Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,210 --> 00:00:02,780
Previously on Good Witch.
2
00:00:02,820 --> 00:00:04,480
How did you sleep? Good dreams?
3
00:00:04,520 --> 00:00:06,715
Actually, not a one.
4
00:00:07,570 --> 00:00:10,660
Your brother is coming home
for the engagement party.
5
00:00:10,700 --> 00:00:13,140
Sounds like there might be
a little trouble in paradise.
6
00:00:13,180 --> 00:00:14,790
- Hey, stranger.
- Hahaha!
7
00:00:14,840 --> 00:00:16,750
It's a cool bracelet.
8
00:00:16,790 --> 00:00:18,230
It was a gift from some
of the kids in the village.
9
00:00:19,510 --> 00:00:20,521
You met someone.
10
00:00:20,545 --> 00:00:22,448
I wish these dirt bags would talk to us.
11
00:00:22,472 --> 00:00:25,275
Our intuition isn't
very intuitive right now.
12
00:00:26,110 --> 00:00:27,208
Look familiar?
13
00:00:27,232 --> 00:00:29,175
I think it's time we had a talk.
14
00:00:40,340 --> 00:00:42,390
You know how, in classic mysteries,
15
00:00:42,430 --> 00:00:44,074
the butler always did it?
16
00:00:45,130 --> 00:00:48,170
Well, in this mystery...
17
00:00:48,220 --> 00:00:49,830
the handyman did it.
18
00:00:50,492 --> 00:00:53,180
You gave us the bags of dirt?
19
00:00:53,220 --> 00:00:56,230
- Didn't see that coming.
- I don't think any of us did.
20
00:00:56,270 --> 00:00:58,360
One of us should have.
21
00:00:58,400 --> 00:01:00,400
How could you leave us
hanging for two months?
22
00:01:00,450 --> 00:01:02,592
Well, I needed you all together,
23
00:01:02,616 --> 00:01:04,740
and this one ran off to Vermont.
24
00:01:04,764 --> 00:01:06,060
That was a mistake.
25
00:01:06,100 --> 00:01:08,637
Ah, your great-grandmother used to say,
26
00:01:08,691 --> 00:01:10,503
"Forget the mistakes,
27
00:01:10,544 --> 00:01:12,720
remember the lesson."
28
00:01:12,760 --> 00:01:14,940
- You knew Laurel?
- Very well.
29
00:01:14,980 --> 00:01:16,980
OK, how did we not know about this?
30
00:01:17,030 --> 00:01:18,940
My guess is that's how she wanted it.
31
00:01:19,580 --> 00:01:21,120
You're not wrong, kiddo.
32
00:01:21,160 --> 00:01:25,340
- Mm-hmm.
- I met Laurel when I was 17.
33
00:01:25,380 --> 00:01:28,870
She hired me to repaint the gazebo.
34
00:01:28,910 --> 00:01:32,180
Haha! I got my first taste
of tea working for her.
35
00:01:32,718 --> 00:01:35,035
She used to steep a fresh pot every day.
36
00:01:35,075 --> 00:01:37,555
We'd sit out there chatting for hours.
37
00:01:37,605 --> 00:01:38,995
How long did it take you
to paint that gazebo?
38
00:01:39,035 --> 00:01:41,305
Haha! When it was done,
39
00:01:41,345 --> 00:01:43,085
I started taking care of the yard.
40
00:01:43,125 --> 00:01:45,135
Is that where the dirt came from?
41
00:01:45,175 --> 00:01:47,615
No. This dirt has had
42
00:01:47,655 --> 00:01:50,041
a much longer trip than that.
43
00:01:50,065 --> 00:01:53,393
Laurel told me it came from the
original Merriwick farm,
44
00:01:53,417 --> 00:01:54,575
in England.
45
00:01:55,575 --> 00:01:56,968
OK,
46
00:01:56,994 --> 00:02:00,055
what else did you two gab about
over all that tea?
47
00:02:01,482 --> 00:02:03,482
She made me promise
not to give you three the pouches
48
00:02:03,507 --> 00:02:06,247
until the next red-haloed Moon.
49
00:02:07,027 --> 00:02:09,245
She knew there'd be three of us.
50
00:02:09,285 --> 00:02:12,115
Hmm. She also knew who she could trust.
51
00:02:12,155 --> 00:02:13,741
It wasn't easy
52
00:02:13,781 --> 00:02:16,205
not telling you I knew
your great-grandmother.
53
00:02:16,245 --> 00:02:19,335
Yeah, but you couldn't risk us
finding out about the satchels.
54
00:02:19,385 --> 00:02:22,167
She never told me what they were for,
55
00:02:22,525 --> 00:02:26,135
but she said figuring it out
was part of your journey.
56
00:02:30,884 --> 00:02:33,011
Looks like the cat's already
out of the bag.
57
00:02:33,048 --> 00:02:35,128
But we don't know
what the symbol has to do
58
00:02:35,199 --> 00:02:38,275
- with the red-haloed Moon.
- That makes four of us.
59
00:02:38,315 --> 00:02:40,185
I have a feeling
60
00:02:40,225 --> 00:02:41,809
that two of us know more
than they're saying.
61
00:02:43,362 --> 00:02:45,145
Sam and I saw this symbol
62
00:02:45,195 --> 00:02:47,065
in the sand on an island today.
63
00:02:47,105 --> 00:02:49,805
It was made of rocks, wasn't it?
64
00:02:55,285 --> 00:03:02,224
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
65
00:03:09,085 --> 00:03:12,785
I brought you coffee,
and an apple-crumb doughnut.
66
00:03:16,031 --> 00:03:17,991
I'm sorry, I should have told my mother
67
00:03:18,016 --> 00:03:20,626
- we wanted a long engagement.
- Yes, you should have.
68
00:03:22,864 --> 00:03:24,954
Do you want half?
69
00:03:29,665 --> 00:03:32,715
My brother lost his job.
70
00:03:32,755 --> 00:03:35,998
- Since last night?
- Since last week!
71
00:03:36,045 --> 00:03:40,245
- He didn't come home for a party.
- He came home to lay low.
72
00:03:40,285 --> 00:03:43,815
- Golden Boy is not so golden.
- How did you find out?
73
00:03:43,855 --> 00:03:45,255
Quinn called me
on the way to the airport.
74
00:03:45,295 --> 00:03:47,102
- Do your parents know?
- Not yet,
75
00:03:47,142 --> 00:03:49,440
but they just invited us for dinner
76
00:03:49,464 --> 00:03:51,644
to celebrate everyone being together.
77
00:03:51,684 --> 00:03:54,034
I've never seen you so excited
for a family dinner.
78
00:03:54,074 --> 00:03:56,164
- Can you make it?
- I wouldn't miss it.
79
00:03:56,214 --> 00:03:58,734
I think it's great
that you two are finally
80
00:03:58,784 --> 00:04:01,433
- gonna talk things out.
- You do?
81
00:04:04,084 --> 00:04:05,914
You know what? I-I don't.
82
00:04:05,964 --> 00:04:08,314
- Wait, what just happened?
- Blowing the whistle
83
00:04:08,354 --> 00:04:10,534
is exactly what Daniel would do.
84
00:04:11,707 --> 00:04:13,747
Why don't you focus less
on the whistleblowing
85
00:04:13,772 --> 00:04:15,552
and more on the talking things out.
86
00:04:19,324 --> 00:04:21,934
- Last night was pretty amazing.
- Should we do it again tonight?
87
00:04:22,371 --> 00:04:25,544
I'm in, but we finished up
all the whipped cream.
88
00:04:25,584 --> 00:04:28,114
Well, can't have banana splits
without whipped cream,
89
00:04:28,154 --> 00:04:30,114
so I'll pick some up
after the driving range.
90
00:04:30,154 --> 00:04:33,034
You don't need your golf clubs
for the driving range,
91
00:04:33,074 --> 00:04:35,644
- do you?
- Oh no.
92
00:04:35,684 --> 00:04:36,998
I'm afraid, yes.
93
00:04:38,554 --> 00:04:41,774
- Where are the rest of them?
- Lodged underneath my bumper.
94
00:04:41,824 --> 00:04:44,264
Why don't you see if you can
go rescue the rest of them.
95
00:04:45,524 --> 00:04:47,874
I wouldn't get your hopes up.
96
00:04:47,914 --> 00:04:50,394
Oh, Cassie, I just feel awful.
97
00:04:50,444 --> 00:04:52,314
Oh, accidents happen.
98
00:04:52,354 --> 00:04:54,354
Hmm? Oh yes, yes,
of course. Well, I mean
99
00:04:54,404 --> 00:04:57,704
the perfect theme for this
year's Movie Night in the Park
100
00:04:57,754 --> 00:05:00,844
has not happened.
