All language subtitles for Greys.Anatomy.S06E02.WEBRip.x264-ION10.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,367 --> 00:00:04,828 [Meredith] The dictionary defines grief as, 2 00:00:04,911 --> 00:00:09,041 "Keen mental suffering or distress over affliction or loss... 3 00:00:11,084 --> 00:00:12,252 sharp sorrow... 4 00:00:12,961 --> 00:00:14,046 painful regret. " 5 00:00:14,129 --> 00:00:15,714 ["Ghosts" playing] 6 00:00:15,839 --> 00:00:18,800 As surgeons, as scientists, 7 00:00:19,051 --> 00:00:22,012 we're taught to learn from and rely on books, 8 00:00:22,095 --> 00:00:24,640 on definitions, on definitives. 9 00:00:26,433 --> 00:00:27,434 But in life, 10 00:00:28,352 --> 00:00:30,687 strict definitions rarely apply. 11 00:00:31,647 --> 00:00:35,734 In life, grief can look like a lot of things 12 00:00:35,817 --> 00:00:38,487 that bear little resemblance to "sharp sorrow". 13 00:00:45,118 --> 00:00:48,455 "You're not missing much. New York smells like pee." 14 00:00:48,538 --> 00:00:49,706 [Lexie laughs] 15 00:00:49,790 --> 00:00:52,542 God, I hate them. [grunts] 16 00:00:52,626 --> 00:00:56,463 More pain? Your CT results should be back soon. 17 00:00:56,713 --> 00:00:57,756 I'm fine. 18 00:00:59,841 --> 00:01:01,593 You should go home tonight. 19 00:01:02,302 --> 00:01:06,014 You can call off the 24-hour suicide watch, you know. Honestly. 20 00:01:06,223 --> 00:01:08,433 I'm better now. I am. 21 00:01:12,354 --> 00:01:13,730 Do you know what I think? 22 00:01:14,314 --> 00:01:16,984 I think you're using me to avoid moving in with your boyfriend. 23 00:01:17,067 --> 00:01:19,319 - [scoffs] Am not. - I'll make you a deal. 24 00:01:19,403 --> 00:01:22,781 You move in with your boyfriend, and I'll let you call my mum. 25 00:01:22,864 --> 00:01:25,158 - Oh, mean. [chuckles] - Chicken. 26 00:01:26,076 --> 00:01:31,540 OK, Clara, the CT shows you have an infection in your small bowel, 27 00:01:31,623 --> 00:01:32,874 and your colon's inflamed. 28 00:01:32,958 --> 00:01:35,293 It's most likely something you picked up in the water, 29 00:01:35,585 --> 00:01:38,672 but it seems to have formed an abscess, 30 00:01:39,047 --> 00:01:41,133 which means you need surgery right away. 31 00:01:42,926 --> 00:01:43,844 No. 32 00:01:44,761 --> 00:01:48,432 - Uh, if we don't... - No. No more surgery. 33 00:01:48,515 --> 00:01:50,851 - I'm not being cut open again. - OK, uh... 34 00:01:50,934 --> 00:01:52,894 - No. - You just take a minute. 35 00:01:52,978 --> 00:01:56,690 Take a few minutes and I'll come back and we'll discuss it. 36 00:01:57,691 --> 00:02:01,987 Um... Start her on pre-op antibiotics and book an OR. 37 00:02:05,866 --> 00:02:08,493 What are the options? Can you give me drugs, can you... 38 00:02:08,577 --> 00:02:12,122 No. You need surgery. But it's a simple procedure, 39 00:02:12,205 --> 00:02:13,665 and if it goes as planned... 40 00:02:13,749 --> 00:02:16,334 But my boat ride didn't exactly go as planned. 41 00:02:17,294 --> 00:02:19,463 [Clara] So... tell me. 42 00:02:19,713 --> 00:02:21,006 Worst case. 43 00:02:24,718 --> 00:02:27,929 Well, uh, worst case is... 44 00:02:28,513 --> 00:02:31,433 that we have to take out a part of your colon and give you a colostomy bag. 45 00:02:31,516 --> 00:02:32,976 Colostomy bag? 46 00:02:34,478 --> 00:02:38,065 A poo bag, outside your body? My granddad had one of those, it was... 47 00:02:38,148 --> 00:02:42,652 - No, it's a small, small possibility. - No. No poo bag. 48 00:02:42,736 --> 00:02:45,322 - No surgery. - The infection will kill you, Clara. 49 00:02:45,530 --> 00:02:48,283 No! No more surgery. 50 00:02:48,867 --> 00:02:49,785 No. 51 00:02:55,165 --> 00:02:58,084 We tried pain meds, treated him for pyelonephritis, 52 00:02:58,168 --> 00:03:01,296 but it looks like it could be something more serious, so we did a CMG. 53 00:03:01,379 --> 00:03:04,216 You did a CMG for a UTI? Why would you even look for something? 54 00:03:04,299 --> 00:03:07,052 Because we were out of ideas! The CMG was negative 55 00:03:07,135 --> 00:03:09,012 so we went back to a possible neurological cause. 56 00:03:09,679 --> 00:03:12,098 So if we could get a better look, if you could give us permission 57 00:03:12,182 --> 00:03:14,976 to get a 3D MRI, we could maybe, just possibly... 58 00:03:15,060 --> 00:03:18,188 [Alex] Chief, this kid's been in the ER four times in the last three weeks. 59 00:03:18,396 --> 00:03:20,607 Because the pain meds aren't working. Why can't we... 60 00:03:20,690 --> 00:03:22,859 - Five thousand dollars, Karev. - Sir? 61 00:03:22,943 --> 00:03:26,404 That's how much either you or Dr. Robbins will have to put up to cover that scan. 62 00:03:26,488 --> 00:03:29,616 Otherwise, you can come with me to my board meeting this afternoon 63 00:03:29,699 --> 00:03:32,661 and explain why you're running this hospital like it's a charity. 64 00:03:33,370 --> 00:03:36,414 [door opens, closes] 65 00:03:36,790 --> 00:03:39,876 - Dude, are you crying? - I have authority issues. 66 00:03:40,752 --> 00:03:41,670 Walk away, Karev. 67 00:03:48,969 --> 00:03:51,847 Where do you get off killing my patients, Yang? 68 00:03:51,930 --> 00:03:53,807 - Killing? - When you take it upon yourself 69 00:03:53,890 --> 00:03:56,726 to talk that girl out of a life-saving surgery, you're killing her. 70 00:03:56,810 --> 00:03:58,311 I didn't talk her... 71 00:03:59,187 --> 00:04:02,023 She had questions about the surgery. You left the room. 72 00:04:02,107 --> 00:04:06,194 I left the room to give a very fragile, very distraught patient 73 00:04:06,278 --> 00:04:08,864 time and space to accept what's being asked of her. 74 00:04:08,947 --> 00:04:12,701 Then, and only then would I have discussed the possible risks with, 75 00:04:12,784 --> 00:04:15,912 I'm certain, more tact and sensitivity than you have ever displayed 76 00:04:15,996 --> 00:04:18,081 - in all the time I've known you. - She asked... 77 00:04:18,165 --> 00:04:21,751 I don't care what she asked you, and if she asked you anything else, 78 00:04:21,835 --> 00:04:25,255 your only answer will be, "Let me ask my attending." 79 00:04:35,348 --> 00:04:37,976 These are good. Do they sell these in the cafeteria? 80 00:04:38,059 --> 00:04:39,269 - No. - No. 81 00:04:39,352 --> 00:04:42,939 - Those are the cancer pops. - Why do cancer people get all the fun? 82 00:04:47,110 --> 00:04:48,236 How do you feel, Iz? 83 00:04:48,403 --> 00:04:50,030 Not looking forward to the hurling that's about to happen, 84 00:04:50,113 --> 00:04:51,865 but I feel OK, I feel good. 85 00:04:51,948 --> 00:04:53,742 Bailey's on some sort of rampage. 