All language subtitles for Dont.Hang.Up.2016.720p.BRRip.XviD.AC3-RARBG-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:00,172 --> 00:01:02,182 (PHONE RINGS) 2 00:01:11,317 --> 00:01:12,750 Yes? 3 00:01:14,065 --> 00:01:16,489 - Hello? - MAN: (OVER PHONE) Mrs. Kolbein? 4 00:01:16,589 --> 00:01:19,860 What? Who is this? 5 00:01:21,060 --> 00:01:24,130 MAN: This is the police, ma'am. You need to listen to me. 6 00:01:24,230 --> 00:01:26,432 What... police? 7 00:01:26,532 --> 00:01:30,579 MAN: Listen, who else is in the house? Are you alone? 8 00:01:31,035 --> 00:01:32,905 My husband's out of town. 9 00:01:33,005 --> 00:01:37,053 My... my, my daughter, she's... she's in her room. 10 00:01:37,209 --> 00:01:40,846 MAN: Okay, good. You both need to stay right where you are. 11 00:01:40,946 --> 00:01:43,983 - We have your house surrounded. - What? 12 00:01:44,683 --> 00:01:47,920 MAN: If you move from your location you'll be putting your child in danger. 13 00:01:48,320 --> 00:01:49,922 Keep your lights off. 14 00:01:50,022 --> 00:01:53,926 Do not approach any windows, and stay where you are. 15 00:01:54,026 --> 00:01:56,895 We need you out of our way so we can safely locate the suspect. 16 00:01:56,995 --> 00:02:01,833 - What do you mean, suspect? - MAN: There is a man, possibly two. 17 00:02:01,933 --> 00:02:03,936 - Oh, my God! - MAN: Inside your house. 18 00:02:04,036 --> 00:02:06,639 - Oh, my God! My daughter! - MAN: I need you to stay where you are! 19 00:02:06,739 --> 00:02:11,610 Listen! Listen to me! The best way to protect her is to work with us. 20 00:02:11,710 --> 00:02:15,414 We'll keep her safe, but we need your help. Can you help us? 21 00:02:15,514 --> 00:02:16,798 Yes. 22 00:02:16,898 --> 00:02:20,019 MAN: And I want you to lock the door. And don't hang up! 23 00:02:20,119 --> 00:02:23,155 I can't. There's no lock. 24 00:02:23,255 --> 00:02:27,460 MAN: Do what you can to secure the room. Stay put and let us do our job. 25 00:02:27,560 --> 00:02:29,972 We will keep your daughter safe. 26 00:02:39,271 --> 00:02:41,473 Now, she's good. 27 00:02:41,573 --> 00:02:45,187 She's secure. Do you hear anything? 28 00:02:52,084 --> 00:02:54,953 Nothing. There's nothing. 29 00:02:55,053 --> 00:02:57,657 - MAN: You're upstairs, right? - Yeah. 30 00:02:57,757 --> 00:02:59,859 MAN: Everything's happening down in the basement. 31 00:02:59,959 --> 00:03:02,794 If you can't hear anything, that means you're safe. 32 00:03:03,994 --> 00:03:06,999 - Hold on. - Okay. 33 00:03:07,099 --> 00:03:09,135 RADIO VOICE: (OVER PHONE) Ready to roll. 34 00:03:10,135 --> 00:03:11,670 (DISTANT THUD) 35 00:03:11,770 --> 00:03:13,649 I heard something. 36 00:03:18,360 --> 00:03:20,229 I can't hear anything. 37 00:03:20,679 --> 00:03:22,715 RADIO VOICE: (OVER PHONE) We're going in. 38 00:03:22,815 --> 00:03:25,551 - No shot! No shot! He has the kid! - No! No! 39 00:03:25,651 --> 00:03:29,054 MAN: (OVER PHONE) He's down! He's down! Shit, we need a medical for the girl now! 40 00:03:29,154 --> 00:03:33,525 Mrs. Kolbein, do not leave that room. The second suspect is coming for you! 41 00:03:33,625 --> 00:03:36,272 Mrs. Kolbein? Are you still there? 42 00:03:38,630 --> 00:03:40,433 Mrs. Kolbein? 43 00:03:41,633 --> 00:03:43,836 I have one last thing to tell you. 44 00:03:43,936 --> 00:03:45,938 I'm very sorry to inform you... 45 00:03:46,038 --> 00:03:48,741 ...that you've been pranked, bitch! 46 00:03:49,493 --> 00:03:52,077 Oh... fuck! Whoo! 47 00:03:52,177 --> 00:03:55,014 - Yes! - Oh, so much blood! (SCREAMS) 48 00:03:55,714 --> 00:03:59,218 - Wait a minute, you got her audio, right? - "I hope my little girl is okay!" 49 00:03:59,318 --> 00:04:03,123 "No... no, I just wanna see my daughter." 50 00:04:04,823 --> 00:04:05,858 Woo! 51 00:04:05,958 --> 00:04:08,661 That is how we do it. Seriously, people. 52 00:04:08,761 --> 00:04:13,232 All right, click me some likes and let's make this bitch go viral! 53 00:04:13,332 --> 00:04:17,268 This is Prankmonkey 69... out! 54 00:04:17,368 --> 00:04:19,438 (ROCK MUSIC PLAYING) 55 00:04:37,489 --> 00:04:39,891 What's up, pussies? 56 00:04:42,995 --> 00:04:46,297 I think she actually believed us for a second. 57 00:04:56,091 --> 00:04:57,670 What the fuck, man? 58 00:05:01,313 --> 00:05:03,382 The bitches don't care. 59 00:05:03,482 --> 00:05:06,328 He's still trying to get her dumb ass out the door. 60 00:05:14,259 --> 00:05:17,863 So the camera's all set, I'm in Sam's bedroom. Yes. 61 00:05:17,963 --> 00:05:20,243 Holy fuck, he's... 62 00:05:34,479 --> 00:05:36,783 - What the fuck, Sam? - Babe, I'm sorry. 63 00:05:36,883 --> 00:05:40,152 All right, Brady... I told him, he's a frickin' idiot. 64 00:05:40,252 --> 00:05:42,264 Please, call me. 65 00:05:46,091 --> 00:05:48,895 This is Prank Monkey 69, out! 66 00:05:55,601 --> 00:05:57,614 (MUSIC ENDS) 67 00:06:33,539 --> 00:06:35,586 (SOFT MUSIC PLAYING) 68 00:08:17,876 --> 00:08:19,957 (PHONE RINGS) 69 00:08:23,881 --> 00:08:25,394 Hello? 70 00:08:30,989 --> 00:08:32,535 Hello? 71 00:08:35,394 --> 00:08:37,095 (SIGHS) 72 00:08:37,195 --> 00:08:40,212 Okay, I'm hanging up in about two seconds... 73 00:08:41,132 --> 00:08:42,975 - (SCREAMS) Yes! I got you! - Shit! 74 00:08:43,075 --> 00:08:46,138 - Got you! (SCREAMS) - Shit! You're such a dick, Brady! 75 00:08:46,238 --> 00:08:49,041 Oh, yeah, and you are a giant pussy. 76 00:08:49,141 --> 00:08:52,711 Okay? Which makes us a perfect match, get over here. Yeah, that's right, baby. 77 00:08:52,811 --> 00:08:55,033 Oh! Show me what you got. Work with me, bitch! 78 00:08:55,133 --> 00:08:58,384 - Man, stop. I'm not in the mood right now. - Oh, trouble in paradise, I see. 79 00:08:58,484 --> 00:09:00,862 No, a little privacy. Please? 80 00:09:02,354 --> 00:09:04,156 Shit, dude. 81 00:09:05,156 --> 00:09:07,994 You and Peyton are like "done" done? 82 00:09:09,394 --> 00:09:11,630 Apparently, it's complicated. 83 00:09:11,730 --> 00:09:16,001 Which means I have no idea what's going on, and she won't talk to me. 84 00:09:17,101 --> 00:09:20,305 That is a fucking bummer, bro. But look on the bright side. 85 00:09:20,405 --> 00:09:22,140 Yeah, I'm listening. This should be genius. 86 00:09:22,240 --> 00:09:27,011 All right. Your parents are out of town for the weekend. 87 00:09:27,111 --> 00:09:30,916 You have the house to yourself and you are suddenly single. 88 00:09:31,016 --> 00:09:34,052 - No, I'm not single. - And ready to mingle. 89 00:09:34,152 --> 00:09:38,924 We need to get a party going up in here right now. 90 00:09:39,024 --> 00:09:40,993 - What? - That's not gonna happen, man. 91 00:09:41,093 --> 00:09:42,861 Besides, I have a history paper due Monday. 92 00:09:42,961 --> 00:09:45,894 That's what Sunday nights and caffeine are for. All right, stop! 93 00:09:45,994 --> 00:09:47,866 Let's go out. I know a place that doesn't card. 94 00:09:47,966 --> 00:09:50,737 Not in the mood for that kinda scene right now. You're spilling the beer. 95 00:09:50,837 --> 00:09:55,007 - Who gives a shit? Fine. Plan B. - I think you're up to plan C now. 96 00:09:55,107 --> 00:09:58,943 I don't care what you call it, just trust me. 97 00:09:59,743 --> 00:10:02,414 - This one's a winner. - Oh, yeah? Can't wait to hear it. 98 00:10:02,514 --> 00:10:06,184 Okay, stay in, get wasted. Grab the beer. 99 00:10:06,284 --> 00:10:08,227 Take the motherfucking beer. 100 00:10:08,327 --> 00:10:11,791 And, uh... maybe make some prank calls? Agh! 101 00:10:13,941 --> 00:10:18,563 - Honestly, if I don't finish this paper... - Then life will go on. Fuck it, man. 102 00:10:19,063 --> 00:10:23,168 You really... you've got a serious case of I'm a pussy-itis right now. 103 00:10:23,268 --> 00:10:27,672 And good time Brady is here with the cure. 104 00:10:27,772 --> 00:10:31,243 All right, fine. One beer and a movie, all right, but I'm not doing prank calls. 