I've got nothing, nada, nil.
101
00:05:00,884 --> 00:05:04,714
- What's the movie?
- My dear, sweet, innocent Joy,
102
00:05:04,754 --> 00:05:06,764
one never puts the cart before the horse
103
00:05:06,804 --> 00:05:08,634
or the movie before the theme.
104
00:05:08,674 --> 00:05:11,154
One should never leave things
'til the last minute,
105
00:05:11,204 --> 00:05:13,154
but it might just be
my innocence talking.
106
00:05:13,204 --> 00:05:16,944
Maybe the answer
is right around the corner.
107
00:05:17,926 --> 00:05:20,124
Well, the good news is your car is fine.
108
00:05:20,164 --> 00:05:22,554
- Oh!
- The bad news is
109
00:05:22,604 --> 00:05:24,864
you're not gonna sink
too many putts with this thing.
110
00:05:24,904 --> 00:05:27,304
- You have some gravel on you.
- And some grime
111
00:05:27,344 --> 00:05:28,516
and some grease.
112
00:05:30,214 --> 00:05:33,174
Grease is the word!
113
00:05:33,224 --> 00:05:35,354
Kiss your brain, you're brilliant!
114
00:05:35,394 --> 00:05:38,794
The theme for this year's
Movie Night in the Park
115
00:05:38,834 --> 00:05:41,274
will be all things fifties.
116
00:05:41,825 --> 00:05:43,404
- Oh... Poodle skirts.
- Hmm!
117
00:05:43,454 --> 00:05:44,794
- Hula-hoops!
- Oh!
118
00:05:44,844 --> 00:05:46,674
How about drag races?
119
00:05:46,714 --> 00:05:48,934
Silly Samuel. We can always find a way
120
00:05:48,974 --> 00:05:50,674
to drag it out in Middleton.
121
00:05:50,714 --> 00:05:52,374
- Hmm.
- Yeah, grease is
122
00:05:52,414 --> 00:05:53,651
definitely the word.
123
00:06:01,294 --> 00:06:03,424
I was just thinking about you.
124
00:06:05,214 --> 00:06:07,164
That I can't wait to see you on Monday.
125
00:06:08,914 --> 00:06:10,914
Surprise!
126
00:06:12,874 --> 00:06:14,654
What?!
127
00:06:16,224 --> 00:06:18,484
Are you really here right now?
128
00:06:18,524 --> 00:06:20,444
Only one way to find out!
129
00:06:25,014 --> 00:06:26,844
Wow! You really do have
coffee every morning
130
00:06:26,884 --> 00:06:29,714
- from a baseball mug.
- And you really do drive
131
00:06:29,754 --> 00:06:31,234
and old-school Jeep with no doors.
132
00:06:31,284 --> 00:06:32,714
Wanna take a ride?
133
00:06:32,764 --> 00:06:34,674
You could show me the town
that I've heard so much about.
134
00:06:34,714 --> 00:06:36,674
Slow down, you just got here.
135
00:06:36,724 --> 00:06:39,984
I told you, I'm spontaneous.
136
00:06:40,024 --> 00:06:42,294
Yeah, well, spontaneous is great
137
00:06:42,334 --> 00:06:44,114
as long as I have some warning.
138
00:06:44,164 --> 00:06:47,684
I haven't seen you in a week.
I miss my gin buddy.
139
00:06:48,684 --> 00:06:50,644
I miss my gin buddy too.
140
00:06:51,228 --> 00:06:54,524
We played enough cards for me
to know when you're bluffing.
141
00:06:54,564 --> 00:06:56,474
I-I'm not bluffing. Who's bluffing?
142
00:06:56,524 --> 00:06:59,704
OK, maybe this wasn't such a good idea.
143
00:06:59,744 --> 00:07:01,654
No, no.
144
00:07:01,704 --> 00:07:03,484
This was a great idea.
145
00:07:04,449 --> 00:07:05,664
But...?
146
00:07:06,201 --> 00:07:08,119
But...
147
00:07:09,184 --> 00:07:11,794
- Stephanie lives here.
- Your ex?
148
00:07:13,144 --> 00:07:15,014
She's still your ex, right?
149
00:07:15,064 --> 00:07:16,324
She is...
150
00:07:18,104 --> 00:07:22,074
...but I-I really don't want
to make her feel uncomfortable.
151
00:07:23,154 --> 00:07:24,814
Well, this just got uncomfortable.
152
00:07:24,854 --> 00:07:27,164
- Ah...
- Just... my own fault
153
00:07:27,204 --> 00:07:29,074
'cause I tried to surprise you.
154
00:07:29,124 --> 00:07:32,214
No, it... it was a...
it was a great surprise.
155
00:07:32,978 --> 00:07:35,474
Just not great timing.
156
00:07:39,134 --> 00:07:40,654
Let's go back to the original plan.
157
00:07:42,228 --> 00:07:44,044
I can't wait to get
on that plane with you.
158
00:07:45,964 --> 00:07:47,224
Me too.
159
00:07:51,364 --> 00:07:52,924
So, will you talk
160
00:07:52,974 --> 00:07:55,364
about the email
that you sent me at 2 a.m.?
161
00:07:55,404 --> 00:07:58,494
Um, my alcove idea? Did you love it?
162
00:07:58,544 --> 00:08:00,504
I'd love it more at 2 p.m.
163
00:08:00,544 --> 00:08:03,114
- Don't you ever sleep?
- No. Not while I'm designing.
164
00:08:03,154 --> 00:08:05,284
- It's my prime time.
- Ah...
165
00:08:07,054 --> 00:08:09,204
Hmm, somebody's popular.
166
00:08:09,244 --> 00:08:12,164
Yeah. Apparently, five different guys
167
00:08:12,204 --> 00:08:14,944
are "catching my vibe" on Sparksy?
168
00:08:14,994 --> 00:08:17,124
And... how do you feel about that?
169
00:08:17,164 --> 00:08:19,304
Confused. I'm not on Sparksy.
170
00:08:20,994 --> 00:08:23,264
If I told you I made you a profile,
171
00:08:23,304 --> 00:08:25,174
how would you feel about that?
172
00:08:25,224 --> 00:08:26,354
Uh, not great.
173
00:08:26,394 --> 00:08:29,744
I am not looking to swipe my way to
174
00:08:29,794 --> 00:08:31,744
Mr. Right.
175
00:08:31,794 --> 00:08:34,444
When I met my Mr. Right,
there was no swiping,
176
00:08:34,494 --> 00:08:36,166
only sweeping...
177
00:08:37,314 --> 00:08:39,754
me off my feet.
178
00:08:39,804 --> 00:08:42,014
How did you and Mr. T meet?
179
00:08:42,064 --> 00:08:43,844
We were both reaching
180
00:08:43,894 --> 00:08:46,504
for a copy of Rocket Man
in the record store.
181
00:08:46,544 --> 00:08:49,544
- Oh...
- Bingo! Someone's got a match.
182
00:08:49,594 --> 00:08:53,034
OK, I'm taking it down. Sorry,
I was just trying to help.
183
00:08:53,074 --> 00:08:57,124
I know. I'm just not looking
to dive into the dating pool.
184
00:08:57,164 --> 00:08:58,287
Awww...
185
00:08:58,315 --> 00:09:01,084
The old belly flop of love
can leave quite the sting.
186
00:09:01,691 --> 00:09:04,384
But when you do find that perfect match,
187
00:09:04,434 --> 00:09:06,564
31 years later, you will still feel
188
00:09:06,604 --> 00:09:08,784
goosebumps when they walk into the room.
189
00:09:08,824 --> 00:09:10,614
I'll have what she's having.
190
00:09:10,654 --> 00:09:13,614
- What are you having?
- Hmm? Oh!
191
00:09:13,664 --> 00:09:16,574
100 cheeseburgers, 100 orders of fries
192
00:09:16,614 --> 00:09:19,274
- and root beer floats galore.
- Movie Night in the Park?
193
00:09:19,314 --> 00:09:20,867
With a fifties theme.
194
00:09:20,908 --> 00:09:23,624
So fire up that fryer
and grease up that grill.
195
00:09:23,674 --> 00:09:25,584
Hmm... you got it, Daddy-0.
196
00:09:25,624 --> 00:09:28,414
That's the spirit! Ta-ta!
197
00:09:30,971 --> 00:09:32,334
Seriously?
198
00:09:32,374 --> 00:09:34,594
- In the field?
- Literally.
199
00:09:34,634 --> 00:09:37,164
Well, if I'm being literal,
it was in the dugout.
200
00:09:37,204 --> 00:09:39,164
Coachman down, and my nephew
came and got me.
