All language subtitles for Greys.Anatomy.S06E21.WEBRip.x264-ION10.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,009 --> 00:00:04,678 [Meredith] The skin is the largest organ in the body. 2 00:00:05,512 --> 00:00:08,181 It protects us, holds us together... 3 00:00:09,349 --> 00:00:11,435 Literally lets us know what we are feeling. 4 00:00:11,810 --> 00:00:14,021 Reaction, observation, communication... 5 00:00:14,104 --> 00:00:15,439 Any questions so far? 6 00:00:15,856 --> 00:00:16,940 [residents speak indistinctly] 7 00:00:17,149 --> 00:00:19,234 [sighs] We are doing this because, 8 00:00:19,317 --> 00:00:22,612 Chief Shepherd suggests we brush up on our patient sensitivity skills, 9 00:00:22,696 --> 00:00:23,739 that's why. 10 00:00:23,822 --> 00:00:27,034 And it just so happens, this morning was a very good time. 11 00:00:27,117 --> 00:00:29,453 Besides, half of you were raised by wolves. 12 00:00:30,120 --> 00:00:33,373 Reaction. 13 00:00:34,958 --> 00:00:36,835 "Keep your face impassive. 14 00:00:36,918 --> 00:00:39,546 Whether prompted by a patient's appearance or lab results, 15 00:00:40,046 --> 00:00:43,300 facial expressions of surprise, concern, disgust, et cetera 16 00:00:43,383 --> 00:00:44,718 can be counterproductive." 17 00:00:44,801 --> 00:00:46,094 Uh, la, la, la, la. 18 00:00:47,053 --> 00:00:48,055 Jokes. 19 00:00:49,389 --> 00:00:51,016 Don't make jokes about patients. 20 00:00:51,099 --> 00:00:54,019 Not in front of them, not even in private. 21 00:00:54,102 --> 00:00:55,103 - Well... - Yang? 22 00:00:55,479 --> 00:00:57,481 - What if the joke is really funny? - [Bailey] It's not. 23 00:00:57,564 --> 00:00:59,483 - [residents laugh] - Neither was that one. Moving on. 24 00:00:59,566 --> 00:01:02,235 We assess quickly in the ER and go to radiology. 25 00:01:02,319 --> 00:01:03,361 What if he has to be admitted? 26 00:01:03,445 --> 00:01:05,655 - Can we get to the surgical elevator? - What about the freight elevator? 27 00:01:05,739 --> 00:01:07,074 Richard, are we set up for this? 28 00:01:07,282 --> 00:01:09,785 I mean, our tables... Do we have enough? 29 00:01:09,868 --> 00:01:11,328 I don't know. Is our equipment gonna be strong enough? 30 00:01:11,411 --> 00:01:13,955 Well, they're five minutes out. We'll have to figure it out as we go. 31 00:01:15,957 --> 00:01:18,168 [Meredith] The skin can be soft and vulnerable... 32 00:01:19,294 --> 00:01:22,172 Highly sensitive... Easy to break. 33 00:01:22,464 --> 00:01:23,507 Is that Gary Clark? 34 00:01:23,590 --> 00:01:26,134 He's filed a wrongful death suit in his wife's case. I'm being deposed today. 35 00:01:26,218 --> 00:01:27,969 - Chief Shepherd. Hi. - Yeah, hi. Whatever you're selling, 36 00:01:28,053 --> 00:01:29,805 just leave the samples in my office. Thank you. 37 00:01:29,888 --> 00:01:32,057 I'm not a drug rep. I'm your lawyer. Lauren Turner. 38 00:01:32,724 --> 00:01:33,850 Go. Don't worry. I got this. 39 00:01:34,017 --> 00:01:35,018 OK. 40 00:01:35,101 --> 00:01:37,562 Thank you. Dr. Shepherd, Lauren. Let's... follow me, please. 41 00:01:37,646 --> 00:01:39,064 Observation. 42 00:01:40,982 --> 00:01:42,317 - [pager beeps] - Yeah. 43 00:01:42,526 --> 00:01:43,777 [scoffs] 44 00:01:44,277 --> 00:01:45,862 OK, "Use reflective listening, 45 00:01:45,946 --> 00:01:48,115 repeat the patient's feelings back to them." 46 00:01:48,198 --> 00:01:51,034 Um, I hear that you're concerned about the surgery. 47 00:01:51,118 --> 00:01:52,869 Let me explain the risks. 48 00:01:53,078 --> 00:01:54,371 "I can see you like vegetables. 49 00:01:54,454 --> 00:01:57,082 - After surgery, you might become one." - [laughing] 50 00:01:58,125 --> 00:02:00,710 Communication. 51 00:02:01,670 --> 00:02:02,754 "Don't use jargon. 52 00:02:02,838 --> 00:02:04,422 Use language that the patient can understand. 53 00:02:04,506 --> 00:02:07,676 - Be creative In using metaphors." - [Charles] I'm terrible with metaphors. 54 00:02:07,759 --> 00:02:09,094 I can never come up with 'em. 55 00:02:09,177 --> 00:02:11,513 Why, 'cause you're dumb as a box of hammers? 56 00:02:11,972 --> 00:02:13,014 You see, that's a good one. 57 00:02:13,098 --> 00:02:15,725 - You're an ass. But that was a good one. - "Be clear and comprehensive. 58 00:02:15,809 --> 00:02:17,602 Explain all risks and all probable outcomes, 59 00:02:17,686 --> 00:02:19,688 leaving nothing out." Question... Adamson? 60 00:02:19,771 --> 00:02:20,981 Why are you going so fast? 61 00:02:21,064 --> 00:02:24,568 It just so happens that we have an emergent patient arriving, 62 00:02:24,651 --> 00:02:26,945 who will need a little extra sensitivity. 63 00:02:27,028 --> 00:02:30,115 [Bailey] So remember to employ your... 64 00:02:30,365 --> 00:02:32,534 R- O-C, 65 00:02:32,617 --> 00:02:35,620 And you will... Rock your patient's world. 66 00:02:35,704 --> 00:02:36,913 - [residents groan and laugh] - [Bailey] OK, that's enough of that. 67 00:02:36,997 --> 00:02:38,456 Follow me to the pit. 68 00:02:39,583 --> 00:02:40,584 Hustle! 69 00:02:40,667 --> 00:02:42,460 [Meredith] The skin doesn't matter to a surgeon. 70 00:02:43,295 --> 00:02:46,214 We'll cut right through it. Go inside... 71 00:02:46,506 --> 00:02:48,216 Find out the secrets underneath. 72 00:02:48,300 --> 00:02:50,302 So did you get Izzie's message? 73 00:02:50,385 --> 00:02:51,553 Did you sign the divorce papers? 74 00:02:51,636 --> 00:02:53,346 Yeah, I gotta find 'em and then I'll send 'em. 75 00:02:53,430 --> 00:02:54,931 Izzie sent you divorce papers? 76 00:02:55,181 --> 00:02:56,433 - Yeah. So? - [siren wailing] 77 00:02:57,559 --> 00:03:02,022 Nothing. Just, congratulations. Or... something. Excuse me. 78 00:03:02,105 --> 00:03:04,232 [Meredith] It takes delicacy and sensitivity. 79 00:03:04,316 --> 00:03:06,526 - What's her problem? - She cares. That's her problem. 80 00:03:06,610 --> 00:03:09,154 - She cares about you. - She doesn't. It's not like we're a thing. 81 00:03:09,362 --> 00:03:11,781 Well, you should make it a thing or put a stop to it. 82 00:03:11,865 --> 00:03:12,866 [siren whoops] 83 00:03:15,076 --> 00:03:16,161 [horn honks] 84 00:03:17,579 --> 00:03:19,831 All right, people, remember what you've been taught. 85 00:03:19,915 --> 00:03:21,333 Use it throughout the day. 86 00:03:21,416 --> 00:03:23,001 There'll be consequences if you don't. 87 00:03:24,502 --> 00:03:25,712 [brakes squeal] 88 00:03:26,254 --> 00:03:28,423 - What the hell is it? - [man] All right. Let's go. 89 00:03:28,590 --> 00:03:31,343 [men speaking indistinctly] 90 00:03:31,426 --> 00:03:32,719 [Reed] What, did the circus come to town? 91 00:03:32,802 --> 00:03:34,262 [whirring] 92 00:03:36,056 --> 00:03:38,558 No. Just the elephant. 93 00:03:39,184 --> 00:03:40,769 Avery, you're off the case. Go. 94 00:03:41,811 --> 00:03:42,812 Damn it. 95 00:03:43,730 --> 00:03:44,981 Consequences 96 00:03:45,690 --> 00:03:47,150 [radio chatter] 97 00:03:48,276 --> 00:03:49,861 We're gonna need a bigger hospital. 98 00:03:50,278 --> 00:03:52,656 - [laughs] - [gurney clatters] 99 00:03:52,739 --> 00:03:53,573 Coming through. 100 00:03:53,990 --> 00:03:56,326 [man] All right, on three. One, two... 101 00:03:56,618 --> 00:03:57,994 Go! Oh! 102 00:03:59,829 --> 00:04:01,331 [Owen] Easy. That's it. 103 00:04:01,414 --> 00:04:03,583 Let's get him a chem panel, CBC and LFTs. 104 00:04:03,667 --> 00:04:04,668 [Reed] got it. 105 00:04:04,751 --> 00:04:06,253 [Richard] And type and cross for two units. 106 00:04:06,336 --> 00:04:07,462 Now does that hurt? 107 00:04:07,837 --> 00:04:10,215 Sweetheart, I can't even feel that. 108 00:04:10,340 --> 00:04:12,550 - I'm having trouble finding a vein here. - Or anywhere. 109 00:04:12,634 --> 00:04:14,177 I'm using up all your doctors here. 110 00:04:14,427 --> 00:04:16,429 There's probably somebody dying somewhere, right? 