Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,047 --> 00:00:08,091
Surgeons are all messed up.
We're butchers.
2
00:00:08,175 --> 00:00:11,178
Messed up, knife-happy butchers.
3
00:00:22,856 --> 00:00:26,068
Sir? Would you like a cot
set up for you in her room?
4
00:00:26,151 --> 00:00:28,529
We cut people up. We move on.
5
00:00:28,612 --> 00:00:31,698
Patients die on our watch.
We move on,
6
00:00:31,782 --> 00:00:33,534
to the next patient and the next.
7
00:00:33,617 --> 00:00:36,453
No. I'm a doctor here.
8
00:00:38,121 --> 00:00:40,999
We cause trauma. We suffer trauma.
9
00:00:46,630 --> 00:00:48,632
Wait.
10
00:00:48,715 --> 00:00:51,510
And here it comes.
11
00:00:59,518 --> 00:01:03,647
We don't have time to worry about
how blood and death makes us feel.
12
00:01:04,815 --> 00:01:05,899
This is how you unwind?
13
00:01:05,983 --> 00:01:10,279
By watching two hours straight
of advanced carotid endarterectomy?
14
00:01:11,405 --> 00:01:13,365
Cristina?
15
00:02:13,717 --> 00:02:15,886
Everything OK?
16
00:02:18,221 --> 00:02:19,806
Cristina? Owen!
17
00:02:27,898 --> 00:02:30,150
What...? What?
18
00:02:41,745 --> 00:02:46,833
It's three in the morning, Cristina.
This better be...
19
00:02:46,917 --> 00:02:48,502
Callie?
20
00:02:51,421 --> 00:02:52,422
What?
21
00:02:52,923 --> 00:02:54,091
He what?
22
00:02:54,925 --> 00:02:58,261
It's me. Cristina!
23
00:03:04,434 --> 00:03:06,561
What's going on?
Owen's out there upset,
24
00:03:06,645 --> 00:03:09,398
- Callie was screaming...
- No changes in visual acuity.
25
00:03:09,481 --> 00:03:12,776
No petechiae. I'm fine.
26
00:03:12,859 --> 00:03:15,529
Oh, my God! Your neck!
I will kill him!
27
00:03:15,612 --> 00:03:18,031
No, no, no. He had a nightmare.
28
00:03:18,907 --> 00:03:20,701
Cristina, please.
29
00:03:20,784 --> 00:03:24,830
Is she all right?
Meredith, I just need...
30
00:03:24,913 --> 00:03:26,707
I just need to know if she's all right.
31
00:03:26,790 --> 00:03:29,584
No, no, no. Cristina, no.
32
00:03:34,089 --> 00:03:36,174
I am so sorry.
33
00:03:38,593 --> 00:03:40,262
I don't know what happened.
34
00:03:40,721 --> 00:03:42,931
I don't know what happened.
35
00:03:44,015 --> 00:03:45,851
- I'm sorry.
- Look at me.
36
00:03:45,934 --> 00:03:48,228
- I'm sorry.
- Look at me.
37
00:03:50,605 --> 00:03:54,568
I'm fine. See?
It's OK. You were asleep.
38
00:03:54,651 --> 00:03:57,696
It's OK. OK? It's OK. It's OK.
39
00:03:57,779 --> 00:03:59,948
- I'm sorry.
- It's OK.
40
00:04:00,031 --> 00:04:01,533
I know.
41
00:04:03,869 --> 00:04:08,206
It's OK. You were asleep.
It's OK. OK? It's OK.
42
00:04:08,540 --> 00:04:11,835
It's OK. It's OK. It's OK. It's OK.
43
00:04:28,560 --> 00:04:31,021
There's coffee.
44
00:04:42,699 --> 00:04:45,327
No. Not like this.
45
00:04:49,372 --> 00:04:52,793
Today's your first day back at
the hospital. Today's about Izzie.
46
00:04:52,876 --> 00:04:57,047
You have to operate on her brain.
You have a gift.
47
00:04:59,090 --> 00:05:01,259
And you can do this.
48
00:05:05,806 --> 00:05:07,849
I'm gonna shower before I go in.
49
00:05:14,564 --> 00:05:15,774
You're back!
50
00:05:15,857 --> 00:05:19,110
I'd be lying if I didn't say
thank God you are back.
51
00:05:19,194 --> 00:05:21,154
I heard the new monitors
are in for repairs.
52
00:05:21,238 --> 00:05:23,907
- They are.
- I hate operating on old monitors.
53
00:05:23,990 --> 00:05:27,285
They'll work fine, you'll be fine.
You'll feel better back in the OR.
54
00:05:27,369 --> 00:05:29,454
- Did you go home to Meredith?
- Yeah.
55
00:05:29,538 --> 00:05:32,165
- Did you propose?
- She turned me down.
56
00:05:32,249 --> 00:05:35,001
She turned him down.
She turned him down.
57
00:05:36,002 --> 00:05:37,379
Turned him down.
58
00:05:42,926 --> 00:05:45,011
- You're wearing a turtleneck.
- Hand me those labs.
59
00:05:45,095 --> 00:05:46,847
I have to get them
to Izzie's oncologist.
60
00:05:46,930 --> 00:05:51,184
Turtleneck, under your scrubs.
It's ugly.
61
00:05:51,268 --> 00:05:54,396
Not as ugly as the fact
that you hugged him.
62
00:05:54,479 --> 00:05:57,190
- You hugged him...
- I get it. I hear you. Move on.
63
00:05:57,274 --> 00:06:00,318
Turtlenecks aren't OK.
You're not OK. Your boyfriend is not OK.
64
00:06:00,402 --> 00:06:02,779
- Is your boyfriend OK?
- What?
65
00:06:02,863 --> 00:06:05,824
To be cutting into brains today.
Is he OK to be back?
66
00:06:05,907 --> 00:06:07,868
Yes. Of course. Derek is fine.
67
00:06:07,951 --> 00:06:12,205
I was there for his carnage in the OR,
remember? This isn't just any patient.
68
00:06:12,289 --> 00:06:15,458
- This is Izzie.
- He knows that, Alex.
69
00:06:16,918 --> 00:06:20,213
Shepherd has successfully performed
more metastatic tumour resections
70
00:06:20,297 --> 00:06:22,507
than any other neurosurgeon
on this coast.
71
00:06:22,591 --> 00:06:25,635
Trust me, he's the only surgeon
we want inside of Izzie's brain.
72
00:06:41,985 --> 00:06:44,654
George, hey.
I'm surprised you're not...
73
00:06:44,779 --> 00:06:47,198
Isn't there a presentation
happening with Izzie?
74
00:06:47,282 --> 00:06:51,036
- Yes, there is.
- Well... how is she?
75
00:06:51,119 --> 00:06:52,704
I don't know.
76
00:06:53,663 --> 00:06:57,167
I didn't know she was sick.
Bailey told me after Cristina told her.
77
00:06:57,250 --> 00:06:59,920
Izzie trusted Cristina.
I was the very last to know.
78
00:07:00,003 --> 00:07:02,964
- I'm sure Izzie wasn't trying...
- I don't want to talk about it.
79
00:07:03,048 --> 00:07:05,675
I want to work.
Do you have any room on your service?
80
00:07:05,800 --> 00:07:09,554
- Yeah. Three hip replacements...
- Thank you.
81
00:07:24,277 --> 00:07:27,530
You three. I understand why you're here.
You want to help.