105 00:10:31,343 --> 00:10:33,345 - Last time we did that shit... - Was amaze-balls! 106 00:10:33,445 --> 00:10:35,814 And when Prank Monkey gets here, you're gonna shut the fuck up. 107 00:10:35,914 --> 00:10:37,883 Whoa, hold on! What happened to just you and me? 108 00:10:37,983 --> 00:10:41,119 When you've Prank Monkey 69 in the house. Dude is a genius at this. 109 00:10:41,219 --> 00:10:43,625 Dude, you cannot be inviting people over. If my parents... 110 00:10:43,725 --> 00:10:46,123 Your parents are too busy banging each other in some cheap hotel room... 111 00:10:46,223 --> 00:10:49,478 - ...to care what you're doing tonight. - Thanks. Thanks for the image, you sick fuck! 112 00:10:49,578 --> 00:10:51,730 Do you think your mom blows your dad? 113 00:10:51,830 --> 00:10:54,199 - She seems like a giver to me. - You are in for it! 114 00:10:54,299 --> 00:10:58,333 Oh, Mrs. Fuller! Oh, your titties are so huge! (SCREAMS) 115 00:11:02,541 --> 00:11:04,843 Besides, Prank Monkey probably won't even show. 116 00:11:04,943 --> 00:11:07,946 - Little fucker hasn't texted me back all day. - Please do not be inviting anyone else. 117 00:11:08,046 --> 00:11:12,284 And forget about making prank calls, that shit is absolutely not happening. 118 00:11:12,384 --> 00:11:15,120 What's that guy's name across the street? The one whose dog craps on your lawn? 119 00:11:15,220 --> 00:11:17,873 - No, dude, not on my street. - Dude, he deserves it. 120 00:11:17,973 --> 00:11:21,436 Besides you need a reaction shot. You wanna see him freak out, right? 121 00:11:22,360 --> 00:11:24,429 - It's Larry, but please... - Ju... ju... 122 00:11:24,529 --> 00:11:27,866 PEYTON: (OVER PHONE) Ginelle's Pizza, Peyton speaking. How can I help you? 123 00:11:28,666 --> 00:11:31,703 - There's a lot of ways you can help me, honey. - Well, that may be, sir, but... 124 00:11:31,803 --> 00:11:34,273 - Asshole, not Ginelle's man, hang up! - (SHUSHING) 125 00:11:34,373 --> 00:11:38,257 - ...ends with taking your order. - I'm gonna need one large pepperoni... 126 00:11:38,357 --> 00:11:41,880 ...to 1357 Ashton Lane. 127 00:11:41,980 --> 00:11:45,344 - PEYTON: Your name please? - Larry and, hey, you, uh... 128 00:11:45,444 --> 00:11:50,455 ...bring that pie over here yourself. Oh! I guarantee you a real big tip. 129 00:11:50,555 --> 00:11:52,524 PEYTON: (OVER PHONE) Yeah, 45 minutes. 130 00:11:52,624 --> 00:11:54,559 - Yes! - Are you kidding? 131 00:11:54,659 --> 00:11:57,062 - Relax, you have caller ID blocked. - You had to order from Peyton? 132 00:11:57,162 --> 00:12:00,165 When she finds out it's a prank from across the street, she's gonna know it was me. 133 00:12:00,265 --> 00:12:03,068 - Isn't it innocent until proven guilty? - I am guilty. 134 00:12:03,168 --> 00:12:06,722 Then just do what I do, deny, deny, deny. 135 00:12:06,822 --> 00:12:11,410 All right, all right, all right. Let's get this shit started. 136 00:12:11,910 --> 00:12:15,113 Sir, this is Sergeant Whetherly from Highway Patrol. 137 00:12:15,213 --> 00:12:19,051 Your number was listed as an emergency contact. Was your wife Brenda? 138 00:12:19,151 --> 00:12:22,054 But last night was so much fun. Why are you pretending not to know me? 139 00:12:22,154 --> 00:12:24,656 Is it the wife? Is she there? Let me talk to her. 140 00:12:24,756 --> 00:12:26,991 There was a pile up on the 118. Multiple vehicles. 141 00:12:27,091 --> 00:12:29,104 MAN: No, there must be a mistake. Brenda went to the movies. 142 00:12:29,204 --> 00:12:31,730 - She was nowhere near the 118. - Obviously you're in shock. 143 00:12:31,830 --> 00:12:34,766 I'm gonna pass you off to a grief councilor who can help you onto the next step. 144 00:12:34,866 --> 00:12:37,369 - My condolences, sir. - MAN: Are you telling me she's dead? 145 00:12:37,469 --> 00:12:41,323 That's right. I... I... I said cancer, um... 146 00:12:41,423 --> 00:12:42,978 ...dick cancer, in fact. 147 00:12:43,078 --> 00:12:47,345 You do have a life insurance policy, right? Maybe that could be a silver lining? 148 00:12:47,445 --> 00:12:50,148 What the hell are you talking about? I thought you were supposed to be a grief counselor? 149 00:12:50,248 --> 00:12:52,818 I'm serious, man, you owe me for two keys of blow. 150 00:12:52,918 --> 00:12:56,121 If I ain't got that cash tomorrow we're gonna have a serious problem here. 151 00:12:56,221 --> 00:12:58,890 Well, my daughter is as sure as shit pregnant... 152 00:12:58,990 --> 00:13:03,128 ...and she says that you're the one that put that demon seed inside of her. 153 00:13:03,228 --> 00:13:05,862 MAN: It couldn't be me I'm a virgin, I swear. 154 00:13:05,962 --> 00:13:09,934 (LAUGHING) Oh, my God! Busted, you fucking liar, Thornton! 155 00:13:10,034 --> 00:13:12,637 I knew he didn't bang Christie. Yeah! (SCREAMS) 156 00:13:12,737 --> 00:13:17,042 MAN: Hang on, there's somebody at my door. She's here! Brenda's alive! She's okay. 157 00:13:17,142 --> 00:13:21,780 Is that you, Brady Mannion? Oh, I'm gonna beat the shit out of you! 158 00:13:21,880 --> 00:13:24,218 Asshole, you hear me or what? 159 00:13:24,816 --> 00:13:26,896 MR. LEE: (OVER PHONE) Are you having fun? 160 00:13:29,320 --> 00:13:31,322 A little bit, yeah, how about you? 161 00:13:31,422 --> 00:13:35,026 Not yet, but I have a feeling that's about to change. 162 00:13:35,126 --> 00:13:37,295 What you got, big plans tonight? 163 00:13:37,395 --> 00:13:42,567 It's all one big joke to you, isn't it? These phone calls you make? 164 00:13:42,667 --> 00:13:46,551 You must feel so powerful, sitting there on your couch... 165 00:13:46,651 --> 00:13:50,007 ...laughing at the embarrassment and pain you cause. 166 00:13:50,107 --> 00:13:52,845 - Yeah, it's pretty funny, yeah. - Maybe it's time for someone like me... 167 00:13:52,945 --> 00:13:56,247 ...to come over there and wipe that smug grin off your face. 168 00:13:56,347 --> 00:14:01,597 Okay. Well, uh, how about when you get here, you suck my dick! 169 00:14:05,590 --> 00:14:07,926 I guess some people really don't like getting pranked. 170 00:14:08,026 --> 00:14:09,394 Oh, dude, pizza time, come on! 171 00:14:09,494 --> 00:14:11,129 You don't happen to have Larry's number, do you? 172 00:14:11,229 --> 00:14:14,109 - Why? - Let's take this shit up a notch. 173 00:14:15,183 --> 00:14:16,534 (PHONE RINGING) 174 00:14:16,634 --> 00:14:19,833 - LARRY: (OVER PHONE) What? Hello? - Hi-dee-ho there, neighbor. This is, uh... 175 00:14:19,933 --> 00:14:23,008 ...Brad Gunderson from over on Elm Street. 176 00:14:23,108 --> 00:14:24,910 I'm with neighborhood watch, don't you know? 177 00:14:25,010 --> 00:14:26,528 LARRY: Okay, so I care why? 178 00:14:26,628 --> 00:14:29,581 Well, we've had a bit of mischief in our happy hood lately. 179 00:14:29,681 --> 00:14:32,473 Teenagers and the like pretending to be, uh... gas company workers... 180 00:14:32,573 --> 00:14:37,055 ...and even pizza delivery boys. They knock on the door and see if anyone's home... 181 00:14:37,155 --> 00:14:39,257 ...and if no one answers, they rob the place. 