86 00:04:54,117 --> 00:04:57,120 [laughs] I think it's Post-O'Malley Stress Disorder. 87 00:04:59,623 --> 00:05:02,292 - She's not dealing with her grief. - You sound like Owen's shrink. 88 00:05:02,542 --> 00:05:06,796 Owen's shrink is withholding sex. So she is grumpy 89 00:05:06,880 --> 00:05:09,132 - and inappropriate. - [Izzie] Is Derek doing that, too? 90 00:05:09,424 --> 00:05:12,010 - Withholding sex? - Why would Derek withhold sex? 91 00:05:12,093 --> 00:05:15,639 Alex is withholding everything. It's like he's afraid, 92 00:05:15,722 --> 00:05:18,183 - but I don't know what he's afraid of. - He's afraid of the cancer sex. 93 00:05:18,266 --> 00:05:19,142 [Meredith] Cristina! 94 00:05:19,226 --> 00:05:20,810 He doesn't want to end up with a cancer pop. 95 00:05:20,894 --> 00:05:23,021 - Cristina! - Just shut the hell up. 96 00:05:23,104 --> 00:05:26,524 - I'm not contagious, Cristina. - I know that. 97 00:05:26,733 --> 00:05:28,109 I would totally have sex with you. 98 00:05:30,987 --> 00:05:33,615 - Really? Nothing? - No. 99 00:05:33,698 --> 00:05:35,700 - You don't even want a drawer? - No. 100 00:05:35,867 --> 00:05:38,411 - A toothbrush? Change of panties? - No. 101 00:05:38,828 --> 00:05:42,749 - Damn. I like your panties. - I am trying to focus. 102 00:05:42,832 --> 00:05:45,752 I'm becoming a resident today. I need to focus. 103 00:05:46,127 --> 00:05:47,879 I'm right across the street from the hospital. 104 00:05:47,963 --> 00:05:49,214 If you crash here sometimes, 105 00:05:49,297 --> 00:05:52,842 - you'll get a jump on a lot of surgeries. - OK, OK. Which one? 106 00:05:52,926 --> 00:05:55,679 It's my first day at Mercy West. I wanna look nice, you know, 107 00:05:55,845 --> 00:05:59,015 serious, talented, hardcore, not someone you push around. 108 00:05:59,265 --> 00:06:03,019 Nice, but hot. Like me. 109 00:06:04,396 --> 00:06:07,232 - That one. - [Callie] Really? I thought this one. 110 00:06:07,315 --> 00:06:09,526 Mm-hmm. Too hot. Better for a date. That one. 111 00:06:09,901 --> 00:06:12,404 OK. Here. Eh, thanks. 112 00:06:13,029 --> 00:06:13,989 [Callie groans] 113 00:06:14,155 --> 00:06:16,199 [playful music playing] 114 00:06:23,581 --> 00:06:25,959 OK. OK. 115 00:06:26,584 --> 00:06:27,836 - Less hot? - Less hot. 116 00:06:27,919 --> 00:06:30,005 OK. Good. 117 00:06:30,088 --> 00:06:31,381 Thanks. Wish me luck. 118 00:06:31,464 --> 00:06:35,468 Or not luck, 'cause I'm all talented and hardcore. 119 00:06:35,552 --> 00:06:37,554 You're an attending, Torres. Go kick some ass. 120 00:06:42,183 --> 00:06:43,935 So, um... 121 00:06:44,894 --> 00:06:49,232 Did you forget to mention that your hot, hardcore ex 122 00:06:49,691 --> 00:06:52,360 sex friend lives right across the hall? 123 00:06:53,069 --> 00:06:55,905 - Did I? - Yeah. Yeah, you did. 124 00:06:57,073 --> 00:06:59,492 [Richard] And it is only under my tenure as chief 125 00:06:59,868 --> 00:07:03,830 that Seattle Grace has grown into one of the most renowned, 126 00:07:03,955 --> 00:07:07,083 lauded and sought after surgical centers in the country. 127 00:07:08,001 --> 00:07:10,712 Replacing me... no. 128 00:07:11,004 --> 00:07:13,757 Disrupting that process would be an epic mistake. 129 00:07:14,215 --> 00:07:17,552 It is for that reason that I stand before you today 130 00:07:17,635 --> 00:07:19,429 and say with the utmost confidence 131 00:07:19,512 --> 00:07:22,682 that there is no one who understands and cares more 132 00:07:22,766 --> 00:07:24,142 about Seattle Grace than... 133 00:07:24,225 --> 00:07:25,769 - [horn honks] - [tires screech] 134 00:07:27,187 --> 00:07:29,397 - Than me. - [hubcap clatters] 135 00:07:36,433 --> 00:07:38,935 {\an8}[Richard] Look, this is ridiculous. I'm fine. 136 00:07:39,019 --> 00:07:42,397 {\an8}It's a sprained ankle. And I have a meeting I have to get to. 137 00:07:42,481 --> 00:07:45,067 {\an8}- Look, I said I'm fine. - Chief? 138 00:07:45,150 --> 00:07:48,028 {\an8}- Torres, thank God. - [Callie] You were in a car accident? 139 00:07:48,153 --> 00:07:51,656 {\an8}Yeah. It was minor. I ran a red light. I was distracted. 140 00:07:51,740 --> 00:07:55,827 {\an8}I am fine. Can we make this quick? I have a meeting with the board. 141 00:07:55,911 --> 00:07:58,955 {\an8}Hmm? OK. Let's see. 142 00:07:59,039 --> 00:08:00,123 {\an8}Ooh! 143 00:08:00,832 --> 00:08:03,460 {\an8}Ooh, I don't know, sir. This lac looks pretty deep. 144 00:08:03,585 --> 00:08:09,049 {\an8}You'll definitely need stitches. And the ankle... Oh, yikes. 145 00:08:09,758 --> 00:08:13,095 {\an8}- Yeah. You could need surgery. - It's a sprain, Torres. [groans] 146 00:08:13,178 --> 00:08:15,263 {\an8}- You two know each other? - Yeah. 147 00:08:15,972 --> 00:08:19,226 {\an8}Dr. Webber and I go way back. Huh? We worked together for... 148 00:08:19,309 --> 00:08:21,269 {\an8}What was it? Five, six years? Yeah. 149 00:08:21,353 --> 00:08:23,939 {\an8}You know, I hate to say it, but you're gonna have that lac repaired. 150 00:08:24,022 --> 00:08:27,192 {\an8}And this being a teaching hospital, not to mention Dr. McKee's first day, 151 00:08:27,859 --> 00:08:30,070 {\an8}I have to let him work you up, so... 152 00:08:30,153 --> 00:08:31,780 {\an8}You know how to do sutures, right, Dr. McKee? 153 00:08:33,031 --> 00:08:34,825 {\an8}- Damn straight. - Great. 154 00:08:35,325 --> 00:08:36,660 {\an8}Good seeing you, Chief. 155 00:08:36,868 --> 00:08:38,120 {\an8}[stammers] 156 00:08:38,203 --> 00:08:41,581 {\an8}She's... She's just kidding about this being my first day. 157 00:08:41,873 --> 00:08:42,916 {\an8}It's... It's my eighth. 158 00:08:44,584 --> 00:08:46,002 {\an8}What kind of sutures are you using? 159 00:08:46,336 --> 00:08:48,130 {\an8}- Uh... 3-0 nylon. - No, no, no. 160 00:08:48,213 --> 00:08:50,507 {\an8}Use DERMABOND. Takes less time and heals quicker. 161 00:08:50,590 --> 00:08:53,051 {\an8}Yeah, I know, but, like, budget cuts, you know? 162 00:08:56,388 --> 00:09:00,142 {\an8}You like working in this place, Dr., um... McKee? 163 00:09:00,767 --> 00:09:03,019 {\an8}- You think it's a strong program? - It rocks. 164 00:09:03,186 --> 00:09:06,648 {\an8}Like, day eight and I'm doing unsupervised procedures. Not too shabby. 