All language subtitles for Georgy.Girl.1966.720p.BluRay.x264.[YTS.MX]-English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:13,359 --> 00:03:16,954 One and two, and one and two. 2 00:03:18,064 --> 00:03:19,861 Everybody go around. 3 00:03:24,871 --> 00:03:27,032 Very good. Faster. 4 00:03:30,210 --> 00:03:33,407 One and two. 5 00:03:36,115 --> 00:03:38,811 Very good. Everybody around me. Come on. 6 00:03:38,885 --> 00:03:41,752 Quick. Come on. One more quickie to finish. 7 00:03:41,821 --> 00:03:43,550 You're things in space. 8 00:03:44,457 --> 00:03:46,391 Right. Spin into space. 9 00:03:47,894 --> 00:03:50,158 And one, two, three, on the floor! Quick! 10 00:04:33,339 --> 00:04:37,537 She's looking better. She ought to be under the doctor. 11 00:04:37,610 --> 00:04:39,737 Let's hope that's the end of the cat's chorus. 12 00:04:39,812 --> 00:04:42,076 'Course she don't believe in doctors. 13 00:04:42,148 --> 00:04:45,640 You can't call it anything else. Certainly not music. 14 00:04:46,753 --> 00:04:48,482 Bye. 15 00:04:49,956 --> 00:04:53,119 I'll catch her before she goes back to the slums. 16 00:05:31,064 --> 00:05:33,624 - I've got a bone to pick with you. - Working, Father, dear. 17 00:05:33,700 --> 00:05:35,759 What do you think this is? 18 00:05:37,503 --> 00:05:39,994 It's a dress. For you. A present. 19 00:05:40,506 --> 00:05:42,940 From my other daddy? The rich one? 20 00:05:47,313 --> 00:05:50,476 That's gorgeous. That's the height of chic. 21 00:05:50,550 --> 00:05:52,415 Have you tried it on? 22 00:05:52,485 --> 00:05:54,817 You'll feel the back of my hand in a minute. 23 00:06:02,028 --> 00:06:04,826 It's to wear to his birthday party on Thursday. 24 00:06:04,897 --> 00:06:08,594 The one to which you were invited. I posted the card myself. 25 00:06:09,102 --> 00:06:12,071 Now, I had no education of which to speak. 26 00:06:12,138 --> 00:06:16,768 I didn't get sent to a finishing school in Switzerland by my father's employer. 27 00:06:16,843 --> 00:06:19,368 I went to an elementary school. 28 00:06:19,445 --> 00:06:22,107 But what education I got, I got from him! 29 00:06:22,448 --> 00:06:25,076 Like knowing what "RSV" and "P" means. 30 00:06:25,151 --> 00:06:27,619 - I'm not coming. - You'll be there. 31 00:06:27,720 --> 00:06:29,688 - I shan't. - Lf I have anything to do with it. 32 00:06:29,756 --> 00:06:31,155 You haven't. 33 00:06:32,358 --> 00:06:33,848 Please yourself! 34 00:06:33,926 --> 00:06:36,724 It's up to you. Go and live in that slum instead of here. 35 00:06:36,796 --> 00:06:37,820 Thanks. 36 00:06:37,897 --> 00:06:40,798 For his sake, you ought to try and do something about yourself. 37 00:06:40,867 --> 00:06:44,030 You walk about looking like a bloody tramp. 38 00:06:44,771 --> 00:06:47,069 Why don't you get your hair done? 39 00:06:47,140 --> 00:06:49,074 I have just had it done. 40 00:06:53,446 --> 00:06:54,743 Run, then. 41 00:07:26,179 --> 00:07:28,010 I've got the tickets. 42 00:07:31,684 --> 00:07:32,878 Tickets? 43 00:07:34,854 --> 00:07:36,344 The Cup Final tickets. 44 00:07:36,422 --> 00:07:39,687 Who said anything about tickets to the Cup Final? 45 00:07:39,759 --> 00:07:41,624 You did, Mr. James. 46 00:07:42,628 --> 00:07:46,257 You did, really. You said I should go with you. 47 00:07:46,833 --> 00:07:49,393 Is that so? Well, well. 48 00:07:49,469 --> 00:07:53,132 - It cost me two ๏ฟฝ5 notes. - Two ๏ฟฝ5 notes. 49 00:07:55,675 --> 00:07:58,940 Georgy's not gone yet. I wanted to catch her. 50 00:08:17,096 --> 00:08:18,654 The bedroom. 51 00:08:24,303 --> 00:08:25,531 Georgy? 52 00:08:34,213 --> 00:08:35,612 Well. She's nipped off. 53 00:08:35,681 --> 00:08:39,845 By the look of it. If I were you, Ted, I'd take her across my knee... 54 00:08:39,919 --> 00:08:42,945 pull down her knickers and give her a good tanning. 55 00:08:43,022 --> 00:08:47,083 - She's too big for that. - Yes. She always was. 56 00:08:47,159 --> 00:08:50,856 She's like some enormous lorry driver. 57 00:08:52,431 --> 00:08:55,264 She ought to be made to feel what she owes me. 58 00:08:55,334 --> 00:08:58,826 I rub that in, don't you worry, sir. I hold the whip hand. 59 00:09:01,007 --> 00:09:03,635 - I've got a bone to pick with you: - Working, Father, dear: 60 00:09:03,709 --> 00:09:05,506 What do you think this is? 61 00:09:05,578 --> 00:09:07,876 It's a dress: For you: A present: 62 00:09:08,014 --> 00:09:10,346 From my other daddy? The rich one? 63 00:09:10,416 --> 00:09:13,817 That's gorgeous: That's the height of chic: 64 00:09:13,886 --> 00:09:15,683 Have you tried it on? 65 00:09:22,728 --> 00:09:25,856 - James, you got the things? - Aye. 66 00:09:33,406 --> 00:09:34,896 How are you feeling? 67 00:09:36,676 --> 00:09:38,940 You know, Ellen, when you're not feeling well... 68 00:09:39,011 --> 00:09:41,377 you ought to see a proper doctor. 69 00:09:41,614 --> 00:09:45,311 Doctors! You got the yeast compound? 70 00:09:46,919 --> 00:09:49,217 - Yeast compound. - The wintergreen? 71 00:09:51,691 --> 00:09:54,182 - Wintergreen. - Cider vinegar? 72 00:09:55,094 --> 00:09:58,723 They hadn't got the brand that you wanted. 73 00:10:17,149 --> 00:10:18,173 Hello. 74 00:10:18,250 --> 00:10:20,946 - Georgy, come and play with us. - Come on. 75 00:10:22,588 --> 00:10:24,215 Come on, Georgy. 76 00:10:27,393 --> 00:10:28,883 Everybody up. 77 00:10:32,531 --> 00:10:33,589 Bye. 78 00:10:50,583 --> 00:10:51,777 Hi. 79 00:10:53,886 --> 00:10:55,183 Has it been raining? 80 00:10:55,254 --> 00:10:57,814 No, the baths. I'm training to be an Olympic swimmer. 81 00:10:57,890 --> 00:11:00,450 This man came up to me in the street. He was a Scotsman... 82 00:11:00,526 --> 00:11:03,461 - Shut up, Georgy. Am I all right? - Sensational. 83 00:11:03,562 --> 00:11:06,156 - Am I all right? - Sensational. 84 00:11:06,966 --> 00:11:09,059 - Where are you going? - Out. 85 00:11:09,135 --> 00:11:12,298 - But Jos... Isn't Jos coming? - Of course. 86 00:11:12,605 --> 00:11:16,598 - You can't go out. - Can't I? Bye. 87 00:11:23,349 --> 00:11:27,115 - Meredith! Take your fiddle. - For God's sake, what for? 88 00:11:27,186 --> 00:11:29,950 - You can tell Jos you're rehearsing. - Why? 89 00:11:30,122 --> 00:11:32,613 Well, you know. What'll I tell him? 90 00:11:32,692 --> 00:11:35,354 That I'm out. That's all. I'll be back at 8:00. 91 00:11:35,428 --> 00:11:39,364 - But what'll I say? What'll I do? - Keep him happy. 92 00:12:25,778 --> 00:12:29,077 - You naked underneath that coat? - Stark. 93 00:12:29,482 --> 00:12:32,508 - Let's have a look then. - It's threepence. 94 00:12:33,152 --> 00:12:34,676 Too dear, dear. 95 00:12:35,721 --> 00:12:39,157 Where's that rude girl? Lying lasciviously in bed? 96 00:12:41,293 --> 00:12:43,284 Contemplating in the loo? 97 00:12:46,832 --> 00:12:48,629 Lounging in the bath. 98 00:12:49,935 --> 00:12:52,460 You'll look a little lovelier each day 99 00:12:52,705 --> 00:12:54,195 She's gone out, Jos. 100 00:12:55,875 --> 00:12:57,001 She had to. 101 00:12:58,244 --> 00:12:59,506 Suddenly. 102 00:13:01,580 --> 00:13:04,310 I brought some supper for the two of us. 103 00:13:06,285 --> 00:13:08,913 - Soggy. - I meant Meredith and me. 104 00:13:09,789 --> 00:13:12,019 - Obviously. - And now she's out. 105 00:13:12,792 --> 00:13:14,953 - Did she say any time? - 7:30. 106 00:13:20,533 --> 00:13:22,626 Get out the Scrabble, then. 107 00:13:25,671 --> 00:13:26,899 Hungry? 108 00:13:27,473 --> 00:13:28,770 Starving. 109 00:13:49,728 --> 00:13:51,923 It ain't no good, you bawling. 110 00:13:54,466 --> 00:13:58,562 - He was a good man, mister. - I made mincemeat out of him. 111 00:13:58,637 --> 00:14:01,071 He always loved his mince. 112 00:14:01,140 --> 00:14:03,335 Quit stalling. I'm gonna pump you full of lead. 113 00:14:03,409 --> 00:14:05,604 - You're a two-timing broad. - No, not broad. 114 00:14:05,678 --> 00:14:08,875 Yes. Very long. But you are broad, too. Hey! 115 00:14:08,948 --> 00:14:12,611 Are you longer than you are broader, or is your broad broader than your long? 116 00:14:12,685 --> 00:14:14,710 How is your broader anyway, and your sister? 117 00:14:26,866 --> 00:14:31,326 A look at our programs later this evening: At 7:30, You're a Brick... 118 00:14:31,904 --> 00:14:35,431 a brand new radio panel game with the accent on the building trade: 119 00:14:35,507 --> 00:14:37,065 Then at 8:00:: : : 120 00:14:56,795 --> 00:14:59,787 O-C-H-R-E. "Ochre." I win! 121 00:14:59,865 --> 00:15:02,231 I had "Zho." Z-H-O. 122 00:15:02,301 --> 00:15:04,895 - Hey, what's that when it's at home? - A Himalayan ox. 123 00:15:04,970 --> 00:15:06,460 - Truly? - Truly. 