201
00:09:39,204 --> 00:09:40,864
He didn't respond to CPR?
202
00:09:40,904 --> 00:09:42,604
Twelve minutes
and he was still asystole,
203
00:09:42,644 --> 00:09:44,084
and the ambulance was too far out.
204
00:09:44,124 --> 00:09:46,044
I don't know
205
00:09:46,084 --> 00:09:48,124
too many doctors
who would have made that call.
206
00:09:48,174 --> 00:09:49,824
Well, it was a long shot,
but it was a shot.
207
00:09:49,874 --> 00:09:52,264
- How is he today?
- Team went 12 and 0,
208
00:09:52,304 --> 00:09:54,614
won the championship,
he got Coach of the year.
209
00:09:54,654 --> 00:09:56,654
And you just got yourself a job.
210
00:09:56,704 --> 00:09:59,484
- Welcome to Hillcrest.
- I was hoping you'd say that.
211
00:09:59,534 --> 00:10:02,574
Sorry to interrupt. I didn't
realize you were still talking.
212
00:10:02,624 --> 00:10:05,404
Oh, we moved on to the congratulating.
213
00:10:05,454 --> 00:10:07,754
Let me introduce you to Hillcrest's
214
00:10:07,804 --> 00:10:10,894
newest cardiothoracic surgeon,
Dr. Monica McBride.
215
00:10:10,934 --> 00:10:13,544
This is our chef hospital
administrator, Grant Collins.
216
00:10:13,584 --> 00:10:15,058
Mr. Collins.
217
00:10:15,120 --> 00:10:17,200
Dr. McBride, welcome aboard.
218
00:10:20,644 --> 00:10:22,644
And let me introduce you
to my girlfriend,
219
00:10:22,684 --> 00:10:24,734
Dr. Monica McBride.
220
00:10:24,774 --> 00:10:26,514
Oh, well, I hired her;
This would have been awkward.
221
00:10:26,554 --> 00:10:28,254
Hahaha! I didn't want
Grant to say anything.
222
00:10:28,294 --> 00:10:29,824
I didn't want any special treatment.
223
00:10:30,321 --> 00:10:32,044
Oh! Am I interrupting?
224
00:10:32,084 --> 00:10:34,914
- Nah, never! You know Grant.
- Yeah.
225
00:10:34,954 --> 00:10:38,484
And this is... his girlfriend
and as of two minutes ago,
226
00:10:38,524 --> 00:10:40,444
our newest surgeon, Monica McBride.
227
00:10:40,484 --> 00:10:42,924
- This is my wife Cassie.
- Oh, congratulations!
228
00:10:42,964 --> 00:10:44,754
We should celebrate. Why don't
you come over to our place,
229
00:10:44,794 --> 00:10:47,794
- we could do barbecue.
- I appreciate the offer,
230
00:10:47,844 --> 00:10:50,404
but we, um... we have a thing.
231
00:10:50,454 --> 00:10:53,024
No, we don't. We'd love to come over.
232
00:10:53,064 --> 00:10:55,234
Actually, Cassie must have forgotten
233
00:10:55,284 --> 00:10:58,114
- 'cause we do have a thing.
- Yeah, you're right. We do.
234
00:10:58,154 --> 00:11:00,814
- They're coming over. How's 7?
- Perfect.
235
00:11:00,854 --> 00:11:02,894
We'll see you then.
236
00:11:02,944 --> 00:11:05,334
- OK.
- Hmm.
237
00:11:05,384 --> 00:11:07,904
Is this really supposed to
take the place of a drag race?
238
00:11:07,944 --> 00:11:10,084
This is harder than a drag race.
239
00:11:10,124 --> 00:11:12,254
OK. On three, we flip.
240
00:11:12,304 --> 00:11:15,084
One, two, three.
241
00:11:15,124 --> 00:11:18,394
- Well, that is lucky.
- That was hard-boiled.
242
00:11:18,434 --> 00:11:20,354
But when we go against Sam's team,
243
00:11:20,394 --> 00:11:23,094
- it's gonna be the real deal.
- Easy, Serena Williams,
244
00:11:23,134 --> 00:11:25,004
it's an egg relay, not Wimbledon.
245
00:11:25,054 --> 00:11:27,794
- Well, tell that to Sam.
- He doesn't like to lose.
246
00:11:29,036 --> 00:11:30,054
That makes two of us.
247
00:11:30,104 --> 00:11:31,924
You guys are as bad
as Donovan and Daniel.
248
00:11:31,974 --> 00:11:34,494
Yeah, those two aren't
exactly the poster boys
249
00:11:34,534 --> 00:11:36,674
- for brotherly love.
- They could be
250
00:11:36,714 --> 00:11:38,454
if that family could just
learn to talk things out.
251
00:11:38,504 --> 00:11:41,934
- Sure you'll change all that.
- Donovan is not making it easy.
252
00:11:41,984 --> 00:11:43,724
I guess I have
his parents to thank for that.
253
00:11:43,764 --> 00:11:46,164
And you don't want
your husband thinking that's OK.
254
00:11:46,204 --> 00:11:47,904
Or our kids.
255
00:11:49,164 --> 00:11:51,204
Her phone number was disconnected.
256
00:11:51,254 --> 00:11:53,321
Hmm, sounds like
we're taking a road trip.
257
00:11:54,344 --> 00:11:56,091
You guys wanna share with the class?
258
00:11:56,138 --> 00:11:58,604
I decided to meet my birth mother.
259
00:11:58,654 --> 00:12:01,474
- Whoa! That's a big deal.
- Yeah.
260
00:12:01,524 --> 00:12:04,094
- I'm kind of nervous.
- Well, if it helps,
261
00:12:04,134 --> 00:12:06,614
I was really nervous
about reconnecting with my dad,
262
00:12:07,026 --> 00:12:08,376
but we worked things out.
263
00:12:09,796 --> 00:12:12,534
I don't think I could
work things out with my dad.
264
00:12:12,841 --> 00:12:16,454
It's not easy to imagine
being open to the unimaginable.
265
00:12:24,454 --> 00:12:26,024
Whoa! Whoa-whoa-whoa-whoa!
266
00:12:26,064 --> 00:12:28,414
Oooh! I got you.
267
00:12:28,464 --> 00:12:30,904
- Nice catch!
- Well, you know,
268
00:12:30,944 --> 00:12:33,594
all those years playing Frisbee
on the beach really paid off.
269
00:12:33,644 --> 00:12:36,904
Ah, lucky for me!
Haven't lost a plate yet.
270
00:12:36,954 --> 00:12:39,824
I am guessing you had
the turkey sandwich.
271
00:12:39,864 --> 00:12:43,434
You are a natural. Need a job?
272
00:12:43,474 --> 00:12:45,824
Oh, I will just settle for a coffee.
273
00:12:45,874 --> 00:12:48,834
Well, in that case, now I got you.
274
00:12:48,874 --> 00:12:53,047
- You don't have to do that.
- Already done.
275
00:12:55,466 --> 00:12:57,754
Huayruroseeds, right?
276
00:12:57,794 --> 00:13:00,804
Supposed to bring
positive energy and happiness.
277
00:13:02,144 --> 00:13:04,544
- It's not working?
- Not really.
278
00:13:05,894 --> 00:13:08,024
I came to surprise my friend,
279
00:13:08,064 --> 00:13:11,374
and suddenly, I am heading home.
280
00:13:12,066 --> 00:13:14,204
Take it your friend
doesn't like surprises.
281
00:13:15,334 --> 00:13:17,814
- His ex lives here.
- Mm-hm.
282
00:13:18,239 --> 00:13:20,254
He didn't want
to make her uncomfortable.
283
00:13:20,700 --> 00:13:23,474
It's hard to be upset
with someone who cares so much.
284
00:13:24,477 --> 00:13:26,217
It's one of the reasons I fell for him.
285
00:13:26,860 --> 00:13:28,380
Yeah.
286
00:13:29,167 --> 00:13:31,484
Oh! I should go.
287
00:13:31,524 --> 00:13:35,614
Yeah, I mean you wouldn't want
to, uh... run into her. Hahaha!
288
00:13:35,664 --> 00:13:37,404
You've got to be kidding me.
289
00:13:38,316 --> 00:13:40,096
I'm Stephanie.
290
00:13:41,104 --> 00:13:43,494
And I am totally embarrassed.
291
00:13:43,534 --> 00:13:46,064
No! No, don't be.
292
00:13:47,154 --> 00:13:49,504
You fell for a really great guy.
293
00:13:52,934 --> 00:13:55,114
Talk about d�j? vu.
294
00:13:55,154 --> 00:13:56,894
Show of hands.
Who here thought we were done
295
00:13:56,944 --> 00:13:58,944
with the Merriwick mysteries?