82
00:07:27,656 --> 00:07:31,910
Don't get the wrong idea.
You won't scrub in on Izzie's surgery.
83
00:07:31,993 --> 00:07:34,913
Dr. Bailey, I coordinated
Izzie's entire treatment team...
84
00:07:34,996 --> 00:07:37,749
You've done a wonderful job.
Today you are not her doctor.
85
00:07:37,832 --> 00:07:39,459
None of you are.
86
00:07:39,542 --> 00:07:42,963
I will be the resident on her case.
I will be prepping her for surgery.
87
00:07:43,046 --> 00:07:46,299
If you're going into that hospital room,
you will do so as her friends.
88
00:07:46,383 --> 00:07:49,970
Izzie needs her people around her
to tell her everything will be fine.
89
00:07:50,053 --> 00:07:53,807
She needs you to hold her hand. She
needs you, not more doctors. Understood?
90
00:07:59,896 --> 00:08:02,983
Oh, great. Mer, will you hold this,
so I don't lose my stitches?
91
00:08:03,066 --> 00:08:04,567
Great. Let's get started.
92
00:08:04,651 --> 00:08:08,405
As you know, you have
stage-four metastatic melanoma.
93
00:08:08,488 --> 00:08:12,492
We have surgeries and procedures lined
up for you over the next few weeks.
94
00:08:12,575 --> 00:08:16,621
We've seen mets on your liver,
so one of those surgeries,
95
00:08:16,705 --> 00:08:21,167
- Dr. Bailey and I will resect them.
- Hopefully improves my immune function
96
00:08:21,251 --> 00:08:23,753
to a level that controls
the progression of residual mets.
97
00:08:23,837 --> 00:08:24,838
Exactly.
98
00:08:24,921 --> 00:08:26,965
We also lined up Dr. Parker from OB
99
00:08:27,048 --> 00:08:31,344
to harvest as many healthy eggs as she
can before you undergo any radiation.
100
00:08:31,428 --> 00:08:33,847
- Right. Babies.
- Leaving the option open for you,
101
00:08:33,930 --> 00:08:35,640
- if you want it.
- But our priority
102
00:08:35,724 --> 00:08:38,810
is to address mets in your brain.
I'm surprised we didn't catch it.
103
00:08:38,893 --> 00:08:41,771
It causes headaches,
seizures, hallucinations.
104
00:08:41,855 --> 00:08:44,649
Hopefully the lesion has clear margins
and I can remove it.
105
00:08:44,733 --> 00:08:47,485
Are you people done?
106
00:08:48,069 --> 00:08:51,614
Over the next four weeks,
you're slated for three major surgeries,
107
00:08:51,698 --> 00:08:54,868
seven outpatient procedures,
just for mets we've found.
108
00:08:54,951 --> 00:08:58,830
In all likelihood, we will find more.
We may have to cut into you more.
109
00:08:58,913 --> 00:09:00,915
You might as well get used
to the idea.
110
00:09:00,999 --> 00:09:04,961
I'll be administering your radiation,
chemotherapy and immunotherapy.
111
00:09:05,086 --> 00:09:08,882
The treatment will be aggressive,
it will be harsh. Prepare yourself.
112
00:09:08,965 --> 00:09:12,510
I'll be overseeing procedures,
including today's,
113
00:09:12,594 --> 00:09:17,432
which means every surgeon in this room
now answers to me.
114
00:09:18,808 --> 00:09:21,019
Welcome to the cancer wing, folks.
115
00:09:23,980 --> 00:09:25,440
See you in the OR.
116
00:09:31,988 --> 00:09:33,198
Thanks.
117
00:09:36,242 --> 00:09:37,952
Don't you guys have rounds?
118
00:09:38,703 --> 00:09:42,290
Seriously, don't just stand there
staring at me. It's making me nervous.
119
00:09:42,373 --> 00:09:45,752
- Get out of here. Go save lives.
- Yeah, we have rounds.
120
00:09:45,835 --> 00:09:48,463
- Yeah.
- OK. See you later.
121
00:10:07,357 --> 00:10:09,734
How's Izzie doing?
How'd it go with the doctors?
122
00:10:09,818 --> 00:10:11,194
How do you think?
123
00:10:11,277 --> 00:10:14,864
Me and the interns, we're worried
about her. If there's anything we can...
124
00:10:14,948 --> 00:10:18,827
The last thing she needs is idiot
interns crawling all over her. Back off.
125
00:10:20,703 --> 00:10:23,248
Hey. So, Shepherd's back.
126
00:10:23,331 --> 00:10:26,000
Are you gonna say anything to him?
Seen him?
127
00:10:26,084 --> 00:10:29,546
I have not seen him.
I have nothing to say to him.
128
00:10:31,673 --> 00:10:32,674
Are you presenting?
129
00:10:34,092 --> 00:10:38,012
Joyce Wellington, age 93.
Status: post-palliative thyroidectomy
130
00:10:38,096 --> 00:10:40,014
for malignant lymphoma of the thyroid.
131
00:10:40,098 --> 00:10:42,308
She coded last week during surgery,
132
00:10:42,392 --> 00:10:44,644
but she was able
to be extubated post-op.
133
00:10:44,727 --> 00:10:46,813
Given her advanced age,
unlikely she'll rally.
134
00:10:46,896 --> 00:10:49,566
We have to inform the family
there's not much time left.
135
00:10:49,649 --> 00:10:51,693
Be a good learning experience
for you, Grey.
136
00:10:51,776 --> 00:10:54,904
With everything going on, I understand
if you'd rather stay outside.
137
00:10:54,988 --> 00:10:57,115
I'm not bailing.
I can handle a dying old lady.
138
00:11:01,703 --> 00:11:02,704
Morning.
139
00:11:02,787 --> 00:11:07,250
Hi, Dr. Sloan. These are Aunt Joyce's
nephews, my brothers Tobin and Luke.
140
00:11:07,333 --> 00:11:10,420
They flew in early this morning.
Dr. Sloan did the surgery.
141
00:11:10,503 --> 00:11:13,298
I'm sorry. Your aunt is very sick.
142
00:11:13,381 --> 00:11:15,675
Her blood pressure
is still extremely low.
143
00:11:15,758 --> 00:11:18,261
We tried multiple medications
to get her pressure up,
144
00:11:18,344 --> 00:11:19,971
but none of them seemed to help.
145
00:11:20,054 --> 00:11:22,015
There's not much more we can do for her.
146
00:11:22,098 --> 00:11:26,603
- Probably time to say your goodbyes.
- Do you mean say our goodbyes now
147
00:11:26,686 --> 00:11:29,189
or sometime in the next 24 hours?
148
00:11:29,272 --> 00:11:32,108
I mean, what kind of time frame
are we talking about?
149
00:11:32,192 --> 00:11:36,654
- Twenty-four hours seems unlikely.
- You sure?
150
00:11:36,779 --> 00:11:39,115
Because I have a flight
to catch in the morning,
151
00:11:39,199 --> 00:11:44,537
and if I wait past noon,
I can't change it.
152
00:11:45,622 --> 00:11:49,209
I need to be on a plane tonight.
Board meeting tomorrow.
153
00:11:49,292 --> 00:11:53,546
So do you think she'll die
before tomorrow?
154
00:11:59,260 --> 00:12:02,388
Hey, freaky little stalkers.
What are you doing?
155
00:12:02,472 --> 00:12:04,098
- Nothing.
- That's the problem.
156
00:12:04,182 --> 00:12:07,185
It's just that Dr. Stevens
was kind of our mentor.