124 00:15:06,872 --> 00:15:10,205 Had some good words. "Catagmatic." "Sostenuto." 125 00:15:10,276 --> 00:15:13,211 One of the few advantages of a musical education, my dear. 126 00:15:14,179 --> 00:15:17,478 You ought to leave that bank, Jos. Go back to your proper work. 127 00:15:17,549 --> 00:15:22,179 I wish I could, George. But second-rate flautists are fourteen for tuppence. 128 00:15:25,324 --> 00:15:26,951 She won't be long. 129 00:15:27,793 --> 00:15:29,556 She make you jealous? 130 00:15:30,396 --> 00:15:33,888 Not much. We've got so little in common. 131 00:15:34,533 --> 00:15:37,866 She's so pretty. Cool and detached. 132 00:15:38,070 --> 00:15:39,401 There's nothing messy about her. 133 00:15:39,471 --> 00:15:42,872 I feel like a brontosaurus when she's about, a freak survival. 134 00:15:42,942 --> 00:15:44,466 Come off it. 135 00:15:44,543 --> 00:15:48,138 Look, the truth is, you just missed being beautiful, George. 136 00:15:48,213 --> 00:15:49,510 Georgina. 137 00:16:12,571 --> 00:16:13,970 Kept the chips warm? 138 00:16:14,039 --> 00:16:16,303 - What? - Kept the chips warm? 139 00:16:16,375 --> 00:16:18,536 Georgy threw them away. 140 00:16:18,610 --> 00:16:21,101 Well, if you've got something else. 141 00:16:21,880 --> 00:16:23,575 George, what have we... 142 00:16:25,217 --> 00:16:27,412 Thanks, George, you're a dear. 143 00:16:27,987 --> 00:16:29,579 You must be drunk. 144 00:16:29,655 --> 00:16:32,624 I've had a few vodkas. Does it show? 145 00:16:33,225 --> 00:16:34,453 Got you. 146 00:17:06,458 --> 00:17:09,291 It's like an oven in here. Too much on. 147 00:17:17,202 --> 00:17:18,499 I'm off now. 148 00:17:18,570 --> 00:17:20,902 What? Don't leave your own flat because of us, mate. 149 00:17:20,973 --> 00:17:22,304 God, no. 150 00:17:22,374 --> 00:17:24,205 Jos, come on. 151 00:18:27,606 --> 00:18:31,269 Well, if it isn't Georgy Porgy visiting the old homestead. 152 00:18:35,948 --> 00:18:38,007 How's life in the kitchen sink, Georgy Porgy? 153 00:18:38,083 --> 00:18:40,210 Fine, Jimsy Whimsy. 154 00:18:40,285 --> 00:18:42,879 - Come in and have a drink. - No, thanks. 155 00:18:42,955 --> 00:18:46,152 Good God, girl, what have you got on? A suit of armor, is it? 156 00:18:46,225 --> 00:18:48,557 That's right. Protects my honor. 157 00:18:49,528 --> 00:18:52,827 - Take it off, for God's sake. - No, I'd rather keep it on, thank you. 158 00:18:52,898 --> 00:18:55,731 You've got a decent figure. Nothing to be ashamed of. 159 00:18:55,801 --> 00:18:57,701 - You want to show it off. - No, I don't. 160 00:18:57,769 --> 00:19:01,796 Give the boys a treat. Just look at that thing. 161 00:19:03,242 --> 00:19:06,109 You ought to get a jersey a couple of sizes smaller. 162 00:19:07,179 --> 00:19:08,237 See? 163 00:19:23,562 --> 00:19:24,722 Right. 164 00:19:27,566 --> 00:19:29,033 ๏ฟฝ5, ๏ฟฝ10. 165 00:19:29,334 --> 00:19:32,269 You don't have to pay me. It's on the house. 166 00:19:32,804 --> 00:19:34,135 It's for a new jumper. 167 00:19:34,206 --> 00:19:36,697 - I like this one. - Come on. 168 00:19:39,144 --> 00:19:41,203 Say thank you to Mr. James. 169 00:19:42,648 --> 00:19:44,878 - Thank you, James. - Good girl. 170 00:21:10,936 --> 00:21:14,133 - I don't know. - Dust! Now this. 171 00:21:22,381 --> 00:21:24,849 - Praying mantis. - Elephant. 172 00:21:24,983 --> 00:21:29,181 Bloody marvelous. Well, thank you, Miss... 173 00:21:29,254 --> 00:21:30,585 - Parkin. - Parkin, yes. 174 00:21:30,656 --> 00:21:34,558 However, just at the moment, our books seem to be full of animal imitators. 175 00:21:34,626 --> 00:21:37,493 But would you be prepared to strip, my dear? 176 00:21:38,096 --> 00:21:39,723 Got one or two operation scars. 177 00:21:39,798 --> 00:21:43,097 So much the better. The customers like that. Within reason, of course. 178 00:21:43,168 --> 00:21:44,260 I'll have to ask Mommy. 179 00:21:44,336 --> 00:21:46,304 Leave your name and number. We'll be in touch. 180 00:21:46,371 --> 00:21:49,033 I'll bet you will, you dirty old slob. 181 00:21:57,416 --> 00:21:58,906 We going out? 182 00:21:58,984 --> 00:22:02,078 - Why? Aren't you going with Jos or anyone? - No. 183 00:22:02,587 --> 00:22:03,747 Let's go and eat, then. 184 00:22:03,822 --> 00:22:07,223 But at the first flicker of dust and all that nonsense, I'm leaving you. 185 00:22:11,530 --> 00:22:13,293 Parkin's residence. 186 00:22:17,903 --> 00:22:20,167 Hello? Oh, hi. 187 00:22:21,840 --> 00:22:23,239 I might be. 188 00:22:28,914 --> 00:22:31,041 Okay, I'm not doing anything. 189 00:22:32,150 --> 00:22:33,378 Where? 190 00:22:34,453 --> 00:22:36,444 Then you'll have to pick me up. 191 00:22:36,655 --> 00:22:39,021 At the tube in about five minutes. 192 00:22:39,091 --> 00:22:40,353 See you. 193 00:22:55,340 --> 00:22:58,207 - Where are you going now? - Party. Nick's. 194 00:22:59,511 --> 00:23:02,378 For God's sake, you don't expect me to have a meal with you... 195 00:23:02,447 --> 00:23:04,677 if I can go to a party, do you? 196 00:23:04,983 --> 00:23:06,883 Look, I didn't mean it like that. 197 00:23:06,952 --> 00:23:09,750 - Lf you'd been the one invited, I'd naturally... - I never am. 198 00:23:09,821 --> 00:23:12,517 Don't let's go into that again, Georgy. 199 00:23:15,293 --> 00:23:17,761 Okay, if you're going to be suicidal, I'll stay! 200 00:23:17,829 --> 00:23:19,319 No. Go. 201 00:23:19,398 --> 00:23:21,889 - Sure? - Sure. Have a lovely time. 202 00:23:22,467 --> 00:23:25,095 I'll think about you when I drink my cocoa. 203 00:23:27,272 --> 00:23:28,967 - Hello. - Bye. 204 00:24:01,339 --> 00:24:03,102 Many happy returns of the day, old boy. 205 00:24:03,175 --> 00:24:04,767 Glad to see you. 206 00:24:09,014 --> 00:24:10,504 Good evening. 207 00:24:13,351 --> 00:24:16,184 - What's this, then? - I decided to come. 208 00:24:17,088 --> 00:24:20,114 In this rig-out? You look like a tramp. 209 00:24:20,625 --> 00:24:22,991 Why can't you behave like a lady just for once? 210 00:24:23,061 --> 00:24:25,552 A lady? Okay. 211 00:24:54,793 --> 00:24:55,885 Come on, boys. 212 00:26:39,564 --> 00:26:41,464 It's madly gay, darling. 213 00:26:41,533 --> 00:26:46,266 Now, Georgy, I want you to sit quiet and listen for a moment. 214 00:27:10,695 --> 00:27:12,492 I'm 49 today. 215 00:27:13,798 --> 00:27:15,095 For he's a jolly good fellow 216 00:27:15,166 --> 00:27:17,760 Shut up! I'm 49. 217 00:27:21,039 --> 00:27:23,200 Notice that, not 50 yet. 218 00:27:24,542 --> 00:27:28,069 When I first met your dad, I was 27 and just got married. 219 00:27:28,146 --> 00:27:31,377 Your dad was unemployed, and he couldn't afford to marry your mother. 220 00:27:31,449 --> 00:27:35,510 I took him on. She came along as housekeeper and they got married. 221 00:27:36,287 --> 00:27:39,188 Ellen and I have never been blessed with children. 222 00:27:39,257 --> 00:27:42,818 As a result, I've tended to look upon you as my daughter. 223 00:27:43,862 --> 00:27:48,231 I've always been sorry that you weren't. But now I'm glad. 224 00:27:48,466 --> 00:27:50,024 Because of what I did out there? 225 00:27:50,101 --> 00:27:53,229 No. I brought you in here to make you an offer. 226 00:27:53,438 --> 00:27:56,430 - You want to adopt me. - Georgy, please! 227 00:27:56,808 --> 00:27:58,935 No, something quite different. 228 00:28:00,011 --> 00:28:02,206 I want you to be my mistress. 229 00:28:08,553 --> 00:28:10,987 I've had it all drawn up properly. 230 00:28:11,356 --> 00:28:16,293 I propose an agreement whereby either one of the contracting parties can opt out... 231 00:28:16,361 --> 00:28:19,330 at any time in six months' initial period. 232 00:28:19,397 --> 00:28:20,864 I bear all the expenses... 233 00:28:20,932 --> 00:28:24,925 and undertake the formal adoption of any children. 234 00:28:27,972 --> 00:28:31,703 Here's a copy of the draft contract for your approval. 235 00:28:38,049 --> 00:28:40,574 I know it all looks pretty formal. 236 00:28:41,319 --> 00:28:44,482 Will we have to have any shareholders and things? 237 00:28:45,623 --> 00:28:48,558 No, I don't think that should be necessary. 238 00:28:49,060 --> 00:28:51,961 I should hate to be voted off the board. 239 00:28:52,764 --> 00:28:55,562 Those annual general meetings. 240 00:29:00,205 --> 00:29:03,038 I hope they'll be more frequent than that. 241 00:29:03,842 --> 00:29:07,334 I turned up with the Maserati and there was this... 242 00:29:08,780 --> 00:29:09,940 Sorry. 243 00:29:10,148 --> 00:29:12,013 - What is it? - Nothing, dear. 244 00:29:12,083 --> 00:29:14,176 One of those vintage Bentleys all wound up. 245 00:29:14,252 --> 00:29:15,617 Do you mind? 246 00:29:22,227 --> 00:29:24,525 - Are you going to say yes or no? - Yes or no. 247 00:29:24,596 --> 00:29:27,190 - Don't act the goat, Georgy. - Quite. 