296
00:14:07,304 --> 00:14:09,044
Are you OK?
297
00:14:09,084 --> 00:14:11,344
The day I made this was the last time
298
00:14:11,394 --> 00:14:13,434
my mom, dad and I were together.
299
00:14:14,003 --> 00:14:16,264
That's a day worth dreaming about.
300
00:14:16,314 --> 00:14:18,744
Be a lot easier if you could
dream up what this thing meant.
301
00:14:19,133 --> 00:14:21,884
- I wish I knew why I made it.
- Could be the energy
302
00:14:21,924 --> 00:14:24,222
of the island
will stir up some memories.
303
00:14:25,054 --> 00:14:26,974
The energy of the island
is putting me to sleep.
304
00:14:28,974 --> 00:14:31,894
- I fell asleep in the sand.
- See? I'm not the only one.
305
00:14:31,934 --> 00:14:33,764
I'm gonna go put my feet in the water.
306
00:14:33,804 --> 00:14:36,484
Then I woke up, and I just...
307
00:14:37,074 --> 00:14:38,854
started putting rocks down.
308
00:14:39,279 --> 00:14:41,504
Anything else about that day
that stands out?
309
00:14:43,741 --> 00:14:46,254
I've forgotten most of it.
310
00:14:46,294 --> 00:14:48,079
But in the dream...
311
00:14:48,904 --> 00:14:51,084
I made this symbol and...
312
00:14:51,124 --> 00:14:53,209
and my dad found a shell.
313
00:14:54,924 --> 00:14:57,674
Actually, he found it right over
where you're standing.
314
00:15:02,394 --> 00:15:04,314
Did it look anything like this?
315
00:15:05,834 --> 00:15:07,364
Yeah.
316
00:15:08,924 --> 00:15:12,274
Yeah, it looked exactly like this.
317
00:15:13,062 --> 00:15:15,454
Maybe that's what
we were sent here to find.
318
00:15:15,815 --> 00:15:17,504
There's one problem, though.
319
00:15:17,544 --> 00:15:20,594
The shell my dad found
had a pattern on the back
320
00:15:20,634 --> 00:15:23,464
- in the shape of a J.
- Do you still have it?
321
00:15:24,949 --> 00:15:26,514
Nah, it's long gone now.
322
00:15:26,554 --> 00:15:28,734
So is any clue it might have given us.
323
00:15:28,953 --> 00:15:30,705
We should keep the shell.
324
00:15:31,604 --> 00:15:34,434
Not looking for any memories of my dad.
325
00:15:35,954 --> 00:15:38,004
Well, looks like today is a bust.
326
00:15:38,044 --> 00:15:40,744
I'll text Vincent, tell him
we're headed back to the boat.
327
00:15:42,044 --> 00:15:44,654
Time spent with family is never a bust.
328
00:15:50,704 --> 00:15:52,234
Oh!
329
00:15:56,144 --> 00:15:58,364
Try pushing off your back foot,
330
00:15:58,414 --> 00:16:00,454
you'll add some speed to that fastball.
331
00:16:01,364 --> 00:16:02,924
Thanks.
332
00:16:03,404 --> 00:16:05,024
Your parent's home?
333
00:16:05,074 --> 00:16:06,908
Uh, my foster mom is.
334
00:16:07,764 --> 00:16:09,984
Your foster mom is Sabrina Easton?
335
00:16:10,034 --> 00:16:12,034
No. Her name's Laura Harts.
336
00:16:12,663 --> 00:16:14,344
Does Sabrina live here?
337
00:16:14,707 --> 00:16:17,214
No. Hartses live here.
338
00:16:19,954 --> 00:16:21,914
I could go talk to Mrs. Harts
to see if she knows
339
00:16:21,954 --> 00:16:24,044
- anything about your mom.
- OK.
340
00:16:24,094 --> 00:16:27,224
- What happened to your mom?
- We've never met.
341
00:16:27,264 --> 00:16:30,134
- I was a foster kid too.
- Yeah, we both were.
342
00:16:30,184 --> 00:16:32,144
You guys were both in the system?
343
00:16:32,184 --> 00:16:34,104
Mm-hmm. It's how we became family.
344
00:16:34,144 --> 00:16:37,624
Ah. Wow. That's... that's really cool.
345
00:16:39,144 --> 00:16:40,584
I've not been so lucky, but...
346
00:16:42,364 --> 00:16:44,804
Sometimes, luck comes
when you least expect it.
347
00:16:46,656 --> 00:16:48,154
I'm gonna go knock on the door.
348
00:16:51,194 --> 00:16:52,662
So how long have you been
with the Hartses?
349
00:16:53,814 --> 00:16:55,684
Long enough to know that
I won't be for much longer.
350
00:16:55,734 --> 00:16:58,774
Yeah. Moving around was never easy.
351
00:16:58,824 --> 00:17:00,214
Still isn't.
352
00:17:02,192 --> 00:17:03,654
Show me that fastball.
353
00:17:06,092 --> 00:17:07,552
Yeah.
354
00:17:10,874 --> 00:17:14,054
- That's better. It's good.
- Not bad?
355
00:17:14,094 --> 00:17:16,924
What a lovely surprise,
Abigail! I was just about
356
00:17:16,964 --> 00:17:19,014
to set the table
for tonight's family dinner.
357
00:17:19,054 --> 00:17:21,364
- You're setting the table?
- On the contrary,
358
00:17:21,404 --> 00:17:23,414
we're setting the table.
359
00:17:23,454 --> 00:17:25,364
I prefer a triangle fold.
360
00:17:28,324 --> 00:17:30,244
You must be excited about tonight.
361
00:17:30,284 --> 00:17:32,464
Well, it is a rare occasion
362
00:17:32,504 --> 00:17:35,424
that the entire family
gathers to break bread.
363
00:17:35,464 --> 00:17:37,594
Aren't you worried that your boys might
364
00:17:37,644 --> 00:17:40,474
- break more than just bread?
- Oh, you'll see.
365
00:17:40,514 --> 00:17:43,084
When we all sit down,
it'll be as if nothing happened.
366
00:17:43,379 --> 00:17:45,644
Burying things doesn't fix them.
367
00:17:45,694 --> 00:17:48,214
And stirring this up
isn't getting my table set.
368
00:17:48,264 --> 00:17:49,784
Don't you think
everyone would feel better
369
00:17:49,824 --> 00:17:52,654
getting everything out in the open?
370
00:17:52,704 --> 00:17:54,784
There's really no better place
to talk than a family dinner.
371
00:17:54,834 --> 00:17:57,834
The dinner table is no place
to air disagreements;
372
00:17:57,874 --> 00:18:00,364
It's for highlighting
the day's accomplishments.
373
00:18:00,404 --> 00:18:02,014
Maybe it could be both.
374
00:18:02,273 --> 00:18:04,534
My table, my rules.
375
00:18:05,530 --> 00:18:07,540
I just thought that maybe you'd be open
376
00:18:07,565 --> 00:18:10,525
to doing things a different way.
377
00:18:10,714 --> 00:18:12,764
I prefer the Davenport way.
378
00:18:15,374 --> 00:18:17,724
- Hey!
- Hey-hey!
379
00:18:17,764 --> 00:18:19,684
I know you!
380
00:18:20,984 --> 00:18:24,034
Let me guess, you had
a craving for some coffee?
381
00:18:24,074 --> 00:18:26,124
- I could go for a coffee.
- And pecan pie?
382
00:18:26,164 --> 00:18:27,514
Absolutely.
383
00:18:27,564 --> 00:18:29,474
And you wanted to know
what I thought of Eileen?
384
00:18:29,514 --> 00:18:31,134
Definitely.
385
00:18:32,744 --> 00:18:35,694
- You could have just asked.
- I was getting there.
386
00:18:35,744 --> 00:18:37,044
Mm-hmm.
387
00:18:38,134 --> 00:18:39,435
She was great.
388
00:18:40,614 --> 00:18:43,314
She surprised me; I didn't
mean for her to surprise you.
389
00:18:43,354 --> 00:18:45,624
- I know.
- Ooh!
390
00:18:45,664 --> 00:18:47,454
Sorry to interrupt. I just came
to get my to-go order.
391
00:18:47,494 --> 00:18:49,974
You are not interrupting, we're good.
392
00:18:50,014 --> 00:18:52,194
Mm-hmm... Eileen's texting.
393
00:18:56,060 --> 00:18:57,540
Hmm!
394
00:18:57,565 --> 00:19:00,175
- Everything all right?
- Her car broke down.
395
00:19:00,831 --> 00:19:03,464
Well, what are you
waiting for? Go get her!