182 00:14:39,357 --> 00:14:43,861 LARRY: Well, holy shit. I got a pizza guy on my front porch right now. 183 00:14:43,961 --> 00:14:47,198 - And you didn't order one? - LARRY: Hell, no. 184 00:14:47,298 --> 00:14:49,133 Oh, dear. 185 00:14:49,915 --> 00:14:51,882 That's a pickle, for sure. 186 00:14:51,982 --> 00:14:55,440 Uh, just stay calm and... uh, call the police. 187 00:14:55,540 --> 00:15:00,122 LARRY: I know how to take care of assholes like this, don't worry. 188 00:15:01,413 --> 00:15:04,460 - BRADY: Shit, is that Mosley? - SAM: What? 189 00:15:06,418 --> 00:15:09,621 Dude, do you think Lar... what do you think Larry's gonna do? 190 00:15:09,721 --> 00:15:14,359 - Hey! You wanna find out what... - SAM: Holy shit, dude, dude, he's got a bat! 191 00:15:15,225 --> 00:15:17,429 Yes! Oh, my God! 192 00:15:17,529 --> 00:15:20,280 - Take the pizza and stick it up your ass! - Oh, my God. 193 00:15:23,902 --> 00:15:25,804 Fuck, fuck, fuck, fuck! Get down! 194 00:15:26,104 --> 00:15:28,106 Do you think he saw us? 195 00:15:28,506 --> 00:15:30,308 - Not sure. - (KNOCKING ON DOOR) 196 00:15:30,408 --> 00:15:34,456 MOSLEY: I know you're in there, Fuller, come on! Fuller! 197 00:15:35,580 --> 00:15:36,581 What? 198 00:15:36,681 --> 00:15:39,150 Shit's not funny, Brady. The guy had a fucking bat. 199 00:15:39,250 --> 00:15:42,754 - I was about to knock his old ass out! - Your skinny ass ain't gonna knock nobody out. 200 00:15:42,854 --> 00:15:45,390 - Don't test me, man, I'm serious. - What are you gonna do? 201 00:15:45,490 --> 00:15:47,726 You're such a dick, you know that? You're lucky I'm working. 202 00:15:47,826 --> 00:15:48,761 Oh, he's working. 203 00:15:48,861 --> 00:15:52,504 And my fucking asshole manager's docking my pay for these... so, great. 204 00:15:52,604 --> 00:15:55,911 - Fuck that, we'll take it. - All right, cool. 205 00:15:58,403 --> 00:16:00,672 Hey, how's Peyton tonight? 206 00:16:00,772 --> 00:16:04,075 - Oh, come on, man, don't ask me. - I wanna know if she's doing all right. 207 00:16:04,175 --> 00:16:08,714 She seems fine. We're really busy, man. I gotta roll. 208 00:16:10,214 --> 00:16:12,778 Hey. Quit stressing, let's eat. 209 00:16:23,995 --> 00:16:26,064 I really am sorry about what's going on with you and Peyton. 210 00:16:26,164 --> 00:16:28,901 Yeah. We'll figure it out. 211 00:16:30,251 --> 00:16:34,122 And I know like Peyton is obviously like the hottest girl you're ever gonna be with. 212 00:16:34,222 --> 00:16:37,542 Like ever. So, it's gonna sting extra hard. 213 00:16:37,642 --> 00:16:42,747 - And you're still a dick. - Yeah? Semper Fi, bitch! 214 00:16:43,247 --> 00:16:46,318 Dude! The Marines? 215 00:16:46,918 --> 00:16:49,454 Hoo-ah! Ship out right after graduation. 216 00:16:49,554 --> 00:16:52,957 - But wait, what about film school? - Dude, have you seen my grades? 217 00:16:53,057 --> 00:16:57,462 Nah, man. No, my only options are working with my dad... 218 00:16:57,562 --> 00:17:00,716 ...or getting as far away from here as possible. 219 00:17:01,566 --> 00:17:05,236 Shit! Man, your parents, they must have freaked. 220 00:17:05,336 --> 00:17:07,839 That is gonna be one bomb going off in the Mannion house... 221 00:17:07,939 --> 00:17:12,377 - ...and I am in no hurry to light that fuse. - You haven't even told them yet? 222 00:17:12,477 --> 00:17:15,147 And honestly, it's gonna break my mom's heart. 223 00:17:15,697 --> 00:17:18,105 But I really think this'll be good for me. 224 00:17:18,700 --> 00:17:23,693 It'll really give me a chance to prove myself to them, you know? 225 00:17:25,122 --> 00:17:26,925 Damn, man. 226 00:17:27,725 --> 00:17:31,326 Well, you know I'm always gonna be here, right? No matter what. 227 00:17:33,031 --> 00:17:34,880 - BOTH: Brothers for life. - (MUSIC PLAYING) 228 00:17:37,368 --> 00:17:39,370 (PHONE RINGS) 229 00:17:40,738 --> 00:17:42,751 No, dude, it might be my parents! 230 00:17:45,677 --> 00:17:47,545 Hello? 231 00:17:47,645 --> 00:17:50,715 MR. LEE: (OVER PHONE) You're not the one I was speaking to before. 232 00:17:50,815 --> 00:17:53,284 I'm sorry, I have no idea what you're talking about. 233 00:17:53,384 --> 00:17:56,197 The one who told me to suck his dick. 234 00:17:57,922 --> 00:18:02,727 Uh, actually that was me. Got your lips all primed, buddy? 235 00:18:02,827 --> 00:18:06,831 Where does that vile hate you spew come from? 236 00:18:06,931 --> 00:18:10,001 Do you have Mommy issues? 237 00:18:10,101 --> 00:18:12,171 Daddy issues? 238 00:18:13,271 --> 00:18:15,339 Maybe I should speak to them and find out? 239 00:18:15,439 --> 00:18:20,145 - Yo, ass-clown, listen up! - Aren't you curious why I'm calling? 240 00:18:20,245 --> 00:18:22,347 Why I've chosen you? 241 00:18:23,347 --> 00:18:27,118 Your night is about to get very exciting. 242 00:18:27,218 --> 00:18:30,999 So I suggest you pay attention and no matter what... 243 00:18:32,857 --> 00:18:35,893 ...don't hang up. 244 00:18:35,993 --> 00:18:38,285 - Now you're just making me do it. - (BEEPS OFF) 245 00:18:40,965 --> 00:18:42,867 (PHONE RINGS) 246 00:18:42,967 --> 00:18:45,399 - Fuck him! Let's just watch a movie. - (RINGING CONTINUES) 247 00:18:52,910 --> 00:18:54,924 (PHONE RINGS) 248 00:18:58,283 --> 00:19:00,363 (PHONE RINGS) 249 00:19:02,587 --> 00:19:04,635 (PHONE RINGS) 250 00:19:08,760 --> 00:19:10,809 (PHONE RINGS) 251 00:19:15,933 --> 00:19:19,994 Okay. So we've been trying to watch a movie, but this ass-humer... 252 00:19:20,094 --> 00:19:23,301 ...has been calling non-stop for the last hour. 253 00:19:24,275 --> 00:19:27,112 Yo, tiny dick, give it up already. 254 00:19:28,112 --> 00:19:31,282 MR. LEE: That was very rude of you to hang up on me. 255 00:19:31,382 --> 00:19:33,684 How did you even get this number? 256 00:19:33,784 --> 00:19:38,190 You should know... I have a lot more than your phone number. 257 00:19:39,090 --> 00:19:41,758 Dude, just give it up already. We're done with you. 258 00:19:41,858 --> 00:19:44,895 Actually we're just getting started... 259 00:19:44,995 --> 00:19:46,608 ...Brady. 260 00:19:50,134 --> 00:19:53,738 - What did you say? - Brady Mannion. 261 00:19:53,838 --> 00:19:55,840 That's you, right? 262 00:19:55,940 --> 00:20:00,604 You live at, uh, 437 Oak Street. 263 00:20:00,704 --> 00:20:03,548 I love the American flag out front. 264 00:20:05,048 --> 00:20:08,019 But right now, you're at Sam Fuller's house... 265 00:20:08,119 --> 00:20:10,733 ...1358 Ashton Lane. 266 00:20:22,499 --> 00:20:26,114 - Honestly, sir... - Oh, it's sir now, is it? 267 00:20:27,305 --> 00:20:31,726 Did you say sir to the others you called tonight? Like your neighbor Larry? 268 00:20:33,478 --> 00:20:35,513 Who the hell are you? 269 00:20:35,613 --> 00:20:37,882 You'll find out soon enough. 270 00:20:37,982 --> 00:20:40,018 When we're face-to-face. 271 00:20:40,618 --> 00:20:46,301 For now, you can call me... Mr. Lee. 272 00:20:48,793 --> 00:20:51,617 Why do you even care who we called, like what we said? 273 00:20:51,717 --> 00:20:53,531 Don't you want the attention? 274 00:20:53,631 --> 00:20:57,368 Well, that's why you post your little videos online, isn't it? 275 00:20:57,468 --> 00:21:00,238 So the world can see how clever you are. 276 00:21:00,338 --> 00:21:04,411 Well, tonight I'm gonna give you all the attention you deserve. 277 00:21:08,146 --> 00:21:10,156 (BANGING ON DOOR) 278 00:21:24,031 --> 00:21:26,121 (BANGING CONTINUES) 279 00:21:50,721 --> 00:21:52,691 Get ready. 