165 00:09:07,315 --> 00:09:10,610 {\an8}Hmm... Not too shabby. 166 00:09:16,241 --> 00:09:18,660 {\an8}[footsteps approaching] 167 00:09:23,498 --> 00:09:25,917 {\an8}He trained at Northwestern and then at Harvard. 168 00:09:26,293 --> 00:09:30,130 {\an8}He grew up five miles away from here. Um... Not rich, not poor. 169 00:09:30,297 --> 00:09:33,675 {\an8}Comfortable and well loved by his parents, but, um... 170 00:09:33,758 --> 00:09:36,261 {\an8}itching to do something more with his life. 171 00:09:36,344 --> 00:09:38,346 {\an8}Which is when he enlisted at the age of... 172 00:09:38,430 --> 00:09:40,682 {\an8}Cristina, this is not a book report. 173 00:09:42,934 --> 00:09:46,188 {\an8}I am trying to explain to Dr. Wyatt that I know things about you. 174 00:09:46,271 --> 00:09:47,147 {\an8}Cristina... 175 00:09:47,230 --> 00:09:48,732 {\an8}Wait!, wait! He knows things about me, too, 176 00:09:48,815 --> 00:09:51,067 {\an8}if that's what you were gonna say. 'Cause we talk and we talk all the time. 177 00:09:52,986 --> 00:09:54,279 {\an8}Honey? 178 00:09:55,280 --> 00:09:58,700 {\an8}- [scoffs] "Honey?" - [Dr. Wyatt] Cristina, let me be clear. 179 00:09:58,909 --> 00:10:01,703 {\an8}It's not just that I want the two of you to get to know each other. 180 00:10:01,786 --> 00:10:04,497 {\an8}It's that I want Owen to feel comfortable with you. 181 00:10:04,581 --> 00:10:05,957 {\an8}Oh, he is comfortable with me. 182 00:10:11,129 --> 00:10:14,841 {\an8}It's fine. You can talk to her. It's fine. 183 00:10:16,051 --> 00:10:18,637 {\an8}OK, Cristina, um... 184 00:10:18,929 --> 00:10:21,223 {\an8}He talks to you. He's comfortable with you. 185 00:10:21,306 --> 00:10:22,557 {\an8}Does he talk to you about his trauma? 186 00:10:26,603 --> 00:10:28,188 {\an8}Does Owen talk to you about the war? 187 00:10:30,106 --> 00:10:32,901 {\an8}Does he talk to you about the incident between you two? 188 00:10:33,860 --> 00:10:34,861 {\an8}The choking? 189 00:10:37,739 --> 00:10:41,493 {\an8}[Dr. Wyatt] Owen's post-traumatic stress is fed 190 00:10:41,952 --> 00:10:45,080 {\an8}by his avoidance of talking about anything in the war. 191 00:10:45,538 --> 00:10:47,832 {\an8}In order to improve, to heal, 192 00:10:47,916 --> 00:10:50,961 {\an8}he's going to have to start talking about it. 193 00:10:51,461 --> 00:10:52,712 {\an8}To you, and to me. 194 00:10:54,422 --> 00:10:59,636 {\an8}And my concern is if you get lost in the lust of it all, 195 00:10:59,928 --> 00:11:01,513 {\an8}he won't have to make a start. 196 00:11:02,097 --> 00:11:03,807 {\an8}He won't have any reason to. 197 00:11:05,225 --> 00:11:08,395 {\an8}He'll feel that he has everything he needs, until he doesn't. 198 00:11:10,480 --> 00:11:15,235 {\an8}So I'm asking you... to wait. 199 00:11:23,201 --> 00:11:26,329 {\an8}- Finished. - [gasping] Read it back to me. 200 00:11:27,455 --> 00:11:31,209 {\an8}"Hi, Mom. Please prepare yourself because this is gonna be difficult to read. 201 00:11:31,292 --> 00:11:32,836 - I've been in an accident." - That's not what I said. 202 00:11:32,919 --> 00:11:35,505 "I've suffered terrible injuries and seventeen surgeries..." 203 00:11:35,588 --> 00:11:36,715 You can't send that. 204 00:11:36,798 --> 00:11:40,051 "I'm suffering from an abdominal infection which I've refused to treat, 205 00:11:40,135 --> 00:11:43,430 so I'm gonna die soon. Please come quickly, Mom, 206 00:11:43,513 --> 00:11:44,597 and if I'm gone before you get here, 207 00:11:44,681 --> 00:11:46,474 I just wanted to tell you how much I love you." 208 00:11:46,558 --> 00:11:48,768 - Stop it. - "Thank you for making me 209 00:11:48,852 --> 00:11:51,646 - from scratch." - You bitch! You're a bitch! 210 00:11:52,188 --> 00:11:55,567 I can hit the call button and have the nurses in here to take you into surgery. 211 00:11:55,650 --> 00:11:58,236 - Or I can hit send. That's the deal. - I will sue you. 212 00:11:58,319 --> 00:12:02,323 - I will sue you and this hospital. - No, you won't. You'll be dead. 213 00:12:04,784 --> 00:12:05,952 Please. 214 00:12:06,995 --> 00:12:09,998 - Please. - [call button dinging] 215 00:12:11,583 --> 00:12:13,543 Hello, the nurses said you called for me? 216 00:12:13,626 --> 00:12:14,461 This is Andy. 217 00:12:15,795 --> 00:12:17,213 Andy Michaelson. 218 00:12:17,589 --> 00:12:21,718 - I'm sorry, have I treated you before? - Dr. Arizona Robbins referred us. 219 00:12:21,885 --> 00:12:24,471 Oh! Oh, Andy! 220 00:12:24,554 --> 00:12:27,932 - You're the kid with the... - With the thing no one can diagnose? 221 00:12:28,016 --> 00:12:31,853 - Yeah, that's us. - OK, so Dr. Robbins sent you here 222 00:12:31,936 --> 00:12:35,148 - to Mercy West because? - These are copies of Andy's paperwork 223 00:12:35,231 --> 00:12:36,524 from Seattle Grace. 224 00:12:38,485 --> 00:12:39,778 We don't sleep anymore. 225 00:12:40,612 --> 00:12:42,238 We basically just go to the hospital. 226 00:12:42,322 --> 00:12:44,699 You know, and I don't know what else to do. 227 00:12:44,824 --> 00:12:46,618 - 'Cause I feel like a terrible mother. - Mom. 228 00:12:46,701 --> 00:12:48,828 I feel like a terrible mother because I'm supposed to... 229 00:12:50,914 --> 00:12:53,500 I'm supposed to do something. And I can't, you know? 230 00:12:53,583 --> 00:12:56,920 I didn't go to medical school. I majored in freaking history. 231 00:12:57,253 --> 00:13:00,673 You're the doctors, you know? You're the doctors. 232 00:13:00,757 --> 00:13:03,802 And, basically, all we've been doing up to this point, any of us, 233 00:13:03,968 --> 00:13:06,763 all we've been doing is getting my kid strung out on pain meds. 234 00:13:06,846 --> 00:13:08,681 - Mom, stop. - I can't, Andy! 235 00:13:09,349 --> 00:13:10,558 I can't stop. 236 00:13:11,976 --> 00:13:13,561 We don't sleep. 237 00:13:14,646 --> 00:13:16,439 He can't sleep. 238 00:13:17,148 --> 00:13:18,942 We can't sleep. 239 00:13:20,068 --> 00:13:21,569 And I'm scared. 240 00:13:21,736 --> 00:13:24,697 And Dr. Robbins said that what she needs for you to give us 241 00:13:24,781 --> 00:13:27,826 is a 3D MRI of his spine. 242 00:13:27,909 --> 00:13:32,122 And she said you wouldn't want to 'cause there's no indication or whatever, 243 00:13:32,205 --> 00:13:33,832 but she says that's what he needs. 244 00:13:35,667 --> 00:13:36,751 Please. 245 00:13:38,086 --> 00:13:41,506 I can't be this useless. And you know what? Neither can you. 246 00:13:43,508 --> 00:13:44,551 Please. 