157
00:12:07,268 --> 00:12:09,646
- And now...
- And now she's patient X.
158
00:12:09,729 --> 00:12:13,191
OK, well, I have a dozen post-ops,
159
00:12:13,274 --> 00:12:15,318
two central lines,
one possible chest tube.
160
00:12:15,401 --> 00:12:17,487
Divide those up. Come
see me when you're done.
161
00:12:17,570 --> 00:12:20,823
You mean you'll let us
handle these all on our own?
162
00:12:20,907 --> 00:12:24,077
Izzie was a good teacher, right?
So show me what you've learned.
163
00:12:29,290 --> 00:12:31,584
- You turned him down?
- Excuse me?
164
00:12:31,668 --> 00:12:34,504
You turned him down?! I mean,
you like the man, don't you?
165
00:12:34,587 --> 00:12:39,050
You want him to feel confident today,
feel good when he steps into the OR.
166
00:12:39,133 --> 00:12:42,136
Don't you know the quickest way
to wreck a man's confidence
167
00:12:42,220 --> 00:12:44,222
is to turn him down when he proposes?
168
00:12:44,305 --> 00:12:46,266
Whether or not I say yes
169
00:12:46,349 --> 00:12:50,228
to that ring Derek hit
into the woods with a bat
170
00:12:50,311 --> 00:12:52,313
is none of your business, sir.
171
00:12:55,525 --> 00:12:57,360
A simple "yes" would do!
172
00:12:57,860 --> 00:12:59,612
You don't have to mean it.
173
00:12:59,696 --> 00:13:01,239
Kid's only seven years old.
174
00:13:01,322 --> 00:13:03,283
Think there's any way
we can avoid surgery?
175
00:13:03,366 --> 00:13:05,368
Hard to say.
Hand me the callipers, please.
176
00:13:06,786 --> 00:13:09,956
I could reconstruct that mandible
without much difficulty.
177
00:13:10,039 --> 00:13:11,040
Great.
178
00:13:12,000 --> 00:13:15,378
I heard about Izzie Stevens. So sad.
179
00:13:16,129 --> 00:13:17,964
I feel bad. I only worked with her once.
180
00:13:18,047 --> 00:13:21,718
In retrospect, she seemed like
she was acting a little strange,
181
00:13:21,801 --> 00:13:23,386
talking to herself.
182
00:13:23,469 --> 00:13:26,472
I feel like I should've recognised
it was more than a quirk.
183
00:13:27,640 --> 00:13:30,268
Bummer, though. She seems
like a promising resident.
184
00:13:31,144 --> 00:13:34,272
Baumann angle's off.
Your kid needs surgery. I'm sorry.
185
00:13:35,481 --> 00:13:36,733
Thanks.
186
00:13:36,816 --> 00:13:39,736
Don't take it personally.
Stevens isn't her favourite topic.
187
00:13:39,819 --> 00:13:42,613
She slept with Callie's ex-husband
before he was her ex.
188
00:13:42,697 --> 00:13:45,033
Right. I forgot about that.
189
00:13:46,617 --> 00:13:51,080
So Callie's holding a grudge
against a dying cancer girl, huh?
190
00:13:51,164 --> 00:13:53,082
That's one way to look at it.
191
00:13:57,962 --> 00:13:59,964
Dr. Swender, I have the labs
you asked for.
192
00:14:00,048 --> 00:14:02,633
Think Shepherd's the guy
for Stevens' surgery?
193
00:14:02,759 --> 00:14:05,553
- Someone else in mind?
- Shepherd wouldn't be my choice,
194
00:14:05,636 --> 00:14:09,265
given his recent history, but
it's not my brain he'll be manhandling.
195
00:14:09,349 --> 00:14:13,019
- No.
- Damn. She's HLA type B3.
196
00:14:13,102 --> 00:14:16,147
I hoped to put her in a clinical trial
for an immunological vaccine.
197
00:14:16,230 --> 00:14:17,523
But she's not eligible.
198
00:14:17,607 --> 00:14:21,694
Have to hit her with the DTIC
and high dose IL-2 instead.
199
00:14:21,778 --> 00:14:24,530
Nasty stuff. I was hoping to avoid it,
at least for a while.
200
00:14:25,615 --> 00:14:27,867
Think I'll swing by Stevens,
go over it with her.
201
00:14:27,950 --> 00:14:31,204
- LL-2? That's pretty toxic.
- About as bad as it gets.
202
00:14:31,287 --> 00:14:34,791
- You're gonna tell Izzie this now?
- I am her oncologist.
203
00:14:34,916 --> 00:14:37,502
Studies show giving patients
bad news before surgery
204
00:14:37,585 --> 00:14:41,047
can drastically increase
their chances of complications.
205
00:14:41,130 --> 00:14:44,300
Today or tomorrow, the news is the same.
Right now, I have time.
206
00:14:44,384 --> 00:14:46,469
You coming?
207
00:14:46,552 --> 00:14:49,389
I believe Izzie is
down in radiology now.
208
00:14:49,472 --> 00:14:51,224
Fine. We can wait an hour.
209
00:15:08,866 --> 00:15:11,452
Karev, I just reviewed
Izzie's most recent MRI.
210
00:15:11,536 --> 00:15:14,455
Doesn't look like the tumour
has grown since her last scans.
211
00:15:14,539 --> 00:15:16,124
Yeah, I saw those.
212
00:15:16,207 --> 00:15:20,086
Do you have concerns you'd like to
discuss with me before we brief Izzie?
213
00:15:20,878 --> 00:15:23,881
Just try keeping her frontal lobe
inside her skull this time.
214
00:15:29,011 --> 00:15:31,013
Good morning, Izzie.
215
00:15:31,681 --> 00:15:35,059
- You coming?
- No. I'm on this old lady, so...
216
00:15:35,143 --> 00:15:37,979
- This'll only take a minute.
- I gotta go, really.
217
00:15:48,364 --> 00:15:49,949
Is she doing OK?
218
00:15:50,032 --> 00:15:52,201
Yeah. Well, she says she is.
219
00:15:52,285 --> 00:15:54,912
- Do you believe her?
- No. Not really.
220
00:15:56,873 --> 00:15:58,040
Heads up.
221
00:16:17,685 --> 00:16:22,523
- Chief, you paged me?
- Karev. Yes, I did.
222
00:16:23,774 --> 00:16:27,111
I didn't want to bring this up earlier,
223
00:16:27,195 --> 00:16:29,864
in a room full of people.
It's a little personal.
224
00:16:29,947 --> 00:16:33,409
As you know, we're gonna
be harvesting eggs.
225
00:16:33,493 --> 00:16:35,495
From Stevens.
226
00:16:35,578 --> 00:16:38,664
Who, I believe, is someone
you're having relations with.
227
00:16:38,748 --> 00:16:40,833
- Chief.
- Frozen eggs have a better
228
00:16:40,917 --> 00:16:45,213
survival rate when
they're... fertilised.
229
00:16:46,088 --> 00:16:49,258
- Fertilised.
- I know this is a lot to digest.
230
00:16:49,342 --> 00:16:54,388
So take some time, think about it.
231
00:16:54,472 --> 00:16:57,308
If you decide this
is something you might consider...
232
00:16:57,433 --> 00:17:00,728
- Give me the cup.
- Karev. Speak to Stevens.
233
00:17:00,811 --> 00:17:02,396
Just give me the cup!