248 00:29:28,032 --> 00:29:32,628 Well, I'm just getting to the small print here. About the alleged condition of the property. 249 00:29:35,173 --> 00:29:37,164 Does it have to be intact? 250 00:29:37,242 --> 00:29:40,700 - Well, it is, isn't it? - Yes. Queen of all the fairies. 251 00:29:40,779 --> 00:29:42,007 Well, then... 252 00:29:42,080 --> 00:29:44,776 Are there any special conditions about my duties? 253 00:29:44,849 --> 00:29:47,079 - They're understood. - Are they? 254 00:29:47,352 --> 00:29:50,719 I haven't got to wear gymslips or suck lollipops? 255 00:29:50,789 --> 00:29:53,758 Look, if you're not prepared to discuss this thing seriously... 256 00:29:53,825 --> 00:29:55,417 And what about your wife? 257 00:29:55,493 --> 00:29:59,759 We keep it secret, naturally. Ellen knows I've done this before. 258 00:30:00,532 --> 00:30:04,400 I see. Well, it all seems quite straightforward. 259 00:30:05,170 --> 00:30:09,163 If there's no other business, I think we can wind up the meeting. 260 00:30:20,985 --> 00:30:23,852 Crash. Powdered glass all over the carpet. 261 00:31:10,001 --> 00:31:11,195 My God! 262 00:31:12,637 --> 00:31:13,763 What? 263 00:31:14,239 --> 00:31:15,831 I must be mad. 264 00:31:16,808 --> 00:31:20,972 You're old enough to be my managing director. 265 00:31:29,053 --> 00:31:30,315 Come in. 266 00:31:35,760 --> 00:31:36,852 Pardon me, sir. 267 00:31:36,928 --> 00:31:40,694 Madam said three guests have arrived and she doesn't know them very well. 268 00:31:40,865 --> 00:31:42,264 Yes, right. 269 00:31:43,768 --> 00:31:48,137 You'll let me know about that offer as soon as you can, will you? 270 00:31:53,778 --> 00:31:55,609 Do you want to see what James offered me? 271 00:31:55,680 --> 00:31:58,240 I never pry into anything Mr. James does for you. 272 00:31:58,316 --> 00:32:01,717 I only hope that you know how to show your gratitude. 273 00:32:31,582 --> 00:32:33,846 See you domani? What about tonight? 274 00:32:33,918 --> 00:32:36,443 Thought you Eyeties are supposed to be fast workers. 275 00:32:38,656 --> 00:32:42,285 The coliseum! But I want to be alone with you. Get on with it. 276 00:32:49,133 --> 00:32:50,566 - Meredith's out. - Hell! 277 00:32:50,635 --> 00:32:53,297 - But you knew she had a concert. - I forgot. 278 00:32:53,438 --> 00:32:56,271 - You got company? - Yeah, come and meet him. 279 00:33:01,646 --> 00:33:03,546 My date. My amore: 280 00:33:03,915 --> 00:33:05,246 You must be hard up. 281 00:33:05,316 --> 00:33:09,719 Why, I am. Hadn't you noticed? 22, never been kissed. Pathetic, isn't it? 282 00:33:21,199 --> 00:33:22,461 Let's go. 283 00:33:26,504 --> 00:33:27,528 Come on! 284 00:33:27,605 --> 00:33:30,130 If you're just asking me because you're sorry for me... 285 00:33:30,208 --> 00:33:32,472 then you don't have to bother. Good night. 286 00:33:32,643 --> 00:33:35,373 I know I don't have to bother, and I'm not sorry for you... 287 00:33:35,446 --> 00:33:37,311 and I am asking you. So, come on! 288 00:33:37,382 --> 00:33:38,440 Wait for us. 289 00:33:38,516 --> 00:33:41,849 Hey, come on, Georgy. Now this is your big chance. Don't miss it! 290 00:33:41,919 --> 00:33:43,181 Beg your pardon. 291 00:37:10,828 --> 00:37:12,955 - That's enough of that, Georgy. - Why? 292 00:37:13,030 --> 00:37:15,726 I like it! Why are you stopping? 293 00:37:16,200 --> 00:37:18,725 I know I'm not pretty like Meredith. 294 00:37:20,871 --> 00:37:22,236 God, no. 295 00:37:22,940 --> 00:37:24,965 You're not like Meredith. 296 00:37:25,042 --> 00:37:27,306 I couldn't go to bed with you like I do with her... 297 00:37:27,378 --> 00:37:31,439 then grab a tomato sandwich and rush out and catch the 72 bus. 298 00:37:33,985 --> 00:37:37,614 With you, it would be just one long drawn-out bloody drama. 299 00:37:37,788 --> 00:37:40,188 All this whining and carrying on. 300 00:37:41,058 --> 00:37:45,859 You know, the trouble with you is, you could say that you're a good girl. 301 00:37:46,664 --> 00:37:48,131 So I'm sorry, lass. 302 00:38:09,687 --> 00:38:11,211 Bye, love. 303 00:38:13,724 --> 00:38:14,918 See you. 304 00:38:43,354 --> 00:38:44,981 Have a good time? 305 00:38:45,489 --> 00:38:46,649 So-so. 306 00:38:48,192 --> 00:38:51,161 Didn't lead to bed, so he can't have been up to much. 307 00:38:51,662 --> 00:38:53,186 I want to talk. 308 00:38:54,598 --> 00:38:56,122 Enough of that. 309 00:39:00,871 --> 00:39:02,168 I'm bored. 310 00:39:02,840 --> 00:39:06,469 Bored living with Georgy. I think we ought to get married. 311 00:39:06,610 --> 00:39:10,876 We don't fight, we love it in bed, and... Well, that's about it, really. 312 00:39:11,248 --> 00:39:13,808 - You must be pregnant. - Yes. 313 00:39:21,292 --> 00:39:24,090 There is absolutely no point at all in us getting married... 314 00:39:24,161 --> 00:39:27,653 when I know nothing about you, except... Well, things I don't like. 315 00:39:27,732 --> 00:39:29,529 - You take me as me. - Who is you? 316 00:39:29,600 --> 00:39:32,228 Don't give me that rubbish. I don't ask you what you are. 317 00:39:32,303 --> 00:39:34,430 You should if we're going to marry, have a kid. 318 00:39:34,505 --> 00:39:36,973 If you're going to make this a great big number... 319 00:39:37,041 --> 00:39:38,406 let's pretend I never spoke. 320 00:39:38,476 --> 00:39:40,376 - Is it the baby? - What? 321 00:39:41,045 --> 00:39:42,603 That makes you want to marry me? 322 00:39:42,680 --> 00:39:45,376 Just feel like a change. I can easily get rid of it. 323 00:39:45,449 --> 00:39:48,384 - Just like that? - Why not? I have no tender feelings about it. 324 00:39:48,452 --> 00:39:50,977 If that's what you wanted, you shouldn't have told me. 325 00:39:51,055 --> 00:39:54,582 Don't be so stupid. I've destroyed two of yours already. 326 00:39:55,760 --> 00:39:59,924 What? When? Why didn't you tell me? Didn't I have a right to know? 327 00:39:59,997 --> 00:40:02,295 Weren't they my sons and my daughters? 328 00:40:06,170 --> 00:40:08,161 You're not getting rid of this one anyway. 329 00:40:08,239 --> 00:40:09,570 - Lf I want to? - I won't let you. 330 00:40:09,640 --> 00:40:11,870 - You can't stop me. - You'll marry me and have it. 331 00:40:11,942 --> 00:40:14,240 Fine. That's what I said at the start. 332 00:40:59,657 --> 00:41:01,784 You're not. Not again. 333 00:41:08,999 --> 00:41:13,368 It's no use you asking me to lend you the money this time, because I won't. 334 00:41:13,904 --> 00:41:17,897 I don't care if it's old hat. I know it's just a middle-class taboo... 335 00:41:17,975 --> 00:41:21,001 and the law needs changing and the population of these islands... 336 00:41:21,078 --> 00:41:23,569 will be double by the year 2000, but I won't do it! 337 00:41:23,647 --> 00:41:25,512 I'm saving up, anyway, to go to Majorca. 338 00:41:25,583 --> 00:41:29,610 Shut up, Georgy. Nobody asked you to. I'm having this one. 339 00:41:30,721 --> 00:41:32,279 Do you mean really? Having? 340 00:41:32,356 --> 00:41:34,153 Jos and I are getting married. 341 00:41:34,225 --> 00:41:36,056 No! Darling! 342 00:41:36,827 --> 00:41:38,852 Georgy, please, you're drooling. 343 00:41:38,929 --> 00:41:41,830 A baby. That's marvelous! 344 00:41:41,899 --> 00:41:45,801 Don't shout. If I feel like this every morning, I'll probably change my mind. 345 00:41:45,870 --> 00:41:49,601 You must eat, little and often. You'll start with a biscuit before you get up. 346 00:41:49,673 --> 00:41:51,231 Don't get out of bed in a hurry. 347 00:41:53,811 --> 00:41:56,644 Don't worry, Meredith. I'll look after you. 348 00:41:57,915 --> 00:41:59,712 I'm going to be the bridesmaid. 349 00:41:59,783 --> 00:42:03,082 And don't you throw that bouquet at me. You give it to me carefully... 350 00:42:03,153 --> 00:42:05,587 'cause I won't have my glasses on and I might drop it. 351 00:42:05,689 --> 00:42:07,088 No bridesmaids, darling. 352 00:42:07,157 --> 00:42:09,990 No confetti, organs, vicars, Mendelssohn or Moss Bros. 353 00:42:10,060 --> 00:42:13,120 Up the registry, quick in and out, ta very much. Next, please. 354 00:42:13,197 --> 00:42:15,256 Meredith, you must do something. 355 00:42:15,332 --> 00:42:17,027 - I'll tell you what, Georgy. - What? 356 00:42:17,101 --> 00:42:18,591 You can be best man. 357 00:42:20,671 --> 00:42:23,003 - What about when you're married? - What about it? 358 00:42:23,073 --> 00:42:25,268 You and Jos will be there. What about me? 359 00:42:25,342 --> 00:42:27,833 - You thinking of leaving? - Not if you don't want me to. 360 00:42:27,912 --> 00:42:30,005 - I'm easy if you are. - You don't want me to go? 361 00:42:30,080 --> 00:42:33,049 - Who'd do the cooking? - Meredith, I love you. 362 00:42:37,154 --> 00:42:40,021 Meredith's getting married. She's pregnant. 