247 00:13:46,010 --> 00:13:47,762 [emotional music playing] 248 00:13:47,846 --> 00:13:49,681 [Cristina] That's a lot of necrotic small bowel. 249 00:13:50,265 --> 00:13:53,601 - [Lexie] Can you save any of it? - [Bailey] Yesterday, I could have. 250 00:13:53,685 --> 00:13:56,813 Yesterday, this would've been a simple drainage. 251 00:13:56,896 --> 00:14:00,525 But that was before Dr. Yang threatened my patient 252 00:14:00,608 --> 00:14:03,903 with a colostomy that, thankfully, will not be necessary 253 00:14:03,987 --> 00:14:06,781 because it did not actually involve the colon. 254 00:14:10,201 --> 00:14:12,328 - How can I help? - Oh, you've done enough. 255 00:14:20,170 --> 00:14:23,423 She asked me a question. I was right to answer it. I did my job! 256 00:14:24,007 --> 00:14:27,218 A patient asked me to disclose the risks of a surgical procedure, 257 00:14:27,302 --> 00:14:30,597 and I am required by law and my oath to do so. 258 00:14:31,055 --> 00:14:34,601 If you know a way to sugar-coat a colostomy bag, I'd like to hear it. 259 00:14:36,311 --> 00:14:40,190 If you know a more respectful way to speak to an attending surgeon, 260 00:14:40,273 --> 00:14:44,360 I'd like to hear that! Until you do, you don't talk to me. 261 00:14:44,444 --> 00:14:45,862 You're off my service. 262 00:14:47,906 --> 00:14:50,575 OK, OK, seriously? What is your problem? 263 00:14:50,783 --> 00:14:52,785 [dramatic music playing] 264 00:15:04,025 --> 00:15:07,028 [Mark] More suits? It's freaking people out. 265 00:15:07,112 --> 00:15:11,158 Talk of downsizing, corporate takeover, rumors that Webber's jumping ship. 266 00:15:12,325 --> 00:15:14,661 You've got the chief's ear. What's he got planned? 267 00:15:15,662 --> 00:15:17,539 - [man] Here's the test. - [woman] Thank you. 268 00:15:18,582 --> 00:15:22,335 [sighs] He's retiring. They're making me chief. 269 00:15:22,419 --> 00:15:24,087 - No! - Yeah. 270 00:15:24,504 --> 00:15:25,839 - Really? - Yeah. 271 00:15:26,798 --> 00:15:29,342 - Really? Wow. - Yep. Mm-hmm. 272 00:15:29,426 --> 00:15:31,720 I mean, the Chief never said anything to me. 273 00:15:31,803 --> 00:15:33,054 I would've fought you hard for that. 274 00:15:34,556 --> 00:15:36,766 But hell, I guess if that's what he wants, I guess... 275 00:15:37,225 --> 00:15:38,894 congratulations are in order. 276 00:15:39,853 --> 00:15:41,146 [laughing] 277 00:15:42,981 --> 00:15:44,649 Wait. That was... 278 00:15:44,733 --> 00:15:46,860 - You're messing with me? - It's just too easy. 279 00:15:46,943 --> 00:15:49,446 Oh, you got a mean streak, you know that? 280 00:15:49,529 --> 00:15:50,780 - Yeah. - Mean! 281 00:15:52,490 --> 00:15:57,370 - [sighs] Seriously, what's going on? - I have no idea. 282 00:16:00,373 --> 00:16:01,416 [sighs heavily] 283 00:16:02,834 --> 00:16:04,586 [keys jangling] 284 00:16:05,212 --> 00:16:09,341 Oh... I have wine. White and red. 285 00:16:09,424 --> 00:16:12,552 And I have cigarettes. Which is awful, I know. 286 00:16:12,636 --> 00:16:15,847 But I only smoke them very occasionally when I know I'm gonna be in trouble. 287 00:16:15,931 --> 00:16:18,475 - Like now. - It was inappropriate. 288 00:16:18,642 --> 00:16:20,810 Not to mention manipulative and stupid. 289 00:16:21,478 --> 00:16:23,355 - You smoke? - I know. OK, listen, I know. 290 00:16:23,438 --> 00:16:25,774 You have every right to be mad at me, but I ran out of options. So... 291 00:16:25,857 --> 00:16:28,151 [Callie] It's an expensive test! There was no indication to do it! 292 00:16:28,235 --> 00:16:29,861 There's a reason Webber turned you down! 293 00:16:31,571 --> 00:16:34,741 - So you didn't do it. - Of course I did it, Arizona. 294 00:16:35,492 --> 00:16:38,119 - [Arizona] Thank you. - No. Don't thank me yet. 295 00:16:38,578 --> 00:16:41,331 - The scan didn't show anything. - What? Come on. Nothing? 296 00:16:41,414 --> 00:16:42,540 No. 297 00:16:44,125 --> 00:16:45,877 OK, now that-that looks a little funny to me. 298 00:16:45,961 --> 00:16:48,129 I thought so too, but the radiologist said it's normal. 299 00:16:50,340 --> 00:16:52,342 OK, all right. Just... Here. 300 00:16:52,509 --> 00:16:53,593 [sighs] 301 00:16:53,718 --> 00:16:55,929 Was there anything peculiar about his H&P? 302 00:16:56,012 --> 00:16:58,181 ["Hologram" playing] 303 00:16:58,265 --> 00:17:00,976 ♪ I'm gonna let you down, Gonna toss you around ♪ 304 00:17:01,059 --> 00:17:04,396 ♪ Gonna make you want Everything you haven't found ♪ 305 00:17:05,438 --> 00:17:06,898 [laughter] 306 00:17:06,982 --> 00:17:08,275 - [Derek] Oh! - [glass breaking] 307 00:17:08,358 --> 00:17:09,985 Sorry! Sorry! 308 00:17:11,319 --> 00:17:14,239 - [Derek] Sorry! Sorry, we're sorry. - [Meredith] Sorry! 309 00:17:14,322 --> 00:17:16,533 We'll be sure to clean the countertop. 310 00:17:16,700 --> 00:17:21,997 Oh, you didn't used to do this before. And now it's kind of all the time. 311 00:17:22,414 --> 00:17:24,874 - Everywhere. And... - Yes, you know, it's... 312 00:17:25,583 --> 00:17:26,751 We're married now. 313 00:17:27,669 --> 00:17:30,338 Things have changed a little. But sorry about the countertop. 314 00:17:30,463 --> 00:17:31,631 [laughs hesitantly] 315 00:17:31,756 --> 00:17:35,593 Um... So you guys are... You really... That's it? The Post-it? That's for real? 316 00:17:35,677 --> 00:17:37,721 Yeah. That's for real. 317 00:17:38,138 --> 00:17:39,306 [gasping] 318 00:17:39,431 --> 00:17:40,932 - [laughter] - [gagging] 319 00:17:50,859 --> 00:17:51,860 What are you reading? 320 00:17:52,235 --> 00:17:54,195 [Alex] I got this patient I'm trying to diagnose. 321 00:17:54,279 --> 00:17:56,948 - It's driving me nuts. - So take a break. I miss you. 322 00:17:57,449 --> 00:18:00,827 - Well... I'm right here. - [Izzie] No, you're not. 323 00:18:01,995 --> 00:18:04,372 You're here, but you're not here, and I miss you. 324 00:18:04,539 --> 00:18:06,124 Iz, come on, I'm trying to work. 325 00:18:12,172 --> 00:18:14,049 I'm wishing for a brain tumor. 326 00:18:15,508 --> 00:18:17,344 I'm wishing, all the time, for a giant tumor 327 00:18:17,427 --> 00:18:19,054 that would press down on my brain 328 00:18:19,137 --> 00:18:20,722 and make me hallucinate George. 329 00:18:22,682 --> 00:18:24,351 So that I could talk to him again. 