All language subtitles for Furies sexuelles (1976)

ak Akan
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:47,360 --> 00:00:48,990 Bitch! Whore! 2 00:00:49,360 --> 00:00:50,400 Bitch! Bitch! 3 00:00:50,740 --> 00:00:51,490 Slut! 4 00:00:51,820 --> 00:00:53,070 Piece of trash! 5 00:00:53,410 --> 00:00:55,200 Whore! No! No! 6 00:00:55,530 --> 00:00:57,080 Fucking whore! Bitch! 7 00:00:57,410 --> 00:00:58,540 Fucking whore! Whore! 8 00:00:58,870 --> 00:00:59,660 Bitch! 9 00:01:00,000 --> 00:01:01,080 Piece of trash! 10 00:01:01,420 --> 00:01:02,750 Whore! 11 00:01:03,080 --> 00:01:04,670 Bitch! No! 12 00:01:05,170 --> 00:01:06,500 Whore! No! 13 00:01:06,840 --> 00:01:07,550 Leave me alone! 14 00:01:07,880 --> 00:01:08,590 Bitch. Whore. 15 00:01:08,920 --> 00:01:10,470 Disgusting.... Bitch! 16 00:01:12,090 --> 00:01:13,930 Cunt! Piece of trash! 17 00:01:14,390 --> 00:01:17,560 You're fired! Fired! Fired! It's not true. 18 00:01:17,850 --> 00:01:18,770 No! Bitch! 19 00:01:19,100 --> 00:01:19,810 Cunt! Leave me alone! 20 00:01:20,140 --> 00:01:21,190 Bitch! No! 21 00:01:21,520 --> 00:01:22,270 Piece of trash. 22 00:01:22,600 --> 00:01:24,150 Fucking whore! Scum! 23 00:01:24,480 --> 00:01:25,900 Bitch! Bitch! 24 00:01:26,230 --> 00:01:27,610 No! Bitch! 25 00:01:27,940 --> 00:01:29,900 No! Whore! Bitch! 26 00:01:30,240 --> 00:01:31,070 Disgusting... 27 00:01:32,150 --> 00:01:34,530 It's not true... It's not true... 28 00:01:34,870 --> 00:01:36,160 No... Leave me alone! 29 00:01:36,490 --> 00:01:39,160 Leave me alone! No! No! 30 00:01:42,120 --> 00:01:43,000 Leave me alone! 31 00:01:43,330 --> 00:01:45,500 No, no, no, no... 32 00:03:19,140 --> 00:03:20,100 Hello! 33 00:03:21,100 --> 00:03:22,060 How are you? 34 00:03:29,770 --> 00:03:31,230 What am I doing here? 35 00:03:35,950 --> 00:03:37,660 Why did you do that? 36 00:03:53,800 --> 00:03:55,710 Do you want us to call someone? 37 00:03:58,090 --> 00:04:01,010 Do you have friends? You must have friends... 38 00:04:02,720 --> 00:04:04,890 You're not married? 39 00:04:10,230 --> 00:04:11,900 You don't have children? 40 00:04:13,480 --> 00:04:15,400 I don't want her to know... 41 00:04:20,070 --> 00:04:21,820 We won't tell anyone. 42 00:04:22,450 --> 00:04:24,950 How old is she? Eight. 43 00:04:25,290 --> 00:04:29,080 She wouldn't understand anyway. What about your employer? 44 00:04:29,960 --> 00:04:32,080 My employer? Don't you have a job? 45 00:04:34,590 --> 00:04:37,840 I have, but I don't want him to know either. 46 00:04:40,090 --> 00:04:41,010 What do you do? 47 00:04:45,390 --> 00:04:47,350 I work in a lingerie store... 48 00:04:49,270 --> 00:04:52,310 A sexy lingerie store. 49 00:04:54,190 --> 00:04:57,070 That's where I met Carmen. 50 00:04:58,070 --> 00:04:59,740 She's a prostitute... 51 00:05:00,860 --> 00:05:05,370 She comes quite often and we became friends. 52 00:06:25,450 --> 00:06:27,030 Fine. I'll take it. 53 00:06:55,730 --> 00:06:57,100 Hello, Madam. 54 00:06:57,560 --> 00:07:00,320 Hello, Sir, I would like some elegant black underwear. 55 00:07:00,650 --> 00:07:02,440 Do you have any? Of course, no problem. 56 00:07:02,780 --> 00:07:05,030 I'll ask the salesqirl to take care of you. 57 00:07:05,360 --> 00:07:07,240 She has everything you need. This way, please, Madam. 58 00:07:07,570 --> 00:07:09,280 Okay, thank you. After you, Madam. 59 00:07:12,740 --> 00:07:16,370 Miss, could you take care of the Madam? She wants some elegant underwear... 60 00:10:14,180 --> 00:10:15,180 So? 61 00:10:16,510 --> 00:10:19,560 Good. Very good. So much better. 62 00:10:32,400 --> 00:10:36,320 But I'd like to see if your little salesgirl is good at it. 63 00:10:36,660 --> 00:10:39,410 Sure! You can try her yourself. 64 00:10:40,160 --> 00:10:42,040 Really? Of course. 65 00:10:44,500 --> 00:10:45,420 Over there! 66 00:10:45,750 --> 00:10:46,500 Is that so? Yeah! 67 00:10:46,830 --> 00:10:47,630 Okay, then. 68 00:10:55,800 --> 00:10:56,800 Did you find what you needed? 