363 00:42:40,891 --> 00:42:44,327 That's nice, isn't it? Typical of the way we're going. 364 00:42:44,562 --> 00:42:48,191 I sometimes wonder to what the country's coming to. 365 00:42:48,465 --> 00:42:51,957 Don't you go getting yourself into trouble, that's all. 366 00:42:52,036 --> 00:42:54,231 Doris, don't speak like that. 367 00:42:55,706 --> 00:42:57,571 He'd never forgive me. 368 00:42:58,909 --> 00:43:01,343 You've got to drink your orange juice, hasn't she, Jos? 369 00:43:01,412 --> 00:43:04,404 Yes, indeed. Otherwise, this baby of mine won't have any teeth... 370 00:43:04,481 --> 00:43:06,506 and infant false teeth can be very expensive. 371 00:43:06,584 --> 00:43:10,748 If your dialogue is this corny now, Jos Jones, God help us when we're married. 372 00:43:14,091 --> 00:43:15,991 At least you take your iron pills. 373 00:43:16,060 --> 00:43:18,688 You see, Mommy dear, the baby lives on your blood supply... 374 00:43:18,762 --> 00:43:23,165 Look. I wish you'd both belt up about this bloody baby. I'm off to work. 375 00:43:25,269 --> 00:43:26,702 Don't worry. The kid will survive. 376 00:43:26,770 --> 00:43:29,238 My mother, she ate nothing but chips before I was born. 377 00:43:29,306 --> 00:43:33,800 - Yeah, look at you now, you wreck. - Help. I'm a wreck. I'm dying. 378 00:43:33,877 --> 00:43:37,938 Yes, my knees are getting weaker and there's a flutter in my chest, there is. 379 00:43:38,015 --> 00:43:41,348 Come here. Yes. Feel. 380 00:43:42,419 --> 00:43:45,047 Cold. You ain't half got nice cold hands, miss. 381 00:43:45,122 --> 00:43:47,852 And you'll feel a wrong side of it in a minute, my lad. 382 00:43:47,925 --> 00:43:49,825 You wouldn't hit me, miss. 383 00:43:52,162 --> 00:43:54,392 You and Meredith, you're hopeless. 384 00:43:54,465 --> 00:43:57,992 If it's the last thing I do, I'm going to get you lot organized. 385 00:43:58,068 --> 00:43:59,399 Organized? 386 00:44:09,313 --> 00:44:12,248 And, Miss Perry, I don't want to be disturbed. 387 00:44:12,816 --> 00:44:15,011 Very good, Mr. Leamington. 388 00:44:27,064 --> 00:44:29,760 Come over here and make yourself comfortable. 389 00:44:30,701 --> 00:44:33,261 Sit down. Go on. 390 00:44:36,006 --> 00:44:38,702 - Have you come to give me your answer? - Answer? 391 00:44:39,510 --> 00:44:42,707 No, this is serious. 392 00:44:43,213 --> 00:44:46,444 You know you're always saying you'll do anything for me and all that. 393 00:44:46,517 --> 00:44:49,816 - Yes. - Well, I need a pram. 394 00:44:53,924 --> 00:44:55,289 And a cot. 395 00:44:56,593 --> 00:44:58,254 And some nappies. 396 00:45:00,230 --> 00:45:03,256 And some blankets and a high chair and... 397 00:45:03,333 --> 00:45:04,766 Who is it, Georgy? 398 00:45:04,835 --> 00:45:06,769 - Meredith, actually. - Meredith? 399 00:45:09,440 --> 00:45:10,600 But she's a girl. 400 00:45:10,674 --> 00:45:14,838 Yeah, I noticed that, too. That's the sort that usually has babies, isn't it? 401 00:45:15,245 --> 00:45:17,736 I could wring your neck! 402 00:45:22,319 --> 00:45:23,809 I won't, though. 403 00:45:23,887 --> 00:45:26,947 None of that. Watch the old blood pressure. 404 00:45:33,097 --> 00:45:37,431 Can you give me one reason why I should buy all that stuff for Meredith? 405 00:45:37,501 --> 00:45:41,096 Meredith will never bother. I don't know. 406 00:45:42,272 --> 00:45:44,467 You've got a nerve, you have. 407 00:45:45,175 --> 00:45:48,633 - It's all that keeps me going, mister. - All right. 408 00:45:49,513 --> 00:45:51,572 You're a lovely old thing, really. 409 00:45:51,648 --> 00:45:55,277 We'll go along together, shall we? How about tomorrow? 410 00:45:55,352 --> 00:45:58,844 - No, we can't go tomorrow. - They're getting married tomorrow. 411 00:46:10,768 --> 00:46:12,531 You look beautiful. 412 00:46:16,940 --> 00:46:20,967 - It's ridiculous, Georgy. - It's not. It's lovely. 413 00:46:21,145 --> 00:46:23,477 Don't cry now or I'll bash you. 414 00:48:06,016 --> 00:48:08,143 On your marks, get set, go. 415 00:48:35,078 --> 00:48:37,740 ...the solemn and binding character of the... 416 00:48:45,522 --> 00:48:47,752 - Got a cigarette? - You can't smoke now. 417 00:48:47,824 --> 00:48:49,485 - For God's sake. - Please. 418 00:48:49,559 --> 00:48:53,655 - Shut up. You can have one when it's over. - I'm not going in till I get a cigarette. 419 00:48:53,730 --> 00:48:55,994 If you don't behave, I'll take your knickers down... 420 00:48:56,066 --> 00:48:58,227 give you such a belting, you won't sit for a week. 421 00:48:58,302 --> 00:49:00,270 - You just try. - Don't argue now. 422 00:49:06,209 --> 00:49:07,676 Good morning. 423 00:49:12,749 --> 00:49:16,810 - Jones. - Miss Montgomery and Mr. Jones. 424 00:49:17,120 --> 00:49:21,420 Jones. I never thought of that. Mrs. Jones. 425 00:49:21,491 --> 00:49:23,618 - I beg your pardon. - Nothing. 426 00:49:51,521 --> 00:49:52,613 Give it. 427 00:49:53,190 --> 00:49:54,748 Give it to me. 428 00:50:18,382 --> 00:50:19,906 It's raining. 429 00:50:37,734 --> 00:50:40,669 Yes. Well, now. 430 00:50:41,538 --> 00:50:44,939 What next? Oh, yes. Legally. 431 00:50:45,475 --> 00:50:49,036 Mrs. Scarlet Meredith Jones. 432 00:50:49,179 --> 00:50:50,612 I'd forgotten about that. 433 00:50:50,680 --> 00:50:52,580 Leave some cake, George. 434 00:51:30,087 --> 00:51:32,988 Now, at this stage is the heaviest strain: 435 00:51:34,891 --> 00:51:36,859 You can see the value of giving the mother: : : 436 00:51:36,927 --> 00:51:39,020 The injection of the drug called Erzontine: 437 00:51:39,096 --> 00:51:42,657 Incidentally, it may help to contract the uterus: 438 00:51:43,767 --> 00:51:46,167 Here it comes: It's a boy! 439 00:51:48,305 --> 00:51:51,069 Good lusty yells: A new life has begun: 440 00:52:03,987 --> 00:52:08,515 : : : the mother, by being awake, has had the joy of sharing her child's first moments: 441 00:52:08,692 --> 00:52:10,421 We were watching that. 442 00:52:10,494 --> 00:52:14,123 - Do anything to get on telly, some people. - Meredith, it was marvelous. 443 00:52:14,197 --> 00:52:17,394 Funny thing is, they wouldn't have themselves taken on the lavatory. 444 00:52:17,467 --> 00:52:21,130 It's all part of this trend to make out it's not an animal function at all... 445 00:52:21,204 --> 00:52:24,196 - but something frightfully spiritual. - It's a miracle, Meredith. 446 00:52:24,274 --> 00:52:26,936 Rot. I can have this baby quite efficiently, thank you... 447 00:52:27,010 --> 00:52:30,537 without going into some enormous trance as if I was at Lourdes. 448 00:52:32,449 --> 00:52:36,408 - How was the concert, my dear? - Beethoven night. They're like animals. 449 00:52:36,820 --> 00:52:38,253 You ought to stop work. 450 00:52:38,321 --> 00:52:40,949 And live on what he gets at the bank? You must be joking. 451 00:52:41,024 --> 00:52:43,618 There's what I get from my classes. Spock says here: 452 00:52:43,693 --> 00:52:46,389 - "After the third month"... - For God's sake! 453 00:52:56,506 --> 00:53:01,068 I say, do you have the feeling that Meredith's a sort of irritating lodger? 454 00:53:03,547 --> 00:53:07,244 Look at us, missus. Here we are, sitting by the light of the silvery telly. 455 00:53:07,317 --> 00:53:09,751 We're like the old married couple. 456 00:53:11,321 --> 00:53:13,687 What do you say, Fish-face? 457 00:53:14,057 --> 00:53:15,786 I'm talking to you. 458 00:53:19,696 --> 00:53:22,494 Hey, Fish-face. 459 00:54:12,482 --> 00:54:15,076 - What? - There are things here. 460 00:54:15,151 --> 00:54:17,346 - Things? - Yes, things. 461 00:54:18,989 --> 00:54:21,287 Look at it all. It ruins everything. 462 00:54:21,358 --> 00:54:23,553 Surprise! 463 00:54:27,364 --> 00:54:28,922 What's the matter? 464 00:54:30,367 --> 00:54:34,895 - Meredith, it's for the baby. - I didn't think it was for the prime minister. 465 00:54:37,073 --> 00:54:40,008 - Where'd you get the money, George? - James. I went to him and... 466 00:54:40,076 --> 00:54:41,976 You went to another man? That dirty old man? 467 00:54:42,045 --> 00:54:44,513 What do you mean, another man? I'm not your wife. 468 00:55:00,096 --> 00:55:02,030 How do you do? Come on. 469 00:55:20,550 --> 00:55:22,780 Bye-bye. 470 00:55:25,555 --> 00:55:27,614 There you are. Off you go. 471 00:55:27,991 --> 00:55:29,253 I've got you. 472 00:55:30,093 --> 00:55:31,651 Can't stop. In a hurry. 