234
00:17:18,120 --> 00:17:21,332
- What do you hear?
- Motorcycle lost control. No helmet,
235
00:17:21,457 --> 00:17:24,794
massive head trauma,
lost vital signs en route.
236
00:17:24,877 --> 00:17:27,338
- Good to have you back, Shepherd.
- Thanks.
237
00:17:56,993 --> 00:17:59,704
Get back inside. He's DOA.
238
00:18:03,124 --> 00:18:05,167
Hunt? Did you hear me?
239
00:18:05,835 --> 00:18:07,378
Owen.
240
00:18:38,868 --> 00:18:41,954
Swender, she sees one bad
lab result...
241
00:18:42,038 --> 00:18:43,789
There's got to be other options.
242
00:18:43,873 --> 00:18:47,376
- Swender has no vision.
- We need to talk about the turtleneck.
243
00:18:48,377 --> 00:18:50,838
- No, we don't.
- Wrapped his hands around your throat,
244
00:18:50,921 --> 00:18:53,799
- you're pretending nothing happened.
- It's not like I have cancer.
245
00:18:53,883 --> 00:18:54,884
Let's focus on Izzie.
246
00:18:54,967 --> 00:18:58,471
Hunt literally tried to kill you.
He's barely back from Iraq.
247
00:18:58,554 --> 00:19:01,849
It's obvious he has issues,
things that he needs help with.
248
00:19:01,932 --> 00:19:04,268
That doesn't mean
you have to stand by...
249
00:19:04,352 --> 00:19:09,231
If he had a heart attack or a stroke
or lost a leg, would you walk away?
250
00:19:09,315 --> 00:19:12,276
How is it acceptable
I walk away from this? He's wounded.
251
00:19:12,360 --> 00:19:13,819
He has war wounds, Meredith.
252
00:19:17,365 --> 00:19:21,369
OK, I... I can see how I...
253
00:19:22,161 --> 00:19:27,333
I can see why you're worried,
but trust me. It's not cut and dried.
254
00:19:27,416 --> 00:19:29,543
And it's not as bad as you think it is.
255
00:19:32,463 --> 00:19:34,090
Clear.
256
00:19:35,091 --> 00:19:37,343
- This might be it.
- From your lips to God's ears.
257
00:19:37,426 --> 00:19:39,220
Charge to 360. Clear.
258
00:19:43,599 --> 00:19:46,268
- Oh, for the love of God.
- Hey.
259
00:19:46,352 --> 00:19:48,688
Know how many people
are in here waiting,
260
00:19:48,771 --> 00:19:51,857
hoping loved one might live?
They're a bunch of vultures.
261
00:19:52,233 --> 00:19:55,945
- But we're not.
- Aunt Joyce was given a month to live
262
00:19:56,028 --> 00:19:59,240
three years ago.
And we were crushed.
263
00:19:59,323 --> 00:20:02,702
And we held her hand
at her bedside for weeks,
264
00:20:02,785 --> 00:20:05,579
and we said our tearful goodbyes.
And then...
265
00:20:06,872 --> 00:20:08,874
...she stabilised.
266
00:20:08,958 --> 00:20:11,627
She's been in and out of the hospital
once a month.
267
00:20:11,711 --> 00:20:15,715
Each time we jump on a plane, sit by her
bed, say our goodbyes all over again.
268
00:20:15,798 --> 00:20:18,968
And each time,
she winds up getting better.
269
00:20:19,051 --> 00:20:21,679
We want to be here when she goes.
We really do.
270
00:20:21,762 --> 00:20:25,599
But... it's a lot
of flying around the country.
271
00:20:25,683 --> 00:20:30,646
She's ready. We're all ready.
It's time.
272
00:20:30,730 --> 00:20:32,648
And I've got a board meeting tomorrow.
273
00:20:35,401 --> 00:20:36,736
Big one.
274
00:20:42,408 --> 00:20:45,411
- There you are.
- Sorry. I needed to clear my head.
275
00:20:45,494 --> 00:20:47,121
Yeah.
276
00:20:49,540 --> 00:20:54,003
They're doing tests that show altered
brain anatomy in patients with PTSD.
277
00:20:54,128 --> 00:20:57,423
Close to understanding the
physical side of psychological trauma.
278
00:20:57,506 --> 00:21:02,261
- Amazing what you can see with an MRI.
- What did Meredith tell you?
279
00:21:02,344 --> 00:21:05,514
Post-traumatic stress
is a real injury, Owen.
280
00:21:05,639 --> 00:21:10,478
It can be healed. There are resources,
vet centres, therapy.
281
00:21:10,895 --> 00:21:13,272
You shouldn't try
and handle this on your own.
282
00:21:13,355 --> 00:21:15,858
I came back in one piece,
both arms, both legs.
283
00:21:15,941 --> 00:21:18,110
Lots of guys came back
with real injuries.
284
00:21:18,194 --> 00:21:21,489
The worst I have is nightmares
or freezing for a moment...
285
00:21:21,572 --> 00:21:25,993
Is that what happened last night?
You had a freezing moment?
286
00:21:27,036 --> 00:21:30,873
Meredith didn't tell me what happened,
but from what you're saying...
287
00:21:32,041 --> 00:21:34,084
- It's not...
- You don't have to tell me.
288
00:21:35,252 --> 00:21:37,671
If you want, I can help.
289
00:21:38,380 --> 00:21:39,590
Oh, yeah?
290
00:21:39,673 --> 00:21:43,219
I'm not the one who needs help.
I'm not the one who cut out half a brain
291
00:21:43,302 --> 00:21:46,847
and ran off to hide. I'm not the one
half the hospital is talking about.
292
00:21:46,931 --> 00:21:51,727
You should spend less time worrying
about me and take a look in the mirror.
293
00:22:00,736 --> 00:22:05,282
Karev? Just checking in.
To see how you're com...
294
00:22:05,366 --> 00:22:07,868
- See how you're doing.
- I'd be doing better
295
00:22:07,952 --> 00:22:10,830
if you weren't on the other side
of the door listening.
296
00:22:10,913 --> 00:22:12,164
Right, right. Sorry.
297
00:22:13,457 --> 00:22:16,460
- How's it going?
- Pretty sure it's not.
298
00:22:18,963 --> 00:22:20,339
I said go away.
299
00:22:20,422 --> 00:22:24,426
- Alex, it's Meredith. Are you decent?
- Yes.
300
00:22:27,763 --> 00:22:30,850
You left the door unlocked. That's bold.
301
00:22:30,933 --> 00:22:34,687
- The chief send you in here?
- No. I offered to come in
302
00:22:34,770 --> 00:22:38,274
- in case you need to talk.
- You think talking will help?
303
00:22:38,399 --> 00:22:42,862
A Dixie cup full of my swimmers
will make everything OK? It's crap.
304
00:22:42,945 --> 00:22:44,697
This is crap!
305
00:22:46,615 --> 00:22:50,452
You can't go messing
with people's heads like that.
306
00:22:50,536 --> 00:22:54,331
Even if she freezes the embryos, you
think we'll get a chance to use them?
307
00:22:54,415 --> 00:22:57,376
You think she'll still be here?
308
00:22:57,459 --> 00:23:00,671
You think she'll survive all this?
You think...
309
00:23:03,048 --> 00:23:08,971
I think... She told me... She told
me she was seeing a ghost, OK?
310
00:23:09,555 --> 00:23:13,601
And I'm so used to all the crazy chicks
in my life that I didn't even...