280 00:21:57,762 --> 00:21:59,597 (SCREAMING) 281 00:21:59,897 --> 00:22:02,599 - PEYTON: What the hell? - Oh, my God, are you okay? 282 00:22:02,699 --> 00:22:05,503 - Are you guys drunk? - A little bit, yeah. Wanna join? 283 00:22:05,603 --> 00:22:09,417 No, what I want is to deliver this pizza and not hear from you guys. 284 00:22:18,048 --> 00:22:21,753 So, did you guys cook up this plan with Mosley to get me over here? 285 00:22:21,853 --> 00:22:23,154 What are you talking about? 286 00:22:23,254 --> 00:22:26,090 He texted saying he was sick right after he left here... 287 00:22:26,190 --> 00:22:27,859 ...which means I'm stuck on deliveries... 288 00:22:27,959 --> 00:22:30,228 ...and then all of a sudden, you order another pizza. 289 00:22:30,328 --> 00:22:33,063 No, we didn't order this pizza. Would I do that to you? 290 00:22:33,163 --> 00:22:35,434 You already did it once tonight. 291 00:22:36,634 --> 00:22:41,372 Hang on, hang on. Can we... can we maybe talk? 292 00:22:41,472 --> 00:22:43,140 Sam, no, not now. 293 00:22:43,240 --> 00:22:45,943 Five minutes. Just you and me, upstairs in private. 294 00:22:46,043 --> 00:22:49,090 Oh, God, anchovies... what a dick move! 295 00:22:52,316 --> 00:22:55,019 Okay. Five minutes. 296 00:22:55,619 --> 00:22:57,789 SAM: No, I know, it's not my fault. Brady cranked this guy... 297 00:22:57,889 --> 00:23:00,364 PEYTON: So you have no responsibility here? 298 00:23:00,824 --> 00:23:02,419 SAM: No. 299 00:23:04,429 --> 00:23:07,182 Well, I mean... I mean, yeah, but... 300 00:23:09,967 --> 00:23:11,803 I have to get back. 301 00:23:12,103 --> 00:23:14,748 Wait, hold on, hold on. We're not finished. 302 00:23:15,406 --> 00:23:17,075 Sam. 303 00:23:17,575 --> 00:23:19,957 Why are you in such a hurry? 304 00:23:20,477 --> 00:23:24,482 PEYTON: I can't do this right now. I'm... sorry. 305 00:23:24,582 --> 00:23:28,045 - I shouldn't have come up here. - Please do not say that. 306 00:23:35,259 --> 00:23:37,295 (PHONE RINGS) 307 00:23:37,695 --> 00:23:39,296 Sorry. 308 00:23:39,596 --> 00:23:41,265 Fuck. 309 00:23:41,665 --> 00:23:45,203 We will talk, but Mosley really did screw me... 310 00:23:45,303 --> 00:23:49,296 ...by walking on his shift and I need this job. 311 00:23:54,031 --> 00:23:57,314 - What now, dick head? - Classy as always, Brady. 312 00:23:57,414 --> 00:24:00,952 Yeah? Well, this is the dong merchant that ordered the anchovy pizza... 313 00:24:01,052 --> 00:24:03,353 ...and made you drive all the way out here. 314 00:24:03,453 --> 00:24:06,491 - Wait, don't leave yet. Come on. - BRADY: What, dickface? 315 00:24:06,591 --> 00:24:09,003 You guys are busy... apparently. 316 00:24:10,662 --> 00:24:14,098 MR. LEE: So that was the lovely Miss Peyton, was it? 317 00:24:14,198 --> 00:24:16,551 - I can see why you like her. - What did you say? 318 00:24:16,651 --> 00:24:21,539 She seems a little upset, though. Trouble in paradise, Sam? 319 00:24:21,639 --> 00:24:24,259 Look, I don't know who the hell you are, but this has gone on long enough. 320 00:24:24,359 --> 00:24:28,550 - You need to stop this right now. - I'm afraid that's not an option. 321 00:24:28,650 --> 00:24:33,017 Yes, it is! All right, we're done with your bullshit! 322 00:24:33,117 --> 00:24:36,974 - You know, I'm hanging up for good. - Go ahead, but if you do... 323 00:24:37,074 --> 00:24:40,291 ...be prepared to reap the consequences. 324 00:24:40,791 --> 00:24:42,870 (BEEPS OFF) 325 00:24:58,442 --> 00:25:01,514 Dude, I'm telling you, he's probably just some 400-pound nerd... 326 00:25:01,614 --> 00:25:03,748 ...with too much computer equipment for his own good. 327 00:25:03,848 --> 00:25:05,716 SAM: I don't know, this guy seems to know about stuff. 328 00:25:05,816 --> 00:25:08,189 No, dude, he's whacking off right now in his mom's basement... 329 00:25:08,289 --> 00:25:11,733 ...at the thought of us being scared. Forget him. 330 00:25:12,723 --> 00:25:14,535 What's wrong with Peyton? 331 00:25:16,160 --> 00:25:18,039 Still not talking. 332 00:25:20,097 --> 00:25:21,671 So... 333 00:25:22,667 --> 00:25:26,714 ...no details? About what's bugging her. Nothing? 334 00:25:27,788 --> 00:25:30,468 Nope. She said we'll talk later. 335 00:25:33,144 --> 00:25:34,713 Okay. 336 00:25:35,713 --> 00:25:37,789 (PHONE VIBRATES) 337 00:25:39,216 --> 00:25:40,428 Shit. 338 00:25:50,026 --> 00:25:54,075 Motherfucker. Sam, come here. Check this out. 339 00:25:57,968 --> 00:26:01,772 "Next time it rings, you'd better answer. Don't test me." 340 00:26:02,772 --> 00:26:04,816 How does he have your cell phone number? He has both our addresses... 341 00:26:04,916 --> 00:26:08,756 - ...plus he knew Peyton was here. - Maybe he called Ginello's to ask her. 342 00:26:10,281 --> 00:26:12,917 - Shit. - Dude, this is not funny. 343 00:26:13,017 --> 00:26:15,420 - Ginello's. Think about it. - What? 344 00:26:15,720 --> 00:26:18,646 Who would know that Peyton's doing deliveries has both our addresses... 345 00:26:18,746 --> 00:26:20,661 - ...and loves making prank calls? - Mosley. 346 00:26:20,761 --> 00:26:23,828 Called in sick, my ass. You saw how pissed he was when he left the house. 347 00:26:23,928 --> 00:26:25,996 - He even said it. - Yeah, he said, don't test me. 348 00:26:26,096 --> 00:26:28,483 - Shit, dude, you're right. - (PHONE VIBRATES) 349 00:26:28,933 --> 00:26:32,503 Great, he's using POPShot now. Gonna send us a dick pick. 350 00:26:33,056 --> 00:26:34,772 What the hell? 351 00:26:34,872 --> 00:26:38,809 - "Not Mosley... guess again." - How does he know what we said? 352 00:26:38,909 --> 00:26:41,088 Dude, what is this picture? 353 00:26:44,949 --> 00:26:46,768 - No idea. - (PHONE VIBRATES) 354 00:26:49,920 --> 00:26:53,315 - Is that a person in a chair? - Yeah, it could be, it's kind of... 355 00:26:56,593 --> 00:27:00,297 No, no, shit, dude. No, no, that looked like someone was tied up or something. 356 00:27:00,397 --> 00:27:03,868 Okay, this is getting really weird, dude. This is definitely beyond Mosley. 357 00:27:03,968 --> 00:27:06,046 (PHONE RINGS) 358 00:27:31,128 --> 00:27:34,956 MR. LEE: (OVER PHONE) You're right, Sam. This is definitely beyond Mosley. 359 00:27:37,034 --> 00:27:39,047 (PHONE VIBRATES) 360 00:27:43,174 --> 00:27:45,542 Oh... holy shit! 361 00:27:45,642 --> 00:27:47,488 What is it? 362 00:27:49,313 --> 00:27:51,159 My parents. 363 00:27:53,250 --> 00:27:56,920 - Why the hell are you doing this? - Aren't we still having fun? 364 00:27:57,220 --> 00:27:58,823 Don't you like my surprise? 365 00:27:58,923 --> 00:28:02,793 I went through a lot of trouble to make tonight special for all of us. 366 00:28:02,893 --> 00:28:04,428 Son of a bitch. I swear to... 367 00:28:04,528 --> 00:28:07,932 You're not the one in control here, Brady. I am! 368 00:28:08,032 --> 00:28:12,703 So if you want your parents to live, you will not hang up. 369 00:28:12,803 --> 00:28:15,957 You'll stay on the line and do as I s... 370 00:28:16,307 --> 00:28:18,775 What the fuck are you doing? He said don't hang up! 371 00:28:18,875 --> 00:28:21,612 Brady, Brady, calm down! He's at your house, all right? 372 00:28:21,712 --> 00:28:23,247 Your parents are tied up in your own living room. 373 00:28:23,347 --> 00:28:25,700 I saw the clock and I saw the chairs they were sitting on. 374 00:28:25,800 --> 00:28:28,803 Listen, we call 911 and they'll get to this guy before he can do anything. 