69 00:10:57,140 --> 00:10:59,100 Yes, thanks. Yes, Sir. Here you are, Madam. 70 00:10:59,430 --> 00:11:00,970 Hope to see you back soon. Thank you. 71 00:11:01,390 --> 00:11:02,470 Good bye, Miss. 72 00:11:02,890 --> 00:11:05,640 You'll be satisfied with our service, Madam. Thank you. 73 00:11:05,980 --> 00:11:08,110 Good bye. Good bye, Madam. Thanks. 74 00:11:10,940 --> 00:11:12,480 Hello, Sir. Hello. 75 00:11:13,190 --> 00:11:15,650 Please take care of this gentleman, Miss. 76 00:11:15,990 --> 00:11:18,160 He's a regular customer. Hello. 77 00:11:18,490 --> 00:11:19,950 Hello, Sir. Do you have a list, as usual? 78 00:11:20,280 --> 00:11:24,580 Go get these and bring them to cabin number 2. 79 00:11:24,910 --> 00:11:26,790 Okay... It's right over there. 80 00:11:34,800 --> 00:11:36,760 Ah, that's the one! What do you think of this one? 81 00:11:37,090 --> 00:11:39,590 Really nice but it depends on... Well, you see... 82 00:11:39,930 --> 00:11:41,760 As a matter of fact I can't really judge that way... 83 00:11:42,100 --> 00:11:44,980 You see, I am... Wait. Let me see. 84 00:11:45,680 --> 00:11:50,560 Of course, I can't try it on. I 'm not going to wear it. 85 00:11:50,900 --> 00:11:53,190 I'll see how it looks on you, okay? Er... Yes. 86 00:11:53,690 --> 00:11:54,610 Here... 87 00:11:58,450 --> 00:12:03,080 Would you mind trying it on, please? Well... I never do that. 88 00:12:03,410 --> 00:12:07,790 Well, just put it on and let me have a look. Okay? 89 00:12:08,120 --> 00:12:12,880 If it bothers you, I can turn around and then I'll have a look, of course. 90 00:12:13,210 --> 00:12:14,630 Yes... Okay? 91 00:12:14,960 --> 00:12:15,880 Let's do that, then. 92 00:12:16,210 --> 00:12:18,680 Put it on, I'll turn around and I'll come back. 93 00:12:43,700 --> 00:12:46,160 Let me see! Beautiful... But... 94 00:12:46,500 --> 00:12:48,120 Ah, this bra is wonderful... 95 00:12:48,460 --> 00:12:49,870 And those small breasts... Are you crazy? 96 00:12:50,210 --> 00:12:50,920 What's wrong with you? 97 00:12:51,250 --> 00:12:53,040 These breasts are marvelous! What's wrong with you? 98 00:12:53,380 --> 00:12:55,630 Marvelous. Don't hide them. You're crazy! 99 00:12:55,960 --> 00:12:57,800 You're crazy! Go away! 100 00:12:59,880 --> 00:13:03,050 What's going on here? What a strange salesgirl you've got! 101 00:13:03,390 --> 00:13:04,640 But he... Shut up! 102 00:13:04,970 --> 00:13:06,060 What the hell did you do? 103 00:13:06,390 --> 00:13:09,230 Nothing... Nothing? She calls it nothing? 104 00:13:09,560 --> 00:13:11,140 She said she would show me some bras... 105 00:13:11,480 --> 00:13:12,940 and she jumped on me! It's not true! 106 00:13:13,270 --> 00:13:15,650 Not true? Are you calling me a liar? 107 00:13:15,980 --> 00:13:18,490 What kind of store is this? 108 00:13:18,820 --> 00:13:21,150 Right! You're fired! Fired! 109 00:13:21,490 --> 00:13:23,070 Get dressed, I don't want to see you anymore. 110 00:13:23,410 --> 00:13:26,200 Get the hell out of here! I'm sorry Sir, I'm sorry! 111 00:13:26,540 --> 00:13:28,200 Get out! You bitch! 112 00:13:28,540 --> 00:13:29,910 This way, please, Sir... 113 00:13:32,670 --> 00:13:34,500 I can't believe it! 114 00:13:38,300 --> 00:13:40,840 Were you really fired? 115 00:13:43,890 --> 00:13:44,800 Yes. 116 00:13:46,300 --> 00:13:48,310 But that wasn't the reason for... No! 117 00:13:51,060 --> 00:13:54,440 You told me earlier that you work in a lingerie store. 118 00:13:56,270 --> 00:13:57,940 But you no longer work there, then? 119 00:13:58,820 --> 00:14:00,780 Since you were fired... 120 00:14:05,280 --> 00:14:07,370 How long ago did this happen? 121 00:14:09,290 --> 00:14:10,950 What happened next? 122 00:14:18,000 --> 00:14:21,670 I went back home. I had to take my mind off things. 123 00:14:22,420 --> 00:14:23,470 I walked for a long time. 124 00:14:43,530 --> 00:14:45,910 Good evening, Mrs. Laurent. Good evening. 