Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:16,970 --> 00:02:18,346
Whoa!
2
00:02:21,475 --> 00:02:23,267
Ah!
3
00:04:32,022 --> 00:04:33,981
May I say, Dan,
4
00:04:34,149 --> 00:04:36,150
ever since I resumed
drinking alcohol,
5
00:04:36,318 --> 00:04:38,110
I cannot for the life of me
6
00:04:38,278 --> 00:04:39,820
figure out why I ever gave it up?
7
00:04:39,988 --> 00:04:42,156
- Takes the edge off the tough ones.
- Ooh.
8
00:04:42,324 --> 00:04:44,825
Takes the edge off.
Well put.
9
00:04:44,993 --> 00:04:46,494
And may I say, Dan,
10
00:04:46,662 --> 00:04:48,788
that I often find you
the source of many
11
00:04:48,956 --> 00:04:51,499
well put and witty things
that you say?
12
00:04:51,667 --> 00:04:53,167
Thanks.
13
00:04:53,335 --> 00:04:54,669
The Hickok murder,
14
00:04:54,836 --> 00:04:57,380
exoneration
of the coward McCall,
15
00:04:57,547 --> 00:05:00,675
stain on the escutcheon of the camp.
16
00:05:03,303 --> 00:05:05,179
Doc, libation!
17
00:05:07,432 --> 00:05:10,726
I wonder if he thought
I said "live patient"?
18
00:05:14,523 --> 00:05:15,856
Couldn't get it up.
19
00:05:16,024 --> 00:05:17,692
Give her a dollar to wait.
20
00:05:17,859 --> 00:05:19,944
But he just keeps getting sicker.
21
00:05:20,112 --> 00:05:22,071
Shut up!
22
00:05:22,239 --> 00:05:24,532
Come talk to me after, Doc.
23
00:05:26,201 --> 00:05:28,035
My back hurts so bad.
24
00:05:47,347 --> 00:05:49,515
Will you keep a girl company?
25
00:05:49,683 --> 00:05:52,393
I will, but I'm expensive.
26
00:05:53,937 --> 00:05:55,771
Oh, I knew that looking at you.
27
00:05:55,939 --> 00:05:58,065
I'm Joanie.
28
00:05:58,233 --> 00:06:00,276
Ellsworth.
29
00:06:00,444 --> 00:06:02,862
First visit to the Bella Union, Ellsworth?
30
00:06:03,030 --> 00:06:04,405
Yes, ma'am.
31
00:06:04,573 --> 00:06:07,116
My leisure time's usually
spent at The Gem.
32
00:06:07,284 --> 00:06:09,243
What fills the rest of your time?
33
00:06:09,411 --> 00:06:12,663
Well, ma'am, I've got myself
a working gold claim.
34
00:06:12,831 --> 00:06:14,874
Well, sir, is that a damn fact?
35
00:06:15,042 --> 00:06:17,251
Yes, ma'am,
a hell of a working gold claim.
36
00:06:17,419 --> 00:06:21,213
And if we knew each other better,
I'd throw "fucking" in there somewhere.
37
00:06:21,381 --> 00:06:23,382
If you did, I would try to catch it.
38
00:06:23,550 --> 00:06:27,094
A working fucking gold claim, Joanie.
39
00:06:27,262 --> 00:06:30,598
And thank you for allowing me
my full range of expression.
40
00:06:32,059 --> 00:06:34,351
- Ellsworth.
- What?
41
00:06:34,519 --> 00:06:36,103
Do you shoot craps?
42
00:06:36,271 --> 00:06:37,646
No, I don't.
43
00:06:37,814 --> 00:06:40,274
But I'm a lethally quick study.
44
00:06:40,442 --> 00:06:42,193
Come on.
45
00:06:55,832 --> 00:06:58,959
- Joey?
- I'm sick, boss.
46
00:06:59,127 --> 00:07:00,461
I ain't right.
47
00:07:00,629 --> 00:07:02,630
Keep your voice down.
Walk this way with me.
48
00:07:02,798 --> 00:07:06,175
I would never have made Nebraska.
I got fever.
49
00:07:06,343 --> 00:07:08,177
My back's hurt something awful.
50
00:07:08,345 --> 00:07:10,554
All right, son,
lay up till you get better.
51
00:07:12,307 --> 00:07:15,601
- Here's that list you give me.
- You hold it for a while.
52
00:07:15,769 --> 00:07:18,896
Fella who could read said
one of the items was for the smallpox.
53
00:07:19,064 --> 00:07:21,148
What are you doing showing
that list around, Joey?
54
00:07:21,316 --> 00:07:24,944
When I got poorly by Buffalo Gap I wanted
to see if I could fill the list there.