375 00:28:28,903 --> 00:28:30,938 (PHONE RINGS) 376 00:28:31,388 --> 00:28:33,090 Trust me. 377 00:28:33,190 --> 00:28:35,203 Okay, just do it! 378 00:28:36,994 --> 00:28:39,073 Come on, come on. 379 00:28:39,897 --> 00:28:41,977 Come on, come on. 380 00:28:44,935 --> 00:28:47,705 - MR. LEE: 9-1-1. - Hi, yeah, we need your help right away. 381 00:28:47,805 --> 00:28:50,140 - What's your emergency? - A fucking psycho has my parents! 382 00:28:50,240 --> 00:28:52,653 Please calm down, speak clearly, and don't use profanity. 383 00:28:52,753 --> 00:28:55,090 - He's gonna kill them! Send the cops! - Brady, stop! 384 00:28:55,209 --> 00:28:58,216 Son, I won't ask you again. Control your language or I can't help you. 385 00:28:58,316 --> 00:29:00,304 Are you fucking kidding me? 386 00:29:00,404 --> 00:29:03,316 Just send a police car right away, all right? The guy is in the house with them. 387 00:29:03,416 --> 00:29:04,773 Can you describe the suspect? 388 00:29:04,923 --> 00:29:08,959 No, we don't know, but psycho covered the house in plastic. 389 00:29:09,059 --> 00:29:11,328 (MR. LEE LAUGHS) 390 00:29:11,428 --> 00:29:13,464 That's right, Brady. 391 00:29:14,364 --> 00:29:17,401 You have no idea what I look like. 392 00:29:18,301 --> 00:29:20,168 And yet... 393 00:29:20,553 --> 00:29:23,444 ...I know everything about you. 394 00:29:23,544 --> 00:29:25,132 Gimme your phone now. 395 00:29:29,112 --> 00:29:31,382 Come on, come on, come on, come on, come on! 396 00:29:31,482 --> 00:29:33,884 Afraid it's not gonna be that easy. 397 00:29:33,984 --> 00:29:37,936 - Shit! Shit, shit, shit! - Wait, wait, where are you going? 398 00:29:38,036 --> 00:29:41,493 I don't know. Just next door 'cause... just anywhere to use another phone. 399 00:29:41,593 --> 00:29:44,039 - Brady, wait, stop! - What? 400 00:30:03,080 --> 00:30:04,959 He's watching us. 401 00:30:06,951 --> 00:30:08,464 What? 402 00:30:14,558 --> 00:30:16,605 (LAPTOP RINGS) 403 00:30:20,563 --> 00:30:21,732 What do you want? 404 00:30:21,832 --> 00:30:26,470 MR. LEE: You like manipulating people, don't you? Playing God. 405 00:30:26,570 --> 00:30:30,841 Well, tonight I'm giving you boys the ultimate power. 406 00:30:30,941 --> 00:30:35,623 You get to decide who lives and who dies. 407 00:31:06,410 --> 00:31:08,245 Oh, my God. 408 00:31:08,645 --> 00:31:10,925 Oh, my God, who is that? 409 00:31:22,259 --> 00:31:23,828 No. 410 00:31:24,628 --> 00:31:27,297 Prank Monkey 69. 411 00:31:27,397 --> 00:31:31,613 Say goodbye to your audience for the last time. 412 00:31:37,491 --> 00:31:40,494 No! No! 413 00:31:40,594 --> 00:31:43,207 No! Stop it now! 414 00:31:47,617 --> 00:31:49,463 Stop it! 415 00:31:55,859 --> 00:31:59,741 How many clicks do you think Prank Monkey will get for this video? 416 00:32:13,610 --> 00:32:16,614 That little fun was recorded yesterday. 417 00:32:17,314 --> 00:32:21,887 A warm-up for tonight's live main event. 418 00:32:38,635 --> 00:32:40,715 (DOOR SLAMS) 419 00:32:44,374 --> 00:32:45,842 (LOUD BANG) 420 00:32:45,942 --> 00:32:48,022 What the hell was that? 421 00:32:52,349 --> 00:32:54,396 (PHONE VIBRATES) 422 00:32:59,623 --> 00:33:01,909 No. Please. 423 00:33:02,739 --> 00:33:04,321 (SCREAMS) 424 00:33:10,300 --> 00:33:12,547 Why do that? Why? 425 00:33:16,173 --> 00:33:18,252 (LOUD BANG) 426 00:33:41,297 --> 00:33:43,785 Son of a bitch, he's here. 427 00:33:44,935 --> 00:33:47,982 Mosley's either at the back door or upstairs. 428 00:33:52,809 --> 00:33:54,845 (LOUD THUD) 429 00:33:54,945 --> 00:33:57,025 That was definitely upstairs. 430 00:34:00,384 --> 00:34:03,860 Brady... it's okay. 431 00:34:04,320 --> 00:34:06,134 I'll go. 432 00:35:33,877 --> 00:35:35,925 (RAIN FALLING) 433 00:35:47,924 --> 00:35:50,895 MR. LEE: I knew you'd be the one to stay, Brady. 434 00:35:50,995 --> 00:35:54,964 Not quite the boy scout that Sam is, are you? 435 00:35:55,064 --> 00:35:57,065 But then again... 436 00:35:57,165 --> 00:36:01,538 ...that's what I'm counting on because I have a deal for you. 437 00:36:01,638 --> 00:36:06,643 One that will let your parents and you escape tonight alive. 438 00:36:07,743 --> 00:36:09,623 Do you wanna hear it? 439 00:36:11,815 --> 00:36:15,252 You'll need to give me something in return. 440 00:36:16,152 --> 00:36:19,200 A life for a life. 441 00:36:30,600 --> 00:36:32,603 (LOUD THUD) 442 00:36:32,903 --> 00:36:34,949 (LOUD THUD) 443 00:36:38,542 --> 00:36:40,554 (LOUD THUD) 444 00:36:45,582 --> 00:36:47,628 (LOUD THUD) 445 00:36:58,929 --> 00:37:02,666 Son of a bitch. Brady! Brady! 446 00:37:02,766 --> 00:37:05,402 Mosley's at the back door. He's at the back door! 447 00:37:05,502 --> 00:37:08,148 Brady! Brady, he's at the back door! 448 00:37:12,542 --> 00:37:13,755 Fuck! 449 00:37:17,163 --> 00:37:18,829 Come on! 450 00:37:22,386 --> 00:37:24,466 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 451 00:37:39,035 --> 00:37:41,485 Mosley! Mosley! 452 00:37:47,377 --> 00:37:49,441 Mosley. Mosley? 453 00:37:56,620 --> 00:37:59,056 No. Come on. 454 00:37:59,356 --> 00:38:02,361 Mosley's still alive, Brady! 455 00:38:02,591 --> 00:38:05,039 Brady! Brady! 456 00:38:07,396 --> 00:38:09,033 Brady. 457 00:38:09,833 --> 00:38:11,601 Brady, help! 458 00:38:11,701 --> 00:38:14,715 Stay with me. Brady, help me! 459 00:38:16,439 --> 00:38:20,610 Hold on. Don't... please. I'm taking it off. I'm taking it off. I'm taking off. 460 00:38:20,710 --> 00:38:23,647 No! No! No! No! No, no, no, no! 461 00:38:23,747 --> 00:38:26,417 No! No, no, no, no! 462 00:38:27,017 --> 00:38:29,031 (SOMBER MUSIC PLAYING) 463 00:38:36,626 --> 00:38:39,096 Please stay with me, please? 464 00:38:39,796 --> 00:38:42,013 No. No. 465 00:38:49,239 --> 00:38:53,285 Bra... Brady. Brady. Brady. 466 00:39:15,698 --> 00:39:17,545 Close the door. 467 00:39:19,503 --> 00:39:23,384 - What? - Close the fucking door! 468 00:39:31,181 --> 00:39:33,361 (SOMBER MUSIC CONTINUES) 469 00:39:53,603 --> 00:39:55,617 (OMINOUS MUSIC PLAYING) 470 00:40:27,871 --> 00:40:29,854 BRADY: I can't stay here. 471 00:40:34,644 --> 00:40:36,680 (PHONE RINGS) 472 00:40:36,780 --> 00:40:38,859 Do not answer that. 473 00:40:47,523 --> 00:40:49,036 Hello? 474 00:40:50,394 --> 00:40:54,230 - Hey! Hey, put it on speaker, so I can... - No. I can't. 475 00:40:54,330 --> 00:40:57,968 - Put it on speaker, goddamn it, now! - He's gone, okay? 476 00:40:58,568 --> 00:41:01,738 Yeah, he told you something. What was it? 477 00:41:01,838 --> 00:41:05,375 He said it's time to decide who lives and who dies. 478 00:41:06,175 --> 00:41:08,455 What the fuck does that mean? 479 00:41:08,555 --> 00:41:10,102 (STATIC ON TV) 480 00:41:11,281 --> 00:41:13,093 I don't know. 481 00:41:15,785 --> 00:41:17,650 We should run, Sam. 482 00:41:19,055 --> 00:41:22,459 You and me. This is our chance. 483 00:41:22,859 --> 00:41:26,462 - Yeah, and he's gonna kill your parents. - Like he said, it's a choice. 484 00:41:27,862 --> 00:41:30,444 Us or them. 485 00:41:32,168 --> 00:41:34,401 They would want us to save ourselves. 486 00:41:36,122 --> 00:41:38,002 Wouldn't your parents? 487 00:41:41,611 --> 00:41:44,280 We have to try. I mean, there's gotta be a way out of this. 488 00:41:44,380 --> 00:41:46,616 - What did that guy say on the phone? - Nothing. 489 00:41:46,716 --> 00:41:48,828 You're lying, tell me the truth. 490 00:41:51,354 --> 00:41:54,213 If we stay here, we're gonna die, too. 491 00:42:01,181 --> 00:42:02,582 Come on. 492 00:42:02,682 --> 00:42:04,761 (LOUD STATIC ON TV) 493 00:42:06,903 --> 00:42:10,406 - Wait, wait, wait, that's my house. - Whatever it is, it's bullshit, don't watch. 