125 00:14:46,320 --> 00:14:50,040 Your daughter is already asleep, I put her to bed with mine. 126 00:14:50,370 --> 00:14:55,830 I hope she didn't give you trouble? Oh no, she's a very nice girl. 127 00:14:56,170 --> 00:15:03,420 She ate well. All by herself... And I gave her a chocolate. 128 00:15:04,930 --> 00:15:07,260 I'll come and get her tomorrow morning. 129 00:15:07,590 --> 00:15:11,390 I think that's better... No need to wake her. 130 00:15:12,520 --> 00:15:17,150 Have I got any mail? Nothing else than this. 131 00:15:19,730 --> 00:15:22,480 Bills again... Thank you. 132 00:15:22,820 --> 00:15:24,950 Good night! Good night, Madam. 133 00:18:31,260 --> 00:18:33,130 Please allow me to introduce myself. 134 00:18:36,220 --> 00:18:38,600 I'm Guiseppe. Guiseppe Camini. 135 00:26:41,950 --> 00:26:44,870 Of course not, sweetie! Don't give that money back! 136 00:26:45,210 --> 00:26:47,130 But I didn't do it for that... 137 00:26:47,460 --> 00:26:53,220 Do you understand? I felt so lonely and so desperate. 138 00:26:53,550 --> 00:26:58,140 But this money is yours. And right now you need it badly... 139 00:27:02,180 --> 00:27:05,060 Are you looking for a job? I have to. 140 00:27:05,770 --> 00:27:10,440 You'll get fired one week later for refusing to sleep with the boss... 141 00:27:10,780 --> 00:27:12,610 But what can I do? 142 00:27:14,530 --> 00:27:16,740 Would you like to become a hostess? 143 00:27:17,910 --> 00:27:20,740 A hostess? Yes, in a bar... 144 00:27:21,080 --> 00:27:23,250 You'll feel comfortable there. In a bar? 145 00:27:23,580 --> 00:27:26,580 Comfortable? Of course. 146 00:27:28,380 --> 00:27:31,050 Come, I'll introduce you to Monique. 147 00:27:34,130 --> 00:27:35,720 I'll be back in a minute. 148 00:27:39,430 --> 00:27:42,220 Hey, Henri, can you keep this for a while? 149 00:27:42,560 --> 00:27:44,350 Thanks. See you later. 150 00:27:45,230 --> 00:27:46,980 So you've become a pimp now? 151 00:27:47,310 --> 00:27:49,230 Are you saying that because she gave me her money? 152 00:27:49,560 --> 00:27:51,860 She often does that. I'm her cashier! 153 00:27:52,190 --> 00:27:54,900 You should work in a bank, man. Sure thing! 154 00:28:05,120 --> 00:28:06,460 Hello, Marcel. Hello! 155 00:28:06,790 --> 00:28:08,500 Is Monique in? She's over there. 156 00:28:08,960 --> 00:28:11,380 Oh, I hadn't seen her. Come, Marie Madeleine. 157 00:28:12,670 --> 00:28:13,920 Hello, Monique! 158 00:28:15,260 --> 00:28:19,470 Hello, Carmen. Monique, here's Marie Madeleine. 159 00:28:21,220 --> 00:28:23,680 Are you still looking for hostesses? 160 00:28:25,890 --> 00:28:27,560 Yes, of course. 161 00:28:30,190 --> 00:28:32,980 Are you interested? Yes. 162 00:28:50,040 --> 00:28:50,880 Is everything okay? 163 00:28:51,210 --> 00:28:53,590 Not too good today... I've only had four johns. 164 00:28:53,920 --> 00:28:55,420 Must be because of the cold... 165 00:28:56,800 --> 00:28:58,670 My feet are frozen. 166 00:29:03,970 --> 00:29:05,430 Are you on your own? 167 00:29:05,850 --> 00:29:08,430 Is Carmen with a john? No... 168 00:29:09,100 --> 00:29:11,480 How come? Where is she? 169 00:29:11,810 --> 00:29:15,400 I don't know. She came with a girl... A friend of hers, I think. 170 00:29:15,730 --> 00:29:17,820 Didn't she say where she was going? No. 171 00:29:19,490 --> 00:29:20,530 You know... 172 00:29:25,410 --> 00:29:27,040 I don't like that. 173 00:29:27,410 --> 00:29:33,080 Here you are. I've told you everything. I hope you feel reassured now. 174 00:29:34,250 --> 00:29:37,550 You can start tonight if you want. 175 00:29:43,760 --> 00:29:45,260 I hope it's going to be alright. 176 00:29:45,600 --> 00:29:48,850 Oh, you know, it's not very hard. 177 00:29:49,180 --> 00:29:53,150 Smile and above all, listen to them... That's important. 178 00:29:53,730 --> 00:29:56,770 That's why they come here, in fact. To talk, to be listened to... 179 00:29:57,070 --> 00:29:58,570 They like to feel confident. 