396
00:19:04,970 --> 00:19:06,904
- I'll see you later.
- OK.
397
00:19:11,110 --> 00:19:12,680
You OK?
398
00:19:13,447 --> 00:19:16,806
You know what? I really am.
399
00:19:26,014 --> 00:19:28,624
Turns out these were
in the attic, not the garage.
400
00:19:28,664 --> 00:19:30,974
Lucky for me you know
this place better than I do.
401
00:19:31,014 --> 00:19:32,446
No, I'm the lucky one.
402
00:19:34,014 --> 00:19:36,894
You know, you Merriwicks always
make me feel like family.
403
00:19:37,285 --> 00:19:39,584
You are family. Hmm.
404
00:19:39,634 --> 00:19:41,724
Laurel certainly thought so.
405
00:19:43,984 --> 00:19:45,424
There's nothing I wouldn't have done
406
00:19:45,464 --> 00:19:49,034
for your great-grandmother. Hmm?
407
00:19:49,074 --> 00:19:51,254
I've been doing a little digging
408
00:19:51,294 --> 00:19:54,124
into the red-haloed Moon.
The last one was 1913.
409
00:19:54,164 --> 00:19:56,994
I've been doing a little digging myself
410
00:19:57,044 --> 00:19:58,954
into the tree in the circle here.
411
00:19:59,004 --> 00:20:01,044
Yeah, it kinds of looks
like the Tree of Life.
412
00:20:01,084 --> 00:20:03,914
Exactly. It's a symbol of strength.
413
00:20:03,964 --> 00:20:07,184
Ah... Trees can survive
just about any storm.
414
00:20:07,815 --> 00:20:10,144
Reminds me of you Merriwicks.
415
00:20:10,568 --> 00:20:13,444
Well, we certainly have
a lot more details now.
416
00:20:13,494 --> 00:20:15,714
Yeah. We also got a lot more questions.
417
00:20:15,754 --> 00:20:18,014
Yeah.
418
00:20:18,064 --> 00:20:19,324
Mother mentioned
419
00:20:19,364 --> 00:20:22,804
you played golf
with Paul Christian today?
420
00:20:22,854 --> 00:20:25,674
Lucky for me, he's still got
that terrible slice.
421
00:20:25,724 --> 00:20:27,854
Haha! He owes you dinner
at the polo club again?
422
00:20:27,894 --> 00:20:30,294
He owes you a donation
to Congressman Kim's
423
00:20:30,334 --> 00:20:33,164
- re-election campaign.
- Fantastic!
424
00:20:33,204 --> 00:20:35,254
The congressman will
certainly appreciate that.
425
00:20:35,294 --> 00:20:36,474
Least I could do.
426
00:20:37,011 --> 00:20:38,864
Your brother didn't miss a beat.
427
00:20:38,904 --> 00:20:40,304
He never does.
428
00:20:40,344 --> 00:20:42,784
Did you think more about what I said?
429
00:20:43,059 --> 00:20:44,824
I did,
430
00:20:44,874 --> 00:20:48,134
but talking things out
is not the Davenport way.
431
00:20:48,856 --> 00:20:50,314
So I've heard.
432
00:20:50,354 --> 00:20:52,144
How about a toast before dinner?
433
00:20:52,184 --> 00:20:54,094
You read my mind.
434
00:20:54,144 --> 00:20:57,924
Ahem! It's great to have
the family all together...
435
00:20:57,974 --> 00:20:59,974
and to see my little brother so happy.
436
00:21:00,014 --> 00:21:02,714
He's a great guy. I'm really glad
437
00:21:02,754 --> 00:21:06,374
you two found each other. I wish
you nothing but happiness.
438
00:21:07,249 --> 00:21:09,334
- Cheers.
- Oh, um,
439
00:21:09,374 --> 00:21:11,984
while Marguerite serves
the lobster croquette,
440
00:21:12,024 --> 00:21:13,904
perhaps we could introduce Abigail
441
00:21:13,944 --> 00:21:16,384
to one of our favourite
Davenport traditions.
442
00:21:16,428 --> 00:21:19,214
You mean, one of your
favourite Davenport traditions.
443
00:21:20,604 --> 00:21:22,434
Every night at dinner,
444
00:21:22,474 --> 00:21:25,524
Mother would ask us all
who had the best day.
445
00:21:25,564 --> 00:21:27,654
It was my way of encouraging
446
00:21:27,694 --> 00:21:29,874
the spirit of competition
between the boys.
447
00:21:29,914 --> 00:21:33,314
Well, mission accomplished.
448
00:21:33,609 --> 00:21:35,534
Who would like to start?
449
00:21:35,574 --> 00:21:39,364
I don't want to boast,
but I got a call today
450
00:21:39,404 --> 00:21:41,924
confirming that Congressman Kim and I
451
00:21:41,974 --> 00:21:44,311
are meeting with the
President next week.
452
00:21:44,335 --> 00:21:46,364
He's promised us his endorsement!
453
00:21:46,414 --> 00:21:50,154
This is a big win
for my campaign strategy.
454
00:21:50,194 --> 00:21:54,074
Well, that certainly goes down
in the Davenport hall of fame!
455
00:21:54,114 --> 00:21:56,684
I'm proud of you, Son.
456
00:22:03,384 --> 00:22:05,864
- Sorry, I...
- This should do the trick.
457
00:22:05,904 --> 00:22:07,474
You OK, Bro?
458
00:22:12,434 --> 00:22:13,816
Not really, Bro.
459
00:22:14,654 --> 00:22:17,394
I... I kind of found
what you said hard to swallow.
460
00:22:17,444 --> 00:22:19,614
- What are you talking about?
- Well,
461
00:22:19,671 --> 00:22:21,494
how are you and Congressman Kim
gonna have a meeting
462
00:22:21,534 --> 00:22:24,364
with the President
when Congressman Kim fired you?
463
00:22:30,750 --> 00:22:32,284
Oh...
464
00:22:32,324 --> 00:22:34,284
Why would you say such a thing?
465
00:22:34,754 --> 00:22:36,374
Did Quinn tell you that?
466
00:22:37,089 --> 00:22:40,944
Well, it... it doesn't matter.
It's true, isn't it?
467
00:22:44,646 --> 00:22:45,856
Daniel?
468
00:22:51,864 --> 00:22:53,874
Come on, you've never done
the Electric Slide?
469
00:22:53,914 --> 00:22:56,564
- Haha! Never.
- I know you know how to slide.
470
00:22:56,614 --> 00:22:58,654
Please. I'm a slider
from back in the day.
471
00:22:58,704 --> 00:22:59,744
Oh-oh-oh!
472
00:22:59,784 --> 00:23:01,794
Hold on, I can't let you slide solo.
473
00:23:01,834 --> 00:23:05,754
OK.
474
00:23:08,104 --> 00:23:09,934
I'm glad we brought this party inside.
475
00:23:09,974 --> 00:23:12,714
We can't let
a little rain spoil the fun.
476
00:23:12,754 --> 00:23:14,084
Are we dancing or tossing?
477
00:23:15,324 --> 00:23:17,634
- Is that all you got?
- You think you got better?
478
00:23:17,674 --> 00:23:19,764
Yeah, might be time for dessert.
479
00:23:22,074 --> 00:23:23,984
No shame in throwing in the towel.
480
00:23:24,034 --> 00:23:25,384
It's not over yet.
481
00:23:26,514 --> 00:23:28,734
Oof! Yeah!
482
00:23:28,774 --> 00:23:31,434
- Maybe it's time for dessert.
- Yeah, I'll get the cake.
483
00:23:31,474 --> 00:23:33,214
I'll help with your cake.
484
00:23:36,760 --> 00:23:40,004
I gotta admit, tonight's not
as painful as I thought it'd be.
485
00:23:40,044 --> 00:23:43,004
Well, I hate to admit it,
but I have to agree with you.
486
00:23:46,992 --> 00:23:49,144
Guessing that ring's not for me.
487
00:23:49,184 --> 00:23:50,754
Yeah.
488
00:23:50,794 --> 00:23:52,274
I've been walking around for two weeks
489
00:23:52,324 --> 00:23:53,539
waiting for the right moment.
490
00:23:57,127 --> 00:23:58,804
How did you propose to Cassie?
491
00:23:58,844 --> 00:23:59,990
On one knee.
492
00:24:00,014 --> 00:24:02,137
I'm drowning here, and you're joking?
493
00:24:02,161 --> 00:24:03,374
Only half joking.
494
00:24:05,052 --> 00:24:06,814
You'll know when the moment's right.
495
00:24:06,854 --> 00:24:07,944
That's your advice?
496
00:24:07,984 --> 00:24:09,684
Hey, I'm Dr. Sam, not Dr. Phil.