494 00:42:10,506 --> 00:42:14,387 Yeah, but what if that's a live shot? What if he's out there waiting for us? 495 00:42:26,790 --> 00:42:28,803 No, no, no, no, no. 496 00:42:33,997 --> 00:42:36,225 She's not there, I can't see her. 497 00:42:37,767 --> 00:42:40,180 Oh, my God. You son of a bitch! 498 00:42:43,707 --> 00:42:45,218 No. 499 00:42:49,379 --> 00:42:52,592 Look, we have to get out. Now, Sam! 500 00:42:53,583 --> 00:42:55,599 Is that what he told you? 501 00:42:56,352 --> 00:42:58,555 Did you know he went after Peyton? 502 00:42:59,355 --> 00:43:04,360 You did, man, you knew! What, you expect me just to walk away from them? 503 00:43:04,460 --> 00:43:07,337 This is the only way you and I both make it out of this. 504 00:43:07,437 --> 00:43:10,167 - No, man, you're not leaving! - Stop! Come on. 505 00:43:10,267 --> 00:43:13,169 No, dude, we have to save them. Listen to me. 506 00:43:13,269 --> 00:43:15,282 (GROANS) 507 00:43:15,905 --> 00:43:18,942 Fuck him and fuck you! They could be dead for all we know. 508 00:43:19,042 --> 00:43:21,411 No, Brady, stop you're not leaving! 509 00:43:21,511 --> 00:43:23,190 Get off! 510 00:43:27,083 --> 00:43:29,163 (HIGH-PITCHED RINGING) 511 00:43:48,938 --> 00:43:51,474 Brady! Brady. 512 00:43:51,574 --> 00:43:55,255 Brady, come on, wake up! Brady, wake up, come on! 513 00:44:15,064 --> 00:44:17,053 No, Peyton! Peyton! 514 00:44:17,533 --> 00:44:21,555 SAM: Oh, my God! Peyton, can you hear me? 515 00:44:21,938 --> 00:44:25,241 It's gonna be all right, I promise you I'm gonna... 516 00:44:25,341 --> 00:44:27,954 No! Hey, come back! 517 00:44:33,983 --> 00:44:35,585 Okay. 518 00:44:35,985 --> 00:44:37,593 Please... 519 00:44:38,093 --> 00:44:40,299 ...what can I do to make you let her go? 520 00:44:46,562 --> 00:44:49,766 - Tell me! - In order to save Peyton... 521 00:44:49,866 --> 00:44:53,513 ...you'll need to give me something in return. 522 00:44:54,103 --> 00:44:56,530 I'll let her go... 523 00:44:56,630 --> 00:44:59,671 ...if you kill Brady. 524 00:45:01,277 --> 00:45:04,344 A life for a life. 525 00:45:06,783 --> 00:45:11,021 I offered Brady the same chance to save himself and his parents. 526 00:45:11,121 --> 00:45:13,123 He tried to save you, instead. 527 00:45:13,223 --> 00:45:16,860 He begged you to leave, but you stopped him. 528 00:45:16,960 --> 00:45:20,073 I wonder if his choice would be different now? 529 00:45:31,541 --> 00:45:35,779 Of course, you can walk out the door any time you want, you'll be free. 530 00:45:35,879 --> 00:45:38,115 But everyone else dies. 531 00:45:39,345 --> 00:45:43,111 Time to decide what's more important, yourself... 532 00:45:43,211 --> 00:45:45,532 ...or the people you love. 533 00:45:48,758 --> 00:45:50,805 (EERIE MUSIC FADES UP) 534 00:46:38,908 --> 00:46:42,979 Dude, dude, come on. Ah, come on. 535 00:47:00,129 --> 00:47:02,165 I'm sorry, but you can't leave. 536 00:47:02,265 --> 00:47:05,835 Let me out of this right now. Right now! Ugh! Fuck! 537 00:47:08,035 --> 00:47:11,007 You asshole! Let me loose! Let me loose! 538 00:47:11,107 --> 00:47:15,228 If you leave now, your parents, they're dead, all right? Peyton is dead. 539 00:47:15,978 --> 00:47:19,392 So if this is what it takes to keep you here, then fine. 540 00:47:21,884 --> 00:47:24,097 Fine. 541 00:47:26,489 --> 00:47:29,970 Just... let me out of this. 542 00:47:31,027 --> 00:47:33,513 - We'll figure it out together. - No. 543 00:47:33,613 --> 00:47:35,415 I can't risk you making a break for the door. 544 00:47:35,515 --> 00:47:37,417 What the fuck are you gonna do to save them? 545 00:47:37,517 --> 00:47:39,869 I don't know, man, but what are we supposed to do, huh? 546 00:47:39,969 --> 00:47:42,181 What, take him up on his offer? 547 00:47:43,072 --> 00:47:45,875 Yeah, he made me the same deal. 548 00:47:45,975 --> 00:47:48,211 Your life for mine and Peyton's. 549 00:47:48,311 --> 00:47:51,447 - And you fucking believe him? - I don't know what to believe right now. 550 00:47:51,547 --> 00:47:56,019 This guy's doing all of this for a reason, man, and we have to figure out what it is. 551 00:47:56,719 --> 00:47:58,732 BRADY: Oh, my God. 552 00:48:00,156 --> 00:48:03,326 Sam, dude, come on, help me out. 553 00:48:03,426 --> 00:48:06,095 Get me out of this, okay? He's in the house. 554 00:48:06,195 --> 00:48:09,243 Come on, man! Come on. 555 00:48:40,563 --> 00:48:42,610 (HIGH-PITCHED SHRIEKING) 556 00:49:00,199 --> 00:49:03,352 WOMAN: # Hush, little baby, don't say a word # 557 00:49:03,452 --> 00:49:06,623 # Papa's gonna buy you a mocking bird # 558 00:49:06,723 --> 00:49:10,059 # And if that mocking bird won't sing # 559 00:49:10,159 --> 00:49:13,764 # Papa's gonna buy you a diamond ring # 560 00:49:14,864 --> 00:49:17,667 Will you send Daddy this video tonight? 561 00:49:17,767 --> 00:49:21,337 - MOTHER: Sure. Go on. - Okay. I miss you, Daddy. 562 00:49:21,437 --> 00:49:26,009 Can't wait till you get back home and I love you 'til the end of time. 563 00:49:26,109 --> 00:49:27,454 What? 564 00:49:29,445 --> 00:49:31,340 I got a friend request earlier. 565 00:49:33,983 --> 00:49:37,420 SAM: It's the same user from his POPShot. The picture. 566 00:49:37,520 --> 00:49:39,589 Dude, it's that girl he just showed us. 567 00:49:40,389 --> 00:49:42,191 Holy shit. 568 00:49:42,391 --> 00:49:44,238 It's photos of us. 569 00:49:47,863 --> 00:49:50,810 Mosley, Prank Monkey, Peyton. 570 00:49:53,502 --> 00:49:57,740 Some of these pictures are from at least 6 months ago. This one's from last summer. 571 00:49:57,840 --> 00:50:01,077 He's been watching us for almost a year? Why? 572 00:50:01,177 --> 00:50:03,942 I don't know, but hold on, there's a video here. It says... 573 00:50:04,042 --> 00:50:06,404 ...Peyton Video 3. 574 00:50:06,648 --> 00:50:09,618 Oh, shit... no, that's from my computer, Sam. 575 00:50:09,718 --> 00:50:13,213 Sam, don't watch that, okay. I... Sam! 576 00:50:13,989 --> 00:50:15,571 Sam! 577 00:50:15,989 --> 00:50:19,155 Look, I don't even know how the fuck he got it, it's just... 578 00:50:19,255 --> 00:50:21,641 Fuck! Come on! 579 00:50:26,386 --> 00:50:30,642 Happy birthday to you! 580 00:50:32,241 --> 00:50:34,253 Okay, hurry, no wax. 581 00:50:36,078 --> 00:50:38,738 PEYTON: I don't think I can keep doing this. 582 00:50:39,315 --> 00:50:41,718 We should talk to him about what happened. 583 00:50:42,868 --> 00:50:44,704 BRADY: Wait, why? 584 00:50:45,454 --> 00:50:48,925 It'll ruin our friendship. You wouldn't do that to me, would you? 585 00:50:49,025 --> 00:50:52,939 I... I don't know, Brady. How can I not talk to him about it? 586 00:50:55,531 --> 00:50:57,420 Where's my other shoe? 587 00:51:09,945 --> 00:51:12,215 What the hell is this, Brady? 588 00:51:13,215 --> 00:51:14,584 What? 589 00:51:14,684 --> 00:51:16,486 Did you... 590 00:51:17,086 --> 00:51:19,253 Did you record us having sex? 591 00:51:20,123 --> 00:51:21,383 PEYTON: Oh, my gosh. 592 00:51:21,483 --> 00:51:24,995 This is not fucking funny, Brady! How could you violate me like this? 593 00:51:25,095 --> 00:51:28,565 BRADY: It's not that big a deal. I mean, you came over here to be slutty anyway. 594 00:51:28,665 --> 00:51:31,935 PEYTON: Fuck you, Brady! Fuck you! 595 00:51:32,035 --> 00:51:34,487 Have you done this before? 596 00:51:34,587 --> 00:51:38,441 - No, no, I swear... - Oh, my God! Fuck! 597 00:51:39,041 --> 00:51:41,911 - PEYTON: We are so done! - BRADY: Oh, Peyton, come on! 598 00:51:42,011 --> 00:51:45,414 PEYTON: Don't you dare get up! Don't ever speak to me again. 