111 00:04:18,765 --> 00:04:19,766 X- ray. 112 00:04:21,226 --> 00:04:22,686 [whirring] 113 00:04:23,937 --> 00:04:26,189 [lowered voice] Now I understand the sensitivity training. 114 00:04:26,273 --> 00:04:27,274 Yeah. No fat jokes. 115 00:04:27,357 --> 00:04:29,150 - Yang, You're off the case. - I said no fat... 116 00:04:29,234 --> 00:04:31,111 - Good-bye. - Are you kidding... 117 00:04:31,653 --> 00:04:33,113 [machine clicks and whirs] 118 00:04:33,280 --> 00:04:34,614 Clear. 119 00:04:35,031 --> 00:04:36,032 OK. 120 00:04:37,325 --> 00:04:40,245 Um, sir, when did the stomach pains become more acute? 121 00:04:40,328 --> 00:04:42,956 [sighs] Last couple days, I guess. 122 00:04:43,331 --> 00:04:45,709 It's hard to keep track. I'm a real busy guy. 123 00:04:45,792 --> 00:04:46,835 [woman] I'm here. I'm here. 124 00:04:46,918 --> 00:04:47,961 - [Owen] Let's roll him. - Bobby, are you OK? 125 00:04:48,044 --> 00:04:49,713 - [Bobby grunts] - I'm sorry. And you are? 126 00:04:49,796 --> 00:04:50,922 I'm his wife. 127 00:04:52,590 --> 00:04:53,675 [Bobby sighs] 128 00:04:54,134 --> 00:04:55,135 [whispers] Facial expressions. 129 00:04:55,635 --> 00:04:57,095 [Bobby] Hon, I'm fine. 130 00:04:57,220 --> 00:04:58,555 Melissa worries. 131 00:04:58,888 --> 00:05:00,974 She likes to mountains out of molehills, 132 00:05:01,099 --> 00:05:03,977 - and I'm already a mountain. - [Bobby and Melissa laugh] 133 00:05:04,060 --> 00:05:05,603 [continues laughing] 134 00:05:07,814 --> 00:05:10,317 Man... Tough crowd. 135 00:05:10,483 --> 00:05:13,486 Mr. Corso, we're gonna need to turn you over again. 136 00:05:14,446 --> 00:05:15,447 [sighs] 137 00:05:15,947 --> 00:05:16,948 [grunts] 138 00:05:17,741 --> 00:05:18,950 Dr. Webber. 139 00:05:19,868 --> 00:05:20,869 Look at that. 140 00:05:20,952 --> 00:05:22,537 [monitor beeping] 141 00:05:23,163 --> 00:05:24,205 [Melissa sighs] 142 00:05:27,459 --> 00:05:28,877 You poppin' the hood down there? 143 00:05:28,960 --> 00:05:30,754 [laughs] 144 00:05:30,962 --> 00:05:32,422 [monitor beeping] 145 00:05:35,091 --> 00:05:36,384 [whispers] Facial expressions. 146 00:05:36,801 --> 00:05:38,595 - [Jackson] Dr. Altman. - Dibs. 147 00:05:38,678 --> 00:05:40,722 - Do you need any help today? - I'm free. 148 00:05:40,805 --> 00:05:43,099 Aren't you both on Webber's big emergent patient? 149 00:05:43,183 --> 00:05:45,643 - Yeah he got kicked off for making a joke. - She got kicked off, too, so... 150 00:05:45,727 --> 00:05:47,062 For not making a joke, so dibs. 151 00:05:47,145 --> 00:05:49,522 All right, both of you. I've got a consult in the pit. 152 00:05:52,025 --> 00:05:53,234 [door opens] 153 00:05:53,318 --> 00:05:54,444 [Callie] Jamie Anders? Hi. 154 00:05:54,527 --> 00:05:55,904 - Hi. - Dr. Torres. 155 00:05:57,030 --> 00:05:59,491 [laughs] Oh, wow. What the hell did you do to your knee? 156 00:05:59,574 --> 00:06:02,869 Some jackass mowed me down on my bike and then took off. 157 00:06:02,952 --> 00:06:04,454 [sighs] Hit- and-run? That sucks. 158 00:06:04,537 --> 00:06:06,873 OK, well, this is probably gonna hurt a little, 159 00:06:06,956 --> 00:06:09,584 But... I need to get in there and see what's going on, OK? 160 00:06:09,667 --> 00:06:10,668 Go for it. 161 00:06:11,628 --> 00:06:13,213 [screams] No. Don't go for it. 162 00:06:13,296 --> 00:06:15,131 - Sorry. You OK? - This really blows. 163 00:06:15,548 --> 00:06:17,342 Yeah, that's one messed up patella. 164 00:06:17,425 --> 00:06:19,677 - Plus, I'm out 20 bucks. - What do you mean? 165 00:06:19,761 --> 00:06:22,055 My friend said there's always an upside to an injury, 166 00:06:22,138 --> 00:06:23,598 and I said she was on crack. 167 00:06:23,681 --> 00:06:25,433 And she said, "Watch, the doctor will be hot." 168 00:06:25,517 --> 00:06:27,560 I said, "The doctor will be old and gnarly." 169 00:06:27,644 --> 00:06:28,478 [chuckles] 170 00:06:28,561 --> 00:06:32,190 And now you show up, which means I owe her 20 bucks. 171 00:06:34,150 --> 00:06:35,401 [elevator bell dings] 172 00:06:35,485 --> 00:06:36,611 [chuckles] 173 00:06:37,487 --> 00:06:38,488 [monitor beeps] 174 00:06:38,696 --> 00:06:41,282 Nancy temple, 39, complaining of nausea and dizziness 175 00:06:41,366 --> 00:06:42,617 since waking today. 176 00:06:42,700 --> 00:06:44,202 Then she threw up, twice. 177 00:06:44,285 --> 00:06:46,621 And Kelly said I had to go to the doctor, so... [laughs] 178 00:06:46,704 --> 00:06:50,333 - At school, you have to if you vomit. - Good call, Kelly. Let's have a listen. 179 00:06:51,876 --> 00:06:53,044 [machine whirring] 180 00:06:54,254 --> 00:06:55,421 How's her EKG Look? 181 00:06:55,505 --> 00:06:56,756 It's coming up right now. 182 00:06:57,298 --> 00:06:58,550 Are you having any chest pains, 183 00:06:58,633 --> 00:07:00,718 or numbness in your arms or fingers? 184 00:07:00,969 --> 00:07:02,262 No, not at all. 185 00:07:02,428 --> 00:07:03,430 Why? 186 00:07:03,513 --> 00:07:06,057 Well, Nancy, heart attack symptoms show up completely differently 187 00:07:06,141 --> 00:07:08,059 in women than in men. They're often missed. 188 00:07:08,143 --> 00:07:10,520 Sometimes they just look like stomach problems. 189 00:07:10,937 --> 00:07:12,147 [Nancy] Are you saying that 190 00:07:12,230 --> 00:07:13,481 You're having a heart attack right now. 191 00:07:13,565 --> 00:07:15,024 - Let's hang a nitro drip and... - Oh, my God. 192 00:07:15,108 --> 00:07:16,359 - ...call the cath lab. - Mommy. 193 00:07:16,443 --> 00:07:18,069 What about my daughter? We're here alone. 194 00:07:18,153 --> 00:07:20,530 We're flying back to Miami tonight and my husband needs to... 195 00:07:20,613 --> 00:07:22,782 We'll call your husband and let him know what's going on, 196 00:07:22,866 --> 00:07:25,034 and Dr. Yang will take care of Kelly until your tests are done. 197 00:07:25,118 --> 00:07:26,077 No. I mean... 198 00:07:26,161 --> 00:07:27,996 - I should... - [Teddy] It's patient sensitivity day. 199 00:07:28,079 --> 00:07:29,998 - Right, Dr. Yang? - It's not a day. 200 00:07:30,081 --> 00:07:33,543 Take care of Kelly, and Avery will page you when we're ready. 201 00:07:35,253 --> 00:07:36,921 - Mommy! - It's all right, sweetheart. 202 00:07:38,506 --> 00:07:40,425 - I want to go with her. - Yeah, I know. I know. 203 00:07:41,593 --> 00:07:42,594 So do I. 204 00:07:44,929 --> 00:07:47,223 Now how long has he had that infection? 205 00:07:47,307 --> 00:07:49,559 I've never seen it before. Nothing like that. 206 00:07:49,809 --> 00:07:51,644 - What... what is it? - [Richard] We don't know yet. 207 00:07:51,728 --> 00:07:55,356 It could be superficial or it might be something worse going on internally. 208 00:07:55,440 --> 00:07:56,900 I'm gonna be fine, baby. 209 00:07:56,983 --> 00:07:58,485 - OK. - Don't worry. [laughs] 210 00:07:59,486 --> 00:08:00,487 [groans] 211 00:08:00,570 --> 00:08:02,864 - Karev! - Crap. I thought we'd clear it. 212 00:08:03,156 --> 00:08:04,449 Let's take the sides off. 213 00:08:04,657 --> 00:08:06,618 You should put a "wide load" banner on this thing. 214 00:08:06,701 --> 00:08:08,161 - [both laughs] - Oh, God! 215 00:08:08,244 --> 00:08:10,747 We have a gurney right here. Can we move him onto this? 216 00:08:10,830 --> 00:08:13,124 - No, I don't want to have him out... - Yeah. I can do this. 217 00:08:13,208 --> 00:08:14,542 - No. - [Bailey] No, Sir. 218 00:08:14,626 --> 00:08:15,877 - Let us move you. - No, Mr. Corso... 219 00:08:15,960 --> 00:08:18,421 - Come on. It's only two steps. - Oh, my... 220 00:08:18,505 --> 00:08:21,382 It's either that or you gotta grease me up like a stuck pig. 221 00:08:21,466 --> 00:08:24,511 - Nobody wants that job. - He hasn't walked in a year. Bobby... 