311
00:23:17,479 --> 00:23:20,983
I'm a doctor. A doctor!
312
00:23:23,152 --> 00:23:25,029
And I didn't even think to...
313
00:23:27,573 --> 00:23:30,409
And now she's... This is...
314
00:23:30,492 --> 00:23:35,748
This is wrong. This isn't how
it's supposed to happen.
315
00:23:35,831 --> 00:23:38,334
- I know.
- It's crap!
316
00:23:38,417 --> 00:23:41,086
- I know.
- I hate this.
317
00:23:41,170 --> 00:23:42,212
I know.
318
00:23:44,006 --> 00:23:45,466
This isn't...
319
00:23:48,677 --> 00:23:53,098
This isn't how we were...
This isn't how I wanted to do this.
320
00:23:53,182 --> 00:23:56,644
This isn't how Izzie and I
were supposed to make a baby.
321
00:24:15,537 --> 00:24:17,539
I haven't seen you all day.
322
00:24:19,917 --> 00:24:21,919
- How's your...?
- Fine.
323
00:24:26,966 --> 00:24:29,510
What if I hadn't woken up?
324
00:24:29,802 --> 00:24:32,888
What if you couldn't fight me off?
What would've happened...?
325
00:24:35,099 --> 00:24:39,645
I can't even remember what happened.
I have no memory, no way to...
326
00:24:42,856 --> 00:24:46,402
I would never hurt you, ever.
327
00:24:46,485 --> 00:24:50,239
But I did. My hands just...
328
00:24:50,364 --> 00:24:53,742
How could my own two hands
be capable...?
329
00:24:55,411 --> 00:24:58,497
- I can't do this, Cristina.
- But you did wake up.
330
00:24:58,580 --> 00:25:01,458
- Stop blaming yourself.
- We have to stop seeing each other.
331
00:25:01,542 --> 00:25:04,795
- Cristina, I almost...
- Almost what?
332
00:25:06,088 --> 00:25:09,466
I told you, I know my limits.
333
00:25:09,550 --> 00:25:11,885
Let me decide what I can handle.
334
00:25:40,539 --> 00:25:42,499
Good. Stand right there.
Let me see.
335
00:25:42,583 --> 00:25:47,379
- I never know how long to make these.
- Like the colour. Who's it for, Karev?
336
00:25:49,673 --> 00:25:53,260
- Haven't seen much of him today.
- He's working. They're all working.
337
00:25:53,343 --> 00:25:56,096
I told them to go work.
Their patients shouldn't suffer
338
00:25:56,180 --> 00:25:59,600
because I have things
growing on my organs.
339
00:26:00,601 --> 00:26:03,020
I have got a colectomy this afternoon.
340
00:26:03,103 --> 00:26:07,191
If you were the resident assisting me,
341
00:26:07,274 --> 00:26:11,111
and I were to say to you, "Divide
the cecum," what would you use?
342
00:26:11,195 --> 00:26:15,115
I'm not assisting you. You're not
gonna ask me to divide the cecum.
343
00:26:15,199 --> 00:26:17,910
Yeah, but you're not going
to get rusty on me either.
344
00:26:17,993 --> 00:26:21,038
You're not going to make
all my hard work go down the drain
345
00:26:21,121 --> 00:26:23,332
just 'cause you're sick here
a couple of months.
346
00:26:23,415 --> 00:26:25,501
In a year,
you need to do this stuff.
347
00:26:25,584 --> 00:26:27,419
You need to teach residents.
348
00:26:27,503 --> 00:26:30,672
- Think I'm gonna be here in a year?
- Yes, I do.
349
00:26:32,132 --> 00:26:36,428
So I have exposed
the right lower quadrant,
350
00:26:36,512 --> 00:26:38,889
and you are dividing the cecum with...
351
00:26:39,640 --> 00:26:41,433
Forceps.
352
00:26:45,187 --> 00:26:47,689
Lift free from the arachnoid.
353
00:26:50,025 --> 00:26:51,944
Tacking sutures.
354
00:26:55,239 --> 00:26:57,282
Patties.
355
00:26:58,408 --> 00:27:00,494
Suction.
356
00:27:20,389 --> 00:27:22,015
Starting over.
357
00:27:36,405 --> 00:27:38,115
Here's your cup, all filled up.
358
00:27:40,534 --> 00:27:43,495
- I'm eating here, Karev.
- It's fine, I washed my hands.
359
00:27:43,579 --> 00:27:47,666
Did you talk to Izzie about this yet?
Considering you two are basically
360
00:27:47,749 --> 00:27:51,170
conceiving a child together,
think you should talk with her?
361
00:27:51,253 --> 00:27:54,006
Look, you said she
needed my... contribution.
362
00:27:54,089 --> 00:27:56,216
Here's my contribution. Whatever.
363
00:28:10,480 --> 00:28:14,067
Dr. Swender, I went through your notes
and Izzie's results.
364
00:28:14,151 --> 00:28:17,487
You're right. Cases like hers don't
usually respond well to vaccines.
365
00:28:17,571 --> 00:28:21,533
But there are these guys at NCI
having lots of luck with fludarabine
366
00:28:21,617 --> 00:28:24,494
followed by cellular adoptive
immunotherapy.
367
00:28:24,578 --> 00:28:27,706
And... and I'm familiar
with the patient.
368
00:28:27,789 --> 00:28:31,501
Izzie is young. She is physically
and emotionally resilient, she's strong.
369
00:28:31,585 --> 00:28:34,838
- I know these studies.
- You don't know how she'll respond.
370
00:28:34,922 --> 00:28:38,008
I think it's worth a try.
It might not be as bad as you think.
371
00:28:38,091 --> 00:28:41,386
Collins and Travis at NCI didn't have
brain met patients in their study. Why?
372
00:28:41,470 --> 00:28:45,641
They won't accept a case that advanced.
If Izzie Stevens wants treatment at all,
373
00:28:45,724 --> 00:28:49,186
she needs to get chemo,
radiation and IL-2.
374
00:28:49,269 --> 00:28:51,063
I know the side effects are severe.
375
00:28:51,146 --> 00:28:54,566
She will lose her hair, she may get
hypotension, arrhythmias,
376
00:28:54,650 --> 00:28:58,403
fluid on her lungs. She will feel
like she is going to die.
377
00:28:58,487 --> 00:29:00,989
But that's the cost
if she wants a chance to live.
378
00:29:01,073 --> 00:29:03,909
Maybe things would be different
if she'd come to me sooner,
379
00:29:03,992 --> 00:29:06,245
but... those are the facts.
380
00:29:06,328 --> 00:29:10,165
If you'd rather wait until tomorrow
to go over them with her, fine,
381
00:29:10,249 --> 00:29:12,584
but the facts won't change.
382
00:29:12,668 --> 00:29:16,004
It absolutely is as bad as I think.
383
00:29:25,222 --> 00:29:27,933
- Hi. How's Izzie?
- I don't know.
384
00:29:30,102 --> 00:29:32,646
- How's Izzie?
- Why?
385
00:29:32,729 --> 00:29:36,024
- Have you been to see her?
- No, I've been working all day.
386
00:29:42,447 --> 00:29:44,408
- What?
- Have you been to see Izzie?
387
00:29:44,491 --> 00:29:46,743
No. Haven't you?
388
00:29:51,540 --> 00:29:53,375
We should take our lunches to her room.
389
00:29:53,458 --> 00:29:55,252
She needs her rest.
390
00:29:55,335 --> 00:29:57,796
- She really does.