497
00:24:09,724 --> 00:24:11,254
OK, we've been talking.
498
00:24:11,294 --> 00:24:13,904
- Uh-oh!
- There's no uh-oh.
499
00:24:13,954 --> 00:24:16,034
Dinner tomorrow night the four of us.
500
00:24:16,084 --> 00:24:17,914
- One condition.
- No Electric Slide?
501
00:24:17,954 --> 00:24:21,214
Two conditions.
No Electric Slide and rematch.
502
00:24:21,264 --> 00:24:22,394
Done.
503
00:24:23,614 --> 00:24:25,654
- Thank you.
- Yeah, sure.
504
00:24:39,234 --> 00:24:41,839
Yeah, they're gonna need
some time to cool down.
505
00:24:42,923 --> 00:24:45,594
I see why we don't bring
our disagreements
506
00:24:45,634 --> 00:24:47,814
to the dinner table.
507
00:24:49,204 --> 00:24:51,114
Maybe asking them
508
00:24:51,164 --> 00:24:53,164
who had the best day
wasn't such a great idea?
509
00:24:53,204 --> 00:24:55,604
It worked beautifully
when they were kids.
510
00:24:55,644 --> 00:24:57,474
Are you sure they felt that way?
511
00:25:14,964 --> 00:25:16,794
Had that dream again.
512
00:25:16,834 --> 00:25:18,844
Sit, eat, tell.
513
00:25:20,274 --> 00:25:23,674
Well, I woke up in the exact same place.
514
00:25:23,714 --> 00:25:25,714
That never happens;
My dreams always progress.
515
00:25:25,764 --> 00:25:27,885
Hmm... Well, it doesn't mean it won't.
516
00:25:28,603 --> 00:25:30,953
Maybe we could do
something to help it along.
517
00:25:31,472 --> 00:25:33,504
We or me?
518
00:25:33,773 --> 00:25:36,033
You don't have
some kind of tea you could brew?
519
00:25:37,473 --> 00:25:41,570
- Take it that's a no.
- This is a door only you can unlock.
520
00:25:46,474 --> 00:25:49,744
I brought you a coffee
and an apple-crumb doughnut.
521
00:25:49,784 --> 00:25:51,094
Thanks.
522
00:25:51,659 --> 00:25:54,134
But you're not in the mood for either.
523
00:25:54,578 --> 00:25:56,794
I just don't know why I outed Daniel.
524
00:25:56,834 --> 00:25:59,624
Talking things out is a good first step.
525
00:25:59,664 --> 00:26:01,364
Nothing good came of it.
526
00:26:02,714 --> 00:26:05,194
- Nothing yet.
- She's not wrong.
527
00:26:08,844 --> 00:26:12,504
- Can we talk?
- You sure you just wanna talk?
528
00:26:12,544 --> 00:26:17,244
Actually, I... wanna say thank you.
529
00:26:18,854 --> 00:26:20,644
You're thanking me?
530
00:26:20,684 --> 00:26:22,944
You did me a huge favour.
531
00:26:22,994 --> 00:26:26,904
It's... not easy being the Golden Boy.
532
00:26:26,954 --> 00:26:29,434
Try being the Golden Boy's
younger brother.
533
00:26:30,072 --> 00:26:32,484
Who cares who had the best day?
534
00:26:33,200 --> 00:26:34,784
I never did.
535
00:26:37,620 --> 00:26:39,206
Oh, just hug already.
536
00:26:51,234 --> 00:26:54,414
My, my! I haven't seen
a projector like that
537
00:26:54,454 --> 00:26:56,464
since our days
at the Middleton Drive-in.
538
00:26:56,504 --> 00:26:59,204
We're going old school
for our 50s Night in the Park.
539
00:26:59,244 --> 00:27:01,854
Speaking of old and school,
540
00:27:01,904 --> 00:27:04,254
what brings Dotty Davenport
to my office?
541
00:27:04,294 --> 00:27:07,604
- I needed a friend.
- Uh... Is everything all right?
542
00:27:07,644 --> 00:27:09,034
I'm not sure.
543
00:27:09,570 --> 00:27:11,174
Please.
544
00:27:13,394 --> 00:27:15,174
I'm all ears.
545
00:27:15,214 --> 00:27:18,394
- You raised two boys.
- I did.
546
00:27:18,434 --> 00:27:22,264
Did you encourage
any competition between them?
547
00:27:22,314 --> 00:27:24,354
Oh, heavens, no! Forcing them to compete
548
00:27:24,404 --> 00:27:26,094
would have been forcing them apart.
549
00:27:27,794 --> 00:27:30,794
But you know, we all have
our own way of parenting.
550
00:27:30,844 --> 00:27:33,754
Who's to say that one is right
and one is wrong?
551
00:27:33,804 --> 00:27:36,974
Forcing my boys apart
certainly wasn't my intention.
552
00:27:37,264 --> 00:27:40,854
Some might say
that I was too overprotective,
553
00:27:40,894 --> 00:27:42,814
which certainly was not my intention.
554
00:27:42,854 --> 00:27:45,554
Ha! They're both grown,
555
00:27:45,594 --> 00:27:47,864
and I'm still doing it.
556
00:27:48,734 --> 00:27:50,474
Welcome to the club.
557
00:27:56,174 --> 00:27:58,264
Thought you were a baseball guy.
558
00:27:59,434 --> 00:28:01,484
I got some game.
559
00:28:01,524 --> 00:28:03,264
Haha!
560
00:28:06,704 --> 00:28:09,404
Uh, sorry about what happened
with your birth mother.
561
00:28:09,444 --> 00:28:12,404
Sometimes, it takes a wrong
turn to get to the right place.
562
00:28:12,444 --> 00:28:15,274
Haha! Somebody's been
talking to my wife.
563
00:28:17,324 --> 00:28:20,154
- Gonna keep looking?
- I don't know.
564
00:28:22,414 --> 00:28:24,674
Good thing your fastball
is better than your jumper.
565
00:28:25,854 --> 00:28:27,424
Cassie told you about the kid?
566
00:28:27,464 --> 00:28:29,554
Yeah. Said you two hit it off.
567
00:28:30,025 --> 00:28:32,814
- I only want to help him out.
- You should.
568
00:28:32,864 --> 00:28:35,994
From the middle of the ocean?
I'm sailing out tomorrow.
569
00:28:37,407 --> 00:28:39,327
Change your plans.
570
00:28:44,564 --> 00:28:46,304
OK!
571
00:28:47,727 --> 00:28:50,507
I wish I could be here
to twirl with you at 50s Night.
572
00:28:50,874 --> 00:28:52,274
Thank you.
573
00:28:53,574 --> 00:28:56,924
That is an image
that I am never gonna forget.
574
00:29:03,350 --> 00:29:06,114
It's not exactly
how I imagined our first kiss.
575
00:29:07,020 --> 00:29:09,284
I am... sorry.
576
00:29:10,894 --> 00:29:12,204
Stephanie?
577
00:29:13,284 --> 00:29:14,528
Yeah.
578
00:29:17,424 --> 00:29:19,408
We'll always have Peru.
579
00:29:28,784 --> 00:29:30,354
The whole wall?
580
00:29:30,394 --> 00:29:32,704
Well, if you want the whole alcove.
581
00:29:33,422 --> 00:29:34,884
What about the painting?
582
00:29:35,257 --> 00:29:37,704
It's... interesting.
583
00:29:37,754 --> 00:29:40,364
What happens to the painting
if we take out the wall?
584
00:29:40,404 --> 00:29:42,104
Then we take it down.
585
00:29:43,274 --> 00:29:44,754
Adam and I painted that.
586
00:29:45,684 --> 00:29:47,454
We could put it on a different wall.
587
00:29:50,063 --> 00:29:52,374
No. That's not moving on,
588
00:29:52,414 --> 00:29:54,904
that's just moving things around.
589
00:29:58,334 --> 00:30:00,949
The bolo tie.
590
00:30:01,954 --> 00:30:04,604
- I wanna know how you two met.
- Let me paint the picture.
591
00:30:04,644 --> 00:30:07,694
Softball tournament,
bottom of the seventh, tie game,
592
00:30:07,734 --> 00:30:10,304
bases loaded, two outs, and I walk up
593
00:30:10,354 --> 00:30:12,874
- to the plate.
- I had never seen more swagger.
594
00:30:12,914 --> 00:30:14,874
And from the hill comes the Rocket here.
595
00:30:14,924 --> 00:30:17,224
- You were pitching?
- Oh, I wasn't just pitching;
596
00:30:17,274 --> 00:30:19,794
- I was throwing fire!
- Oh!
597
00:30:19,834 --> 00:30:22,274
And let me guess, you put out
the fire with a grand slam?
