All language subtitles for Diversions (1976)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,480 --> 00:00:26,624 Movement order effective 2 00:00:26,880 --> 00:00:33,024 Female prisoner sentenced to 5 years more previous episode 3 00:00:33,280 --> 00:00:39,424 Sentence to be served in eastern women's prison transport 4 00:00:39,680 --> 00:00:45,824 H-1B visa 5 00:00:46,080 --> 00:00:52,224 Original Brown Derby close handcuffed prisoner and escort to bement 6 00:02:18,752 --> 00:02:19,520 Train Journeys 7 00:02:20,288 --> 00:02:21,312 Pattie Boyd 8 00:02:25,664 --> 00:02:27,456 Staring out at other peoples ratites 9 00:02:32,320 --> 00:02:33,088 Now 10 00:02:34,624 --> 00:02:36,160 Mariachis here on the train 11 00:02:53,568 --> 00:02:54,592 2 laptop 12 00:02:56,384 --> 00:02:57,920 Suspicious of other people's motives 13 00:02:59,200 --> 00:03:00,736 Easier just to hide behind a book 14 00:03:00,992 --> 00:03:01,504 Say nothing 15 00:03:06,368 --> 00:03:07,392 Go to my smile 16 00:03:08,928 --> 00:03:10,208 Pretty Woman hair 17 00:03:10,976 --> 00:03:12,000 Crazy 18 00:03:13,792 --> 00:03:15,840 That feeling when you just made love 19 00:03:31,456 --> 00:03:32,736 That's remind me of Robin 20 00:03:39,136 --> 00:03:40,160 Something else though 21 00:03:42,208 --> 00:03:43,232 Would you like an apple 22 00:04:16,256 --> 00:04:17,024 Real Madrid 23 00:04:30,847 --> 00:04:31,359 Imogen 24 00:04:35,711 --> 00:04:36,223 Madrid 25 00:04:44,927 --> 00:04:45,951 I know you're here 26 00:04:49,279 --> 00:04:50,815 You Can't Hide forever you know 27 00:04:54,399 --> 00:04:57,471 The little things a man can interests himself in besides girls 28 00:04:59,007 --> 00:05:00,031 Brinson says 29 00:05:08,735 --> 00:05:10,271 Apple's remote underrated fruit 30 00:05:11,039 --> 00:05:11,551 Bariatric 31 00:05:13,855 --> 00:05:14,367 No 32 00:05:17,695 --> 00:05:20,511 Have you consider just how beautiful in that place compared to the CIA 33 00:05:21,023 --> 00:05:21,535 I go 34 00:05:23,071 --> 00:05:24,351 Did you know that Apple's have buttocks 35 00:05:25,375 --> 00:05:26,399 And yes they do 36 00:05:31,263 --> 00:05:32,031 Also they have 37 00:05:33,311 --> 00:05:33,823 Nails 38 00:05:35,103 --> 00:05:39,199 Lovely sweet Neighbors when we once joined umbilicated another tree 39 00:05:46,111 --> 00:05:47,647 I'm sure you must have been told that before 40 00:05:53,279 --> 00:05:54,303 Can iodine be the first 41 00:05:54,815 --> 00:05:55,327 To acknowledge 42 00:05:57,119 --> 00:05:59,167 So Galaxy plus by Summer Sun 43 00:06:00,447 --> 00:06:00,959 Delicious 44 00:06:01,215 --> 00:06:02,495 Then bring it up so much 45 00:06:05,823 --> 00:06:07,103 A wonderfully found you 46 00:06:07,871 --> 00:06:11,455 Camille first blossom in which signals the end of gray winter days 47 00:06:12,223 --> 00:06:15,039 Your flesh virgin into a spring the last summer 48 00:06:16,063 --> 00:06:16,575 Bobby Rush 49 00:06:26,303 --> 00:06:28,351 