- I'm basically done.
391
00:30:04,886 --> 00:30:07,306
- Hey, guys, can I sit here?
- No.
392
00:30:07,389 --> 00:30:08,724
OK.
393
00:30:19,026 --> 00:30:22,779
- You finished that thing in one day?
- Had some free time.
394
00:30:22,863 --> 00:30:27,159
- Had a lot of free time.
- Nobody came up to visit?
395
00:30:27,242 --> 00:30:33,081
It's OK. If I were them, I wouldn't want
to step foot in this room either.
396
00:30:33,206 --> 00:30:36,710
- You don't have to keep checking on me.
- I do have to.
397
00:30:36,793 --> 00:30:39,338
I have to start you on this
before your surgery.
398
00:30:39,421 --> 00:30:41,423
Right. Surgery.
399
00:30:43,008 --> 00:30:46,428
And I wanted to tell you
how my surgery went this afternoon.
400
00:30:46,511 --> 00:30:49,973
- Colon guy?
- The colectomy went great,
401
00:30:50,057 --> 00:30:53,935
but I was in there, and I see a mass.
402
00:30:54,061 --> 00:30:58,190
- You're kidding. Was it a big mass?
- Big enough. The size of a fist.
403
00:30:58,273 --> 00:31:02,527
This is going to burn a little at first,
but just for a few seconds.
404
00:31:02,611 --> 00:31:06,656
So we had to mobilise the SMA
405
00:31:06,740 --> 00:31:10,911
before we could resect the thing
and reconnect the bowel.
406
00:31:17,084 --> 00:31:20,670
Hey. I saw you come in here.
407
00:31:20,754 --> 00:31:23,340
I didn't know anybody came in here.
408
00:31:23,423 --> 00:31:27,302
- Like, ever.
- Well, I do, sometimes, to be alone.
409
00:31:28,678 --> 00:31:31,473
Is that code for "Rollergirl,
go away, I'm praying here"?
410
00:31:32,974 --> 00:31:36,728
OK. Got the message. I'm gone.
411
00:31:36,812 --> 00:31:39,648
I wished Izzie Stevens would die.
412
00:31:42,651 --> 00:31:45,737
I wished her dead. Every day,
for I don't know how long.
413
00:31:46,988 --> 00:31:51,159
I woke up every morning wishing
Izzie Stevens would die. And now...
414
00:31:57,124 --> 00:32:00,627
What kind of person wishes someone
would die? What kind of...?
415
00:32:00,961 --> 00:32:02,963
What kind of doctor wishes...?
416
00:32:04,297 --> 00:32:06,967
Knowing how things happen, what...?
417
00:32:11,179 --> 00:32:12,431
What kind of...?
418
00:32:12,514 --> 00:32:15,517
What kind of doctor wishes...?
419
00:32:16,560 --> 00:32:20,605
Are you in here, right now,
praying for Izzie to die?
420
00:32:20,689 --> 00:32:25,652
No. I'm praying for her to live.
421
00:32:32,284 --> 00:32:34,286
Starting again.
422
00:32:35,704 --> 00:32:36,997
Forceps.
423
00:32:37,080 --> 00:32:40,292
Lifting free from the arachnoid.
424
00:32:42,878 --> 00:32:44,629
Tacking sutures.
425
00:32:47,048 --> 00:32:48,633
Patties.
426
00:32:51,178 --> 00:32:52,554
Suction.
427
00:32:58,810 --> 00:33:00,562
- Clear!
- You know what?
428
00:33:00,645 --> 00:33:02,564
- Wait outside!
- Will you let us know...?
429
00:33:02,647 --> 00:33:04,816
Yeah. I'll let you know.
430
00:33:06,693 --> 00:33:08,236
- Bastards.
- Push one of epi.
431
00:33:08,320 --> 00:33:10,697
Charge to 360. Clear!
432
00:33:11,823 --> 00:33:15,327
Come on, Joyce, you old bag,
don't give 'em the satisfaction.
433
00:33:15,410 --> 00:33:16,828
- Charge again.
- Charged.
434
00:33:16,912 --> 00:33:18,830
Clear!
435
00:33:26,004 --> 00:33:28,924
Hey. I'm Dr. Karev.
436
00:33:29,007 --> 00:33:32,010
You're a fighter, you know that?
You worked hard today.
437
00:33:32,093 --> 00:33:34,012
She needs some rest.
438
00:33:36,431 --> 00:33:40,435
Make sure the family doesn't come in.
Give her a break from all the love.
439
00:33:40,519 --> 00:33:44,022
No. They're impatient.
440
00:33:44,940 --> 00:33:47,275
It's been a long time.
441
00:33:50,946 --> 00:33:53,198
But they always come.
442
00:33:54,616 --> 00:33:56,076
They're my people.
443
00:33:57,118 --> 00:33:59,621
People keep you going.
444
00:34:01,540 --> 00:34:05,085
People are better than no people.
445
00:34:08,171 --> 00:34:09,881
Stay here and let her people back in.
446
00:34:09,965 --> 00:34:13,510
- What if she codes again?
- She will again. Won't last the night.
447
00:34:14,135 --> 00:34:16,930
But you can handle it.
I have to go right now.
448
00:34:27,148 --> 00:34:30,569
- He's still scrubbing in.
- I know, just... He should wear this.
449
00:34:30,652 --> 00:34:34,406
It's his ferryboat scrub cap.
He loves ferryboats.
450
00:34:42,122 --> 00:34:44,666
- Meredith.
- What are you doing?
451
00:34:44,749 --> 00:34:46,835
You're gonna have to re-scrub.
452
00:34:48,670 --> 00:34:50,964
- I'm not ready.
- Yes, you are.
453
00:34:51,047 --> 00:34:53,425
I can't make another mistake.
454
00:34:53,508 --> 00:34:55,218
I can't make a mistake on Izzie.
455
00:34:55,302 --> 00:34:56,511
You won't.
456
00:34:57,220 --> 00:34:59,222
I need to know that at least I have you.
457
00:34:59,306 --> 00:35:02,058
No matter what happens in there,
I need you to say yes.
458
00:35:02,142 --> 00:35:03,602
- I need to know...
- I can't say yes.
459
00:35:03,685 --> 00:35:07,230
Not if agreeing to be with you forever
will make it OK if Izzie dies.
460
00:35:07,314 --> 00:35:11,401
I can't say yes. I am here,
I'm not going anywhere.
461
00:35:11,484 --> 00:35:16,448
I love you, and you can do this.
You can do this.
462
00:35:16,531 --> 00:35:18,450
I know you can.
463
00:35:32,881 --> 00:35:34,382
Iz!
464
00:36:10,460 --> 00:36:12,962
See you soon, Dr. Stevens.
465
00:36:13,880 --> 00:36:16,508
- Hope so.
- Know so.
466
00:36:19,803 --> 00:36:22,806
- Dr. Bailey, if something goes wrong...
- It won't.
467
00:36:25,308 --> 00:36:26,726
The scarf.
468
00:36:27,477 --> 00:36:28,853
I made it for you.
469
00:36:37,112 --> 00:36:39,531
Beautiful night to save lives.
470
00:36:43,410 --> 00:36:45,120
Let's get started.
471
00:37:02,637 --> 00:37:06,641
I get why I haven't been camped out
at Izzie's bedside holding her hand...
472
00:37:06,766 --> 00:37:09,018
- Not talking about this.
- Why not?