330 00:18:25,310 --> 00:18:27,312 So I could laugh with him again. I... 331 00:18:30,565 --> 00:18:31,524 I miss him. 332 00:18:32,650 --> 00:18:34,986 So much. I miss him all the time. 333 00:18:35,070 --> 00:18:37,989 And I just want to feel better, even for a minute. 334 00:18:38,073 --> 00:18:41,326 You know, I just want to be a person who isn't wishing for a brain tumor. 335 00:18:41,409 --> 00:18:42,660 Just for one minute. 336 00:18:44,204 --> 00:18:46,998 And I can't drink because of the cancer meds, 337 00:18:47,082 --> 00:18:50,668 I don't do drugs, I can't even work right now. I don't have any distractions. 338 00:18:52,545 --> 00:18:53,630 I'm sad. 339 00:18:54,756 --> 00:18:56,508 And I miss George. So please... 340 00:18:58,176 --> 00:19:01,471 Please, come inside and help me feel better. 341 00:19:06,101 --> 00:19:07,352 "I miss George." 342 00:19:08,186 --> 00:19:11,272 Nice. Real seductive. 343 00:19:11,648 --> 00:19:14,025 [emotional music playing] 344 00:19:41,314 --> 00:19:42,357 [knock on door] 345 00:19:43,900 --> 00:19:45,360 Oh. Hey. Is Mark around? 346 00:19:45,860 --> 00:19:47,696 - He's in the shower. - Oh, thanks. 347 00:19:49,656 --> 00:19:53,576 Hey, have you heard anything about what's happening with the Chief? 348 00:19:53,660 --> 00:19:56,746 There's all these rumors floating around Mercy West, 349 00:19:56,830 --> 00:19:59,749 like he might be coming to work for us. That would not go well for me. 350 00:19:59,833 --> 00:20:02,085 I haven't heard anything. I'll check with Derek again. 351 00:20:02,168 --> 00:20:03,753 - Thanks. - Can you hand me the shampoo? 352 00:20:05,046 --> 00:20:06,298 - Thank you. - Mm-hmm. 353 00:20:12,137 --> 00:20:13,471 Are you really gay? 354 00:20:14,389 --> 00:20:18,643 Like, how gay are you on a scale of one to... 355 00:20:19,519 --> 00:20:22,230 gay? 'Cause that's my boyfriend. 356 00:20:22,522 --> 00:20:25,483 In... In the shower. My hot, hot, naked boyfriend. 357 00:20:25,567 --> 00:20:28,194 And I... How gay are you? 358 00:20:28,737 --> 00:20:31,031 I'm sorry. It's... 359 00:20:31,197 --> 00:20:32,365 I've known Mark a while and... 360 00:20:32,741 --> 00:20:35,410 But I'll... try not to do that again. 361 00:20:35,493 --> 00:20:37,746 The naked in the shower thing. 362 00:20:37,871 --> 00:20:40,457 Or the you half-naked in the hallway thing. 363 00:20:40,540 --> 00:20:43,209 'Cause... 'cause even if you really are gay, he's not. 364 00:20:43,293 --> 00:20:45,086 And... and you're hot. 365 00:20:51,384 --> 00:20:53,928 He doesn't look at my boobs anymore. 366 00:20:54,220 --> 00:20:58,141 The first thing he used to look at when I walked in anywhere... 367 00:20:58,892 --> 00:21:00,143 was my boobs. 368 00:21:01,144 --> 00:21:03,813 He doesn't look anymore. Not since he met you. 369 00:21:05,315 --> 00:21:07,942 - OK? - OK. 370 00:21:13,907 --> 00:21:17,410 - [Richard] Shepherd? - You're a hard man to track down. 371 00:21:17,744 --> 00:21:20,330 - I'm busy, as you know. - Scoping out Mercy West? 372 00:21:20,955 --> 00:21:24,209 [Derek] You planning on jumping ship? Because I assume, as a friend, 373 00:21:24,751 --> 00:21:26,795 you would tell me if there's anything I need to know. 374 00:21:27,253 --> 00:21:29,422 - Those are rumors, Derek. - There are a lot of rumors. 375 00:21:30,465 --> 00:21:33,968 - And Jennings isn't answering my calls. - Why are you calling Jennings, Derek? 376 00:21:34,052 --> 00:21:36,221 I told you I would fill you in when there was something to tell. 377 00:21:36,679 --> 00:21:38,848 You feel the need to go behind my back, at least do me... 378 00:21:38,932 --> 00:21:41,851 Behind your back? Behind your back? 379 00:21:42,352 --> 00:21:43,728 I'm the one who's got your back. 380 00:21:45,021 --> 00:21:46,147 Don't you forget that. 381 00:21:47,482 --> 00:21:49,025 [door opens, closes] 382 00:21:49,150 --> 00:21:51,694 - Dr. Shepherd, do you have a minute? - Yes. For what? 383 00:21:51,778 --> 00:21:53,029 A kid with a tethered spinal cord. 384 00:21:53,113 --> 00:21:55,365 I sat up in the middle of the night and I thought tethered spinal cord. 385 00:21:55,448 --> 00:21:57,158 But you're not gonna see it on there. 386 00:21:57,242 --> 00:21:59,119 I need to run another test to confirm the diagnosis. 387 00:21:59,202 --> 00:22:01,371 A tethered cord's pretty rare. Does he have a history of spina bifida? 388 00:22:01,454 --> 00:22:03,832 - No. - Lower back lesions? Hyperreflexia? 389 00:22:03,915 --> 00:22:07,293 No and no. But the pain is aggravated when he extends or flexes his spine. 390 00:22:07,377 --> 00:22:08,920 I know what you're gonna say. 391 00:22:09,003 --> 00:22:11,089 A tethered cord should've showed up on the MRI. 392 00:22:11,172 --> 00:22:14,050 But what if it didn't? What if what this kid needs is not an MRI, 393 00:22:14,134 --> 00:22:17,887 - but a more specific CT myelogram. - Maybe. 394 00:22:17,971 --> 00:22:19,973 - Order one. - I can't. 395 00:22:20,056 --> 00:22:22,725 Because if I did, I'd get fired and I really like my job. 396 00:22:24,018 --> 00:22:26,729 - Did the Chief deny that request? - Several times. 397 00:22:27,397 --> 00:22:29,441 You should've led with the part about the Chief. 398 00:22:30,024 --> 00:22:31,317 Come on. 399 00:22:31,401 --> 00:22:33,236 - [Lexie] You're doing great. - [man] You're up, girl. 400 00:22:33,319 --> 00:22:35,655 I know, who'd have thought standing could be so hard, right? 401 00:22:35,738 --> 00:22:36,698 You're doing awesome. 402 00:22:36,781 --> 00:22:37,949 - Awesome. - Put me down. 403 00:22:38,032 --> 00:22:40,160 - Let's go a couple more seconds... - Put me down. 404 00:22:41,244 --> 00:22:44,372 - That was great. - Take a sec and go again for me, OK? 405 00:22:44,455 --> 00:22:46,624 - No. - I know, Clara. 406 00:22:46,708 --> 00:22:48,459 This is where the hard part begins. 407 00:22:49,210 --> 00:22:51,671 [serious music playing] 408 00:22:57,552 --> 00:22:59,137 [Arizona] Hmm. 409 00:23:02,307 --> 00:23:03,433 McDreamy. 410 00:23:04,559 --> 00:23:07,103 - I'm sorry? - I get it now. 411 00:23:07,604 --> 00:23:10,356 The whole, you know, the McDreamy thing. I didn't... I didn't get it before, 412 00:23:10,440 --> 00:23:12,525 but now... I get it. 413 00:23:13,902 --> 00:23:15,987 You know they call you that, right? 414 00:23:16,070 --> 00:23:17,071 Yes. 415 00:23:19,073 --> 00:23:22,202 I'm involved, by the way, in case you thought I was coming onto you, 416 00:23:22,285 --> 00:23:25,788 because I was not. Plus, I heard that you got married. 