599 00:51:45,514 --> 00:51:47,817 - Don't even acknowledge me. - (DOOR SLAMMING ON TV) 600 00:51:47,917 --> 00:51:51,753 - You know what, fine, go, slut! - PEYTON: Fuck you, Brady! 601 00:51:57,393 --> 00:52:00,797 Yeah, always got my number two camera in the corner. 602 00:52:00,897 --> 00:52:03,810 Ah, get that pussy, yeah. 603 00:52:11,240 --> 00:52:13,142 You fucking dick! 604 00:52:13,242 --> 00:52:15,178 What was that, huh? 605 00:52:15,278 --> 00:52:18,481 You're supposed to be my best friend. What happened to brothers for life? 606 00:52:18,581 --> 00:52:21,027 Me? Fu... 607 00:52:21,984 --> 00:52:25,831 What about her? She's the one that cheated on you. 608 00:52:27,723 --> 00:52:31,694 What was that, huh? What was that? Tell me. 609 00:52:31,794 --> 00:52:33,606 Fuck you! 610 00:52:35,030 --> 00:52:37,075 (GROANS) 611 00:52:40,733 --> 00:52:42,749 (RAIN FALLING) 612 00:52:46,809 --> 00:52:48,855 (SPITS) 613 00:52:59,755 --> 00:53:03,192 I wanna see Peyton right now! I wanna know she's still alive! 614 00:53:03,692 --> 00:53:06,862 MR. LEE: Don't worry, she's perfectly safe. 615 00:53:06,962 --> 00:53:09,565 Yeah, well, let me talk to her, you asshole! I want proof. 616 00:53:09,665 --> 00:53:13,870 If you really want to see her, then you'll do what I asked. 617 00:53:14,970 --> 00:53:16,840 Come on, Sam. 618 00:53:17,640 --> 00:53:21,510 I can tell you want to. It must be very tempting. 619 00:53:21,610 --> 00:53:24,480 Punish him to save her. 620 00:53:24,580 --> 00:53:29,905 I'll gladly let Peyton go as soon as you give Brady what he deserves. 621 00:53:30,005 --> 00:53:34,690 Wouldn't that feel good right now, considering what he's done to you? 622 00:53:34,790 --> 00:53:36,892 Please, just... will you listen to me really... 623 00:53:36,992 --> 00:53:38,705 You need to shut up! 624 00:53:42,631 --> 00:53:45,068 This is what he wanted the whole time. 625 00:53:46,068 --> 00:53:48,147 To turn us against each other. 626 00:53:50,673 --> 00:53:52,576 What about Brady's parents? 627 00:53:53,826 --> 00:53:56,028 If I do what you say, what happens to them? 628 00:53:56,128 --> 00:53:58,197 MR. LEE: I get what I want. 629 00:53:58,647 --> 00:54:02,095 I suppose you can be their savior, too. 630 00:54:16,765 --> 00:54:18,812 (DRAMATIC MUSIC FADES UP) 631 00:54:35,818 --> 00:54:37,620 Where are you right now, Mr. Lee? 632 00:54:37,720 --> 00:54:41,324 I wanna see you and Peyton on the screen right now before I do anything. 633 00:54:41,924 --> 00:54:44,192 - Wait, why, what is it? - The video isn't live, man... 634 00:54:44,292 --> 00:54:47,071 ...the clock on the wall is almost two hours behind. 635 00:54:47,530 --> 00:54:49,577 (PHONE RINGS) 636 00:55:00,876 --> 00:55:03,163 (RINGING CONTINUES) 637 00:55:14,489 --> 00:55:16,503 (BEEPS ON) 638 00:55:19,094 --> 00:55:21,530 What did you do with my parents? 639 00:55:21,630 --> 00:55:24,968 MR. LEE: (OVER PHONE) You're in no position to ask questions, Brady. 640 00:55:26,068 --> 00:55:31,699 Seems to me, Sam's the one in control. So, what'll it be, Sam? 641 00:55:32,274 --> 00:55:34,153 Last chance. 642 00:55:48,290 --> 00:55:51,294 No, Sam, please, no. No, no, no, no no, no, no! 643 00:55:51,394 --> 00:55:53,242 No, no, no, no, no, no, no! 644 00:55:53,896 --> 00:55:55,942 I'm done with this bullshit. 645 00:55:57,900 --> 00:56:01,604 That is enough, all right? Your little game to turn us against each other... 646 00:56:01,704 --> 00:56:05,674 ...to hurt each other, it is not gonna happen. All right, I'm not going to do it. 647 00:56:05,774 --> 00:56:09,044 Now, turn the video back on in real time. 648 00:56:09,144 --> 00:56:12,949 I wanna see Peyton and I wanna see Brady's parents right now! 649 00:56:13,749 --> 00:56:15,817 MR. LEE: I'm sorry, boys. 650 00:56:15,917 --> 00:56:18,721 I haven't been entirely honest with you. 651 00:56:18,821 --> 00:56:20,698 In fact... 652 00:56:22,089 --> 00:56:23,855 ...you've been pranked. 653 00:56:28,697 --> 00:56:31,334 BRADY: Yo, tiny dick, give it up already. 654 00:56:32,834 --> 00:56:35,874 MR. LEE: That was very rude of you to hang up on me. 655 00:56:38,374 --> 00:56:40,845 BRADY: Dude, just stop, we're done with you. 656 00:56:43,145 --> 00:56:44,820 MR. LEE: Actually... 657 00:56:44,920 --> 00:56:48,383 ...we're just getting started, Brady. 658 00:56:53,950 --> 00:56:55,630 BRADY: What did you say? 659 00:56:57,159 --> 00:57:00,730 MR. LEE: Brady Mannion, that's you, right? 660 00:57:00,830 --> 00:57:04,034 You live at 437 Oak Street. 661 00:57:05,834 --> 00:57:08,237 Love the American flag out front. 662 00:57:08,337 --> 00:57:11,454 - SAM: Honestly, sir... - MR. LEE: Oh, it's sir now, is it? 663 00:57:11,554 --> 00:57:15,578 Did you say, "sir" to the others you called tonight, like your neighbor Larry? 664 00:57:15,678 --> 00:57:18,681 - BRADY: Who the hell are you? - MR. LEE: You'll find out soon enough... 665 00:57:18,781 --> 00:57:23,085 ...when we're face-to-face. For now, you can call me... 666 00:57:23,185 --> 00:57:25,431 ...Mr. Lee. 667 00:57:30,292 --> 00:57:33,939 No! Please, no, no, no! 668 00:57:36,031 --> 00:57:38,077 (SCREAMING) 669 00:57:43,938 --> 00:57:45,441 Brady. 670 00:57:46,441 --> 00:57:48,277 Brady, get up! 671 00:57:48,577 --> 00:57:50,789 (LOUD CLATTER) 672 00:58:05,628 --> 00:58:07,673 (LOUD BANG) 673 00:58:44,466 --> 00:58:46,679 (LOUD BANG) 674 00:58:50,139 --> 00:58:52,231 Peyton's probably dead, too. 675 00:58:55,477 --> 00:58:57,849 I'll stay and cover your back. 676 00:58:58,614 --> 00:59:00,724 You go out the front... 677 00:59:00,824 --> 00:59:04,557 ...get as far away from here as you can, and call for help. 678 00:59:04,657 --> 00:59:07,266 No, no, no, I'm not leaving you alone. 679 00:59:09,825 --> 00:59:11,871 Brothers for life, right? 680 00:59:13,996 --> 00:59:15,879 Now, I screwed up. 681 00:59:18,667 --> 00:59:21,150 Maybe this is my one chance to make it right. 682 00:59:22,371 --> 00:59:24,674 Go... get the fuck out of here. 683 00:59:24,774 --> 00:59:28,614 No, man, I'm not leaving you alone. All right, we can leave together. 684 00:59:29,444 --> 00:59:33,549 Your parents are dead, right? And you're right, most likely so is Peyton. 685 00:59:33,649 --> 00:59:38,921 So, the best way to get to this guy is to escape now and we go to the police, okay? 686 00:59:39,521 --> 00:59:41,033 Right. 687 00:59:45,861 --> 00:59:47,873 (LOUD THUD) 688 00:59:49,698 --> 00:59:51,450 (LOUD CLATTER) 689 00:59:51,550 --> 00:59:55,415 (WHISPERING) Come on, come on. Come on. Let's go. 690 00:59:56,872 --> 00:59:58,655 (RAIN FALLING) 691 01:00:02,111 --> 01:00:04,271 - Okay, looks clear. - All right, let's hurry. 692 01:00:06,715 --> 01:00:09,952 - Brady, open up! Brady, get out here! - You go. 693 01:00:10,052 --> 01:00:12,455 - Brady, open the fucking door! - I'm not done here. 694 01:00:12,555 --> 01:00:15,591 Brady, open that fucking door right this second! 695 01:00:16,391 --> 01:00:19,805 Brady, please open the door. 696 01:00:20,796 --> 01:00:23,398 Man, come on out here, come on. 697 01:00:23,498 --> 01:00:25,000 (POUNDING ON DOOR) 698 01:00:25,100 --> 01:00:27,203 - Get the fuck out here, Brady! - (POUNDING CONTINUES) 699 01:00:27,303 --> 01:00:31,350 Brady, I'm not kidding, get out here! Damn it, Brady! 700 01:00:38,864 --> 01:00:40,393 Peyton. 