473
00:37:09,102 --> 00:37:14,315
Maybe it's the fact that I asked Izzie
a hundred times what was wrong,
474
00:37:14,441 --> 00:37:17,152
and she just ignored me.
475
00:37:17,235 --> 00:37:19,904
Then there's the fact that
when she needed help,
476
00:37:19,988 --> 00:37:23,533
she trusted Cristina, of all people!
477
00:37:23,950 --> 00:37:27,162
Then there's the fact that
she'd rather surround herself
478
00:37:27,245 --> 00:37:30,582
with people like Karev than anyone
who might actually care about her.
479
00:37:31,291 --> 00:37:35,545
And there's the fact that she's your
best friend, and she might die on you.
480
00:37:36,713 --> 00:37:38,548
There's also that.
481
00:37:46,848 --> 00:37:49,934
Come on.
We are going to go wait for Izzie.
482
00:37:50,018 --> 00:37:53,104
We're going to pray for her
and wish her well.
483
00:37:53,188 --> 00:37:56,024
George, you were my husband
and you slept with her.
484
00:37:56,608 --> 00:37:59,152
You are the reason I wished her dead.
You owe me this.
485
00:37:59,736 --> 00:38:01,738
And she was your best friend.
486
00:38:01,821 --> 00:38:03,948
You loved her enough
to ruin our marriage.
487
00:38:04,032 --> 00:38:05,617
So you owe this to yourself too.
488
00:38:06,701 --> 00:38:12,540
You can lie to yourself all you want,
but I know you. I loved you once.
489
00:38:13,041 --> 00:38:15,210
And I know you care
if she lives or dies.
490
00:38:21,049 --> 00:38:22,634
Surgery started.
491
00:38:27,889 --> 00:38:30,350
- Hey, have they started surgery yet?
- Yeah.
492
00:38:32,227 --> 00:38:35,438
Dr. Grey? We finished
the post-ops you gave us.
493
00:38:35,522 --> 00:38:38,399
We were wondering,
did Dr. Stevens' surgery start or...?
494
00:38:38,483 --> 00:38:41,528
Keep moving. No loitering.
That's the rule.
495
00:38:41,611 --> 00:38:43,071
- You guys are...
- You heard her.
496
00:38:43,154 --> 00:38:45,031
If they wanna stay, let 'em stay.
497
00:38:47,659 --> 00:38:49,202
People are better than no people.
498
00:38:53,832 --> 00:38:54,874
Clamp.
499
00:38:56,709 --> 00:38:58,837
I am ready to... No.
500
00:39:01,422 --> 00:39:05,301
Yes. OK. I'm ready to buzz
the superficial temporal artery.
501
00:39:05,426 --> 00:39:08,596
- Tenting sutures.
- There's no rush. Take your time.
502
00:39:08,680 --> 00:39:11,140
- Everyone is on your side.
- Sure that's gonna hold,
503
00:39:11,224 --> 00:39:14,018
- with all the friable scar tissue?
- Dr. Swender?
504
00:39:15,103 --> 00:39:19,440
Actually, I saw Dr. Shepherd do
three different craniotomies last month,
505
00:39:19,566 --> 00:39:23,319
each with easily double
the amount of friable tissue.
506
00:39:23,444 --> 00:39:25,280
They held just fine.
507
00:39:26,781 --> 00:39:29,284
Next tenting suture, please.
508
00:39:31,119 --> 00:39:32,620
Clear!
509
00:39:34,289 --> 00:39:38,293
Push another epi. Charge again.
Come on, Mrs. Wallington. Clear!
510
00:39:43,172 --> 00:39:47,886
I'm so sorry. She's not responding.
We've done everything, so she's gone.
511
00:39:49,178 --> 00:39:51,973
Thank you.
You did a wonderful job.
512
00:39:58,313 --> 00:40:01,316
- Are you kidding me?!
- Oh, God, this is never gonna end!
513
00:40:01,441 --> 00:40:05,862
No... No, she's gone.
She's really gone.
514
00:40:05,987 --> 00:40:08,323
It's really gone.
It's her pacemaker.
515
00:40:08,406 --> 00:40:11,659
It's still firing. Makes it seem like
there's a heartbeat. She's gone.
516
00:40:11,743 --> 00:40:14,495
Just with a heartbeat.
517
00:40:15,580 --> 00:40:18,666
- Are you sure she's dead, young lady?
- I'm an intern.
518
00:40:18,750 --> 00:40:22,253
I'm not authorised to call time of death
in a situation like this.
519
00:40:22,337 --> 00:40:24,923
So I'm gonna get my superior.
520
00:40:25,048 --> 00:40:28,009
Excuse me. I'll be right back.
Excuse me.
521
00:40:35,350 --> 00:40:37,560
- I am worried about you.
- Meredith...
522
00:40:37,685 --> 00:40:40,063
- Choking.
- Stop.
523
00:40:40,188 --> 00:40:42,899
- It's unacceptable.
- Back off.
524
00:40:43,399 --> 00:40:46,861
- Hands around the neck.
- Ring thrown in your face.
525
00:40:46,945 --> 00:40:50,031
I know my limits. I don't want
to talk about it anymore.
526
00:40:55,703 --> 00:40:57,246
Sorry, folks.
527
00:41:06,047 --> 00:41:08,508
This'll shut the pacemaker down.
528
00:41:12,220 --> 00:41:14,389
Time of death, 2240.
529
00:41:15,431 --> 00:41:18,935
There you go. She's officially dead.
You can catch your plane.
530
00:41:19,018 --> 00:41:21,145
Get to your board meeting.
You can leave.
531
00:41:40,915 --> 00:41:45,753
Actually, could we stay
a little while longer?
532
00:42:19,162 --> 00:42:20,955
What are you all doing out here?
533
00:42:23,916 --> 00:42:27,295
Waiting for Izzie, sir.
We're waiting.
534
00:42:32,467 --> 00:42:34,427
You're scared.
535
00:42:39,807 --> 00:42:41,017
I'm scared too.
536
00:42:51,694 --> 00:42:57,075
Damn it. Some of the Sylvian vessels
are wrapped around the tumour capsule.
537
00:42:57,158 --> 00:42:59,285
- Penfield four, please.
- Really?
538
00:42:59,368 --> 00:43:03,372
- Instead of the arachnoid knife?
- Yes, instead of the arachnoid knife.
539
00:43:03,456 --> 00:43:07,627
Because the Penfield four will let me
slide the arteries around the met.
540
00:43:07,710 --> 00:43:10,713
I need to dissect it free
so I can de-bulk the tumour,
541
00:43:10,797 --> 00:43:14,967
avoiding unnecessary trauma
to my patient. So Penfield four, please.
542
00:43:22,850 --> 00:43:25,853
- Vitals stable the entire time?
- Any spikes in intracranial pressure?
543
00:43:25,978 --> 00:43:29,482
- Was there residual tumour?
- Shepherd resected all of the tumour.
544
00:43:29,565 --> 00:43:33,528
She'll be in the PACU for an hour.
She's fine.
545
00:43:37,198 --> 00:43:41,869
Your friend is just fine.
No thanks to any of you.
546
00:43:42,745 --> 00:43:44,789
Tomorrow, do better.
547
00:44:10,690 --> 00:44:13,359
Your surgery went well today.
548
00:44:13,442 --> 00:44:17,113
Shouldn't you and Meredith
be out celebrating or something?
549
00:44:17,196 --> 00:44:18,573
She turned me down twice.