417 00:23:25,872 --> 00:23:28,041 - So congratulations. - Yes, thank you. 418 00:23:28,124 --> 00:23:29,250 [all laugh] 419 00:23:29,334 --> 00:23:32,712 You wrote some hokey crap on a Post-it note in the resident's lounge. 420 00:23:32,795 --> 00:23:35,548 Sorry, but until you're sweating it out in a morning coat 421 00:23:35,632 --> 00:23:39,010 with a ball of white taffeta coming at you, you're not really married. 422 00:23:39,093 --> 00:23:43,514 OK. Well, I've consummated mine. I consummate mine all the time. 423 00:23:44,015 --> 00:23:46,601 How's that going for you, Karev? Girls talk. 424 00:23:46,684 --> 00:23:49,354 You might wanna consider that next time you judge my Post-it. 425 00:23:52,482 --> 00:23:53,650 [Meredith sighs] 426 00:23:57,028 --> 00:23:58,279 I haven't cried yet. 427 00:24:00,698 --> 00:24:02,742 I'm using work and sex as a distraction. 428 00:24:02,825 --> 00:24:04,786 And I think it's working for me. 429 00:24:06,621 --> 00:24:08,957 Have you seen the girl, Amanda, 430 00:24:09,540 --> 00:24:13,670 sitting outside the hospital on that bench all day long? 431 00:24:13,753 --> 00:24:18,091 I miss sex. I miss it so much. 432 00:24:22,762 --> 00:24:23,763 What? 433 00:24:25,098 --> 00:24:26,015 Mer! 434 00:24:26,933 --> 00:24:29,560 [Lexie] I'm worried about Clara. She's depressed. 435 00:24:29,686 --> 00:24:31,854 Like, a whole new level of depressed. 436 00:24:31,938 --> 00:24:34,482 - I don't know what to do. - You talking about Ceviche? 437 00:24:34,607 --> 00:24:35,483 That... 438 00:24:37,485 --> 00:24:40,571 Oh, my God! That's... That is so rude! 439 00:24:40,655 --> 00:24:43,866 Ceviche? That is so... That's rude. 440 00:24:43,950 --> 00:24:45,743 That... That is so rude! 441 00:24:49,956 --> 00:24:51,416 Anyone else I can offend? 442 00:24:52,667 --> 00:24:54,585 A tethered spinal cord? 443 00:24:55,003 --> 00:24:57,839 Mm-hmm, one of the threads in his spinal cord is attached to his tailbone. 444 00:24:57,922 --> 00:25:00,049 Normally, the spinal cord is free at the end, 445 00:25:00,133 --> 00:25:03,052 but with it attached, when you grew, it started pulling. 446 00:25:03,136 --> 00:25:06,639 - Thus, the excruciating pain. - So can we fix it? Is it fixable? 447 00:25:06,723 --> 00:25:10,059 - It's a microsurgery. - I'll snip the tethered cord, 448 00:25:10,143 --> 00:25:11,936 and he'll be free of pain. 449 00:25:13,021 --> 00:25:14,814 [emotional music playing] 450 00:25:14,897 --> 00:25:19,485 She's not normally like this. Before all this, she was like a normal mom. 451 00:25:19,694 --> 00:25:23,406 - Oh! - Andy, this is a normal mom. 452 00:25:30,621 --> 00:25:32,790 Are we waiting for Dr. Swender? 453 00:25:32,915 --> 00:25:36,002 No. Dr. Swender has handed you off to me. 454 00:25:37,378 --> 00:25:40,006 [scoffs] What are you, like, second year? 455 00:25:42,884 --> 00:25:45,845 - Third. - That's, um... 456 00:25:46,471 --> 00:25:50,183 - Can we page Dr. Swender or something? - Stevens, this is a good thing. 457 00:25:50,892 --> 00:25:53,519 It is. You still have cancer. 458 00:25:54,270 --> 00:25:57,357 But not enough to interest Dr. Swender anymore. 459 00:25:58,107 --> 00:26:03,237 - It is a good thing. - You're saying I have JV cancer. 460 00:26:03,446 --> 00:26:07,533 [man] I'm saying your mets have shrunk way down, and there are no new ones. 461 00:26:07,617 --> 00:26:09,577 Your protocol is working very effectively. 462 00:26:12,121 --> 00:26:15,666 [Bailey] Stevens, this is about as good as the news gets. 463 00:26:17,377 --> 00:26:20,088 Um... So, what now? 464 00:26:20,171 --> 00:26:21,339 We're gonna use the port in your chest 465 00:26:21,422 --> 00:26:24,384 to continue with your IL-2 regimen for now. 466 00:26:24,467 --> 00:26:27,512 And we'll continue monitoring the progression of your disease 467 00:26:27,595 --> 00:26:31,015 with PET scans every three to six months. 468 00:26:31,307 --> 00:26:34,310 Is there some kind of timeline on this, or? 469 00:26:34,394 --> 00:26:38,314 [man] Your wife is living with cancer, Dr. Karev. 470 00:26:38,398 --> 00:26:40,108 Right now, the cancer has stopped growing. 471 00:26:40,191 --> 00:26:44,278 With a cancer this aggressive, that's pretty stunning success. 472 00:26:45,238 --> 00:26:49,242 There's no timeline. There's just... We watch it. 473 00:26:49,826 --> 00:26:53,871 We wait. We hope it doesn't start to grow again. 474 00:26:58,167 --> 00:27:01,754 - That's it? - That's it. 475 00:27:17,205 --> 00:27:19,875 [Alex] I see contractions in the anterior tibialis. 476 00:27:19,958 --> 00:27:22,669 [Derek] OK. That's the nerve root, not the filum. 477 00:27:23,378 --> 00:27:25,922 [Derek] Bipolars and the micro scissors, please. 478 00:27:30,093 --> 00:27:33,263 - Wanna make the cut? - No. I don't need to. 479 00:27:33,346 --> 00:27:37,100 You know, without you, this kid probably would've been a chronic pain patient, 480 00:27:37,183 --> 00:27:41,438 and possibly addicted to pain meds. He owes his entire future to you. 481 00:27:42,814 --> 00:27:43,940 You should make the cut. 482 00:27:44,024 --> 00:27:46,359 ["Gravity" playing] 483 00:27:47,068 --> 00:27:47,903 OK? 484 00:27:52,365 --> 00:27:53,199 OK. 485 00:27:54,576 --> 00:27:55,702 Put the scissor in... 486 00:28:01,625 --> 00:28:02,709 There. Nicely done. 487 00:28:06,171 --> 00:28:09,674 [Owen] Clara, Dr. Grey says you're still refusing your physical therapy. 488 00:28:11,134 --> 00:28:12,719 Now, I understand it's hard. 489 00:28:12,844 --> 00:28:14,554 But you have to work these muscles now 490 00:28:14,638 --> 00:28:17,849 or they will atrophy and they will heal incorrectly. 491 00:28:19,225 --> 00:28:23,730 Clara, you gotta do the work. You know, you just got to do the work now. 492 00:28:30,403 --> 00:28:33,823 Clara, I know what it is to not want to live, to wish that you'd died, 493 00:28:33,907 --> 00:28:39,037 to lose everything, to not want to call your mother. 494 00:28:39,371 --> 00:28:41,873 Believe it or not, I know exactly what that is. 495 00:28:42,457 --> 00:28:44,250 I have been there. 496 00:28:44,876 --> 00:28:46,503 I am back now. 497 00:28:48,964 --> 00:28:52,259 As impossible as it felt, eventually, 498 00:28:53,176 --> 00:28:54,219 I came back. 499 00:28:54,678 --> 00:28:58,306 And so can you. You have got to do the work. 500 00:29:09,234 --> 00:29:12,153 - You have to get her admitted to Psych. - Committed? 