598
00:30:22,314 --> 00:30:25,584
- She struck me out.
- Haha!
599
00:30:25,624 --> 00:30:26,888
And then he asked me out.
600
00:30:28,179 --> 00:30:31,114
Well, here's to strike three.
601
00:30:31,154 --> 00:30:33,154
You know what? I got a better idea.
602
00:30:40,944 --> 00:30:43,254
I've been carrying this around
for two weeks waiting
603
00:30:43,294 --> 00:30:45,994
for the right moment, but
I don't want to wait anymore.
604
00:30:47,084 --> 00:30:48,384
Please don't.
605
00:30:52,604 --> 00:30:54,524
I'm sorry.
606
00:30:58,924 --> 00:31:01,444
Uh... let me go check on her.
607
00:31:16,194 --> 00:31:17,854
Morning.
608
00:31:19,634 --> 00:31:21,724
Thanks for putting me up last night.
609
00:31:21,764 --> 00:31:23,904
Oh, of course. How are you feeling?
610
00:31:26,074 --> 00:31:27,661
Beautiful flowers.
611
00:31:28,829 --> 00:31:31,774
Dianthus. They represent pure love.
612
00:31:36,134 --> 00:31:37,963
I had a heart transplant...
613
00:31:38,744 --> 00:31:40,134
five years ago.
614
00:31:40,841 --> 00:31:42,426
And you're scared?
615
00:31:43,040 --> 00:31:44,803
Wouldn't be fair to Grant.
616
00:31:45,574 --> 00:31:48,624
I don't... know how long I'll be here.
617
00:31:48,664 --> 00:31:50,364
None of us do.
618
00:31:52,014 --> 00:31:54,884
- Does Grant know?
- He does.
619
00:31:54,934 --> 00:31:57,934
- Have you talked about it?
- A lot.
620
00:31:59,266 --> 00:32:01,666
Maybe you should let
Grant decide what's fair.
621
00:32:06,806 --> 00:32:08,724
Oh...
622
00:32:09,944 --> 00:32:13,774
Dare I say it? That looks "diner-mite."
623
00:32:13,824 --> 00:32:15,564
- Oh, boy.
- And on that note, I think
624
00:32:15,604 --> 00:32:17,824
I'll just "fry" away.
625
00:32:18,916 --> 00:32:19,976
Woo!
626
00:32:21,134 --> 00:32:23,834
Did I mention they called me Kid Swivel?
627
00:32:23,874 --> 00:32:26,134
Yeah, I wouldn't mention that
to anyone else.
628
00:32:26,184 --> 00:32:29,014
- What?!
- Ah, see, if Martha hadn't run
629
00:32:29,054 --> 00:32:31,144
over your golf clubs, none
of this would have happened.
630
00:32:31,184 --> 00:32:33,494
Ooh, way to kick a man when he's down.
631
00:32:33,534 --> 00:32:35,104
What are we talking about?
632
00:32:35,144 --> 00:32:38,414
How much Sam loves 50s Night.
633
00:32:42,361 --> 00:32:44,024
It's Michael.
634
00:32:44,064 --> 00:32:46,024
I invited him and his foster mom.
635
00:32:46,074 --> 00:32:48,724
I figured he'd want to practise
the fastball you taught him.
636
00:32:49,792 --> 00:32:50,984
I'm gonna go say hi.
637
00:32:55,748 --> 00:32:57,604
You look ridiculous!
638
00:32:57,644 --> 00:32:59,434
Ooh, way to kick a man when he's down.
639
00:32:59,474 --> 00:33:01,124
I'm glad you decided to come.
640
00:33:01,174 --> 00:33:04,004
Well, you did say it would
get my mind off things, so...
641
00:33:04,044 --> 00:33:06,964
Yoo-hoo! Yoo-hoo!
642
00:33:07,004 --> 00:33:10,834
Welcome, all of our bobby-soxers
and greasers
643
00:33:10,874 --> 00:33:13,704
to our fabulous Movie Night in the Park!
644
00:33:13,754 --> 00:33:17,144
It's time to get our 50s on!
645
00:33:20,934 --> 00:33:22,674
Aaah...
646
00:33:22,714 --> 00:33:24,634
Well, if it isn't Kid Swivel.
647
00:33:24,674 --> 00:33:27,194
Uh-huh. Word travels fast
around these parts.
648
00:33:27,244 --> 00:33:29,984
Ah, it's hard to keep a lid
on something like that.
649
00:33:31,244 --> 00:33:34,464
So... why is Kid Swivel flying solo?
650
00:33:34,514 --> 00:33:36,514
Eileen went back to Chicago.
651
00:33:36,554 --> 00:33:38,344
I hope it wasn't 'cause of me.
652
00:33:38,384 --> 00:33:39,734
Kind of was.
653
00:33:40,127 --> 00:33:41,694
We talked about this.
654
00:33:41,734 --> 00:33:43,864
- I miss you.
- You do?
655
00:33:44,423 --> 00:33:46,004
I do.
656
00:33:48,343 --> 00:33:49,914
I miss us.
657
00:33:51,834 --> 00:33:52,924
Me too.
658
00:33:59,688 --> 00:34:02,064
Could we just pretend the last
two months didn't happen?
659
00:34:04,144 --> 00:34:05,194
No.
660
00:34:10,198 --> 00:34:14,024
Look, getting back together
is... Well, it's exactly
661
00:34:14,074 --> 00:34:16,114
what I was hoping you would say
when you came home.
662
00:34:16,872 --> 00:34:18,204
What am I missing?
663
00:34:18,254 --> 00:34:21,294
The part where I sat around
waiting for you for two months.
664
00:34:22,729 --> 00:34:25,904
I know. It's why we broke up.
665
00:34:25,954 --> 00:34:28,124
Then I don't know what to say.
666
00:34:29,954 --> 00:34:31,824
Say you'll support me.
667
00:34:33,394 --> 00:34:35,354
I need to find what I'm missing.
668
00:34:39,744 --> 00:34:41,494
I'll be here when you do.
669
00:34:43,104 --> 00:34:46,144
Don't make the same mistake I did.
670
00:34:55,533 --> 00:34:58,814
I have two things to say
to you, Abigail:
671
00:34:58,854 --> 00:35:01,875
You were right and thank you.
672
00:35:03,774 --> 00:35:05,994
You're welcome.
673
00:35:06,034 --> 00:35:08,124
- Have you seen my boys?
- They're over there
674
00:35:08,164 --> 00:35:10,124
preparing to lose to my egg-relay team.
675
00:35:10,174 --> 00:35:11,824
You really shouldn't be so competitive,
676
00:35:11,864 --> 00:35:13,636
it can be very unhealthy.
677
00:35:15,084 --> 00:35:17,874
The fastballs have been
the extent of our conversation.
678
00:35:17,914 --> 00:35:20,134
Hm, I'm sure Michael will come around.
679
00:35:20,184 --> 00:35:21,964
I hope so. I would have loved
680
00:35:22,004 --> 00:35:23,924
to have someone to talk to
who had been through the system.
681
00:35:25,054 --> 00:35:26,974
I can't think of a better big brother.
682
00:35:29,714 --> 00:35:31,364
Ladies and gentlemen,
683
00:35:31,414 --> 00:35:33,454
start your "egg-gines."
684
00:35:33,494 --> 00:35:36,504
It's time for the relay!
It is the Bobby-soxers
685
00:35:36,544 --> 00:35:40,204
versus the Greasers for all the marbles!
686
00:35:40,244 --> 00:35:42,424
You're ready for this, Golden Boy?
687
00:35:42,464 --> 00:35:44,464
Wouldn't be the Golden Boy if I wasn't.
688
00:35:47,740 --> 00:35:48,864
On your mark,
689
00:35:48,904 --> 00:35:50,734
get set...
690
00:35:50,774 --> 00:35:53,384
Wait. Sorry, I've got to...
I've got to return this call.
691
00:35:53,434 --> 00:35:56,344
It appears that we're one Greaser down.
692
00:35:57,566 --> 00:35:59,044
Oh!
693
00:35:59,084 --> 00:36:02,874
Looks like one Greaser and
one Bobby-soxer. Sorry. Hello?
694
00:36:02,914 --> 00:36:04,614
That was pretty slick.
695
00:36:04,664 --> 00:36:06,744
Oh, I'm glad you thought so.
696
00:36:06,794 --> 00:36:09,144
Give me one minute.
697
00:36:12,014 --> 00:36:13,934
Would you two take our places?
698
00:36:15,974 --> 00:36:17,234
You in?
699
00:36:17,284 --> 00:36:18,674
Only if you're the Bobby-soxer.