473 00:55:31,728 --> 00:55:34,458 - You always are these days. - Yes. Sorry. 474 00:55:37,534 --> 00:55:39,229 Don't mess about, mister. 475 00:55:39,302 --> 00:55:42,703 I haven't seen you for months. Can't you spare me two minutes? 476 00:55:44,808 --> 00:55:48,608 - How's the pregnancy going? - Lumping along. 477 00:55:49,179 --> 00:55:50,669 - Still at the flat? - That's right. 478 00:55:50,747 --> 00:55:52,647 - The three of you? - Four, soon. 479 00:55:52,982 --> 00:55:55,644 That's not very fair on you. The wife, the husband, too. 480 00:55:55,719 --> 00:55:57,050 We share. 481 00:55:57,120 --> 00:56:00,521 - You share? Share what? Him? - The flat. 482 00:56:01,558 --> 00:56:05,619 - It all seems very offbeat, if you ask me. - It is. It's dead kinky. 483 00:56:05,695 --> 00:56:09,358 We all dress up as Boy Scouts and beat each other with our woggles. 484 00:56:13,670 --> 00:56:17,299 - Get them out of the flat. I'll pay your rent. - Can't be done. 485 00:56:17,374 --> 00:56:19,103 - Why not? - The baby. 486 00:56:19,876 --> 00:56:22,208 Look, I haven't had my answer yet. 487 00:56:22,979 --> 00:56:25,379 - Forgot my hat. - Come on. Bye-bye. 488 00:56:25,448 --> 00:56:26,574 Here. 489 00:56:33,056 --> 00:56:35,718 You know, I won 15 and 6 myself on that race, sir. 490 00:56:35,792 --> 00:56:39,057 - What a winner that horse was. - And it won't be the last time, either. 491 00:56:39,129 --> 00:56:41,529 I bet it won't. The wife's laid out a buffet supper. 492 00:56:41,598 --> 00:56:43,930 - Get us a bottle of something. - Right you are, sir. 493 00:56:44,000 --> 00:56:47,697 - The Nuits-Saint-Georges, perhaps. - That sounds good enough for me. 494 00:56:47,771 --> 00:56:50,467 Doris, Mrs. Leamington isn't joining me for supper, is she? 495 00:56:50,540 --> 00:56:52,167 - No, sir. - Right. 496 00:56:52,242 --> 00:56:54,870 Then you'll sit down with me, won't you, Ted? 497 00:56:55,879 --> 00:57:00,111 Thank you very much, sir. Now that is the end of a perfect day. 498 00:57:00,450 --> 00:57:02,247 Mr. James' horse won. 499 00:57:02,385 --> 00:57:04,319 Mrs. Leamington's gone. 500 00:57:04,454 --> 00:57:06,479 - Gone? - Gone. 501 00:57:07,123 --> 00:57:08,488 Gone where? 502 00:57:09,726 --> 00:57:11,091 She's dead. 503 00:57:16,833 --> 00:57:18,926 Doris, what a thing to say. 504 00:57:19,202 --> 00:57:21,500 What am I expected to say then? 505 00:57:23,206 --> 00:57:24,696 Wait a minute. 506 00:57:26,443 --> 00:57:28,240 Leave it to me, sir. 507 00:57:38,721 --> 00:57:42,248 Doris, what a way in which to speak. What happened? 508 00:57:42,358 --> 00:57:45,486 I heard this thundering great crash upstairs... 509 00:57:45,562 --> 00:57:47,792 and thinking it was that damned cat, up I went. 510 00:57:47,864 --> 00:57:51,197 If I've shooed that cat out of that bedroom once, I've shooed him out... 511 00:57:51,267 --> 00:57:52,928 Get on with it. 512 00:57:53,269 --> 00:57:56,705 There she was, lying beside the bed, Mrs. Leamington, this is... 513 00:57:56,773 --> 00:58:00,231 with one of her medical books on the floor where she'd dropped it. 514 00:58:00,310 --> 00:58:04,007 - All blue her face was... - Doris, don't go into it. 515 00:58:04,080 --> 00:58:07,277 - Did you fetch the doctor? - Yes. He said she was dead straight away. 516 00:58:07,350 --> 00:58:11,252 I helped him lift her onto the bed. She does look awful. 517 00:58:13,223 --> 00:58:14,451 Come in. 518 00:58:14,891 --> 00:58:17,951 My apologies for that, sir. Doris is not herself. 519 00:58:18,895 --> 00:58:22,991 Your wife is at peace, Mr. James. It was a quick and merciful release. 520 00:58:26,769 --> 00:58:29,533 - I don't suppose she knew what hit her. - Something hit her? 521 00:58:29,606 --> 00:58:30,868 Pardon? 522 00:58:32,942 --> 00:58:34,273 I see. 523 00:58:36,145 --> 00:58:39,706 - What do we do? - I'll take care of everything, Mr. James. 524 00:58:40,817 --> 00:58:44,776 - You're too overcome with grief and shock. - Yes, that's right. 525 00:58:47,590 --> 00:58:50,252 No doubt you'd like to pay your last respects? 526 01:00:29,826 --> 01:00:32,317 It was nice of you to come, Georgy. 527 01:00:32,996 --> 01:00:34,861 I don't mind funerals. 528 01:00:44,707 --> 01:00:46,902 That's lovely, Georgy. Yes. 529 01:00:49,779 --> 01:00:51,371 Look, feet. 530 01:00:51,447 --> 01:00:53,608 What's this? The chamber of horrors? 531 01:00:53,683 --> 01:00:55,844 - Hi. - They're the most marvelous pictures. 532 01:00:55,918 --> 01:00:58,352 Look, will you two leave me alone? 533 01:00:59,856 --> 01:01:02,552 They'll help you understand the fetal development. 534 01:01:02,625 --> 01:01:05,253 I don't want to understand or know anything about it. 535 01:01:05,328 --> 01:01:07,853 You know, she won't even recognize labor when it starts. 536 01:01:07,930 --> 01:01:09,397 Won't I just. 537 01:01:10,299 --> 01:01:12,790 - Now, come on, Mommy. - Shut up! 538 01:01:20,410 --> 01:01:23,106 I'll tell you what this little episode's taught me. 539 01:01:23,179 --> 01:01:26,410 It's taught me what it feels like to look like the back end of a bus. 540 01:01:26,482 --> 01:01:29,110 And sit around every night with nothing to do. 541 01:01:30,720 --> 01:01:32,051 You bitch! 542 01:01:34,323 --> 01:01:36,291 We're not crying, are we? 543 01:01:36,426 --> 01:01:39,122 Here we go again. Just like my mother. 544 01:01:39,195 --> 01:01:42,653 She always used to cry when the announcer on the radio said goodnight. 545 01:01:42,732 --> 01:01:45,792 Lucky for you you're pregnant. Otherwise, I might smack your face. 546 01:01:45,868 --> 01:01:47,802 You think you're one of the world's beauties. 547 01:01:47,870 --> 01:01:50,031 At least I'm not one of its freaks. 548 01:01:50,273 --> 01:01:52,104 - I think I'll smack it anyway. - Let me go. 549 01:01:52,175 --> 01:01:55,770 No, she's right, Jos. I'm like the back of a bus. My face is too fat. 550 01:01:55,845 --> 01:01:58,678 - My hair's like grass. I'm just a mess. - Shut up. You're not. 551 01:01:58,748 --> 01:02:00,613 - Look, she's just jealous of you. - Jealous! 552 01:02:00,683 --> 01:02:02,548 - Will you look at the size of me? - Jealous! 553 01:02:02,618 --> 01:02:04,108 - Never! - Stop it! 554 01:02:05,088 --> 01:02:07,682 - You're bloody jealous. - Stop it! 555 01:02:07,757 --> 01:02:10,624 - Why the hell did I marry you? - Jos, please, go away. 556 01:02:10,693 --> 01:02:12,524 Why did you marry me? 557 01:02:21,070 --> 01:02:25,200 Thunderous chords on the piano. Scream of train going into tunnel. 558 01:02:25,975 --> 01:02:27,772 Don't pass out, dear. 559 01:02:52,268 --> 01:02:53,633 I love you! 560 01:03:07,183 --> 01:03:08,980 I love you, damn you! 561 01:03:23,633 --> 01:03:24,930 I love you. 562 01:03:38,214 --> 01:03:40,341 - I love you. - Shut up! 563 01:03:40,416 --> 01:03:42,941 Come back to the flat because I want to talk to you. 564 01:03:43,019 --> 01:03:46,318 - I don't want to listen. - Sorry, love, but I love you. 565 01:03:50,026 --> 01:03:52,494 She was a beautiful woman. 566 01:03:53,863 --> 01:03:55,194 Beautiful. 567 01:03:56,299 --> 01:03:57,596 Tolerant. 568 01:03:58,968 --> 01:04:00,299 Civilized. 569 01:04:01,604 --> 01:04:05,005 And about as exciting as a half brick. 570 01:04:06,642 --> 01:04:11,079 I'd always hoped, when Georgy was a little girl, that you'd have a son. 571 01:04:11,981 --> 01:04:15,280 I don't know. Maybe they'd get married. 572 01:04:16,519 --> 01:04:20,751 I suppose that sounds silly to you, the idea of anyone wanting Georgy. 573 01:04:25,061 --> 01:04:26,221 No. 574 01:04:27,964 --> 01:04:29,898 I never see her these days. 575 01:04:29,966 --> 01:04:32,992 Doesn't it worry you sometimes, the danger she runs? 576 01:04:33,836 --> 01:04:35,770 - Danger? - The people she mixes with. 577 01:04:35,838 --> 01:04:38,898 - She's not much more than a child. - She's as tough as old boots. 578 01:04:38,975 --> 01:04:42,411 Do you know when she was eight, she could crack a walnut in her fist? 579 01:04:42,478 --> 01:04:44,969 She's a girl, she's immature. 580 01:04:45,815 --> 01:04:48,477 Who'd want to try it on with old Georgy? 581 01:04:49,185 --> 01:04:51,244 I mean, look at her. 582 01:05:05,668 --> 01:05:07,568 I love you! 583 01:05:11,741 --> 01:05:15,700 I love her. I do. What can I do? 584 01:05:15,778 --> 01:05:18,713 I love her. I do. What can I do, scuddlydoo. 585 01:05:18,781 --> 01:05:21,807 Listen, missus, I'm not kidding. I love you! 586 01:05:21,884 --> 01:05:24,409 Listen, I'm not kidding. I'm a desperate man, missus! 587 01:05:24,487 --> 01:05:26,284 I'll stop at nothing! 