222 00:08:24,594 --> 00:08:25,637 [Bobby panting] 223 00:08:25,720 --> 00:08:27,805 [Richard panting] OK. Easy. 224 00:08:27,931 --> 00:08:29,891 - Come on, sir. - OK. 225 00:08:30,517 --> 00:08:33,186 [laughs] 226 00:08:33,353 --> 00:08:34,938 I didn't think I could do this. [continues laughing] 227 00:08:35,021 --> 00:08:37,065 Oh, my God. Baby, you're standing! 228 00:08:37,148 --> 00:08:39,442 [laughs] you know what this reminds me of? 229 00:08:41,110 --> 00:08:42,111 Our wedding. 230 00:08:43,738 --> 00:08:45,365 - [bones cracking] - [screaming] 231 00:08:45,448 --> 00:08:46,824 [thud] 232 00:08:46,908 --> 00:08:47,909 [Melissa screams] 233 00:08:47,992 --> 00:08:48,910 [Bobby groans] 234 00:09:01,533 --> 00:09:03,118 {\an8}Bimalleolar ankle fractures. 235 00:09:03,202 --> 00:09:04,787 {\an8}To weak to support his weight. He can go to CT now. 236 00:09:04,870 --> 00:09:06,205 {\an8}He's not Going in that CT. 237 00:09:06,330 --> 00:09:07,539 {\an8}Look, I think if we can position him... 238 00:09:07,623 --> 00:09:08,749 {\an8}It's rated for half his weight. 239 00:09:08,832 --> 00:09:10,918 {\an8}If it breaks, he gets hurt again and it's not available 240 00:09:11,001 --> 00:09:12,336 {\an8}for the 50 other patients who need it today. 241 00:09:12,419 --> 00:09:13,545 {\an8}[Charles] What about the zoo? 242 00:09:14,088 --> 00:09:16,674 {\an8}They gotta have a CT for, like, Rhinos, right? 243 00:09:16,799 --> 00:09:18,676 {\an8}- Percy, you're off the case. Good-bye. - No, that wasn't a joke. 244 00:09:18,759 --> 00:09:20,719 {\an8}- That was an actual suggestion. - Go. 245 00:09:21,762 --> 00:09:23,847 {\an8}- [elevator bell dings] - It's a pretty good idea, actually. 246 00:09:23,931 --> 00:09:24,932 {\an8}It's a terrible idea. 247 00:09:25,015 --> 00:09:26,642 {\an8}[Richard] We will spare this man the indignity of 248 00:09:26,725 --> 00:09:28,560 {\an8}treating him like a zoo animal. 249 00:09:28,644 --> 00:09:31,689 {\an8}If we can't get an image, then we'll go with clinical labs and tests. 250 00:09:31,772 --> 00:09:33,482 {\an8}I could do a nuclear stress test on his heart. 251 00:09:33,565 --> 00:09:35,067 {\an8}I just wish that I could get him on a treadmill. 252 00:09:35,150 --> 00:09:36,652 {\an8}[chuckles] Well, that's not gonna happen. 253 00:09:40,197 --> 00:09:42,908 {\an8}All right. I have a lawyer waiting for me. I have to go. 254 00:09:42,992 --> 00:09:45,035 {\an8}But I want to have a meeting with all of you when his studies come back, 255 00:09:45,119 --> 00:09:46,161 {\an8}before we go any further down this road, OK? 256 00:09:46,495 --> 00:09:47,496 {\an8}Let's work him up. 257 00:09:49,206 --> 00:09:52,543 {\an8}[woman speaking indistinctly over P.A.] 258 00:09:54,461 --> 00:09:55,879 {\an8}So just a couple more questions. 259 00:09:56,338 --> 00:09:57,840 {\an8}His diabetes. 260 00:09:57,923 --> 00:10:01,302 {\an8}Did he have it before He... he was immobilized? 261 00:10:01,385 --> 00:10:02,803 {\an8}No, that's since He put on the weight. 262 00:10:02,886 --> 00:10:04,430 {\an8}And that's been... Uh... 263 00:10:05,556 --> 00:10:06,598 {\an8}[stuttering] How long has... 264 00:10:06,682 --> 00:10:08,350 {\an8}- [Melissa] How long has he been like this? - Yeah. 265 00:10:09,977 --> 00:10:12,980 {\an8}Five years ago, his company laid off 300 employees. 266 00:10:13,355 --> 00:10:16,358 {\an8}[Melissa] He tried to find work for two years. No one was hiring. 267 00:10:17,276 --> 00:10:18,569 {\an8}And then he stopped trying. 268 00:10:19,570 --> 00:10:21,196 {\an8}It was real hard on him and food... 269 00:10:21,280 --> 00:10:22,865 {\an8}Well, food made him feel better, so... 270 00:10:23,574 --> 00:10:25,284 {\an8}I think he's been in pain for a while. 271 00:10:25,617 --> 00:10:28,412 {\an8}He'd tell me it's indigestion, but I couldn't ignore it. 272 00:10:28,495 --> 00:10:31,081 {\an8}[chuckles] After the news, I just had to call. 273 00:10:31,582 --> 00:10:32,583 {\an8}The news? 274 00:10:32,666 --> 00:10:34,501 {\an8}Well, we're gonna have a baby. I'm pregnant. 275 00:10:35,377 --> 00:10:36,670 {\an8}[laughs] How? 276 00:10:37,129 --> 00:10:39,381 {\an8}[stammers] 277 00:10:40,007 --> 00:10:42,426 {\an8}I mean, wow, congratulations. 278 00:10:43,135 --> 00:10:45,387 {\an8}That is... That's joyous news. 279 00:10:46,805 --> 00:10:49,266 {\an8}- [mouths words] - [sighs] 280 00:10:49,475 --> 00:10:50,684 {\an8}[clears throat] 281 00:10:56,357 --> 00:10:57,941 {\an8}[elevator bell dings] 282 00:10:58,150 --> 00:10:59,443 {\an8}- Hey. - Hey. 283 00:10:59,526 --> 00:11:00,652 {\an8}Your deposition's today. 284 00:11:00,736 --> 00:11:02,029 {\an8}Yeah. Hey, let me ask you something. 285 00:11:02,112 --> 00:11:03,447 {\an8}Teddy and Owen, can they work together? 286 00:11:03,697 --> 00:11:04,782 {\an8}Uh, what do you mean? 287 00:11:05,074 --> 00:11:06,241 {\an8}Nothing. I was just surprised that 288 00:11:06,575 --> 00:11:07,868 {\an8}he didn't go to bat for her getting the job. 289 00:11:07,951 --> 00:11:09,286 {\an8}It was like he wanted her to go. 290 00:11:10,371 --> 00:11:11,372 {\an8}Really? 291 00:11:11,455 --> 00:11:13,999 {\an8}- Yeah, I gotta go. - I... Good luck. 292 00:11:14,958 --> 00:11:16,210 {\an8}Hey, what are you doing? 293 00:11:16,919 --> 00:11:20,964 {\an8}- Uh, Bobby Corso's labs. - You're still on fatty fatty 2x4? [scoffs] 294 00:11:21,048 --> 00:11:22,758 {\an8}- Not fair. - Name-calling. 295 00:11:22,841 --> 00:11:24,510 {\an8}- Who's this? - My patient's kid. 296 00:11:24,593 --> 00:11:26,095 {\an8}Social Worker won't return my page. 297 00:11:26,178 --> 00:11:28,180 {\an8}- Well, that's not very social. - [Cristina] Where's Callie? 298 00:11:28,388 --> 00:11:29,765 {\an8}She's been whining for a kid. 299 00:11:30,224 --> 00:11:31,225 {\an8}Cristina. 300 00:11:31,725 --> 00:11:32,643 {\an8}What? 301 00:11:33,852 --> 00:11:34,728 {\an8}Uh... 302 00:11:35,229 --> 00:11:36,271 {\an8}Never mind. 303 00:11:36,355 --> 00:11:40,192 {\an8}[woman speaking indistinctly over P.A.] 304 00:11:40,734 --> 00:11:41,735 {\an8}They have no case. 305 00:11:42,194 --> 00:11:43,654 {\an8}Gary Clark is grieving. 306 00:11:43,862 --> 00:11:45,072 {\an8}You can do me one favor in there. 307 00:11:45,155 --> 00:11:48,075 {\an8}Try not to refer to her as "Mrs. Clark" or "She." 308 00:11:48,158 --> 00:11:50,327 {\an8}Don't use pronouns. Just stick to "the patient." 309 00:11:50,661 --> 00:11:51,870 {\an8}It keeps it less emotional. 310 00:11:52,871 --> 00:11:53,747 {\an8}OK. 311 00:11:55,124 --> 00:11:56,125 {\an8}[inhales deeply] 312 00:11:57,501 --> 00:11:58,502 {\an8}So why is he here? 313 00:11:58,919 --> 00:11:59,920 {\an8}Sorry? 314 00:12:00,003 --> 00:12:00,879 {\an8}Gary Clark. 315 00:12:01,338 --> 00:12:02,798 {\an8}He shouldn't be here for this. He doesn't need to hear this. 316 00:12:02,881 --> 00:12:04,258 {\an8}He's the plaintiff. It's his prerogative. 317 00:12:04,633 --> 00:12:07,344 {\an8}- Don't let it bother you. - I'm more worried it's gonna bother him. 318 00:12:07,427 --> 00:12:08,428 {\an8}[pager beeps] 319 00:12:11,515 --> 00:12:12,891 {\an8}Sorry. I have to go. 320 00:12:17,354 --> 00:12:19,314 {\an8}Hey. Is the meeting with Shepherd in the conference room? 321 00:12:19,439 --> 00:12:20,315 {\an8}Mmm-hmm. 322 00:12:24,361 --> 00:12:25,362 {\an8}Thank you. 323 00:12:26,488 --> 00:12:28,532 {\an8}My contract came in, and... 324 00:12:28,949 --> 00:12:30,993 {\an8}Cristina told me that you put in a good word, so... 325 00:12:31,869 --> 00:12:32,703 {\an8}Thanks. 326 00:12:33,912 --> 00:12:34,830 {\an8}Of course. 327 00:12:43,755 --> 00:12:44,756 {\an8}What? 328 00:12:45,299 --> 00:12:46,258 {\an8}Nothing. 