550
00:44:19,407 --> 00:44:20,491
Oh, well...
551
00:44:20,575 --> 00:44:24,078
She said she understands, she forgives
me for what happened in the woods.
552
00:44:26,914 --> 00:44:29,417
So you showed her your dark side.
553
00:44:29,500 --> 00:44:32,378
Meredith never struck me as a woman
who's afraid of the dark.
554
00:44:32,461 --> 00:44:34,255
I don't know.
555
00:44:36,757 --> 00:44:39,510
Do you know it was
Meredith's idea to ask Izzie
556
00:44:39,594 --> 00:44:41,888
if she wanted to harvest her eggs?
557
00:44:43,264 --> 00:44:47,727
So Izzie could have a chance at the
future she wanted. The future, Derek.
558
00:44:49,437 --> 00:44:52,815
It never occurred to Meredith
that Izzie wouldn't have one.
559
00:44:54,442 --> 00:44:57,403
She was confident you'd succeed today.
560
00:44:58,738 --> 00:45:00,615
Meredith believes in you.
561
00:45:24,722 --> 00:45:26,057
I'm here, Iz.
562
00:45:28,851 --> 00:45:30,228
I'm right here.
563
00:45:34,398 --> 00:45:37,777
- She still sleeping?
- Yeah, so far.
564
00:45:37,860 --> 00:45:41,030
Alex, may we wait with you for a while?
565
00:46:29,870 --> 00:46:33,040
- Izzie's surgery went well.
- Good. That's good.
566
00:46:35,710 --> 00:46:37,962
I wish things were...
567
00:46:38,838 --> 00:46:41,090
They could be...
568
00:46:41,173 --> 00:46:44,385
- That we could be...
- Me too.
569
00:46:54,895 --> 00:46:57,064
Could I hold you?
570
00:49:36,849 --> 00:49:39,852
- Wait! No. You can't take that one.
- Why not?
571
00:49:40,227 --> 00:49:41,437
I said don't take it.
572
00:49:42,229 --> 00:49:45,608
I will take the elevator I want to take.
573
00:50:08,756 --> 00:50:09,840
Well, go on.
574
00:50:18,432 --> 00:50:21,477
Hey. Come on in.
575
00:50:26,315 --> 00:50:29,443
This is a CT for Katie Bryce.
576
00:50:29,527 --> 00:50:32,446
16-year-old female,
subarachnoid aneurysm.
577
00:50:32,530 --> 00:50:34,657
A fall during gymnastics. I remember.
578
00:50:34,740 --> 00:50:38,452
It was the first surgery we ever
scrubbed in together on. Our first save.
579
00:50:39,537 --> 00:50:43,290
Right here is a cerebral cyst.
Tough save, but we did it.
580
00:50:43,374 --> 00:50:46,544
I kissed you in the stairwell
after this surgery.
581
00:50:46,627 --> 00:50:49,213
This is where Dr. Bailey
kicked you out of the surgery
582
00:50:49,296 --> 00:50:53,425
because she caught us
in your driveway in my car.
583
00:50:53,801 --> 00:50:56,554
And right here,
this was a seven-hour craniotomy.
584
00:50:56,637 --> 00:50:59,306
You held a clamp the entire time
and never flinched.
585
00:50:59,390 --> 00:51:02,476
That's when I knew
you were gonna be an incredible surgeon.
586
00:51:02,560 --> 00:51:07,064
And right here, this is when
I supervised you drilling a burr hole
587
00:51:07,147 --> 00:51:08,941
for the very first time.
588
00:51:09,567 --> 00:51:11,986
I was watching you more
than I was watching the drilling,
589
00:51:12,069 --> 00:51:13,612
'cause I knew...
590
00:51:14,738 --> 00:51:16,532
...I had fallen in love with you.
591
00:51:20,244 --> 00:51:24,582
Beth Monroe, who made our clinical trial
a success by surviving.
592
00:51:24,665 --> 00:51:27,376
You talked me into putting her under.
593
00:51:28,669 --> 00:51:30,879
That's when I knew I needed you.
594
00:51:33,257 --> 00:51:36,969
And this is today.
Post-op head CT of Izzie Stevens.
595
00:51:39,680 --> 00:51:41,599
See that?
596
00:51:41,682 --> 00:51:44,727
Right there. Tumour-free.
597
00:51:46,020 --> 00:51:49,982
Because of you.
You got me into the OR.
598
00:51:50,608 --> 00:51:54,403
If there is a crisis, you don't freeze.
599
00:51:54,486 --> 00:51:56,196
You move forward.
600
00:51:56,280 --> 00:52:00,618
You get the rest of us to move forward
because you've seen worse,
601
00:52:00,701 --> 00:52:05,331
and you've survived worse.
And you know we'll survive too.
602
00:52:07,666 --> 00:52:10,711
You say you're all dark and twisty.
603
00:52:11,378 --> 00:52:12,963
That's not a flaw.
604
00:52:14,381 --> 00:52:16,550
It's a strength.
605
00:52:16,634 --> 00:52:18,510
It makes you who you are.
606
00:52:21,180 --> 00:52:23,849
I am not gonna get down on one knee.
607
00:52:24,892 --> 00:52:27,186
I am not gonna ask a question.
608
00:52:28,896 --> 00:52:31,190
I love you, Meredith Grey.
609
00:52:32,900 --> 00:52:36,487
And I want to spend the rest
of my life... with you.
610
00:52:40,240 --> 00:52:43,619
And I want to spend the rest
of my life with you.
611
00:53:06,600 --> 00:53:08,644
I don't think...
612
00:53:11,438 --> 00:53:14,066
I can't handle this after all.
613
00:53:17,111 --> 00:53:19,780
What...? What do you mean?
614
00:53:19,863 --> 00:53:23,283
- Are you saying...?
- I'm sorry.
615
00:53:23,409 --> 00:53:26,704
I am so, so sorry.
616
00:53:28,247 --> 00:53:30,916
But I'm lying here in your arms...
617
00:53:33,252 --> 00:53:36,088
...and I'm afraid to fall asleep.
618
00:53:38,549 --> 00:53:41,093
Doesn't matter how tough we are.
619
00:53:46,140 --> 00:53:48,726
I want to apologise for earlier.
620
00:53:48,809 --> 00:53:54,398
- What I said was... It was out of line.
- It's already forgotten.
621
00:53:55,023 --> 00:53:57,484
Thank you for doing this.
622
00:54:04,783 --> 00:54:06,577
Trauma always leaves a scar.
623
00:54:19,840 --> 00:54:21,216
I'm engaged.
624
00:54:22,885 --> 00:54:25,137
I broke up with Owen.
625
00:54:36,440 --> 00:54:38,066
It follows us home.
626
00:54:42,571 --> 00:54:44,406
It changes our lives.
627
00:54:47,159 --> 00:54:50,078
I snooched into a cup for you today.
628
00:54:52,998 --> 00:54:54,625
Thank you?
629
00:54:54,708 --> 00:54:59,338
Trauma messes everybody up,
but maybe that's the point.
630
00:54:59,421 --> 00:55:03,050
All the pain and the fear
and the crap...
631
00:55:03,133 --> 00:55:06,762
Maybe going through all of that
is what keeps us moving forward.
632
00:55:06,845 --> 00:55:09,056
It's what pushes us.
633
00:55:09,139 --> 00:55:12,059
Maybe we have to get
a little messed up
634
00:55:12,142 --> 00:55:14,436
before we can step up.
51888
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.