Between the cheats of my predatory fellows 50 00:06:32,447 --> 00:06:33,471 Ruler fate 51 00:06:35,007 --> 00:06:39,615 Metolius uncaring Fleury won at least dispose long enough to consider 52 00:06:40,127 --> 00:06:42,687 That which is going on regarding through the centuries 53 00:06:43,967 --> 00:06:44,735 Can I please 54 00:06:45,247 --> 00:06:46,015 Realize the dream 55 00:06:47,295 --> 00:06:48,063 Create 56 00:06:48,319 --> 00:06:49,599 The perfect companion 57 00:06:50,111 --> 00:06:51,135 Commence existence 58 00:06:56,767 --> 00:06:58,815 And you will find no Petty vanities 59 00:06:59,327 --> 00:07:00,607 Already drank two seats 60 00:07:01,887 --> 00:07:02,911 No paint no powder 61 00:07:04,703 --> 00:07:05,983 Disrespected 62 00:07:07,519 --> 00:07:09,823 Let me brush my lips upon your tender skin 63 00:07:14,175 --> 00:07:18,271 The first truly taste your most beautiful of fruit 64 00:07:19,551 --> 00:07:21,855 Let me listen to the phone 65 00:07:22,111 --> 00:07:22,623 Hey 66 00:07:22,879 --> 00:07:24,159 What you think you doing 67 00:07:26,463 --> 00:07:27,487 Did you hear something this week 68 00:07:32,095 --> 00:07:33,375 You're crazy you know that 69 00:07:37,215 --> 00:07:37,727 Cool 70 00:07:38,495 --> 00:07:41,311 In true passion letrozole with the themes of insanity 71 00:07:42,079 --> 00:07:42,847 What's the weather in fat 72 00:07:44,383 --> 00:07:45,151 Tool Sober 73 00:07:45,407 --> 00:07:47,199 So we can do it 74 00:07:47,967 --> 00:07:49,503 Does more than you can say for girls 75 00:07:49,759 --> 00:07:51,295 I'm beginning to believe you mean it 76 00:07:53,599 --> 00:07:56,159 How do I 77 00:07:58,207 --> 00:07:59,999 Untainted by Vanity 78 00:08:00,255 --> 00:08:02,559 Airplane Beauty unblemish by conceit 79 00:08:02,815 --> 00:08:05,631 What about me 80 00:08:06,399 --> 00:08:08,703 Look at me I'm a woman 81 00:08:12,799 --> 00:08:14,335 Chris my breasts are real 82 00:08:23,039 --> 00:08:25,087 Something. 83 00:08:33,791 --> 00:08:34,815 Give you that 84 00:08:35,583 --> 00:08:36,095 That's true 85 00:08:38,911 --> 00:08:39,679 Is this 86 00:08:54,271 --> 00:08:55,039 Boston 87 00:13:17,439 --> 00:13:18,975 Would think of Apple's Maryland 88 00:13:19,487 --> 00:13:19,999 Apples 89 00:13:21,023 --> 00:13:22,047 Another phone 90 00:13:23,327 --> 00:13:24,351 They got me what I wanted 91 00:13:33,567 --> 00:13:36,639 Would you like an apple 92 00:13:43,807 --> 00:13:49,439 Elegant I take it 93 00:13:53,791 --> 00:13:54,815 Experience 94 00:13:58,911 --> 00:14:00,447 Might have worms in it 95 00:14:02,751 --> 00:14:04,031 Evil looking worms 96 00:14:06,591 --> 00:14:08,127 Active soldiers 97 00:14:08,639 --> 00:14:09,663 I remember them 98 00:14:31,423 --> 00:14:35,007 And I know you too 99 00:14:35,775 --> 00:14:36,543 What you want 100 00:36:18,560 --> 00:36:20,352 I even losing my nightmares 101 00:36:27,776 --> 00:36:29,056 Young lady 102 00:36:30,080 --> 00:36:30,848 Just once 103 