180 00:29:58,900 --> 00:30:01,490 They like to believe that we fall for them. 181 00:30:01,820 --> 00:30:06,450 It's funny at first. Then it becomes monotonous. 182 00:30:07,450 --> 00:30:12,540 Some might even tug at your heartstrings. But after a while... 183 00:30:12,870 --> 00:30:17,000 you'll be fed up because, you know, their blah blah... 184 00:30:17,340 --> 00:30:19,590 It's always the same... It never changes... 185 00:30:19,920 --> 00:30:23,840 But... I don't want to scare you. Come. 186 00:30:26,890 --> 00:30:29,680 You'll get a share on each bottle. 187 00:30:30,020 --> 00:30:31,770 You must make them drink. 188 00:30:32,100 --> 00:30:34,440 But behave yourself, too! Don't forget... 189 00:30:35,560 --> 00:30:37,980 I don't want the girls to tipple. 190 00:30:38,320 --> 00:30:39,150 Okay? 191 00:30:39,480 --> 00:30:41,360 And another thing: 192 00:30:44,360 --> 00:30:48,700 You need a very provocative, low cut dress and jewelry. 193 00:30:49,030 --> 00:30:51,250 It's important, you must be classy. 194 00:30:51,580 --> 00:30:53,830 Do you think you can find that? 195 00:30:54,160 --> 00:30:56,540 Well... I don't have any low cut dresses. 196 00:30:56,920 --> 00:30:59,170 You can choose one in our wardrobe. 197 00:30:59,500 --> 00:31:01,460 Okay? Go now. 198 00:31:01,880 --> 00:31:04,930 You don't have much time to get ready for tonight, sweetie. 199 00:31:05,260 --> 00:31:07,430 Bye! See you later... 200 00:36:49,940 --> 00:36:51,610 I like that... 201 00:36:57,490 --> 00:36:59,610 Your turn to work up a sweat, now! 202 00:37:37,730 --> 00:37:39,110 Aren't you done yet? 203 00:37:42,490 --> 00:37:43,570 No way! 204 00:37:57,380 --> 00:37:58,420 Here you are. 205 00:38:32,660 --> 00:38:34,000 Yes... Oh, yes... 206 00:42:52,170 --> 00:42:53,170 Mark my words... 207 00:42:53,510 --> 00:42:54,590 Excuse me... What's going on? 208 00:42:54,930 --> 00:42:57,850 Dear Marie Madeleine, please go to my office... 209 00:42:58,180 --> 00:43:01,180 But... I will call you. 210 00:43:01,520 --> 00:43:03,600 Ah, I'm not complaining about the change! 211 00:43:03,940 --> 00:43:06,730 She'll be back soon. In the meantime, Gisele will take her place. 212 00:43:07,060 --> 00:43:11,400 Yes, I'm delighted Miss. For a second I didn't know what to do. 213 00:43:11,740 --> 00:43:14,780 But now I have a heavenly creature in my arms. Lovely! 214 00:43:28,080 --> 00:43:29,090 Good evening. 215 00:43:32,170 --> 00:43:33,800 Are you alone tonight? 216 00:43:34,550 --> 00:43:37,050 How come? Gilbert is in the car. 217 00:43:37,890 --> 00:43:39,300 Just dropping by... 218 00:43:40,260 --> 00:43:41,890 Want some champagne? Yes... 219 00:43:57,860 --> 00:43:59,780 Nothing to report? No. 220 00:44:00,120 --> 00:44:04,450 Everything is fine? Yes, it's very quiet, as you can see. 221 00:44:05,750 --> 00:44:07,460 Right. I'm off then. 222 00:44:08,250 --> 00:44:10,750 Thanks for the drink. Say... 223 00:44:11,290 --> 00:44:13,420 Don't you want to stay with me for a while? 224 00:44:14,800 --> 00:44:15,970 Not tonight. 225 00:44:17,130 --> 00:44:19,090 Too much work. 226 00:44:25,230 --> 00:44:26,310 What's going on? 227 00:44:27,600 --> 00:44:30,190 Nothing. The cops turned up. 228 00:44:30,520 --> 00:44:33,940 I hope they didn't come for me... Don't worry, they didn't. 229 00:44:34,320 --> 00:44:38,780 But you don't want them to learn you work here, right? 230 00:44:39,110 --> 00:44:39,990 No... 231 00:44:40,320 --> 00:44:41,950 Everything's fine, then. 232 00:44:42,280 --> 00:44:43,700 They won't learn anything. 233 00:44:44,410 --> 00:44:45,330 Alright? 234 00:44:45,830 --> 00:44:47,830 Let's go downstairs, shall we? What about my customer? 235 00:44:48,160 --> 00:44:50,790 Don't worry. He's in good hands. 236 00:44:51,420 --> 00:44:54,050 Little Gisele was here, she's taking care of him. 237 00:44:54,460 --> 00:44:55,920 So much the better, I'm relieved. 238 00:44:56,260 --> 00:45:00,260 He was becoming insistent and I didn't know how to get rid of him. 239 00:45:02,350 --> 00:45:04,310 That's fine, then. Let's go. 240 00:45:04,680 --> 00:45:05,600 Come... 241 00:45:42,260 --> 00:45:43,180 Wonderful... 