501 00:29:12,237 --> 00:29:14,614 - You want me to have her committed? - Nothing more we can do. 502 00:29:14,739 --> 00:29:18,285 - You have to make that call. - People are calling you "Ceviche". 503 00:29:18,368 --> 00:29:20,453 - [Owen] Dr. Grey... - That's... You know, 504 00:29:20,537 --> 00:29:23,748 you can't go out like that, Clara, with people calling you Ceviche. 505 00:29:24,582 --> 00:29:27,127 - Ceviche? - Yeah. It's a meal. 506 00:29:27,544 --> 00:29:29,879 It's Peruvian, I think. 507 00:29:31,131 --> 00:29:32,882 It's chopped up fish. 508 00:29:44,477 --> 00:29:46,813 That's really horrible, isn't it? 509 00:29:47,689 --> 00:29:48,940 It is. It's... 510 00:29:50,650 --> 00:29:52,360 It's horrible. 511 00:29:57,824 --> 00:29:58,992 [Clara] It's horrible! 512 00:30:06,916 --> 00:30:08,168 [Izzie] I didn't expect this. 513 00:30:08,793 --> 00:30:11,880 They say cancer, they say stage four, you expect to die. 514 00:30:13,256 --> 00:30:17,093 And then you start thinking, "Maybe I can kick it. Maybe I'll be the miracle." 515 00:30:18,595 --> 00:30:20,972 Well, you are the miracle. 516 00:30:21,056 --> 00:30:22,640 I'm still living with cancer. 517 00:30:23,641 --> 00:30:27,354 You know, I just... You don't expect that. 518 00:30:30,690 --> 00:30:32,442 [Izzie] Isn't that the girl that George saved? 519 00:30:33,443 --> 00:30:34,819 Oh, Amanda. 520 00:30:35,320 --> 00:30:38,073 - Yeah. - What is she doing here? 521 00:30:38,156 --> 00:30:39,657 Oh, she sits there. 522 00:30:40,533 --> 00:30:42,243 Every day, all day. 523 00:30:43,411 --> 00:30:46,122 - For God's sakes. - Where... where... What? 524 00:30:49,626 --> 00:30:52,253 Get up. I mean it, get up. 525 00:30:53,046 --> 00:30:54,047 Get up! 526 00:30:55,215 --> 00:30:58,510 [sighs heavily] Now, go get a life. 527 00:31:01,638 --> 00:31:02,722 I can't. 528 00:31:05,683 --> 00:31:08,853 George was a surgeon, he had a purpose. 529 00:31:08,937 --> 00:31:11,981 He wanted to save lives and now he doesn't get the chance. 530 00:31:13,942 --> 00:31:17,320 Now, he doesn't get the chance to do anything anymore, but you do. 531 00:31:18,613 --> 00:31:20,907 You could go to medical school, you know? 532 00:31:20,990 --> 00:31:22,951 You could hang out with your freaking friends. 533 00:31:23,034 --> 00:31:26,371 I don't care what you do. Just go do something with your life. 534 00:31:26,454 --> 00:31:29,707 Because you have one, you lived! 535 00:31:29,791 --> 00:31:31,751 You lived and George didn't! 536 00:31:31,960 --> 00:31:33,211 And I know, I... 537 00:31:36,089 --> 00:31:40,176 I know that that feels horrible 538 00:31:40,260 --> 00:31:43,638 and shocking and terrifying. 539 00:31:45,723 --> 00:31:46,891 But you lived. 540 00:31:49,394 --> 00:31:52,021 So go live your freaking life. 541 00:31:55,525 --> 00:31:58,111 I... I don't know how. 542 00:31:58,736 --> 00:32:00,113 Nobody does. 543 00:32:00,822 --> 00:32:02,323 Nobody knows how. 544 00:32:04,367 --> 00:32:07,620 But, God, have enough respect for George to figure it out. 545 00:32:08,371 --> 00:32:10,623 'Cause if I see you sitting on this bench ever again, 546 00:32:10,707 --> 00:32:13,001 I will kick your ass from here to Sunday. 547 00:32:13,918 --> 00:32:16,254 [melancholic music playing] 548 00:32:38,162 --> 00:32:41,749 I can't get back on Bailey's service. She's still not even looking at me. 549 00:32:41,832 --> 00:32:43,918 Give her time. You know, she was close with O'Malley... 550 00:32:44,001 --> 00:32:47,505 It's not even about O'Malley. I mean, she's mad at me about Ceviche. 551 00:32:47,588 --> 00:32:50,007 - [laughs] You got to stop that. - Ceviche? 552 00:32:50,633 --> 00:32:53,302 - Oh, it's a patient. - A boating accident victim. 553 00:32:53,385 --> 00:32:57,640 She thinks it's OK to call her a seafood dish. I mean, is that... is that OK? 554 00:32:57,765 --> 00:33:01,435 - Well, it's... pretty dark. - Oh, come on. I'm dark? 555 00:33:01,519 --> 00:33:03,854 I'm not the one going around choking people in their sleep. 556 00:33:13,072 --> 00:33:14,073 Too soon? 557 00:33:21,247 --> 00:33:23,457 I'm not the guy going around choking people in their sleep. 558 00:33:23,541 --> 00:33:25,709 - I know. - It was a dream. I... 559 00:33:28,045 --> 00:33:29,964 I can't remember what I was dreaming about, but... 560 00:33:31,882 --> 00:33:33,717 I was trying to save my own life. 561 00:33:37,054 --> 00:33:38,597 I wasn't trying to hurt you. 562 00:33:42,768 --> 00:33:43,769 I was... 563 00:33:45,354 --> 00:33:46,939 I was fighting for my life. 564 00:33:53,946 --> 00:33:54,864 OK. 565 00:33:59,118 --> 00:34:00,035 [Dr. Wyatt] You made a start. 566 00:34:04,957 --> 00:34:06,375 You made a start. 567 00:34:11,922 --> 00:34:15,259 - [Lexie] You have it, you have it. - [man] You've got this. 568 00:34:19,471 --> 00:34:22,057 - Yeah, girl! - I did it. 569 00:34:22,141 --> 00:34:24,226 - You did it. - I did it. 570 00:34:28,063 --> 00:34:28,939 Lexie? 571 00:34:30,900 --> 00:34:32,109 Will you call my mum? 572 00:34:34,236 --> 00:34:36,614 Yeah. Yeah. 573 00:34:39,033 --> 00:34:40,993 OK, come on. Come on. 574 00:34:44,413 --> 00:34:46,582 [Lexie laughs] You got it! 575 00:34:47,541 --> 00:34:50,044 [Lexie] Grief may be a thing we all have in common... 576 00:34:51,587 --> 00:34:53,464 but it looks different on everyone. 577 00:34:55,966 --> 00:34:57,509 [knock on door] 578 00:35:01,764 --> 00:35:02,640 Hey. 579 00:35:10,981 --> 00:35:13,275 [Mark] It isn't just death we have to grieve. 580 00:35:13,651 --> 00:35:14,860 It's life. 581 00:35:15,152 --> 00:35:16,403 It's loss. 582 00:35:17,238 --> 00:35:18,530 It's change. 583 00:35:21,033 --> 00:35:24,370 [Alex] And when we wonder why it has to suck so much sometimes, 584 00:35:25,246 --> 00:35:29,333 has to hurt so bad, the thing we gotta try to remember 585 00:35:29,416 --> 00:35:31,001 is that it can turn on a dime. 586 00:35:31,085 --> 00:35:32,878 [door opening] 587 00:35:37,258 --> 00:35:39,593 - What is this? - Take off your pants. 588 00:35:41,011 --> 00:35:42,638 Iz, Iz... 589 00:35:43,847 --> 00:35:45,057 Be my husband. 590 00:35:46,767 --> 00:35:50,312 Get undressed, get into bed and hold me. 591 00:35:50,688 --> 00:35:53,023 I don't know what you're so mad about and I don't know what you're scared of 592 00:35:53,107 --> 00:35:56,110 because you won't talk to me, but I'm scared, too, Alex. 593 00:35:56,193 --> 00:35:58,570 And I... I can't... If you won't... 594 00:36:00,364 --> 00:36:02,950 If we're gonna have any chance at a life together, I need you. 595 00:36:04,118 --> 00:36:04,952 Please. 