329 00:12:51,763 --> 00:12:53,682 {\an8}- [Derek] What are we looking at? - [Mark] Patient's got, 330 00:12:53,765 --> 00:12:55,934 {\an8}a severe deep tissue infection under his belly. 331 00:12:56,018 --> 00:12:57,352 {\an8}There's a pretty significant abscess. 332 00:12:57,436 --> 00:12:59,062 {\an8}Hunt and I need to get in there and debride, 333 00:12:59,146 --> 00:13:01,815 {\an8}- clear out the infected fat. - That much sudden fat loss is dangerous. 334 00:13:01,899 --> 00:13:04,067 {\an8}It's preferable to him dying of an infection. 335 00:13:04,151 --> 00:13:05,485 {\an8}But it's a risky surgery, yes. 336 00:13:05,569 --> 00:13:07,029 {\an8}[Mark] But we'll have Bailey and Webber on standby, 337 00:13:07,112 --> 00:13:09,114 - in case he goes south. - What is the surgical risk calculation 338 00:13:09,198 --> 00:13:10,282 on a patient like this? 339 00:13:10,365 --> 00:13:11,783 Almost too high to calculate. 340 00:13:11,867 --> 00:13:13,577 Five times the risk of heart attack, 341 00:13:13,660 --> 00:13:16,580 respiratory failure, airway complications. 342 00:13:16,663 --> 00:13:19,541 [Owen] He's diabetic, so there's a risk of Ketoacidotic coma. 343 00:13:19,625 --> 00:13:21,752 - High risk of pulmonary embolism. - [Richard] And believe it or not, 344 00:13:21,835 --> 00:13:24,087 he's malnourished, which leads to slow healing, 345 00:13:24,338 --> 00:13:25,881 - renal failure... - [Mark] Nerve damage... 346 00:13:26,215 --> 00:13:28,634 - Post-op infection. - I'm saying no. The risk is too high. 347 00:13:28,842 --> 00:13:30,260 That's all. Thank you very much, but that's it. 348 00:13:30,344 --> 00:13:32,262 So you're saying we're gonna send him away to die? 349 00:13:32,346 --> 00:13:34,014 I'm saying we send him to a Bariatric center 350 00:13:34,097 --> 00:13:35,724 that's prepared for a type of patient like this. 351 00:13:35,807 --> 00:13:37,476 Instead of us spending our time and resources, 352 00:13:37,559 --> 00:13:40,103 caring for someone who obviously does not care for himself. 353 00:13:41,480 --> 00:13:42,856 [scoffs] 354 00:13:58,383 --> 00:13:59,759 [Richard] Derek, he's me, 355 00:13:59,884 --> 00:14:01,970 just swap out the booze for the food. 356 00:14:02,595 --> 00:14:04,138 You don't think I care about myself? 357 00:14:04,472 --> 00:14:07,183 He has an illness that he cannot control. 358 00:14:07,267 --> 00:14:09,102 - He needs help. - I'm sorry. I... 359 00:14:09,477 --> 00:14:10,770 That wasn't you in there. 360 00:14:11,187 --> 00:14:12,689 And that wasn't about Bobby Corso. 361 00:14:12,772 --> 00:14:14,023 It was about Gary Clark. 362 00:14:14,399 --> 00:14:17,235 You are seeing potential lawsuits, where you used to see patients. 363 00:14:17,527 --> 00:14:20,488 It's the job, Derek. The job can change your priorities. 364 00:14:20,697 --> 00:14:21,823 Excuse me. Shepherd? 365 00:14:21,906 --> 00:14:23,491 Derek, don't let it. 366 00:14:24,868 --> 00:14:26,411 Tell Sloan to go ahead, open him up. 367 00:14:28,079 --> 00:14:29,122 Yes, Hunt. 368 00:14:30,206 --> 00:14:33,835 That conversation we had about Altman, did you share that with anyone? 369 00:14:34,419 --> 00:14:35,420 I... 370 00:14:35,503 --> 00:14:36,838 Did you share that with your wife? 371 00:14:38,131 --> 00:14:39,340 Did Meredith say something? 372 00:14:40,967 --> 00:14:43,428 When I make a professional recommendation about a fellow attending, 373 00:14:43,511 --> 00:14:45,346 I expect it t be kept in confidence. 374 00:14:45,430 --> 00:14:48,349 I do not expect to hear about it from one of my residents. 375 00:14:48,433 --> 00:14:50,560 - I thought I could assume that much. - [exhales deeply] 376 00:14:51,519 --> 00:14:52,520 How's your day going? 377 00:14:55,648 --> 00:14:56,649 [Callie] Dr. Grey. 378 00:14:57,233 --> 00:14:59,736 Yeah. Jamie, we are going to open up your knee, 379 00:14:59,819 --> 00:15:02,238 and we're gonna wire all the pieces of your patella back together. 380 00:15:02,488 --> 00:15:04,532 - [Jamie] Are you gonna do the operation? - Yep. 381 00:15:04,616 --> 00:15:06,451 [patient] You'll hold my hand through the whole thing? 382 00:15:06,534 --> 00:15:09,287 [laughs] I think it's better if I'm holding the scalpel. 383 00:15:09,829 --> 00:15:11,623 But I can hold your hand right now. 384 00:15:12,040 --> 00:15:13,041 Fine. 385 00:15:13,124 --> 00:15:14,167 [laughs] OK. 386 00:15:15,376 --> 00:15:16,878 [Callie] Do you have any other questions? 387 00:15:17,378 --> 00:15:19,047 I can't think of anything, But... 388 00:15:19,130 --> 00:15:20,882 I don't want the hand-holding part to end. [chuckles] 389 00:15:20,965 --> 00:15:22,675 So... Can we sit here a minute? 390 00:15:22,759 --> 00:15:25,303 [Callie laughs] You are so bad. 391 00:15:25,386 --> 00:15:27,513 - [chuckles] - I will see you in the OR. 392 00:15:27,597 --> 00:15:28,806 [laughs] 393 00:15:29,641 --> 00:15:30,642 [clears throat] 394 00:15:32,101 --> 00:15:33,978 [indistinct conversations] 395 00:15:34,646 --> 00:15:36,397 Should we have left you two alone? 396 00:15:36,814 --> 00:15:37,815 [Callie] What? 397 00:15:38,024 --> 00:15:39,776 Getting a little steamy in there. 398 00:15:39,859 --> 00:15:42,779 [laughs] Give me a break. I'm in a committed relationship. 399 00:15:42,862 --> 00:15:45,281 - That was chitchat. - Yeah, there was steam. 400 00:15:45,365 --> 00:15:47,825 - It was steamy chitchat. - With hand-holding. 401 00:15:47,909 --> 00:15:51,579 Yeah, physical contact's an important part of establishing a patient's trust. 402 00:15:51,746 --> 00:15:53,623 Bailey did patient sensitivity this morning. 403 00:15:53,706 --> 00:15:54,540 Did she teach you nothing? 404 00:15:54,624 --> 00:15:57,627 So there was no flirting going on. I was just imagining that. 405 00:15:57,710 --> 00:15:59,629 Yeah, sure. She was kinda flirty, and I was flirty back, 406 00:15:59,712 --> 00:16:02,215 because I'm trying to put her at ease. 407 00:16:02,298 --> 00:16:04,467 Talking to the patient the way the patient talks to you, 408 00:16:05,051 --> 00:16:08,721 makes 'em feel understood and safe and... 409 00:16:10,223 --> 00:16:11,307 You're morons. 410 00:16:11,391 --> 00:16:12,767 [elevator bell dings] 411 00:16:13,142 --> 00:16:15,353 And a little pervy. Jeez. 412 00:16:16,980 --> 00:16:18,189 [chuckles] 413 00:16:20,733 --> 00:16:21,859 [dings] 414 00:16:22,694 --> 00:16:23,903 Put me down for 715. 415 00:16:24,070 --> 00:16:25,071 Got it. 416 00:16:25,154 --> 00:16:26,281 What happens at 7:15? 417 00:16:26,364 --> 00:16:27,573 715 is her bet. 418 00:16:27,657 --> 00:16:30,201 I'm making a pool on Bobby Corso's actual weight. 419 00:16:30,451 --> 00:16:33,162 20 bucks, closest without going over wins the pot. 420 00:16:33,246 --> 00:16:34,289 You want in? 421 00:16:34,539 --> 00:16:36,124 How are you still on that case? 422 00:16:37,417 --> 00:16:40,128 New artificial insemination. It had to be. 423 00:16:40,211 --> 00:16:41,337 Wait. What are we talking about? 424 00:16:41,629 --> 00:16:42,714 [Meredith] Bobby Corso. 425 00:16:42,880 --> 00:16:44,465 How did they make a baby? 426 00:16:44,549 --> 00:16:45,967 [Cristina] He hasn't left the house in five years. 427 00:16:46,050 --> 00:16:47,552 It took a truck to get him here. 428 00:16:47,635 --> 00:16:49,929 How is he supposed to go to a fertility clinic to fill up a cup? 429 00:16:50,013 --> 00:16:51,431 How does he find it to fill up a cup? 430 00:16:51,514 --> 00:16:53,141 - [laughs] - You know, they can still do it, 431 00:16:53,224 --> 00:16:54,475 - [Meredith] What? - The regular way. 432 00:16:54,934 --> 00:16:56,811 - Right? - [Alex] Have you seen the guy move? 433 00:16:56,894 --> 00:16:58,938 'Cause he can't, really, at all. 434 00:16:59,022 --> 00:17:01,733 Well, maybe he doesn't have to. Maybe she does all the work. 435 00:17:01,858 --> 00:17:03,484 But how? I mean... 436 00:17:03,568 --> 00:17:04,569 I'm finished. 