242 00:45:48,890 --> 00:45:52,150 You can dance if you want to. No, thanks. 243 00:45:53,520 --> 00:45:54,440 Never mind. 244 00:46:01,910 --> 00:46:03,820 She's wonderful... Isn't she? 245 00:46:09,330 --> 00:46:11,750 Nice piece of ass! 246 00:46:12,620 --> 00:46:13,630 I want it... 247 00:46:17,670 --> 00:46:20,800 Champagne for everyone! Champagne! 248 00:46:21,130 --> 00:46:23,380 We want champagne! Wonderful! 249 00:46:36,730 --> 00:46:38,360 I can't control myself! 250 00:46:38,940 --> 00:46:40,780 Come! Come closer! 251 00:46:42,650 --> 00:46:44,490 Hey! What about me? 252 00:46:44,910 --> 00:46:46,370 It's so good... 253 00:46:47,870 --> 00:46:49,330 Here's some money... 254 00:47:00,300 --> 00:47:02,130 We're running out of champagne! 255 00:47:07,300 --> 00:47:08,350 Take care of me! 256 00:47:13,940 --> 00:47:15,060 Our best customer! 257 00:47:16,480 --> 00:47:17,440 Yes! 258 00:47:18,860 --> 00:47:19,770 Naughty girls! 259 00:47:24,070 --> 00:47:24,990 What a jerk! 260 00:47:28,160 --> 00:47:30,540 Lick it! Lick it like that! 261 00:47:31,580 --> 00:47:35,920 Very good! Fantastic! That's wonderful! 262 00:47:36,750 --> 00:47:37,880 That's good, isn't it? 263 00:47:38,210 --> 00:47:39,000 Very good! 264 00:47:41,090 --> 00:47:42,510 Good! It's so good... 265 00:49:07,300 --> 00:49:08,220 Very pretty... 266 00:49:08,930 --> 00:49:09,840 Isn't she? 267 00:49:10,430 --> 00:49:12,350 She only started tonight... 268 00:49:12,680 --> 00:49:15,180 but I don't think she'll agree. She's quite wary. 269 00:49:15,520 --> 00:49:17,560 My wife is waiting in the flat, as usual. 270 00:49:17,890 --> 00:49:19,060 She'll grow impatient. 271 00:49:19,390 --> 00:49:22,400 You'll have to pull out all the stops, then. 272 00:49:35,160 --> 00:49:38,290 Good evening, Miss. Good evening. 273 00:49:38,620 --> 00:49:41,290 So, Marie Madeleine, tell me more about you. 274 00:50:02,980 --> 00:50:04,900 Let's go, sweetheart. Don't pinch me now, Roger. 275 00:50:05,230 --> 00:50:06,820 I haven't made enough money yet. 276 00:50:08,860 --> 00:50:10,950 Okay. I'll pick you up later. 277 00:50:11,610 --> 00:50:13,280 You come with us. Hurry. 278 00:51:25,810 --> 00:51:27,730 Right this way, darling. 279 00:58:04,250 --> 00:58:07,510 Take that, little whore! Slut, scumbag! 280 00:58:07,840 --> 00:58:10,050 You like money, don't you? Whore! 281 00:58:10,380 --> 00:58:11,430 You dirty whore! Bitch! 282 00:58:11,760 --> 00:58:13,180 You did it for that, didn't you? 283 00:58:13,510 --> 00:58:15,550 Look at yourself, pervert. 284 00:58:15,890 --> 00:58:16,810 You like that, don't you? 285 00:58:17,140 --> 00:58:18,390 Whore! Scumbag. 286 00:58:18,720 --> 00:58:19,980 Bitch! That's why you came here! 287 00:58:20,310 --> 00:58:23,900 Let's go, darling. Let that whore have fun by herself. 288 00:59:17,990 --> 00:59:20,120 What have I done? Come on... 289 00:59:20,830 --> 00:59:22,330 What's the matter with you? 290 00:59:22,660 --> 00:59:24,920 What have I done, Monique? 291 00:59:25,540 --> 00:59:26,960 I'm going to take you back home... 292 00:59:28,000 --> 00:59:29,550 This isn't going to Kill you... 293 00:59:30,630 --> 00:59:31,670 Next time will be better... 294 00:59:32,800 --> 00:59:34,170 I feel so dirty... 295 00:59:34,510 --> 00:59:35,510 You'll get over it... 296 01:03:00,800 --> 01:03:01,720 Hello? 297 01:03:02,420 --> 01:03:03,340 What? 298 01:03:04,760 --> 01:03:05,680 Well... 299 01:03:07,350 --> 01:03:08,390 Feeling better... 300 01:03:09,850 --> 01:03:11,680 Well... Really? 301 01:03:13,270 --> 01:03:17,060 Yeah... I don't want to do that anymore, you know? 302 01:03:17,770 --> 01:03:20,400 Yes, don't worry, I will come tonight. 303 01:03:21,530 --> 01:03:25,240 Okay. I'll be there. Yes! 304 01:03:26,320 --> 01:03:28,990 See you later. Bye. 305 01:04:02,820 --> 01:04:04,570 Listen, Marie Madeleine... 