596 00:36:07,371 --> 00:36:08,831 You died in my arms. 597 00:36:10,582 --> 00:36:13,210 You died in my arms! You freaking died, 598 00:36:13,294 --> 00:36:16,213 and then you left instructions that I wasn't allowed to save your life! 599 00:36:17,589 --> 00:36:21,510 You want to know what I'm scared of? I'm scared of everything! 600 00:36:21,593 --> 00:36:24,388 I'm scared to move! I'm scared to breathe! 601 00:36:24,471 --> 00:36:25,806 I'm scared to touch you! 602 00:36:27,766 --> 00:36:30,561 I can't lose you. I won't survive. 603 00:36:31,228 --> 00:36:32,855 And that's your fault. 604 00:36:33,063 --> 00:36:35,149 You made me love you, you made me let you in, 605 00:36:35,232 --> 00:36:37,109 and then you freakin' die in my arms! 606 00:36:41,864 --> 00:36:43,490 [Izzie] That's how you stay alive. 607 00:36:50,205 --> 00:36:52,207 When it hurts so much you can't breathe, 608 00:36:52,750 --> 00:36:54,335 that's how you survive. 609 00:37:14,980 --> 00:37:15,939 Miranda. 610 00:37:21,695 --> 00:37:23,364 [Derek] By remembering that one day, 611 00:37:24,281 --> 00:37:28,994 somehow, impossibly, you won't feel this way. 612 00:37:29,953 --> 00:37:31,497 It won't hurt this much. 613 00:37:32,873 --> 00:37:35,167 ["Today Has Been OK" playing] 614 00:37:36,210 --> 00:37:37,753 [Bailey sighs] 615 00:37:41,799 --> 00:37:45,386 I... I am an attending 616 00:37:45,928 --> 00:37:49,223 and I am a single mother 617 00:37:49,890 --> 00:37:53,602 and I lost O'Malley and, um... 618 00:37:54,395 --> 00:37:58,649 I just can't. I can't care anymore. 619 00:38:00,734 --> 00:38:02,778 Stevens is not my child. 620 00:38:03,278 --> 00:38:05,531 O'Malley was not my child. 621 00:38:05,948 --> 00:38:07,908 I have to stop treating... 622 00:38:10,160 --> 00:38:12,746 I just have to stop caring so much. 623 00:38:15,207 --> 00:38:20,379 I can't keep... feeling like this, not at work. 624 00:38:21,463 --> 00:38:26,677 I have to save the feeling for my son, who needs it! 625 00:38:29,221 --> 00:38:32,099 I just can't keep giving it away here. 626 00:38:33,559 --> 00:38:34,560 I can't. 627 00:38:36,603 --> 00:38:37,813 [sighs] 628 00:38:39,022 --> 00:38:40,023 I won't. 629 00:38:42,025 --> 00:38:44,111 ♪ He was known by all in town ♪ 630 00:38:47,281 --> 00:38:51,118 [Bailey] Grief comes in its own time for everyone. 631 00:38:53,120 --> 00:38:54,746 In its own way. 632 00:38:58,167 --> 00:38:59,668 [Owen] So the best we can do, 633 00:39:00,461 --> 00:39:01,962 the best anyone can do... 634 00:39:04,089 --> 00:39:05,966 is try for honesty. 635 00:39:07,134 --> 00:39:08,594 I don't want to hurt you again. 636 00:39:10,471 --> 00:39:12,181 My problems, they're real. 637 00:39:12,264 --> 00:39:17,311 And this... this makes us real. It makes my problems your problems. 638 00:39:18,604 --> 00:39:19,605 I'm afraid. 639 00:39:20,689 --> 00:39:22,107 I don't want to hurt you again. 640 00:39:27,029 --> 00:39:28,447 You can sleep in the bathtub. 641 00:39:29,031 --> 00:39:30,282 Wha... [laughs] 642 00:39:37,831 --> 00:39:41,210 ♪ Feeding on the prayer ♪ 643 00:39:41,502 --> 00:39:44,838 [Meredith] The really crappy thing, the very worst part of grief, 644 00:39:45,255 --> 00:39:46,882 is that you can't control it. 645 00:39:48,091 --> 00:39:51,303 ♪ But love had lost its course ♪ 646 00:39:52,262 --> 00:39:54,681 - What are you doing? - We need the space. 647 00:39:58,352 --> 00:40:01,313 ♪ Today has been OK ♪ 648 00:40:01,897 --> 00:40:06,360 [Arizona] The best we can do is try to let ourselves feel it when it comes. 649 00:40:07,152 --> 00:40:09,863 Hey. Ugh... Thank you. 650 00:40:09,947 --> 00:40:11,907 I got stuck with this intern today, 651 00:40:11,990 --> 00:40:14,201 took him four tries to throw in a central line. 652 00:40:15,244 --> 00:40:17,120 Reminded me a little bit of George, actually, 653 00:40:18,205 --> 00:40:19,206 when he was an intern. 654 00:40:21,166 --> 00:40:22,793 [Callie] And let it go when we can. 655 00:40:27,047 --> 00:40:30,133 ♪ The lovely air so thin ♪ 656 00:40:31,635 --> 00:40:34,137 [sniffling] 657 00:40:42,813 --> 00:40:46,400 ♪ No one's gone in vain ♪ 658 00:40:47,109 --> 00:40:47,943 Meredith. 659 00:40:48,026 --> 00:40:51,071 ♪ Here is where you'll stay ♪ 660 00:40:53,031 --> 00:40:55,867 ♪ This life has been insane ♪ 661 00:40:58,328 --> 00:41:01,206 ♪ Today has been OK ♪ 662 00:41:03,375 --> 00:41:06,044 ♪ Today has been OK ♪ 663 00:41:06,336 --> 00:41:09,506 [Meredith] The very worst part is that the minute you think you're past it, 664 00:41:11,341 --> 00:41:12,801 it starts all over again. 665 00:41:13,885 --> 00:41:16,972 ♪ Today has been OK ♪ 666 00:41:19,725 --> 00:41:21,768 [Cristina] And always, every time... 667 00:41:22,811 --> 00:41:24,521 George O'Malley died. 668 00:41:27,566 --> 00:41:29,026 ...it takes your breath away. 669 00:41:38,702 --> 00:41:40,704 [Meredith] There are five stages of grief. 670 00:41:41,997 --> 00:41:43,874 They look different on all of us. 671 00:41:44,082 --> 00:41:45,917 But there are always five. 672 00:41:46,001 --> 00:41:49,880 I know you all have heard a lot of rumors, and I'm sorry for that. 673 00:41:50,172 --> 00:41:51,340 [Alex] Denial. 674 00:41:51,423 --> 00:41:55,344 And what I'm about to say will be hard to hear, and I'm sorry for that as well. 675 00:41:55,510 --> 00:41:56,428 [Derek] Anger. 676 00:41:56,511 --> 00:42:00,724 The economic climate is... You all know what it is. 677 00:42:01,475 --> 00:42:05,312 In the coming weeks, Seattle Grace Hospital 678 00:42:05,520 --> 00:42:09,066 - will be merging with Mercy West. - [all murmuring] 679 00:42:09,358 --> 00:42:10,859 [Bailey] Bargaining. 680 00:42:10,942 --> 00:42:13,779 [Richard] I wish I could tell you you'll all survive the merger, 681 00:42:14,738 --> 00:42:17,282 but there are only so many jobs. And the board and I 682 00:42:17,366 --> 00:42:19,076 have some tough choices to make. 683 00:42:19,368 --> 00:42:20,535 [Lexie] Depression. 684 00:42:20,619 --> 00:42:22,079 [Richard] I'm on your side, people. 685 00:42:22,621 --> 00:42:24,539 I'm rooting for every one of you. 686 00:42:25,374 --> 00:42:31,213 All I can say is please, be at your very best. 687 00:42:41,098 --> 00:42:42,516 [Richard] Acceptance. 55599

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.