437 00:17:05,737 --> 00:17:07,030 [stammers] 438 00:17:09,282 --> 00:17:10,533 Get yourself some ice cream. 439 00:17:11,034 --> 00:17:12,744 But I'm not allowed to have that much sugar. 440 00:17:13,786 --> 00:17:16,039 - [laughs] - Well, get some roast beef then. 441 00:17:16,122 --> 00:17:17,248 [Meredith] She can sit. 442 00:17:17,415 --> 00:17:20,626 No, she can't. We're talking about s-e-x. 443 00:17:21,127 --> 00:17:23,379 I'm 9, and you just spelled "Sex." 444 00:17:23,921 --> 00:17:25,340 [laughs] That's good. 445 00:17:25,423 --> 00:17:27,633 OK, you know what? Let's say... 446 00:17:28,259 --> 00:17:29,218 This is the wife. 447 00:17:29,302 --> 00:17:30,928 - No. Don't do that. - And this... 448 00:17:31,012 --> 00:17:33,431 - is... him. - [Lexie and Meredith laugh] 449 00:17:33,514 --> 00:17:35,725 - Guess I won't be eating that now. - OK, well, she's gotta be on top. 450 00:17:36,059 --> 00:17:39,520 - She might get altitude sickness. - [all laugh] 451 00:17:39,896 --> 00:17:41,439 Guys. [clears throat] 452 00:17:41,522 --> 00:17:42,899 [all stop laughing] 453 00:17:43,024 --> 00:17:44,484 [cash register dings] 454 00:17:44,650 --> 00:17:45,777 [Cristina] Sorry. 455 00:17:46,569 --> 00:17:47,945 It's all right. I get it. 456 00:17:48,196 --> 00:17:49,364 You're... you're trying to figure out 457 00:17:49,447 --> 00:17:51,657 how my husband and I managed to get a baby in here. 458 00:17:52,075 --> 00:17:54,786 There are some logistics involved. You want me to tell you? 459 00:17:58,206 --> 00:18:01,250 But first, how about you tell me how you like to do it with your husband? 460 00:18:01,793 --> 00:18:04,295 Or your girlfriend? Any favorite positions? 461 00:18:04,629 --> 00:18:05,713 Or kinks... 462 00:18:06,297 --> 00:18:08,174 Let's talk about that, because... 463 00:18:08,257 --> 00:18:11,177 I know you all must have a freak show of your own going on. 464 00:18:11,260 --> 00:18:12,428 Who wants to go first? 465 00:18:15,390 --> 00:18:17,266 No? Nobody? 466 00:18:18,518 --> 00:18:19,811 OK. 467 00:18:21,104 --> 00:18:24,232 Well, it's probably none of my damn business anyway. 468 00:18:30,154 --> 00:18:31,239 [chewing crisps] 469 00:18:36,702 --> 00:18:39,831 The fat under your skin has become necrotic... 470 00:18:40,623 --> 00:18:42,542 Has... has died, 471 00:18:43,126 --> 00:18:45,628 And the infection is eating through your skin. 472 00:18:45,753 --> 00:18:46,754 [chuckles] 473 00:18:47,213 --> 00:18:48,589 Well, I suppose it had to come to that. 474 00:18:49,424 --> 00:18:50,508 I've eaten everything else. 475 00:18:50,591 --> 00:18:52,593 [Richard] The operation is extremely risky. 476 00:18:52,844 --> 00:18:56,681 You have a higher than normal chance that a surgical complication can kill you. 477 00:18:58,808 --> 00:19:00,184 [Bobby] If I don't have the surgery, 478 00:19:00,476 --> 00:19:01,727 I die? 479 00:19:05,231 --> 00:19:06,732 How long will I have, do you think? 480 00:19:06,816 --> 00:19:07,984 [Richard] Mr. Corso, 481 00:19:08,860 --> 00:19:10,319 you want the surgery. 482 00:19:11,612 --> 00:19:13,865 - You want to try... - I've tried... 483 00:19:15,908 --> 00:19:17,118 everything. 484 00:19:18,411 --> 00:19:20,621 High protein, the low carbs, 485 00:19:21,205 --> 00:19:23,374 drugs, pills, hypnosis. 486 00:19:24,292 --> 00:19:26,002 I have tried everything. 487 00:19:26,085 --> 00:19:29,046 You have a baby on the way. think about that. 488 00:19:29,130 --> 00:19:30,673 [Bobby] Who do you think I'm thinking about? 489 00:19:32,967 --> 00:19:34,218 You... 490 00:19:35,052 --> 00:19:36,387 You dream of having a kid. 491 00:19:37,930 --> 00:19:40,016 You picture yourself playing ball with him. 492 00:19:41,726 --> 00:19:43,436 You picture her standing on your feet... 493 00:19:44,729 --> 00:19:46,689 while you dance around with her, you know? 494 00:19:47,773 --> 00:19:49,859 You don't picture them bringing you food and... 495 00:19:51,027 --> 00:19:52,111 Cleaning you up. 496 00:19:55,072 --> 00:19:57,575 I can't walk four steps to go to the bathroom. 497 00:19:59,035 --> 00:20:00,161 You tell me... 498 00:20:01,412 --> 00:20:03,206 Who deserves that guy as a father? 499 00:20:04,707 --> 00:20:05,750 No... 500 00:20:06,918 --> 00:20:07,793 I just... 501 00:20:08,461 --> 00:20:11,255 Want to be gone before the kid has a chance to know who I am. 502 00:20:12,924 --> 00:20:15,176 Don't tell my wife about this, OK? 503 00:20:16,093 --> 00:20:18,638 Let's just tell her it's too risky. 504 00:20:21,224 --> 00:20:22,350 Let me go home. 505 00:20:29,148 --> 00:20:30,274 Hey, peanut. 506 00:20:30,816 --> 00:20:31,943 What's going on? 507 00:20:38,658 --> 00:20:40,076 Can we see my mom now? 508 00:20:40,368 --> 00:20:42,662 - I'm trying to find out. - Is she gonna be OK? 509 00:20:42,745 --> 00:20:44,664 - You want an honest answer? - Yes. 510 00:20:45,456 --> 00:20:47,583 - I don't know. - Do you know anything? 511 00:20:52,296 --> 00:20:53,673 I hear that you're scared. 512 00:20:54,382 --> 00:20:57,552 It's scary, uh, when your mom or dad gets hurt 513 00:20:57,635 --> 00:20:58,469 and you feel alone. 514 00:20:59,554 --> 00:21:00,513 How do you know? 515 00:21:03,849 --> 00:21:05,226 'Cause when I was your age, 516 00:21:05,434 --> 00:21:09,063 my dad and I were in a car accident, and he was hurt and I was really scared. 517 00:21:09,939 --> 00:21:10,982 So I know. 518 00:21:13,609 --> 00:21:14,819 Was your dad OK? 519 00:21:17,613 --> 00:21:20,908 Yep. He was fine. Now let's go see about your mom. 520 00:21:22,159 --> 00:21:24,036 - [man] Coming through! - Hey, get back, get back. 521 00:21:24,495 --> 00:21:25,746 What... what happened? 522 00:21:25,830 --> 00:21:27,498 Echo shows a ventricular wall rupture. 523 00:21:27,582 --> 00:21:29,083 OR Two is ready. They're waiting. 524 00:21:29,166 --> 00:21:30,585 - [Teddy] Yang, are you coming? - Yeah. 525 00:21:31,127 --> 00:21:33,045 - What about the kid? - I'll take her. 526 00:21:33,129 --> 00:21:34,797 [breathing heavily] Mommy? 527 00:21:36,173 --> 00:21:37,341 Mommy! 528 00:21:38,467 --> 00:21:39,802 - [Cristina] Do you need me? - What? 529 00:21:39,885 --> 00:21:41,012 You have Avery. Do you need me? 530 00:21:41,095 --> 00:21:42,221 Yang, in or out, let's go. 531 00:21:43,889 --> 00:21:45,057 [pants] 532 00:21:52,148 --> 00:21:53,107 [exhales] 533 00:22:02,803 --> 00:22:05,055 You wanted me to sign discharge papers? 534 00:22:09,810 --> 00:22:11,979 Mrs. Corso, I... 535 00:22:12,062 --> 00:22:13,981 I'm sorry about the thing in the... the cafeteria. 536 00:22:14,064 --> 00:22:15,524 It's easy to make jokes about him. 537 00:22:16,525 --> 00:22:17,859 You didn't know him before. 538 00:22:19,945 --> 00:22:23,448 You don't know that inside all that is the same man I've always known, 539 00:22:24,700 --> 00:22:26,785 who can make me laugh till I can't breathe. 540 00:22:28,829 --> 00:22:30,831 He's been trying to make you guys laugh all day, 541 00:22:30,914 --> 00:22:33,292 but you're too disgusted to even smile. 542 00:22:34,084 --> 00:22:35,252 Or joke with him... 543 00:22:36,086 --> 00:22:37,504 Make him feel like a person. 544 00:22:39,089 --> 00:22:41,466 I brought him here because I thought you would help him. 545 00:22:43,343 --> 00:22:45,512 [voice breaking] but you're only making him feel worse. 546 00:22:47,055 --> 00:22:49,433 So unless you want to tell me the next step 547 00:22:49,516 --> 00:22:53,020 to getting him outta here and home, I don't need to hear anything from you. 548 00:23:10,579 --> 00:23:12,330 Are you bringing my forklift around? 