306 01:04:05,200 --> 01:04:07,820 You can't carry on living in your cloistered little world... 307 01:04:08,160 --> 01:04:11,160 Don't you realize you have to be practical? 308 01:04:12,040 --> 01:04:15,290 You are beautiful, attractive, so what? 309 01:04:15,620 --> 01:04:17,790 You're pretty, you should take advantage of it. 310 01:04:18,130 --> 01:04:22,340 I don't want to have sex for money. It's not only for money! 311 01:04:22,750 --> 01:04:25,840 Your body is a means to be free, independent, able to choose... 312 01:04:26,170 --> 01:04:27,380 It's so exciting! 313 01:04:27,720 --> 01:04:35,890 Better that than having to put up with some selfish and self righteous male. 314 01:04:40,230 --> 01:04:46,820 To be able to make a choice, you must have a strong personality. 315 01:04:48,160 --> 01:04:51,120 That's not the way to please the guys who come to see you. 316 01:04:51,450 --> 01:04:53,910 Do you think it's disgusting? You think that it's immoral? 317 01:04:54,240 --> 01:04:57,460 But society is immoral and it won't change! 318 01:04:59,790 --> 01:05:02,290 Society dwells on hypocrisy... 319 01:05:03,000 --> 01:05:04,760 and on lies, too. 320 01:05:05,380 --> 01:05:09,470 And even though men point at us on the sidewalk... 321 01:05:10,930 --> 01:05:12,550 they still care about us. 322 01:05:15,140 --> 01:05:17,230 Even their old ladies... 323 01:05:18,350 --> 01:05:20,600 can't stop them from visiting us. 324 01:05:21,270 --> 01:05:23,020 and they sure do it a lot. 325 01:05:26,690 --> 01:05:28,400 Anyway... 326 01:05:28,860 --> 01:05:32,070 no one will blame you here. 327 01:05:55,680 --> 01:05:58,140 Hey, Katia, you don't recognize me tonight? 328 01:05:59,270 --> 01:06:00,310 Come along. 329 01:06:01,980 --> 01:06:03,150 What a pain! 330 01:06:03,480 --> 01:06:05,270 Why don't you pinch her? It's your turn! 331 01:06:05,610 --> 01:06:06,400 Come along! 332 01:06:06,730 --> 01:06:08,240 Let me go! Are you crazy? Old bitch! 333 01:06:08,570 --> 01:06:09,400 That guy's crazy! 334 01:06:09,740 --> 01:06:11,110 Let me go, tranny! Come here. 335 01:06:11,450 --> 01:06:13,490 Careful! Let's go to the car. 336 01:06:13,820 --> 01:06:15,030 Why me? It's not fair! 337 01:06:15,370 --> 01:06:16,160 Shut the fuck up! 338 01:06:16,490 --> 01:06:17,240 I'm coming. 339 01:06:17,580 --> 01:06:20,160 Get in, quick. Okay... 340 01:06:23,630 --> 01:06:24,540 Hands off! 341 01:06:36,510 --> 01:06:39,310 I'll teach you how to suck dicks, bitch! 342 01:07:46,790 --> 01:07:47,710 Hello? 343 01:07:54,300 --> 01:07:57,680 Miss Garrel, please. She's out. 344 01:07:58,300 --> 01:07:59,300 She's not here. 345 01:08:19,450 --> 01:08:22,620 Miss Garrel, please. She's out. 346 01:08:36,470 --> 01:08:39,800 Trying to run away, bitch? I'm going to teach you good manners... 347 01:08:40,140 --> 01:08:41,010 Bitch! Come on... 348 01:08:43,520 --> 01:08:46,640 Do what I tell you. Come downstairs... 349 01:08:46,980 --> 01:08:48,480 Wait and see... Wait and see... 350 01:08:48,810 --> 01:08:50,110 You whore! 351 01:08:50,440 --> 01:08:52,730 I'm gonna smash your face in... Take that! 352 01:08:53,480 --> 01:08:55,860 I'll show you, piece of scum! Bitch! 353 01:08:56,190 --> 01:08:59,570 You'll never try to fly the coop again, I'll show you... 354 01:08:59,910 --> 01:09:01,410 You won't do it again... 355 01:09:01,740 --> 01:09:05,450 You tried to double cross me? You wanted to take off? 356 01:09:05,790 --> 01:09:08,210 I'll show you... You're gonna pay. Take that! 357 01:09:08,540 --> 01:09:10,130 I'm gonna beat the shit out of you... 358 01:09:10,460 --> 01:09:12,670 Just you wait... You whore... 359 01:09:13,000 --> 01:09:14,880 I'm gonna thrash you. 360 01:09:15,210 --> 01:09:16,840 Huh? Just you wait... 361 01:09:17,170 --> 01:09:20,470 You're gonna have a bad time, now. Angelo! 362 01:09:20,800 --> 01:09:22,930 Angelo! Come quick! 363 01:09:23,260 --> 01:09:25,560 Angelo! Take care of her! 364 01:09:25,890 --> 01:09:26,890 She's yours... 