00:36:44,416 --> 00:36:45,184 Miss whiplash 104 00:36:45,440 --> 00:36:46,208 Has Medical 105 00:36:46,464 --> 00:36:47,232 Potato 106 00:36:49,280 --> 00:36:50,560 Maybe I should try that 107 00:36:56,448 --> 00:36:56,960 Hello 108 00:36:57,728 --> 00:36:58,240 Tattoo 109 00:37:00,800 --> 00:37:01,568 Yes it is 110 00:37:05,408 --> 00:37:05,920 Who is this 111 00:37:06,944 --> 00:37:07,456 I don't know. 112 00:37:10,528 --> 00:37:12,576 This is not mess with my she's moved 113 00:37:19,744 --> 00:37:20,512 Yes who is this 114 00:37:28,448 --> 00:37:32,288 Interested in 115 00:37:38,688 --> 00:37:39,712 I am not 116 00:37:39,968 --> 00:37:42,272 Miss Whiplash I do not have a large chest 117 00:37:42,528 --> 00:37:43,040 Paseo 118 00:37:43,552 --> 00:37:46,880 I just moved in here this morning if you cool again our porches the place 119 00:38:05,056 --> 00:38:05,824 Oh my God 120 00:38:06,336 --> 00:38:08,640 How do I go about getting my number changed 121 00:38:09,664 --> 00:38:10,688 Walkie Torquay 122 00:38:13,504 --> 00:38:14,528 246 123 00:38:15,296 --> 00:38:16,320 5:2 124 00:38:16,576 --> 00:38:17,344 7h 125 00:38:19,392 --> 00:38:20,160 Fisa 126 00:38:22,976 --> 00:38:23,744 Supervisor 127 00:38:24,256 --> 00:38:24,768 Can I help 128 00:38:25,536 --> 00:38:26,304 I hope so 129 00:38:26,816 --> 00:38:28,352 I'm getting annoying telephone 130 00:38:28,864 --> 00:38:33,472 I just moved in here this morning and apparently the number by Cole got it all over London 131 00:38:34,240 --> 00:38:35,520 You'll have to change the number 132 00:38:41,152 --> 00:38:42,432 Would you please I'm desperate 133 00:38:43,200 --> 00:38:43,712 How to make 134 00:38:45,248 --> 00:38:45,760 Thank you 135 00:38:51,904 --> 00:38:52,416 Piss off 136 00:38:56,000 --> 00:38:59,840 Call 137 00:39:11,104 --> 00:39:15,456 Can I start again 138 00:39:18,272 --> 00:39:21,088 Why I did try to telephone but I couldn't get through he must have had cleaning 139 00:39:21,600 --> 00:39:22,880 A response to 140 00:39:24,928 --> 00:39:25,440 Huge 141 00:39:26,208 --> 00:39:28,256 It was a friend who recommended me 142 00:39:29,792 --> 00:39:30,560 Wonderful 143 00:39:32,864 --> 00:39:33,888 May I come in 144 00:39:37,728 --> 00:39:39,008 We can hardly to adhere 145 00:39:40,288 --> 00:39:41,056 No I 146 00:39:44,640 --> 00:39:46,432 I can tell you haven't had much experience 147 00:39:47,712 --> 00:39:48,224 Can you 148 00:39:48,480 --> 00:39:50,784 Oh don't worry I've been through it dozens of times 149 00:39:58,208 --> 00:39:59,232 Some apartment 150 00:40:00,768 --> 00:40:01,536 French market 151 00:40:02,048 --> 00:40:03,328 I terrible trouble finding it 152 00:40:03,584 --> 00:40:04,608 I know what you mean 153 00:40:07,424 --> 00:40:08,448 That's alright I'll just 154 00:40:08,704 --> 00:40:09,216 Perch 155 00:40:13,312 --> 00:40:14,336 Would you like to drink 156 00:40:16,128 --> 00:40:17,152 I guess I'm sharing someone 157 00:40:17,408 --> 00:40:18,688 