549 00:23:13,498 --> 00:23:15,709 We thought we'd just open up the loading dock... [beeps] 550 00:23:15,792 --> 00:23:18,587 - and roll you out. - [laughs] That's good. 551 00:23:19,379 --> 00:23:21,298 - Right into puget sound. - [chuckles] 552 00:23:21,381 --> 00:23:23,091 You'll float me home like a barge. 553 00:23:23,175 --> 00:23:24,301 [laughs] 554 00:23:24,593 --> 00:23:25,844 I got a good one. 555 00:23:26,011 --> 00:23:28,221 - Yeah? - What did they call the guy who was so fat 556 00:23:28,305 --> 00:23:30,265 - that he couldn't get out of the house? - [laughs] What? 557 00:23:30,348 --> 00:23:34,102 [laughs] Dead... and selfish. 558 00:23:35,520 --> 00:23:39,608 Yeah, 'cause, you left a-a 700-pound mess, 559 00:23:39,691 --> 00:23:41,109 for your wife to clean up. 560 00:23:43,987 --> 00:23:44,988 That's a good one. 561 00:23:46,281 --> 00:23:50,035 Look, I'm sorry that we've been tiptoeing around you all day 562 00:23:50,118 --> 00:23:51,745 trying not to make jokes. 563 00:23:53,330 --> 00:23:54,998 But you're the one who's gotta stop. 564 00:23:56,083 --> 00:23:58,502 Stop calling yourself the fat guy. 565 00:23:59,169 --> 00:24:00,587 You got a wife who loves you, 566 00:24:01,463 --> 00:24:03,507 you know, who stuck by you through all this. 567 00:24:04,466 --> 00:24:06,468 I mean, you did something right to deserve that. 568 00:24:08,136 --> 00:24:10,764 Look, I know what it's like to have life hand you so much crap, 569 00:24:10,847 --> 00:24:12,808 you just want to sit on the couch and die. 570 00:24:14,351 --> 00:24:16,353 But you gotta look at what's in front of you. 571 00:24:17,938 --> 00:24:19,773 You can't just walk out on her now. 572 00:24:20,190 --> 00:24:21,358 She deserves better. 573 00:24:25,862 --> 00:24:28,240 Chances are you're gonna die on that table. 574 00:24:28,323 --> 00:24:30,033 Then you get what you want. 575 00:24:30,867 --> 00:24:33,245 But at least your wife will think you tried. 576 00:24:33,745 --> 00:24:35,705 She'll tell your kid you tried. 577 00:24:39,334 --> 00:24:40,710 Give 'em that at least. 578 00:24:43,797 --> 00:24:45,757 ♪ Your love ♪ 579 00:24:47,300 --> 00:24:48,885 ♪ Is a true love ♪ 580 00:24:50,762 --> 00:24:56,518 ♪ But you're never on my side ♪ 581 00:24:59,229 --> 00:25:02,691 ♪ You like what you see When you're looking at me ♪ 582 00:25:02,774 --> 00:25:06,236 ♪ 'Cause you think that I do What I do for you ♪ 583 00:25:06,319 --> 00:25:08,488 ♪ Don't you wonder ♪ 584 00:25:10,866 --> 00:25:12,868 [whirring] 585 00:25:14,286 --> 00:25:17,789 ♪ Every word that I breathe is a word that I need ♪ 586 00:25:17,873 --> 00:25:21,209 ♪ And the songs that I sing Don't mean anything ♪ 587 00:25:21,293 --> 00:25:23,670 ♪ Don't you wonder ♪ 588 00:25:25,338 --> 00:25:27,382 ♪ Why? ♪ 589 00:25:28,633 --> 00:25:30,260 ♪ Why? ♪ 590 00:25:35,557 --> 00:25:37,267 How'd you get back on the surgery? 591 00:25:37,559 --> 00:25:38,852 They said they needed big guys. 592 00:25:38,935 --> 00:25:41,313 [Owen] Karev, Percy, retracting the abdomen. 593 00:25:41,396 --> 00:25:44,191 Adamson, stay there. Kepner, over there. 594 00:25:44,983 --> 00:25:45,942 [Meredith] Where do you want me? 595 00:25:46,943 --> 00:25:48,987 I think we are good. 596 00:25:50,989 --> 00:25:52,115 That's all we need. 597 00:25:52,324 --> 00:25:53,408 [monitor beeps] 598 00:25:57,704 --> 00:26:00,332 [monitor beeps rhythmically] 599 00:26:00,665 --> 00:26:03,084 Did you irrigate the ears to induce an ocular response? 600 00:26:03,168 --> 00:26:05,128 - No. That was not necessary. - Why? 601 00:26:05,587 --> 00:26:07,172 The patient had a pupillary response. 602 00:26:07,589 --> 00:26:09,049 [lawyer] So you saw life in her eyes? 603 00:26:13,845 --> 00:26:15,096 There was a pupillary response. 604 00:26:15,180 --> 00:26:17,474 - [lawyer] Yet, you declared her dead. - No, you misunderstand what I'm saying. 605 00:26:17,557 --> 00:26:19,017 Absence of a pupillary response 606 00:26:19,100 --> 00:26:21,645 is one of the signs of brain death. Yet, you declared her brain dead. 607 00:26:21,728 --> 00:26:23,230 I never declared her Brain dead. 608 00:26:23,855 --> 00:26:25,148 She had minimal brain activity. 609 00:26:27,817 --> 00:26:29,653 Now I'm sorry. I tried to explain to you that there was absolutely no... 610 00:26:29,736 --> 00:26:31,196 [lawyer] So she was alive, 611 00:26:31,279 --> 00:26:33,323 until you withdrew care, until you pulled the plug? 612 00:26:33,949 --> 00:26:35,700 I'm sorry. I'm not being clear. Um... 613 00:26:35,784 --> 00:26:36,868 [breathes deeply] 614 00:26:36,952 --> 00:26:39,412 According to the letter of her advanced directive, 615 00:26:40,288 --> 00:26:43,667 there was a level of brain activity 616 00:26:43,750 --> 00:26:45,377 - that I judged to be... - [lawyer] You judged? 617 00:26:45,460 --> 00:26:46,461 - It... - You decided? 618 00:26:46,544 --> 00:26:48,380 It was my opinion to... 619 00:26:50,590 --> 00:26:51,591 Should we stop now? 620 00:26:51,675 --> 00:26:53,510 [Lauren] Yes, I'm gonna suggest that we take a break, 621 00:26:53,593 --> 00:26:55,387 get ourselves together, resume later on. 622 00:26:55,470 --> 00:26:56,972 - Does that sound all right? - [lawyer] Fine. 623 00:27:03,979 --> 00:27:05,563 Do you remember when I told you they don't have a case? 624 00:27:05,647 --> 00:27:06,481 Yes. 625 00:27:06,564 --> 00:27:09,025 With respect, Dr. Shepherd, please stop trying to give them one. 626 00:27:09,109 --> 00:27:10,986 Do not apologize. 627 00:27:15,323 --> 00:27:16,199 OK. 628 00:27:20,662 --> 00:27:22,414 [Mark] The infection's really deep. 629 00:27:22,497 --> 00:27:25,000 Underneath all this fat is just... more fat. 630 00:27:25,875 --> 00:27:27,419 I'm down to the abdominal wall. 631 00:27:27,502 --> 00:27:29,212 - [Richard] How's the fascia? - [Mark] Not too good. 632 00:27:29,337 --> 00:27:30,463 Want to take a look inside? 633 00:27:32,340 --> 00:27:34,259 It's probably a can of worms, but... 634 00:27:34,342 --> 00:27:36,261 [inhales deeply] Yeah. 635 00:27:37,887 --> 00:27:40,765 [Owen] Let's have a... little peek. 636 00:27:45,645 --> 00:27:47,897 Damn it. Gonna have to go in. 637 00:27:47,981 --> 00:27:50,400 Bailey, Webber, scrub in, fast. 638 00:27:50,483 --> 00:27:51,735 OK. 639 00:27:51,818 --> 00:27:53,028 [monitor beeping erratically] 640 00:28:06,669 --> 00:28:08,170 So there's a hole in the wall? 641 00:28:08,754 --> 00:28:12,550 Right, and the blood is supposed to go from one room to another, 642 00:28:12,633 --> 00:28:13,843 except it's just... 643 00:28:14,135 --> 00:28:15,469 Rushing outside through the hole. 644 00:28:15,928 --> 00:28:17,304 And it can't get to her brain? 645 00:28:18,097 --> 00:28:19,181 Got it. 646 00:28:20,182 --> 00:28:21,809 Yes. Or to her lungs. 647 00:28:22,560 --> 00:28:24,019 So they're going to sew up the hole. 648 00:28:24,687 --> 00:28:27,690 They'll try to, but the heart has to be strong, 649 00:28:27,773 --> 00:28:30,568 like, um, like Nylon, like your shoes. 650 00:28:31,986 --> 00:28:33,028 [cards clatter] 651 00:28:33,279 --> 00:28:35,739 Your mom's heart is weak, like paper. 652 00:28:37,116 --> 00:28:38,701 [cards shuffle] 653 00:28:41,912 --> 00:28:43,455 What happens if she dies? 654 00:28:46,125 --> 00:28:48,210 We'll talk about that if that happens. 655 00:28:48,294 --> 00:28:50,671 Gotcha. Mine. 656 00:28:55,593 --> 00:28:57,761 [shuffles cards] 657 00:29:05,436 --> 00:29:06,854 If your mom dies... 658 00:29:09,273 --> 00:29:10,524 You'll feel a lot of things. 659 00:29:11,108 --> 00:29:12,818 [card flicks] 660 00:29:14,403 --> 00:29:16,280 First you'll feel like... 661 00:29:16,363 --> 00:29:17,990 You coulda done more to help her, but... 662 00:29:19,325 --> 00:29:20,534 that's not true. 663 00:29:21,952 --> 00:29:23,162 You did everything you could. 