701 01:01:32,401 --> 01:01:34,414 (EERIE MUSIC PLAYING) 702 01:02:29,357 --> 01:02:31,370 (LOUD THUD) 703 01:02:52,080 --> 01:02:53,883 Oh, my God. 704 01:02:54,483 --> 01:02:57,652 Fuck! Okay, hold on! Hold on, I've got you, all right? 705 01:02:57,752 --> 01:03:02,020 You're safe. You're safe. Come on, Peyton, come on. 706 01:03:11,466 --> 01:03:14,271 You're safe. I've got you, come on. 707 01:03:16,571 --> 01:03:18,617 Let's go, all right? 708 01:03:23,978 --> 01:03:25,558 BRADY: Mosley? 709 01:03:28,116 --> 01:03:29,953 Oh, shit. 710 01:03:30,893 --> 01:03:32,632 (DRAMATIC MUSIC FADES UP) 711 01:03:52,007 --> 01:03:54,042 (BRADY SCREAMING) 712 01:03:54,142 --> 01:03:55,812 Shit! 713 01:03:56,912 --> 01:04:00,065 Listen to me, all right, you need to call the police, then hide until they get here. 714 01:04:00,165 --> 01:04:02,912 Trust me, you can do this. All right? 715 01:04:15,830 --> 01:04:17,710 Where is he? 716 01:05:28,503 --> 01:05:30,038 SAM: Brady? 717 01:05:30,638 --> 01:05:32,051 Brady? 718 01:05:40,382 --> 01:05:42,427 (DOOR SHUTS) 719 01:05:54,363 --> 01:05:56,665 WOMAN: # Hush, little baby, hush, little baby # 720 01:05:56,765 --> 01:06:01,026 # Hush, little baby, don't say a word # (WHIRRING DOWN) 721 01:06:01,870 --> 01:06:03,382 SAM: Brady? 722 01:06:04,339 --> 01:06:05,771 Brady? 723 01:06:08,143 --> 01:06:09,688 Brady? 724 01:06:11,579 --> 01:06:13,582 (GLASS CRUNCHING) 725 01:06:14,182 --> 01:06:15,694 Fuck. 726 01:06:24,259 --> 01:06:26,138 IZZY: I miss you, Daddy. 727 01:06:36,771 --> 01:06:39,992 - (LOUD SHRIEKING) - # Gonna buy you a mockingbird # 728 01:06:45,647 --> 01:06:47,382 (PEYTON SCREAMING) 729 01:06:47,482 --> 01:06:48,994 Peyton! 730 01:06:50,953 --> 01:06:52,487 SAM: Peyton! 731 01:07:00,195 --> 01:07:01,696 Peyton! 732 01:07:06,067 --> 01:07:09,137 Sam, watch out! Sam! 733 01:07:13,542 --> 01:07:14,953 Sam! 734 01:07:41,219 --> 01:07:43,332 (BREATHING HEAVILY) 735 01:07:56,718 --> 01:07:58,397 SAM: I wanna see him. 736 01:08:00,122 --> 01:08:01,890 PEYTON: Are you okay? 737 01:08:01,990 --> 01:08:04,869 I'm okay. I'm okay. 738 01:08:08,196 --> 01:08:11,476 You're safe. It's over now. 739 01:08:12,300 --> 01:08:14,311 He can't hurt us anymore. 740 01:08:19,140 --> 01:08:20,719 No! 741 01:08:23,411 --> 01:08:24,779 No! 742 01:08:24,879 --> 01:08:27,516 No, no, Brady! 743 01:08:27,616 --> 01:08:29,584 No, Brady! 744 01:08:29,684 --> 01:08:31,686 SAM: Brady, no! 745 01:08:32,386 --> 01:08:33,999 Brady! 746 01:08:34,623 --> 01:08:36,698 Brady, please! 747 01:08:36,798 --> 01:08:39,694 Peyton... Peyton, get it off of him, please! 748 01:08:39,794 --> 01:08:43,432 Brady, stay with me, man! Brady, look at me! Stay with me! 749 01:08:43,532 --> 01:08:45,534 Open your eyes! 750 01:08:46,234 --> 01:08:49,170 Come on. Brady, I'm sorry. 751 01:08:49,270 --> 01:08:51,406 Brady, I love you, I'm sorry! 752 01:08:51,506 --> 01:08:53,319 Brady, please! 753 01:08:56,244 --> 01:08:59,781 Brady, come on! Brady, come on! 754 01:08:59,881 --> 01:09:01,950 Brothers for life. 755 01:09:02,050 --> 01:09:03,896 SAM: Come on, man! 756 01:09:08,122 --> 01:09:10,402 (SOBBING) Brady, I'm so sorry. 757 01:09:11,326 --> 01:09:13,005 Brady. 758 01:09:23,371 --> 01:09:27,453 I don't understand why you're doing this to us. Why? 759 01:09:28,843 --> 01:09:31,647 I'm simply returning the favor. 760 01:09:32,647 --> 01:09:37,218 Payback for the night you and your friends called my house. 761 01:09:37,818 --> 01:09:41,590 PRANK MONKEY: Mrs. Kolbein? This is the police, ma'am, you need to listen to me. 762 01:09:41,890 --> 01:09:43,969 Tell me what's happening. 763 01:09:46,661 --> 01:09:48,276 MRS. KOLBEIN: Please... 764 01:09:48,776 --> 01:09:52,016 - ...I can't hear anything. - PRANK MONKEY: We're going in. 765 01:09:52,434 --> 01:09:54,235 PRANK MONKEY: No shot! No shot! He has the kid! 766 01:09:54,335 --> 01:09:55,737 No! 767 01:09:55,837 --> 01:10:00,108 Mrs. Kolbein, do not leave that room! The second suspect is coming for you! 768 01:10:00,208 --> 01:10:02,020 Mrs. Kolbein? 769 01:10:04,012 --> 01:10:05,814 Are you still there? 770 01:10:05,914 --> 01:10:07,543 Mrs. Kolbein? 771 01:10:12,386 --> 01:10:13,932 Izzy? 772 01:10:17,225 --> 01:10:18,826 Izzy? 773 01:10:19,397 --> 01:10:20,887 - Izzy? - (SOFT BANG) 774 01:10:40,315 --> 01:10:41,910 No! 775 01:10:42,584 --> 01:10:44,663 No! No! 776 01:11:10,845 --> 01:11:12,925 (GUN FIRES) 777 01:11:17,819 --> 01:11:19,988 We never meant to hurt anyone. 778 01:11:20,788 --> 01:11:23,875 - I'm sorry! - But you did hurt people. 779 01:11:29,297 --> 01:11:30,382 (GROANS) 780 01:11:30,482 --> 01:11:33,528 No! Don't kill him, please! 781 01:11:35,637 --> 01:11:39,341 MR. LEE: He has to understand. He has to suffer. 782 01:11:39,441 --> 01:11:41,710 The same way I have. 783 01:11:42,060 --> 01:11:44,226 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 784 01:11:45,146 --> 01:11:46,624 No! 785 01:11:54,022 --> 01:11:56,068 (GUN FIRES) 786 01:12:14,776 --> 01:12:16,856 (SOFT MUSIC PLAYING) 787 01:12:30,058 --> 01:12:32,494 PEYTON: Did you record us having sex? 788 01:12:32,834 --> 01:12:35,970 What we're doing, it's wrong. 789 01:12:36,070 --> 01:12:38,566 Did you record us having sex? 790 01:12:38,866 --> 01:12:42,392 What we're doing, it's wrong. 791 01:12:42,492 --> 01:12:44,939 Did you record us having sex? 792 01:12:45,039 --> 01:12:49,377 What we're doing, it's wrong. 793 01:12:49,477 --> 01:12:51,914 Did you record us having sex? 794 01:12:52,714 --> 01:12:55,950 What we're doing, it's wrong. 795 01:13:06,728 --> 01:13:08,775 (EERIE MUSIC PLAYING) 796 01:13:26,147 --> 01:13:28,161 (EERIE MUSIC CONTINUES) 797 01:13:36,491 --> 01:13:38,537 (RAIN FALLING) 798 01:14:18,599 --> 01:14:22,215 SAM: No, Peyton, no! No! 799 01:14:24,005 --> 01:14:25,594 - (SOFT MUSIC PLAYING) - No! 800 01:14:27,101 --> 01:14:28,634 No! 801 01:14:33,915 --> 01:14:36,196 (SIRENS APPROACHING) 802 01:14:40,922 --> 01:14:42,958 (HELICOPTER APPROACHING) 803 01:14:43,658 --> 01:14:45,075 POLICE OFFICER: Drop the weapon! 804 01:14:45,175 --> 01:14:47,650 - Drop the fucking gun, right now! - No! 805 01:14:47,750 --> 01:14:52,800 POLICE OFFICER: I'm only gonna say it one more time, drop the fucking gun! 806 01:14:52,900 --> 01:14:56,004 We have the suspect! I repeat, we have the suspect! 807 01:14:56,104 --> 01:14:57,505 We need back-up! 808 01:14:57,605 --> 01:15:01,820 Drop the goddamn gun right now, you son of a bitch! 809 01:15:03,411 --> 01:15:05,490 (HELICOPTER HOVERING) 810 01:15:09,884 --> 01:15:11,898 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 811 01:15:15,389 --> 01:15:18,169 NEWS REPORTER: (OVER TV) We are just receiving some incredible images... 812 01:15:18,269 --> 01:15:20,461 ...from a Los Angeles suburb tonight... 813 01:15:20,561 --> 01:15:23,497 ...where police are reporting a multiple homicide. 814 01:15:23,597 --> 01:15:27,068 18-year-old Sam Fuller, enraged over an internet video... 815 01:15:27,168 --> 01:15:30,338 ...depicting his girlfriend having sex with his best friend... 816 01:15:30,438 --> 01:15:34,542 ...allegedly killed both of them and one of the victim's parents. 817 01:15:34,642 --> 01:15:37,882 There are also reports of connections to a double homicide... 818 01:15:37,982 --> 01:15:42,650 ...of two further teenagers who may have played a part in making the film. 819 01:15:42,750 --> 01:15:45,431 - Details are still emerging, but we... - (MUSIC CHANGES) 820 01:16:31,999 --> 01:16:34,080 (DRAMATIC MUSIC FADES UP) 65845

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.