588 01:05:27,890 --> 01:05:31,792 I'm going to strip stark naked if you don't come home with me right now. 589 01:05:31,861 --> 01:05:34,955 You don't believe me, do you? She doesn't believe me. 590 01:05:39,702 --> 01:05:42,136 Hey, watch this. The fastest untying of a tie... 591 01:05:42,204 --> 01:05:45,833 since the first Roman tied a bit of cloth around his neck. What did you say? 592 01:05:45,908 --> 01:05:48,843 Romans didn't invent ties? Well, I'm weak on history. 593 01:05:48,911 --> 01:05:50,879 You're not scared yet, are you, darling? 594 01:05:50,947 --> 01:05:54,110 Watch this then. Lovely pair of shoes here. Socks as well. 595 01:05:54,183 --> 01:05:55,650 How about that? 596 01:06:01,657 --> 01:06:04,125 Only the pants left, honey, and here they go now. 597 01:06:04,193 --> 01:06:06,753 Wait for the countdown. Five, four, three, two, one... 598 01:06:06,862 --> 01:06:08,261 - Jos, please! - Do you give in? 599 01:06:08,331 --> 01:06:10,356 Or do you want the Chinese water torture? 600 01:06:10,433 --> 01:06:13,266 - Put your clothes on. - Then you'll come home? 601 01:06:13,703 --> 01:06:16,137 Hurry up, my nipples are freezing. 602 01:06:41,931 --> 01:06:43,296 I love you. 603 01:06:43,532 --> 01:06:46,160 I never said that to her or to anyone. 604 01:06:48,204 --> 01:06:52,163 I've grown to love you in the right way. So that's all right. 605 01:06:53,642 --> 01:06:54,904 Isn't it? 606 01:07:24,140 --> 01:07:26,267 - Jos, I love you. - I know. 607 01:07:28,477 --> 01:07:30,411 It's because I do, it's because... 608 01:07:30,479 --> 01:07:32,947 Look, don't go on, missus. It'll be all right. 609 01:07:33,015 --> 01:07:34,448 Will it? 610 01:07:36,819 --> 01:07:39,447 We'll live happily ever after. 611 01:07:48,697 --> 01:07:50,631 - Who is it? - It's Peg. 612 01:07:50,699 --> 01:07:52,758 Peg? That's short for Margaret, isn't it? 613 01:07:52,835 --> 01:07:56,396 Yes. I can't invite you in, dear, you see, I've just got out of bed. 614 01:07:56,472 --> 01:08:00,135 - Don't you want to know about Meredith? - What? She's asleep. 615 01:08:00,342 --> 01:08:04,142 Is she? I've just come back from the hospital. 616 01:08:04,213 --> 01:08:06,181 She's started her pains. 617 01:08:09,418 --> 01:08:14,117 - What's going on? Why weren't you here? - Look, I'll write you a letter, dear. 618 01:08:15,057 --> 01:08:18,356 - Are you alone? - Look, belt up, Peg. Is there anything else? 619 01:08:18,427 --> 01:08:22,329 No. The nurses said I couldn't be much help, and you've to ring at 8:00. 620 01:08:22,398 --> 01:08:24,662 There we are, then. Ring at 8:00. Good night, dear. 621 01:08:24,733 --> 01:08:26,257 We're going to the hospital. 622 01:08:26,335 --> 01:08:28,462 But Peg says we don't have to go till tomorrow. 623 01:08:28,537 --> 01:08:30,971 She's having your baby! Yours! 624 01:08:41,383 --> 01:08:46,116 Naughty. We don't need the gas and air till we get much stronger contractions. 625 01:08:46,188 --> 01:08:47,815 Have you ever had a baby? 626 01:08:47,890 --> 01:08:49,824 No. But I've brought hundreds into the world. 627 01:08:49,892 --> 01:08:52,053 Then belt up and leave me alone with this thing. 628 01:08:52,128 --> 01:08:55,120 You speak to me like that, I'll take it away altogether. 629 01:08:56,198 --> 01:08:58,223 There's a visitor for you. 630 01:08:59,201 --> 01:09:00,930 All right, dear. 631 01:09:13,449 --> 01:09:16,316 That's right. Try to get some bye-byes. 632 01:09:16,986 --> 01:09:19,477 I'll bring you a couple of aspirin. 633 01:09:19,588 --> 01:09:23,024 It's like burning and she says aspirin. 634 01:09:25,561 --> 01:09:27,358 Spiritual experience. 635 01:09:39,341 --> 01:09:40,433 Help. 636 01:09:44,413 --> 01:09:45,744 Thank you, my dear. 637 01:09:45,814 --> 01:09:49,181 What is your name and your telephone number? 638 01:09:49,718 --> 01:09:51,413 Thank you. Goodbye. 639 01:10:51,380 --> 01:10:53,439 - What time is it? - 8:30. 640 01:10:53,515 --> 01:10:55,073 I'd better ring. 641 01:10:56,385 --> 01:11:00,947 It's a girl. 7 pounds, 2 ounces. Born at 6:30. Both doing well. 642 01:11:02,291 --> 01:11:04,384 You rang. That's what they said? 643 01:11:09,298 --> 01:11:10,663 7 pounds, 2 ounces. 644 01:11:10,733 --> 01:11:14,396 That's not bad for someone her size. A girl. 645 01:11:15,871 --> 01:11:19,398 That's better in a way. A boy needs more from a father. 646 01:11:20,609 --> 01:11:22,702 What name did we choose for it if it's a girl? 647 01:11:22,778 --> 01:11:24,643 Sara. Without an "H." 648 01:11:31,520 --> 01:11:35,354 Sounds like some international combine or club or something. 649 01:11:35,424 --> 01:11:38,757 Society for the Admiration of Risky Anecdotes. 650 01:11:42,464 --> 01:11:44,932 Shall we drink to the baby's health? 651 01:11:45,000 --> 01:11:48,026 Throw me in a piece of fried bread, would you? 652 01:11:52,875 --> 01:11:54,399 Long life and happiness. 653 01:11:54,476 --> 01:11:57,741 Yes. Good luck, mate. You'll need it with her for a mother. 654 01:11:57,980 --> 01:12:00,744 Amazing things happen to women when they have children. 655 01:12:00,816 --> 01:12:03,649 The most unexpected people suddenly turn out natural mothers. 656 01:12:03,719 --> 01:12:06,347 I don't know why she didn't get rid of it like the others. 657 01:12:06,422 --> 01:12:08,982 - She went through hell to have it. - And she deserved to. 658 01:12:09,058 --> 01:12:12,255 No one deserves to. She was in agony, and she needed us. 659 01:12:12,328 --> 01:12:16,128 - We were in there, rolling about on the floor. - We didn't know. 660 01:12:16,999 --> 01:12:18,591 Give me another. 661 01:12:20,536 --> 01:12:22,527 Bad luck, your first time. 662 01:12:22,604 --> 01:12:26,301 It's the absolute story of my life. No matter what I try... 663 01:12:27,876 --> 01:12:30,310 God's always got a custard pie up his sleeve. 664 01:12:30,379 --> 01:12:34,315 Very good. I'm afraid most of the pathetic clowns are cast this season. 665 01:12:34,383 --> 01:12:35,816 Give it a rest, Jos. 666 01:12:37,119 --> 01:12:39,553 Are you interested in small parts? 667 01:12:39,621 --> 01:12:41,521 I know most girls aren't these days... 668 01:12:41,590 --> 01:12:44,991 but you know, you seem to have such bad luck in this direction. 669 01:12:46,862 --> 01:12:48,227 I love you. 670 01:12:49,498 --> 01:12:50,863 I love you. 671 01:13:02,845 --> 01:13:05,439 God, isn't it marvelous without her? 672 01:13:05,514 --> 01:13:07,448 - Don't say that. - Sorry. 673 01:13:07,816 --> 01:13:09,807 Say the first thing that comes into your head. 674 01:13:09,885 --> 01:13:11,250 Yes, it is. 675 01:13:13,655 --> 01:13:15,213 Time I got dressed. 676 01:13:17,126 --> 01:13:18,593 Blimey. 677 01:13:19,561 --> 01:13:22,724 - Do you think you could make the bedroom? - No. 678 01:13:23,265 --> 01:13:24,789 Well, I'll try. 679 01:13:36,478 --> 01:13:38,002 Put me down. 680 01:13:40,983 --> 01:13:42,974 Jos, please put me down. 681 01:14:26,161 --> 01:14:28,686 - How long? - Doctor said eight weeks. 682 01:14:32,801 --> 01:14:35,235 - Hi. - Where the hell have you been? 683 01:14:53,322 --> 01:14:55,813 - How are you feeling? - Lousy. 684 01:15:02,698 --> 01:15:05,064 Well? Aren't you going to look at it? 685 01:15:05,133 --> 01:15:09,331 This is your marvelous child you couldn't bear being destroyed, remember? 686 01:15:13,008 --> 01:15:15,636 It's hideous. I hate it. 687 01:15:17,012 --> 01:15:18,502 It gave me hell. 688 01:15:21,517 --> 01:15:25,385 All new babies look like that. You'll like it when it's a bit older. 689 01:15:25,454 --> 01:15:28,446 No. I want it adopted. Now. 690 01:15:43,405 --> 01:15:46,465 I've got a rotten headache. Have you got any aspirin or dope? 691 01:15:46,542 --> 01:15:48,874 Not that I couldn't use it myself. 692 01:15:49,378 --> 01:15:51,778 How do you set about adoption, anyway? 693 01:15:51,847 --> 01:15:55,044 If I ask the nurses here, they'll plague me with sermons. 694 01:15:59,755 --> 01:16:02,451 - You're a bitch. - You're a bastard. 695 01:16:15,404 --> 01:16:17,736 - How is she? - Fine. 696 01:16:18,974 --> 01:16:22,171 - Want to go up and see her? - No. Can't. 697 01:16:23,011 --> 01:16:24,501 Come on then. 698 01:16:26,114 --> 01:16:30,107 - Is she proud of the baby? - Yes. Drooling over it all the time. 699 01:16:30,185 --> 01:16:31,550 There, I told you so. 700 01:16:31,620 --> 01:16:34,180 It's a bit strange, really, because she's dead ugly. 701 01:16:34,256 --> 01:16:35,382 Sara? 702 01:16:36,091 --> 01:16:40,027 - Cauliflower ear, a terrible squint. - That poor baby. 703 01:16:40,228 --> 01:16:43,720 Part of a wig join that you can see from one end of the ward to the other. 704 01:16:43,799 --> 01:16:46,097 - Hey, look! - That's not funny. 