700
00:36:19,202 --> 00:36:21,842
All right, let's try this again!
701
00:36:21,907 --> 00:36:24,154
On your mark, get set,
702
00:36:24,204 --> 00:36:25,532
spoon your eggs!
703
00:36:25,598 --> 00:36:29,294
Come on, come on!
Don't you let that thing drop!
704
00:36:29,334 --> 00:36:31,074
- Here we go!
- Yeah, take the egg!
705
00:36:34,384 --> 00:36:36,254
Go, go, go, go!
706
00:36:36,304 --> 00:36:38,654
Bobby-soxers!
707
00:36:45,964 --> 00:36:48,704
- Go, go, go, go!
- Go! Go!
708
00:36:51,534 --> 00:36:54,624
The winner!
709
00:36:59,364 --> 00:37:01,632
Amazing! Oh, man!
710
00:37:01,656 --> 00:37:03,598
What? Did you think
I was gonna let you win?
711
00:37:03,622 --> 00:37:05,634
OK. Respect.
712
00:37:05,674 --> 00:37:07,764
Just, uh, wait until our rematch.
713
00:37:07,814 --> 00:37:09,594
Oh, you think
there's gonna be a rematch?
714
00:37:09,634 --> 00:37:11,334
Yeah, there better be.
715
00:37:11,367 --> 00:37:14,514
All right, everybody! Grab your popcorn,
716
00:37:14,554 --> 00:37:16,294
it's show time!
717
00:37:35,094 --> 00:37:37,444
- I think I'm gonna take off.
- You sure?
718
00:37:37,494 --> 00:37:39,404
You're gonna miss the best part.
719
00:37:42,104 --> 00:37:44,194
Looks like everyone's gonna
miss the best part.
720
00:37:44,234 --> 00:37:46,284
This is catastrophic!
721
00:37:46,324 --> 00:37:48,854
Easy, Martha, let's not go overboard.
722
00:37:52,374 --> 00:37:55,594
Um, looks like you've got company.
723
00:37:59,814 --> 00:38:01,513
I'm sorry.
724
00:38:06,174 --> 00:38:08,484
- Do something.
- What?
725
00:38:11,044 --> 00:38:13,354
Well, there's no picture,
what are we supposed to do?
726
00:38:15,188 --> 00:38:16,534
Follow my lead.
727
00:38:16,574 --> 00:38:17,647
What?
728
00:38:19,184 --> 00:38:21,234
- Walk this way.
- Hahaha!
729
00:38:21,274 --> 00:38:22,624
- Oh no! No, no, no!
- Yes.
730
00:38:25,052 --> 00:38:26,364
Oh no!
731
00:38:30,244 --> 00:38:32,894
* I better shape up *
732
00:38:32,934 --> 00:38:35,894
* 'Cause you need a man I need a man *
733
00:38:35,944 --> 00:38:39,814
* Who can keep me satisfied *
734
00:38:39,854 --> 00:38:42,164
* I better shape up *
735
00:38:42,204 --> 00:38:44,514
* If I'm gonna prove You better prove *
736
00:38:44,554 --> 00:38:48,124
* That my faith is justified
Are you sure *
737
00:38:48,174 --> 00:38:50,734
* Yes, I'm sure down deep inside *
738
00:38:50,784 --> 00:38:54,094
* You're the one that I want
You are the for *
739
00:38:54,134 --> 00:38:56,044
* Oo, oo, oo, honey *
740
00:38:56,094 --> 00:38:58,444
* The one that I want
You are the one for *
741
00:38:58,484 --> 00:39:00,614
* Oo, oo, oo, honey *
742
00:39:00,664 --> 00:39:03,094
* The one that I want
You are the one for *
743
00:39:03,144 --> 00:39:04,924
- * Oo, oo, oo *
- * The one I need *
744
00:39:04,974 --> 00:39:06,364
* Oh yes, indeed *
745
00:39:10,477 --> 00:39:12,779
You know, you're an official
746
00:39:12,804 --> 00:39:15,594
- Bobby-soxer now.
- Haha! Do I get a jacket?
747
00:39:15,634 --> 00:39:17,074
Aaah...
748
00:39:18,764 --> 00:39:20,984
- How about a soda?
- Sold.
749
00:39:26,497 --> 00:39:29,579
Oh! You're thinking
about becoming a foster parent?
750
00:39:29,604 --> 00:39:31,824
More than thinking about it.
751
00:39:31,864 --> 00:39:33,864
I think Michael had a great time today.
752
00:39:34,982 --> 00:39:36,134
Yeah.
753
00:39:38,004 --> 00:39:40,184
I'm really happy Cassie invited him.
754
00:39:40,779 --> 00:39:42,264
Yeah.
755
00:39:42,314 --> 00:39:44,224
She's got a knack
for that kind of thing.
756
00:39:44,274 --> 00:39:47,054
- Hahaha!
- Still sailing off tomorrow?
757
00:39:47,104 --> 00:39:50,494
I am, but I'm gonna try
to be around more.
758
00:39:51,624 --> 00:39:53,844
I'm glad to hear that.
759
00:39:56,324 --> 00:39:57,544
Hey.
760
00:39:58,820 --> 00:40:02,040
You're gonna make
a really great foster dad.
761
00:40:08,644 --> 00:40:10,558
I could get used to this.
762
00:40:11,214 --> 00:40:13,254
OK, you haven't said a word
763
00:40:13,304 --> 00:40:15,174
about beating us at
the egg race; When is it coming?
764
00:40:15,214 --> 00:40:17,264
I'm just not as competitive as you.
765
00:40:17,304 --> 00:40:19,044
Yeah because you won.
766
00:40:20,053 --> 00:40:22,403
But you were right about getting things
767
00:40:22,428 --> 00:40:24,608
- out in the open.
- I know.
768
00:40:24,744 --> 00:40:26,574
I'm just glad you realized it
before we have
769
00:40:26,614 --> 00:40:28,660
a couple of "Golden Boys" of our own.
770
00:40:29,794 --> 00:40:32,664
What if we have a couple
of "Golden Girls" of our own?
771
00:40:34,014 --> 00:40:35,208
Even better.
772
00:40:36,104 --> 00:40:39,104
We don't want them always trying
to one-up each other.
773
00:40:39,154 --> 00:40:41,114
You do realize we're having
774
00:40:41,154 --> 00:40:42,984
the kids' conversation right now?
775
00:40:43,024 --> 00:40:44,544
Do you have a problem with that?
776
00:40:45,093 --> 00:40:46,464
I love it.
777
00:40:47,504 --> 00:40:48,904
Good answer.
778
00:40:52,554 --> 00:40:55,034
- Thanks for walking me home.
- Anytime.
779
00:40:56,535 --> 00:40:59,084
Oh! I want you to wear it.
780
00:40:59,124 --> 00:41:00,564
Oh, really?
781
00:41:00,604 --> 00:41:02,914
Your varsity letterman jacket?
782
00:41:02,954 --> 00:41:05,960
- You want to go steady?
- Hmm... I got a crush on you
783
00:41:05,985 --> 00:41:08,484
- since freshman year.
- Is that a yes?
784
00:41:08,524 --> 00:41:10,184
Yes.
785
00:41:35,810 --> 00:41:37,600
Mind if I join you?
786
00:41:37,774 --> 00:41:39,644
Haha! That'd be real nice.
787
00:41:40,954 --> 00:41:42,864
Lemon verbena.
788
00:41:42,914 --> 00:41:45,824
Oh, that was your
great-grandmother's favourite.
789
00:41:46,237 --> 00:41:48,704
I only met her once, when I was 5.
790
00:41:49,240 --> 00:41:51,004
That's all it took with Laurel.
791
00:41:51,054 --> 00:41:53,054
I still can't believe I didn't know
792
00:41:53,094 --> 00:41:54,704
that you were close to her.
793
00:41:54,744 --> 00:41:57,404
Mm-hmm.
794
00:41:59,584 --> 00:42:03,274
I had the exact same look when
Laurel first showed them to me.
795
00:42:05,364 --> 00:42:07,324
Taught me all about the heavens above
796
00:42:07,374 --> 00:42:09,804
- through these lenses.
- Ah.
797
00:42:09,854 --> 00:42:11,634
When I was leaving for the air force,
798
00:42:11,674 --> 00:42:14,114
she really wanted me to have them.
799
00:42:14,164 --> 00:42:15,854
So you'd always have
a piece of home no matter
800
00:42:15,904 --> 00:42:17,324
where you were stationed.
801
00:42:17,348 --> 00:42:18,994
She was a lovely lady.
802
00:42:19,419 --> 00:42:21,199
Just like you, kid.
803
00:42:27,734 --> 00:42:29,874
I know what the symbol's for.
59116
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.