Yeah that would be nice thanks 158 00:40:20,224 --> 00:40:24,320 Show me the places that you meant myself 159 00:40:27,136 --> 00:40:27,648 Moving 160 00:40:27,904 --> 00:40:28,416 Like you 161 00:40:29,696 --> 00:40:30,208 IC 162 00:40:30,720 --> 00:40:34,304 Are the factors up now that I'm here right I do feel a little bit embarrassed 163 00:40:35,072 --> 00:40:35,584 Oh my 164 00:40:36,096 --> 00:40:37,888 You said you've done it dozens of times 165 00:40:38,144 --> 00:40:39,168 Oh I have but I mean 166 00:40:39,424 --> 00:40:39,936 Well 167 00:40:40,704 --> 00:40:42,240 We haven't talked about money at next 168 00:40:43,008 --> 00:40:43,776 Kind of fundamentalism 169 00:40:47,616 --> 00:40:48,896 How much did you have in mind 170 00:40:50,944 --> 00:40:52,992 I suppose I'm being pretty optimistic but I am 171 00:40:53,504 --> 00:40:55,040 I had hoped to get away with a bottle 172 00:40:57,600 --> 00:40:58,112 Call Sherry 173 00:40:58,624 --> 00:40:59,392 Oh I did 174 00:41:01,696 --> 00:41:02,208 Is it 175 00:41:11,680 --> 00:41:13,728 I wasn't expecting 176 00:41:15,008 --> 00:41:17,568 I thought you said you'd had lots of replies to Burleson 177 00:41:18,848 --> 00:41:19,616 Yes I did 178 00:41:21,152 --> 00:41:22,176 But I hung up on me 179 00:41:23,712 --> 00:41:26,016 What's a good thing I came around and otherwise you might have hung up on me 180 00:41:27,040 --> 00:41:27,552 I'm glad you did 181 00:41:28,832 --> 00:41:29,344 Camera 182 00:41:32,672 --> 00:41:33,696 Shall we get on with it 183 00:41:36,256 --> 00:41:38,816 You wouldn't like another drink 184 00:41:40,864 --> 00:41:41,888 The bedroom through here is it 185 00:49:42,143 --> 00:49:44,191 Is everything okay 186 00:50:00,319 --> 00:50:01,599 Which of the themes from 187 00:50:07,743 --> 00:50:08,255 YouTube 188 00:50:39,231 --> 00:50:39,743 Symptoms of the flu 189 00:50:44,351 --> 00:50:44,863 Camera 190 00:50:57,919 --> 00:50:59,455 Especially with some misunderstanding 191 00:51:13,279 --> 00:51:14,047 I just burned 192 00:51:26,079 --> 00:51:26,847 I got a better idea 193 00:51:30,687 --> 00:51:31,711 Chicken br 194 00:51:32,479 --> 00:51:33,503 Contribution 195 00:51:50,143 --> 00:51:51,679 Getting sentimental 196 00:51:53,727 --> 00:51:55,007 Something happened 197 00:51:59,103 --> 00:52:00,639 Tickets please 198 00:52:04,735 --> 00:52:05,503 Frighten me 199 00:52:13,183 --> 00:52:15,743 Wawa 200 00:52:57,983 --> 00:53:01,823 Lalalala lalalala 201 01:12:03,327 --> 01:12:04,351 Enemies 202 01:12:14,335 --> 01:12:15,359 Private TV 203 01:12:38,143 --> 01:12:39,167 What time is it 204 01:12:40,959 --> 01:12:42,495 Stories to tell 205 01:17:53,279 --> 01:17:53,791 Beto 206 01:18:00,959 --> 01:18:01,727 Represent 207 01:26:18,880 --> 01:26:25,024 How to stop making some new memories 208 01:26:28,608 --> 01:26:29,888 What about happy beginnings 209 01:26:30,144 --> 01:26:36,288 Stop 11946

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.