664 00:29:26,499 --> 00:29:28,042 It won't feel that way, but... 665 00:29:29,752 --> 00:29:31,212 Remember me telling you this. 666 00:29:32,379 --> 00:29:33,756 You did everything you could. 667 00:29:34,840 --> 00:29:35,966 [card flicks] 668 00:29:36,759 --> 00:29:37,843 And it'll hurt... 669 00:29:38,886 --> 00:29:40,346 every time you think of her. 670 00:29:43,516 --> 00:29:45,976 But over time, it will hurt less and less. 671 00:29:47,686 --> 00:29:49,021 And eventually... 672 00:29:51,524 --> 00:29:52,733 You'll remember her, and... 673 00:29:53,984 --> 00:29:55,444 It'll only hurt a little. 674 00:29:56,487 --> 00:29:57,905 [card flicks] 675 00:30:12,419 --> 00:30:14,838 OK, so I'm not gonna be here in the morning when they let you go, 676 00:30:15,422 --> 00:30:18,217 So if it hurts before your follow-up, give me a call. 677 00:30:18,300 --> 00:30:20,928 OK? And if it's oozing green stuff, call me. 678 00:30:21,845 --> 00:30:24,848 Can I call you if it's late at night and I'm kinda drunk. 679 00:30:24,932 --> 00:30:27,851 And I run across an old John Hughes movie on the tube? 680 00:30:27,935 --> 00:30:29,395 [sighs] 681 00:30:30,688 --> 00:30:32,064 I don't... 682 00:30:32,147 --> 00:30:33,566 - [Jamie] Here. - I don't think... 683 00:30:35,234 --> 00:30:36,193 Just... 684 00:30:38,571 --> 00:30:39,488 Use that... 685 00:30:42,700 --> 00:30:44,076 As the spirit moves you. 686 00:30:46,287 --> 00:30:47,413 Now... 687 00:30:47,955 --> 00:30:48,789 Get outta here. 688 00:30:49,790 --> 00:30:50,916 I'm on drugs. 689 00:30:51,542 --> 00:30:52,835 OK. 690 00:30:53,127 --> 00:30:54,461 [clears throat] 691 00:30:58,549 --> 00:30:59,967 [suction gurgling] 692 00:31:00,050 --> 00:31:02,428 [Bailey] No. Pull that back more. I can't see what I'm doing. 693 00:31:02,511 --> 00:31:04,638 - This? Is this good? - [Bailey] No. More. 694 00:31:05,848 --> 00:31:07,558 I think I found the culprit. 695 00:31:07,641 --> 00:31:09,018 Diverticulitis... 696 00:31:09,101 --> 00:31:11,520 Perforated colon, completely infected. 697 00:31:11,604 --> 00:31:13,105 - [Bailey] how long's he been under? - Too long. 698 00:31:13,188 --> 00:31:15,608 This abscess will kill him if we don't get it under control. 699 00:31:15,691 --> 00:31:17,109 [alarm beeping] 700 00:31:17,568 --> 00:31:20,446 - [Bailey] OK, keep it together. - [Owen] OK let's pick up the pace, people. 701 00:31:20,529 --> 00:31:22,072 [Richard] Laps. Come on. 702 00:31:23,073 --> 00:31:24,199 More. 703 00:31:25,034 --> 00:31:26,327 Pack it in. 704 00:31:26,410 --> 00:31:28,495 [beeping continues] 705 00:31:28,912 --> 00:31:30,581 [suction gurgling] 706 00:31:33,292 --> 00:31:35,628 [beeping continues] 707 00:31:35,711 --> 00:31:37,421 Hey. How's the deposition going? 708 00:31:37,504 --> 00:31:39,381 - Apparently I can't tell you. - Why? 709 00:31:39,465 --> 00:31:40,799 Why did you tell Hunt what I told you? 710 00:31:41,050 --> 00:31:42,343 I didn't. I told him nothing. 711 00:31:42,426 --> 00:31:43,677 He came to me and said you knew. 712 00:31:43,761 --> 00:31:46,013 No, I told him nothing. I just looked at him... 713 00:31:46,096 --> 00:31:47,848 You looked at him? Meredith, when you're pissed, 714 00:31:47,931 --> 00:31:51,018 your face says everything you're thinking. So now I have a staff that can't trust me. 715 00:31:51,143 --> 00:31:53,228 Well, so what am I supposed to do, control my face? 716 00:31:53,312 --> 00:31:54,480 Yes, you were. Control your face. 717 00:31:54,563 --> 00:31:57,733 Maybe you shouldn't tell me things you don't want me to know. Control that. 718 00:31:57,816 --> 00:31:58,817 Then I can't tell you anything. 719 00:31:59,026 --> 00:32:01,487 Then 80% of my day is off-limits to my wife, and I don't want that. 720 00:32:01,737 --> 00:32:03,697 Well, I don't want that either. I'm sorry. 721 00:32:05,032 --> 00:32:06,325 I know. It's just... 722 00:32:06,659 --> 00:32:08,661 But I have to tell Cristina. 723 00:32:08,744 --> 00:32:10,371 No. Meredith, damn it. What are we talking about? 724 00:32:10,454 --> 00:32:11,997 Owen lied to her, 725 00:32:12,081 --> 00:32:14,458 And he must have done that because he still wants Teddy. 726 00:32:14,541 --> 00:32:16,168 - Doesn't matter. - [Meredith] It doesn't matter to you. 727 00:32:16,251 --> 00:32:17,586 Cristina is still my best friend. 728 00:32:17,670 --> 00:32:18,879 And I get that you're the Chief now, 729 00:32:18,962 --> 00:32:20,798 but she's still the person that she's always been. 730 00:32:20,881 --> 00:32:22,966 So am I supposed to stand around and watch her get hurt? 731 00:32:23,050 --> 00:32:25,260 - What am I supposed to do? - Chief Shepherd. 732 00:32:25,844 --> 00:32:26,679 They're ready. 733 00:32:28,222 --> 00:32:30,265 Nothing. You do nothing. 734 00:32:36,313 --> 00:32:38,524 [siren wails] 735 00:32:44,571 --> 00:32:45,656 Where's the little girl? 736 00:32:46,657 --> 00:32:49,702 Uh, social services came. We put her to bed in a patient room. 737 00:32:49,785 --> 00:32:51,495 Her dad should be here by the time she wakes up. 738 00:32:51,745 --> 00:32:54,206 Good. You were great with her today. 739 00:32:55,124 --> 00:32:56,041 Thanks. 740 00:32:58,460 --> 00:32:59,837 So when did your mom die? 741 00:33:00,963 --> 00:33:02,047 She didn't. 742 00:33:02,631 --> 00:33:03,632 Your dad then? 743 00:33:06,635 --> 00:33:08,762 I'm sorry if that's, like, too personal. 744 00:33:08,846 --> 00:33:11,640 It was just really clear from the way you were talking to her today. 745 00:33:12,307 --> 00:33:14,643 It's been a long day. I just thought you might want to talk about it. 746 00:33:14,727 --> 00:33:16,311 [Cristina] That's very insightful of you. 747 00:33:17,479 --> 00:33:21,984 You're a... Super... Super sensitive man. 748 00:33:23,861 --> 00:33:25,946 You know what? Let me tell you what you saw today. 749 00:33:26,488 --> 00:33:29,283 I reflectively listened to a patient's concerns. 750 00:33:29,575 --> 00:33:32,119 I spoke to her in a language she could understand, 751 00:33:32,578 --> 00:33:34,955 I clearly stated the possible complications 752 00:33:35,038 --> 00:33:36,331 and probable outcomes. 753 00:33:36,415 --> 00:33:38,000 That's all you saw today... 754 00:33:38,292 --> 00:33:40,544 Me kicking patient sensitivity ass. 755 00:33:40,627 --> 00:33:42,337 So go be someone else's dishrag. 756 00:33:51,013 --> 00:33:52,473 Hey, what are you doing tonight? 757 00:33:52,556 --> 00:33:54,141 Do you want to drink? I think we should drink. 758 00:33:54,224 --> 00:33:56,393 Although maybe I shouldn't, because then I'll talk. 759 00:33:56,477 --> 00:33:57,936 And, you know, I'm not allowed to talk, 760 00:33:58,020 --> 00:34:01,231 - or make facial expressions... - Can you go away please? Just go away! 761 00:34:04,651 --> 00:34:06,195 What is it? 762 00:34:06,612 --> 00:34:07,988 Cristina, what's wrong? 763 00:34:08,280 --> 00:34:09,907 Owen. Can you get me Owen, please? 764 00:34:13,368 --> 00:34:15,662 And describe what you saw in Mrs. Clark's scans. 765 00:34:15,913 --> 00:34:18,290 The patient suffered an acute hemorrhagic stroke 766 00:34:18,373 --> 00:34:21,752 - in the left temporal lobe. - And based on those scans and the EEG, 767 00:34:22,169 --> 00:34:24,129 you recommended that care be withdrawn? 768 00:34:24,713 --> 00:34:26,131 According to the advanced... 769 00:34:28,258 --> 00:34:29,426 Yes. 770 00:34:29,551 --> 00:34:30,677 [lawyer] How long did that take? 771 00:34:31,470 --> 00:34:32,846 From the time you looked at the scans, 772 00:34:32,930 --> 00:34:36,225 until you decided to end her life. How much time elapsed? 773 00:34:36,433 --> 00:34:38,435 [Derek] We had to talk to the patient's family. 774 00:34:38,519 --> 00:34:40,437 Assemble an ethics review committee... 775 00:34:40,521 --> 00:34:42,898 I'm talking about your assessment, Dr. Shepherd. 