365 01:09:27,230 --> 01:09:30,400 Take good care of her. I warn you, she's a tough one! 366 01:09:31,190 --> 01:09:33,860 So you wanna play, whore? 367 01:09:34,190 --> 01:09:34,980 I'm gonna show you... 368 01:09:35,860 --> 01:09:37,570 You wanted to try it on? 369 01:09:37,900 --> 01:09:40,200 That won't do... You're gonna get yours. 370 01:11:00,940 --> 01:11:02,900 Bitch... Bitch! 371 01:11:03,450 --> 01:11:06,160 Whore. So you wanted to beat it, scum? 372 01:11:06,490 --> 01:11:08,490 Slut. You're gonna get it. 373 01:11:08,830 --> 01:11:10,620 Whore. You're gonna catch on. 374 01:11:10,950 --> 01:11:12,710 You scum... 375 01:11:13,750 --> 01:11:14,750 Go on! 376 01:11:25,550 --> 01:11:28,310 No... No... Stop it. 377 01:11:35,230 --> 01:11:38,320 No... No... No... 378 01:11:42,440 --> 01:11:43,610 That's nice... Whore! 379 01:11:46,240 --> 01:11:47,490 Hit her! 380 01:11:48,160 --> 01:11:50,120 Come on, hit her! 381 01:11:51,290 --> 01:11:54,210 Hit her! Hit her harder! 382 01:11:54,540 --> 01:11:57,540 Wait and see... Wait and see, bitch! 383 01:11:58,000 --> 01:12:00,460 Whore! Scumbag! 384 01:12:06,680 --> 01:12:08,390 No! Stop it... 385 01:12:08,720 --> 01:12:10,510 Stop it... No! 386 01:12:17,400 --> 01:12:18,230 Yeah! 387 01:12:18,560 --> 01:12:21,070 Harder! Bitch! 388 01:12:21,400 --> 01:12:22,400 Oh, yes! 389 01:12:24,820 --> 01:12:28,700 Take this. Go on fatty, use the belt! 390 01:12:29,030 --> 01:12:32,200 Make that bitch bleed! 391 01:12:32,540 --> 01:12:34,330 I wanna see her bleed! 392 01:12:34,660 --> 01:12:37,080 Go on, hit her! Yeah... 393 01:12:38,290 --> 01:12:43,420 Hit her! Hit her harder! Come on, make her bleed! 394 01:12:53,390 --> 01:12:58,600 Hit her! Go on, hit her! Scumbag! 395 01:13:00,980 --> 01:13:02,860 Stop it! Stop it! 396 01:13:03,610 --> 01:13:05,690 Hit that whore! 397 01:13:08,150 --> 01:13:11,990 Go on! Go on! Bitch! 398 01:13:12,330 --> 01:13:13,410 Hit her! 399 01:13:13,740 --> 01:13:15,500 Make her bleed! 400 01:13:17,410 --> 01:13:18,960 Whore! Bitch! 401 01:13:19,290 --> 01:13:21,080 Oh yes... Yes! 402 01:13:23,920 --> 01:13:25,130 Whip her! 403 01:13:30,390 --> 01:13:31,300 Yes... 404 01:13:33,430 --> 01:13:35,600 Go on, Angelo darling... 405 01:13:37,100 --> 01:13:39,480 Pound my ass, Angelo... 406 01:13:39,810 --> 01:13:41,520 It turns me on... 407 01:13:41,860 --> 01:13:44,230 Yes... Oh yes... 408 01:13:44,570 --> 01:13:47,440 Yes, Angelo, rip my ass apart... 409 01:13:51,610 --> 01:13:54,120 You've got a great cock, Angelo! 410 01:13:56,240 --> 01:13:57,410 Fuck me hard! 411 01:14:06,380 --> 01:14:09,340 Go on, go on! Yes! 412 01:15:38,760 --> 01:15:42,230 Were you going for a walk? With Grandad and Grandma? 413 01:15:43,600 --> 01:15:45,560 Oh, my darling... 414 01:15:46,480 --> 01:15:47,900 How are they? 415 01:15:48,360 --> 01:15:50,110 I hope you're having fun. 416 01:15:50,480 --> 01:15:52,320 Of course, you'll be back soon... 417 01:15:52,650 --> 01:15:54,490 You know, it's not much fun here. 418 01:15:54,820 --> 01:15:57,740 Of course, sweetie, Mummy is thinking about you. 419 01:15:58,070 --> 01:16:01,580 Of course, of course... What else do you do? 420 01:16:04,460 --> 01:16:06,170 Sweetheart... 421 01:16:06,790 --> 01:16:10,130 Of course I love you... Of course I love you... 422 01:16:10,460 --> 01:16:12,920 I'm sending you kisses... Lots of kisses... 423 01:16:13,260 --> 01:16:14,510 Of course, darling... 424 01:17:07,230 --> 01:17:09,150 You drink too much, Marie Madeleine... 425 01:17:09,650 --> 01:17:11,150 It's bad for you, you know? 426 01:17:15,900 --> 01:17:18,070 I couldn't do it if I didn't drink. 427 01:17:46,720 --> 01:17:49,310 You're still as pretty as ever... 428 01:17:52,940 --> 01:17:54,070 Something wrong? 429 01:18:02,370 --> 01:18:05,740 I'm fine. No, you're not. 430 01:18:06,450 --> 01:18:09,330 Listen, Marie Madeleine, if you go on like this... 431 01:18:10,790 --> 01:18:13,670 You won't last very long... I can help you if you want. 432 01:18:14,000 --> 01:18:16,500 But you must promise me you'll stop drinking. 