705 01:16:46,234 --> 01:16:47,258 Catch me. 706 01:17:30,412 --> 01:17:32,676 That's why adoption is so tricky to arrange. 707 01:17:32,748 --> 01:17:35,546 You can't be sure the mother knows her own mind. 708 01:17:35,617 --> 01:17:39,849 Don't worry. You can be sure in this case. In fact, I think it's probably the only way. 709 01:17:39,921 --> 01:17:41,980 You see, the home situation is a bit offbeat. 710 01:17:42,057 --> 01:17:45,322 Offbeat? How do you mean? Excuse me. 711 01:17:46,261 --> 01:17:49,822 - Sister, shall I take her to the nursery? - No. Just hold on a minute. 712 01:17:49,898 --> 01:17:52,958 - I was just discussing her with... - Hey, George. 713 01:17:56,538 --> 01:18:00,406 Jos! How are you? Congratulations. 714 01:18:00,475 --> 01:18:02,238 I thought you said you weren't coming. 715 01:18:02,310 --> 01:18:05,711 I changed my mind. I'm so thrilled about the baby. 716 01:18:05,781 --> 01:18:07,874 Are you visiting Mrs. Jones? 717 01:18:07,949 --> 01:18:11,077 Yes. I'm her sister, Georgina Jones. I've been out of the country. 718 01:18:11,153 --> 01:18:12,211 I couldn't get in sooner. 719 01:18:12,287 --> 01:18:14,551 But surely Jones is her married name. 720 01:18:15,424 --> 01:18:20,123 Yes. Well, I mean her sister-in-law. I'm Jos' sister. 721 01:18:20,696 --> 01:18:22,220 That's my baby. 722 01:18:22,564 --> 01:18:23,656 Can I hold her? 723 01:18:23,732 --> 01:18:27,498 Sure. Have a hold. Be my guest. 724 01:18:45,320 --> 01:18:47,788 Meredith, you're looking marvelous. 725 01:18:48,490 --> 01:18:50,253 Where have you been? 726 01:18:51,359 --> 01:18:53,054 - I've just seen her. - Who? 727 01:18:53,128 --> 01:18:54,789 - Sara. - Oh, that. 728 01:18:55,397 --> 01:18:58,491 Honestly, she's going to be a real knockout, just like her mother. 729 01:18:58,567 --> 01:19:01,502 Georgy, please. None of the hearts and flowers mother-love bit. 730 01:19:01,570 --> 01:19:03,765 Honestly, she's beautiful. She's just like you. 731 01:19:03,839 --> 01:19:05,101 Shut up, Georgy, will you? 732 01:19:05,173 --> 01:19:08,301 Come on, Meredith, you're just feeling down in the dumps. 733 01:19:08,710 --> 01:19:11,008 Don't you tell me what I'm feeling. 734 01:19:11,513 --> 01:19:14,676 As far as I'm concerned, when I leave this hospital, I leave alone. 735 01:19:14,750 --> 01:19:17,617 - All very sad, but... - Don't talk like that, Meredith. 736 01:19:17,686 --> 01:19:20,849 I'm not having my life cluttered up with some screeching baby. 737 01:19:20,922 --> 01:19:22,685 The flat's all ready, and I'm leaving. 738 01:19:22,758 --> 01:19:25,852 It won't be fair to have me hanging around the three of you. 739 01:19:26,394 --> 01:19:29,056 - What have you been telling her? - What? 740 01:19:30,365 --> 01:19:32,629 Whatever it is, just get this straight, Georgy. 741 01:19:32,701 --> 01:19:35,693 I'm having this baby adopted, and that's that! 742 01:19:41,943 --> 01:19:44,810 You're not going to give Sara away. 743 01:19:45,247 --> 01:19:47,613 Not now you've seen her and touched her. 744 01:19:47,682 --> 01:19:49,707 I don't touch her. I leave it to this crew. 745 01:19:49,785 --> 01:19:53,050 - Now, just a minute, young lady. - You stay out of it, you old bag. 746 01:19:53,121 --> 01:19:57,285 You can't. How can you not want to hold her and take care of her? 747 01:19:57,359 --> 01:19:59,691 God. The embarrassment. Okay. 748 01:19:59,761 --> 01:20:02,355 If you're so keen on this bloody thing, then you have it. 749 01:20:02,430 --> 01:20:03,795 Free. Gratis and for nothing. 750 01:20:03,865 --> 01:20:07,858 With none of the attendant pain or discomfort. Instant families! 751 01:20:07,936 --> 01:20:11,133 Yes, all right. I will. Of course I will. 752 01:20:11,506 --> 01:20:15,636 I wouldn't wish a mother like you on her. You're a cow, Meredith. 753 01:20:17,379 --> 01:20:21,475 It's all right, everybody. Keep calm. It's nothing whatever to do with you. 754 01:20:21,550 --> 01:20:24,542 Yes. Well... 755 01:20:37,199 --> 01:20:41,863 - Get rid of all this junk, Ted. - Yes. Dispose of all the sad reminders, sir? 756 01:20:41,937 --> 01:20:43,666 Of course. 757 01:20:47,642 --> 01:20:49,075 - Come on, Jos. - I'm coming. 758 01:20:49,144 --> 01:20:50,668 Come on, quick. 759 01:20:52,080 --> 01:20:53,445 I'm not used to this. 760 01:20:53,515 --> 01:20:56,313 - You're holding her all wrong. - What do you mean? 761 01:20:57,719 --> 01:21:00,654 Come on, that's better. Now you make the tea. 762 01:21:00,889 --> 01:21:04,347 Poor baby. There's a baby. 763 01:21:16,404 --> 01:21:17,769 Darling! 764 01:21:40,495 --> 01:21:43,555 They can start reading at 18 months if the letters are big enough. 765 01:21:43,632 --> 01:21:44,963 She'll start before that. 766 01:21:45,033 --> 01:21:47,194 - Bank sensation! - You're late! 767 01:21:47,269 --> 01:21:50,170 The books were out five pence. It was every man for himself. 768 01:21:50,238 --> 01:21:53,401 You two trying to get your weight down? It's like a pressure cooker. 769 01:21:53,475 --> 01:21:56,808 The nappies have got to be done somewhere and we don't want nappy rash. 770 01:21:56,878 --> 01:21:57,970 No, we don't. 771 01:21:58,046 --> 01:21:59,604 - How's the basket? - Getting on. 772 01:21:59,681 --> 01:22:01,342 I meant this one. 773 01:22:04,386 --> 01:22:06,320 So much for fatherhood. 774 01:22:07,055 --> 01:22:09,853 What's this one for? Catching heads? 775 01:22:09,925 --> 01:22:11,790 - Jos! - Did you get paid? 776 01:22:11,860 --> 01:22:14,761 Wealth, beyond the dreams of avarice. 777 01:22:14,829 --> 01:22:18,230 - Let's go to pictures, Georgy. - We can't, 'cause we can't leave Sara. 778 01:22:18,300 --> 01:22:20,495 Peg will look after her, won't you, my old beauty? 779 01:22:20,568 --> 01:22:23,332 - She can't, Jos. - Sorry, my pottery class. 780 01:22:25,440 --> 01:22:26,566 Damn! 781 01:22:27,475 --> 01:22:29,943 - You go by yourself. - That's fun. 782 01:22:30,512 --> 01:22:33,413 Well, I've got masses to do. I don't mind, honestly. 783 01:22:33,481 --> 01:22:36,041 - Are you sure? - Absolutely. 784 01:22:37,585 --> 01:22:38,574 Whoopee. 785 01:22:40,388 --> 01:22:42,515 I'll have to get me skates on. 786 01:22:49,965 --> 01:22:53,901 - Do you get it? - Yes, I see. 787 01:22:53,969 --> 01:22:58,338 - Do you really? - What I mean is lace, soft and white... 788 01:22:58,406 --> 01:23:02,604 like lace. You know, lots of... 789 01:23:03,378 --> 01:23:06,541 - Lace. - Right. All over. 790 01:23:06,982 --> 01:23:11,419 All over. Yes, well, if you're quite sure... 791 01:23:11,486 --> 01:23:13,647 Tony, the flock material. 792 01:23:15,590 --> 01:23:17,421 What do you think? 793 01:23:17,993 --> 01:23:21,656 - That's the stuff. - You see how it drapes? 794 01:23:25,900 --> 01:23:29,427 It's going to be like some Bessarabian brothel up there. 795 01:23:30,038 --> 01:23:31,437 Her room? 796 01:23:31,506 --> 01:23:34,964 And that bed. It's all lace and cupids. 797 01:23:35,310 --> 01:23:37,403 Is he gonna get some fancy woman in? 798 01:23:37,479 --> 01:23:40,004 A couple of nancy boys dancing about there. 799 01:23:40,081 --> 01:23:41,207 God! 800 01:23:42,851 --> 01:23:45,285 He is going to get a fancy woman in. 801 01:23:49,758 --> 01:23:52,318 - Okay. Bye-bye. - So long. 802 01:24:01,102 --> 01:24:04,401 - Come to make an honest woman of me? - Something like that. 803 01:24:04,472 --> 01:24:08,670 That's not good enough. I told you those pills wouldn't work, mister. 804 01:24:10,879 --> 01:24:12,005 Well! 805 01:24:17,085 --> 01:24:20,282 Good God, you're not going to take that thing up all those stairs? 806 01:24:20,355 --> 01:24:23,620 Aye, can't afford to lose it. It's Sara's status symbol. 807 01:24:25,226 --> 01:24:28,855 - You're mad, Georgy. - Think so? Never been better. 808 01:24:37,172 --> 01:24:41,233 - Your dad told me about all this. - Left holding the baby as usual. 809 01:24:43,411 --> 01:24:44,639 Can we talk? 810 01:24:44,712 --> 01:24:47,943 Haven't got time, old love. She's due for her bath. 811 01:24:48,249 --> 01:24:49,375 Well? 812 01:24:50,351 --> 01:24:52,945 You can't go on like this, Georgy. 813 01:24:58,493 --> 01:25:01,985 Poor old James. Bye-bye. 814 01:25:34,829 --> 01:25:37,696 Peg says we ought to think more about Sara. 815 01:25:38,032 --> 01:25:40,057 - More? - Yes, her future. 816 01:25:41,302 --> 01:25:42,394 Look. 817 01:25:43,671 --> 01:25:47,129 For one moment, just let us think... 818 01:25:47,876 --> 01:25:50,037 of nothing but the present. 819 01:26:07,295 --> 01:26:10,662 She thinks Sara's going to suffer if we're not married. 820 01:26:10,865 --> 01:26:14,460 Nuts. Look, it'll be years before that becomes a problem. 