776 00:34:43,565 --> 00:34:46,568 How long did it take you to decide to recommend that she should die? 777 00:34:50,030 --> 00:34:52,282 - Less than a minute. - Less than a minute? 778 00:34:52,783 --> 00:34:54,076 In my professional opinion, 779 00:34:54,243 --> 00:34:55,452 there was no other option. 780 00:34:55,702 --> 00:34:56,954 [Gary] Thirty-two years. 781 00:35:00,082 --> 00:35:02,876 I... I think we have everything we need here. 782 00:35:02,960 --> 00:35:05,087 Alison and I were married for 32 years. 783 00:35:06,964 --> 00:35:10,133 I loved her for more than... half my life. 784 00:35:11,385 --> 00:35:13,804 And you decide to kill her in less than a minute? 785 00:35:15,639 --> 00:35:16,682 Mr. Clark... 786 00:35:17,349 --> 00:35:19,268 - I'm so sorry for your loss. - I begged you. 787 00:35:20,727 --> 00:35:22,646 And you just kept saying you're sorry. 788 00:35:22,729 --> 00:35:24,857 You just kept saying legal this and legal that. 789 00:35:24,940 --> 00:35:26,650 - All right. This is no longer productive. - [lawyer] Yeah, Gary... 790 00:35:26,733 --> 00:35:30,070 I begged you, but you signed her death sentence, 791 00:35:30,153 --> 00:35:32,155 and you didn't even show up to do the job! 792 00:35:32,239 --> 00:35:34,032 You're a coward, Dr. Shepherd! 793 00:35:34,116 --> 00:35:36,785 - You're a coward and a killer. - Gary, come on. 794 00:35:37,244 --> 00:35:38,161 Come on. 795 00:35:39,288 --> 00:35:41,290 Come with me. Come on. 796 00:35:55,815 --> 00:35:57,484 Dr. Shepherd, can I have a word? 797 00:35:57,567 --> 00:35:58,568 What? 798 00:35:58,943 --> 00:35:59,819 Nothing. 799 00:36:00,320 --> 00:36:02,322 I'm just keeping you here till Mr. Clark is gone. 800 00:36:03,531 --> 00:36:06,075 You're a kind man, Dr. Shepherd. I respect that. I admire that. 801 00:36:06,159 --> 00:36:07,952 But he's grieving and they have no case. 802 00:36:08,036 --> 00:36:09,662 He got to say what he needed to say, 803 00:36:09,746 --> 00:36:12,373 and the kindest thing you can say to him right now is nothing. 804 00:36:12,916 --> 00:36:15,210 You can't help him and you won't help your hospital. 805 00:36:17,921 --> 00:36:18,880 It's over. 806 00:36:19,881 --> 00:36:22,217 I know you want to do more, but it's over. 807 00:36:27,347 --> 00:36:28,681 It was a pleasure working with you. 808 00:36:31,351 --> 00:36:33,978 - So you told her? - I didn't say anything To her. 809 00:36:39,234 --> 00:36:40,860 What? What is it? 810 00:36:42,654 --> 00:36:43,863 What happened? 811 00:36:47,492 --> 00:36:49,035 [inhales sharply] 812 00:36:49,118 --> 00:36:51,204 [sobbing] 813 00:37:06,302 --> 00:37:07,971 I- I miss my dad. 814 00:37:09,889 --> 00:37:11,516 [sobbing] 815 00:37:13,560 --> 00:37:14,811 [sniffles] 816 00:37:20,900 --> 00:37:23,069 [Richard] Bobby, you survived the surgery, 817 00:37:23,319 --> 00:37:25,238 but you're not nearly out of the woods. 818 00:37:25,780 --> 00:37:28,449 We still have to watch you very closely for post-op infections, 819 00:37:28,533 --> 00:37:31,661 and you're gonna have to make some serious lifestyle changes. 820 00:37:31,744 --> 00:37:34,497 I know. I need to lose the weight. 821 00:37:34,581 --> 00:37:37,083 You have no choice if you want to survive. 822 00:37:38,751 --> 00:37:39,794 Well... 823 00:37:40,503 --> 00:37:42,046 Then I have no choice. 824 00:37:45,425 --> 00:37:46,551 Right? 825 00:38:06,154 --> 00:38:07,697 [door opens] 826 00:38:11,784 --> 00:38:13,077 How'd it go? 827 00:38:15,121 --> 00:38:16,998 Derek, you can talk to me. 828 00:38:17,081 --> 00:38:18,207 [sighs] I don't want to think about, 829 00:38:18,291 --> 00:38:21,336 what I can and can't say and who I can and can't say it to. 830 00:38:22,378 --> 00:38:23,504 [sighs] 831 00:38:24,172 --> 00:38:25,632 I can't do it anymore today. 832 00:38:27,634 --> 00:38:28,635 I love you. 833 00:38:29,135 --> 00:38:30,345 You know that, right? 834 00:38:33,056 --> 00:38:34,349 I love you, too. 835 00:38:42,106 --> 00:38:43,399 [sighs] 836 00:38:46,277 --> 00:38:48,821 [Meredith] No matter how thick-skinned we try to be... 837 00:38:50,698 --> 00:38:52,450 Did you find out Bobby Corso's weight? 838 00:38:52,533 --> 00:38:54,243 678. 839 00:38:54,452 --> 00:38:55,912 So who won your stupid pool? 840 00:38:57,080 --> 00:38:58,081 Bailey. 841 00:38:58,289 --> 00:38:59,290 Bailey? 842 00:39:00,291 --> 00:39:01,834 Wait, she bet in your pool 843 00:39:02,126 --> 00:39:03,419 after all of that? 844 00:39:03,753 --> 00:39:05,046 Are you kidding me? 845 00:39:05,546 --> 00:39:07,799 My God, the hypocrisy. 846 00:39:08,007 --> 00:39:09,133 Th... 847 00:39:10,885 --> 00:39:13,763 [Meredith] There's millions of electrified nerve endings in there... 848 00:39:25,233 --> 00:39:26,317 You going home? 849 00:39:27,443 --> 00:39:28,653 Yeah. 850 00:39:28,945 --> 00:39:29,946 You want to go together? 851 00:39:32,198 --> 00:39:33,366 Yeah. 852 00:39:39,414 --> 00:39:41,124 [Meredith] Open and exposed... 853 00:39:42,667 --> 00:39:44,460 and feeling way too much. 854 00:39:46,504 --> 00:39:47,797 Hey! We scored. 855 00:39:47,922 --> 00:39:49,465 My cousins said we can use their time-share. 856 00:39:49,549 --> 00:39:52,009 So Fiji... we can either go at the end of this month 857 00:39:52,135 --> 00:39:53,678 or we could save up three weeks of time 858 00:39:53,761 --> 00:39:56,264 and rearrange our surgical schedules and go at the end of next month. 859 00:39:56,347 --> 00:39:58,599 [Meredith] Try as we might to keep from feeling pain... 860 00:39:59,934 --> 00:40:01,227 What's that? [laughs] 861 00:40:02,770 --> 00:40:04,063 This cute girl's number. 862 00:40:04,939 --> 00:40:06,190 And I can't get it off. 863 00:40:06,899 --> 00:40:08,151 And... 864 00:40:08,317 --> 00:40:10,069 I'm... I'm not gonna use it. I don't want to use it. 865 00:40:12,947 --> 00:40:17,201 But I... I can't stop wondering if maybe she wants a baby one day. 866 00:40:22,540 --> 00:40:23,750 [sighs] 867 00:40:27,211 --> 00:40:28,504 [voice breaks] I love you... 868 00:40:28,880 --> 00:40:30,131 [sighs] 869 00:40:31,007 --> 00:40:32,341 Everything about you. 870 00:40:33,176 --> 00:40:34,260 [sighs] 871 00:40:34,343 --> 00:40:36,929 But there's this one thing that I need. 872 00:40:37,013 --> 00:40:39,724 And I can't change it and I can't ask you to change. 873 00:40:39,807 --> 00:40:41,017 [voice breaks] I don't want you to change. 874 00:40:41,100 --> 00:40:44,187 And I can't be the one that keeps you from having a baby. 875 00:40:52,695 --> 00:40:53,988 I love you, too. 876 00:40:54,447 --> 00:40:55,490 [sighs] 877 00:40:58,576 --> 00:41:02,330 - And we can keep going... - But I don't know where we're going. 878 00:41:05,917 --> 00:41:06,918 Come here. 879 00:41:16,385 --> 00:41:18,387 [Meredith] Sometimes, it's just unavoidable. 880 00:41:19,889 --> 00:41:21,599 Oh, God. What are we gonna do? 881 00:41:25,770 --> 00:41:28,064 Well, I'm gonna get my stuff together. 882 00:41:34,695 --> 00:41:35,905 And what, we'll just... 883 00:41:38,074 --> 00:41:39,408 We'll see each other at work. 884 00:41:42,245 --> 00:41:43,788 [crying] I'm so sorry. 885 00:41:44,914 --> 00:41:46,165 I love you. 886 00:41:47,041 --> 00:41:49,502 [sniffles] Me, too. 887 00:41:51,879 --> 00:41:53,297 [Meredith] Sometimes... 888 00:41:53,756 --> 00:41:55,258 that's the only thing left... 889 00:42:07,311 --> 00:42:09,522 [club smacks ball] 890 00:42:09,605 --> 00:42:10,481 [sighs] 891 00:42:11,190 --> 00:42:13,526 - Thanks. This was a good idea. - No talking. 892 00:42:21,117 --> 00:42:22,118 [Derek grunts softly] 893 00:42:22,952 --> 00:42:23,995 [Mark] You shanked it. 894 00:42:24,078 --> 00:42:25,246 No talking. 895 00:42:32,086 --> 00:42:33,421 [Meredith] Just feeling. 67145

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.