433 01:18:17,590 --> 01:18:18,510 Promise? 434 01:18:22,430 --> 01:18:23,300 Promise? 435 01:18:28,680 --> 01:18:31,440 I'm having a party with some friends tomorrow. 436 01:18:32,100 --> 01:18:33,440 I'll introduce them to you. 437 01:18:34,020 --> 01:18:35,360 You can get out of this... 438 01:19:34,420 --> 01:19:36,330 Do you want to confess? 439 01:19:39,840 --> 01:19:40,760 No. 440 01:20:11,580 --> 01:20:13,080 Beautiful, isn't it? 441 01:20:14,710 --> 01:20:16,170 It dates back from Louis XIV. 442 01:20:18,330 --> 01:20:23,800 Before leaving for Louisiana, prostitutes used to kneel before him and pray. 443 01:20:24,590 --> 01:20:26,840 They didn't kneel, they were forced to. 444 01:20:35,600 --> 01:20:37,600 Why are you so aggressive? 445 01:20:39,690 --> 01:20:41,690 I am a prostitute. 446 01:20:46,780 --> 01:20:49,820 You are not the first one who takes refuge here. 447 01:20:50,830 --> 01:20:52,030 I know... 448 01:20:52,490 --> 01:20:55,370 You came here to find some peace and quiet... 449 01:20:55,750 --> 01:20:59,500 The sort of peace that is so needed when one lives a hectic life. 450 01:20:59,880 --> 01:21:00,790 Like you... 451 01:21:01,290 --> 01:21:03,340 Like all your fellows. 452 01:21:04,340 --> 01:21:07,010 I'm well aware of your problems, you know? 453 01:21:07,840 --> 01:21:08,680 You? 454 01:21:09,010 --> 01:21:12,100 What do you know of the problems of prostitution and of women? 455 01:21:12,430 --> 01:21:15,470 You can't even get married or have relationships with them. 456 01:21:16,640 --> 01:21:19,230 Do you think we don't resent it? 457 01:21:30,660 --> 01:21:32,580 We're alike, you know. 458 01:21:33,580 --> 01:21:38,460 Humanity needs us... in different ways, of course. 459 01:21:39,080 --> 01:21:43,920 But... no one has the right to blame you. 460 01:21:52,140 --> 01:21:53,050 What? 461 01:21:54,350 --> 01:21:55,260 Absolutely... 462 01:21:55,770 --> 01:21:56,680 Oh, yes! 463 01:22:27,460 --> 01:22:28,460 What? 464 01:22:29,920 --> 01:22:30,800 Absolutely... 465 01:22:31,130 --> 01:22:32,050 Oh, yes! 466 01:31:58,330 --> 01:31:59,700 My friends... 467 01:32:02,960 --> 01:32:05,710 My friends, here's the highlight of the evening. 468 01:32:06,040 --> 01:32:10,300 Here's Marie Madeleine, a genuine whore. 469 01:32:10,920 --> 01:32:12,130 Look at that bitch... 470 01:32:12,460 --> 01:32:15,590 She's here for your own pleasure. You're all going to enjoy her. 471 01:32:15,930 --> 01:32:19,180 Come on and take that dirty whore! 472 01:32:19,510 --> 01:32:20,930 Have your way with her, she's yours... 473 01:32:21,270 --> 01:32:22,560 I give her to youl! It's not true! 474 01:32:22,890 --> 01:32:24,520 Take that whore! No! 475 01:32:24,850 --> 01:32:26,230 Lay her down on the floor. 476 01:32:26,690 --> 01:32:29,570 Spread her legs! Rip her dress off! 477 01:32:29,900 --> 01:32:31,820 Why are you crying? 478 01:32:32,150 --> 01:32:34,240 You'd rather be in a hotel room, getting paid? 479 01:32:34,570 --> 01:32:35,400 No! 480 01:32:36,320 --> 01:32:38,160 Why? 481 01:32:44,410 --> 01:32:45,710 Bitch! No... 482 01:32:53,010 --> 01:32:54,010 Bitch! Let's fuck her! 483 01:42:14,480 --> 01:42:17,030 No need to lock yourself up, you whore! 484 01:42:17,360 --> 01:42:19,200 I know you're in there! 485 01:42:19,530 --> 01:42:22,570 I'll tell you what: You'll never get out of this... 486 01:42:22,910 --> 01:42:23,780 Never! 487 01:42:24,120 --> 01:42:24,990 Never! 488 01:42:25,330 --> 01:42:27,250 Never! 489 01:42:57,530 --> 01:42:59,320 It was a bad experience. 490 01:42:59,650 --> 01:43:01,950 I hope you will soon forget it. 491 01:43:03,660 --> 01:43:07,660 I don't want to think about it anymore. I'll try to move on... 492 01:43:08,490 --> 01:43:09,410 Of course. 493 01:43:12,620 --> 01:43:13,630 Good luck! 32255

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.