821 01:26:15,637 --> 01:26:18,105 We can't go on like this for years. 822 01:26:21,109 --> 01:26:23,339 Don't you want to marry me? 823 01:26:25,914 --> 01:26:27,313 You used to. 824 01:26:30,818 --> 01:26:31,910 What? 825 01:26:32,587 --> 01:26:34,248 Want to marry me. 826 01:26:36,491 --> 01:26:37,981 You've changed. 827 01:26:40,728 --> 01:26:44,994 I've changed? No, ma'am. I don't change. 828 01:26:45,867 --> 01:26:48,199 - You've changed. - I'm making a home for you. 829 01:26:48,269 --> 01:26:49,861 A home? A clinic! 830 01:26:50,038 --> 01:26:52,563 - Look, do you honestly like all this? - Yes! 831 01:26:57,478 --> 01:26:58,968 George, I... 832 01:27:01,983 --> 01:27:06,044 No, Jos. I'm going to sleep. I've got to feed Sara in a couple of hours. 833 01:28:13,421 --> 01:28:14,683 Mrs. Jones? 834 01:28:14,756 --> 01:28:18,487 Yes. Well, no. Actually, my name is Parkin. 835 01:28:19,460 --> 01:28:21,860 Mrs. Jones does live here, though? 836 01:28:21,929 --> 01:28:25,865 Not exactly, no. Mr. Jones does. 837 01:28:26,734 --> 01:28:27,894 And the baby? 838 01:28:27,969 --> 01:28:30,233 Yes, the baby's here, yes. I was just changing her. 839 01:28:30,305 --> 01:28:31,499 I see. 840 01:28:31,572 --> 01:28:34,370 Well, perhaps you could spare me a moment. 841 01:28:37,045 --> 01:28:38,842 I'm your health visitor. 842 01:28:39,681 --> 01:28:43,048 - Yes, well, come in. It's awfully wet. - Thank you. 843 01:28:51,359 --> 01:28:54,988 - Isn't she sweet? - Gorgeous. 844 01:28:56,297 --> 01:28:58,959 But the husband has custody of the child? 845 01:29:00,201 --> 01:29:02,567 Yes, it's a bit vague, really. 846 01:29:02,637 --> 01:29:04,605 - But he lives here? - Yes. 847 01:29:09,143 --> 01:29:11,168 And you. Do you live here? 848 01:29:12,880 --> 01:29:14,848 Well, I sort of live in. 849 01:29:16,384 --> 01:29:20,013 I'm employed to look after the baby while Mr. Jones is at work. 850 01:29:23,458 --> 01:29:26,052 I sleep on the divan in the sitting room. 851 01:29:27,862 --> 01:29:29,124 So he has a steady job. 852 01:29:29,197 --> 01:29:32,098 There's no problem about providing for the child or anything? 853 01:29:32,166 --> 01:29:34,600 No. He has this terribly good job at the bank. 854 01:29:34,669 --> 01:29:38,628 He's very responsible. Aware of his responsibilities. 855 01:29:41,409 --> 01:29:45,539 George, where are you? You great sexy beast! I'm free! 856 01:29:47,248 --> 01:29:50,479 I've chucked in that God-awful job at the bank and I'm free. 857 01:29:50,551 --> 01:29:53,645 Now we can spend all day in bed together. Where are you? 858 01:29:53,721 --> 01:29:57,714 Where are you hiding that great seraphic body of yours? Come out! 859 01:30:01,929 --> 01:30:03,260 Mr. Jones? 860 01:30:13,341 --> 01:30:15,468 You don't sound as if you've got much heartache. 861 01:30:15,576 --> 01:30:18,170 I have. It really hurts. 862 01:30:19,881 --> 01:30:23,840 As we run by the end of the jetty, on our right-hand side: : : 863 01:30:23,918 --> 01:30:25,943 If you look on the shore: : : 864 01:30:26,020 --> 01:30:29,956 You will see a small gray-colored house with a red street door: 865 01:30:30,458 --> 01:30:32,983 In that house, Sir Christopher Wren lived... 866 01:30:33,060 --> 01:30:36,257 while Saint Paul's Cathedral was being constructed. 867 01:30:36,764 --> 01:30:38,356 And as you can see: : : : 868 01:30:38,433 --> 01:30:40,594 "In that house, Sir Christopher Wren lived... 869 01:30:40,668 --> 01:30:43,933 "while Saint Paul's Cathedral was being constructed." 870 01:30:53,581 --> 01:30:55,515 He could see it from his bedroom window. 871 01:30:55,583 --> 01:30:58,552 One morning, he woke up and he saw that they were nearly done... 872 01:30:58,619 --> 01:31:02,146 and he said, "My God, it's there. I'm famous. I've built Saint Paul's." 873 01:31:02,824 --> 01:31:04,257 It's true. 874 01:31:20,508 --> 01:31:22,669 Shall I tell you a little story? 875 01:31:23,211 --> 01:31:26,703 One wintry afternoon, not unlike this, nip in the air... 876 01:31:26,781 --> 01:31:29,249 - I watched a fellow drown himself. - We've got to talk. 877 01:31:29,317 --> 01:31:33,219 I was walking along the embankment and he was swimming in the dirty water... 878 01:31:33,287 --> 01:31:36,415 with his trousers on, and a see-through nylon shirt. 879 01:31:36,657 --> 01:31:39,751 First of all, I thought he was one of these health perverts. 880 01:31:39,827 --> 01:31:42,489 Then I noticed he was keeping himself away from the shore. 881 01:31:42,597 --> 01:31:45,930 Tiring himself out, you see, getting weaker and weaker. 882 01:31:47,935 --> 01:31:50,369 Then the river police came in a launch. 883 01:31:50,738 --> 01:31:53,002 But by the time, he'd gone under. 884 01:31:53,908 --> 01:31:58,277 They cruised around for a bit, then they went away. To get a net, I suppose. 885 01:32:09,023 --> 01:32:12,584 I've never felt suicidal, Georgy, till the last few weeks. 886 01:32:14,161 --> 01:32:16,288 Didn't you try to save him? 887 01:32:18,533 --> 01:32:20,660 I don't want to save anybody. 888 01:32:22,169 --> 01:32:24,160 That's where you're a freak, Georgy. 889 01:32:24,238 --> 01:32:28,572 Not being big and ugly, and all that. It's this wanting to save people. 890 01:32:41,622 --> 01:32:43,749 : : : where we will have a five-minute stay: 891 01:32:43,925 --> 01:32:47,452 I would like to point out that the commentaries on these vessels: : : 892 01:32:47,528 --> 01:32:49,018 Are entirely voluntary: 893 01:32:49,096 --> 01:32:52,725 Therefore, should any of you care to appreciate it: : : 894 01:32:52,934 --> 01:32:56,028 You may do so when I pass among you with a hat: 895 01:32:56,437 --> 01:33:00,999 For which, I should like to thank you very much: Thank you very much: 896 01:33:12,887 --> 01:33:16,414 I love her. I do. What can I do, scuddlydoo. 897 01:33:16,490 --> 01:33:19,584 Hey, I am a desperate man, missus. I'll stop at nothing. 898 01:33:19,660 --> 01:33:22,493 I'm going to strip stark naked if you don't come home with me. 899 01:33:22,563 --> 01:33:25,191 Go away, Jos. Go away, or I'll cry. 900 01:33:25,733 --> 01:33:28,201 Really? How very peculiar. 901 01:33:28,936 --> 01:33:32,201 You mean, salt tears will actually fall down your cheeks? 902 01:33:32,740 --> 01:33:35,538 Shall I cry? I'm told it's quite easy. 903 01:33:45,086 --> 01:33:48,954 It's no good, nothing happens. Can you teach me? 904 01:33:52,226 --> 01:33:54,421 Hey, fat-face, I'm talking to you. 905 01:33:56,998 --> 01:33:59,626 I haven't cried since I fell off the seat of my bicycle... 906 01:33:59,700 --> 01:34:01,600 onto the crossbar when I was eight. 907 01:34:03,904 --> 01:34:06,099 You're not laughing, are you? 908 01:34:07,274 --> 01:34:10,437 No, you're not. Other people might think you were, but not me. 909 01:34:10,511 --> 01:34:14,743 I can see through what other people might think was a laugh, just like that. 910 01:34:14,915 --> 01:34:16,712 That was meant to be my fingers clicking. 911 01:34:16,784 --> 01:34:20,049 Only, because I can't click my fingers, I use my tongue instead. 912 01:34:22,256 --> 01:34:23,883 I'm like Peter Pan. 913 01:34:24,592 --> 01:34:28,119 He couldn't click his, you know... It's very embarrassing. 914 01:35:30,991 --> 01:35:33,516 Georgy, could I talk to you for a minute? 915 01:35:34,128 --> 01:35:35,527 Come inside. 916 01:35:45,706 --> 01:35:48,675 - Where are we going? - Nowhere. 917 01:35:49,510 --> 01:35:52,809 I just want to be sure of your undivided attention. 918 01:35:53,414 --> 01:35:55,848 I see. It's abduction now. 919 01:35:57,218 --> 01:35:59,015 He's gone, hasn't he? 920 01:35:59,754 --> 01:36:01,085 Jos? Yes. 921 01:36:01,489 --> 01:36:03,480 What are you going to do now? 922 01:36:05,025 --> 01:36:06,390 Don't know. 923 01:36:08,229 --> 01:36:09,958 I've been thinking. 924 01:36:14,502 --> 01:36:15,594 What? 925 01:36:16,570 --> 01:36:19,869 I've been thinking that the terms of my proposed contract... 926 01:36:19,940 --> 01:36:22,238 could be amended to cover this. 927 01:36:22,777 --> 01:36:26,907 Don't you start all that again. I've had nothing else for the last six months. 928 01:36:26,981 --> 01:36:29,142 Just contracts! 929 01:36:31,352 --> 01:36:34,344 They're still going to take the baby away. 930 01:36:34,421 --> 01:36:36,889 - No, not necessarily... - Stop the car. 931 01:36:40,761 --> 01:36:43,093 I don't care about you. 932 01:37:00,214 --> 01:37:02,307 Well, say it properly then. 933 01:37:33,614 --> 01:37:35,844 Oh, my God! Mother! 934 01:38:48,614 --> 01:38:50,844 5@y374013

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.