55
00:07:25,112 --> 00:07:27,071
That's a breach of goddamned trust!
56
00:07:28,156 --> 00:07:30,324
Have I got smallpox, Mr. Tolliver?
57
00:07:30,492 --> 00:07:32,660
How do I know?
Maybe you got yourself a dose.
58
00:07:32,828 --> 00:07:35,162
No, I-I wouldn't. I'm virgin.
59
00:07:35,330 --> 00:07:37,832
That's how come I jumped
when you told about Nebraska pussy.
60
00:07:37,999 --> 00:07:39,875
Anyway, go lay up.
61
00:07:46,508 --> 00:07:48,300
Joey didn't make Nebraska?
62
00:07:48,468 --> 00:07:52,054
Come down with whatever
ailed Andy Cramed.
63
00:07:52,222 --> 00:07:54,890
I wonder if Joey was
after a remedy for Andy?
64
00:07:55,058 --> 00:07:56,851
Maybe without even knowing.
65
00:07:57,018 --> 00:07:58,602
Ain't you clever, Eddie?
66
00:07:58,770 --> 00:08:01,522
Was I being clever? I thought
I was worrying about the plague.
67
00:08:01,690 --> 00:08:05,359
Why don't you concentrate on running
in the bones on Joanie's mark?
68
00:08:05,527 --> 00:08:07,528
A welcome diversion.
69
00:08:14,953 --> 00:08:17,580
Woman lives in your fucking hotel,
70
00:08:17,747 --> 00:08:21,250
but you can't find pretext for pressing
the offer on her claim?
71
00:08:21,418 --> 00:08:23,377
I can't out flank Trixie, Al.
72
00:08:23,545 --> 00:08:26,172
The whore guards that widow
like a mother hen.
73
00:08:26,339 --> 00:08:29,216
She's dosed her with opium
priming her for your approach.
74
00:08:29,384 --> 00:08:32,052
- Be that as it may...
- EB, put that offer in your pocket.
75
00:08:32,220 --> 00:08:34,388
- You knock on the widow's door.
- Trixie'll answer.
76
00:08:34,556 --> 00:08:36,640
Trixie answers, you tell her
I want to talk to her.
77
00:08:36,808 --> 00:08:39,101
Trixie leaves, you gain entry,
broach the sale.
78
00:08:39,269 --> 00:08:41,645
Can you circumnavigate the child
79
00:08:41,813 --> 00:08:44,231
or must I map that for you too?
80
00:08:44,399 --> 00:08:45,733
What?
81
00:08:45,901 --> 00:08:47,735
Nothing.
82
00:08:47,903 --> 00:08:49,737
Come on in, Doc,
him and me are finished.
83
00:08:49,905 --> 00:08:53,073
Don't play that shit where you
make me drag your words outta you.
84
00:08:53,241 --> 00:08:54,742
Declare, or shut the fuck up!
85
00:08:54,910 --> 00:08:58,370
I said something strange is
going on in that hotel room.
86
00:09:01,458 --> 00:09:03,792
It's bad with that fella downstairs, Al.
87
00:09:03,960 --> 00:09:06,128
Plague, is it?
88
00:09:06,296 --> 00:09:07,671
Smallpox.
89
00:09:07,839 --> 00:09:09,423
Would land in my joint.
90
00:09:09,591 --> 00:09:12,009
Yours wasn't the first.
91
00:09:14,304 --> 00:09:16,430
No deceit too prolonged.
92
00:09:16,598 --> 00:09:18,599
No errand too demeaning.
Get outta here!
93
00:09:18,767 --> 00:09:22,144
No rebuke too vile.
94
00:09:22,312 --> 00:09:26,148
Al Swearengen's a cue
and Farnum merely his...
95
00:09:26,316 --> 00:09:27,900
billiard ball.
96
00:09:28,068 --> 00:09:29,777
Howdy.
97
00:09:31,738 --> 00:09:33,364
Shit!
98
00:09:33,531 --> 00:09:36,617
Quagmire of piss and bullshit!
99
00:09:43,458 --> 00:09:44,667
What?
100
00:09:44,834 --> 00:09:47,002
Al wants to see you, Trixie.
101
00:09:47,170 --> 00:09:48,170
All right.
102
00:09:48,338 --> 00:09:50,464
He wants you over there now.
103
00:09:50,632 --> 00:09:52,341
I'll be there when I get there, EB.
104
00:09:52,509 --> 00:09:54,969
How is Mrs. Garret anyway?
105
00:09:55,136 --> 00:09:57,137
Hunky-dory.
106
00:10:16,741 --> 00:10:19,576
My boss wants me.
107
00:10:19,744 --> 00:10:21,745
I'll be back quick as I can.
108
00:10:25,709 --> 00:10:27,126
This passes.
109
00:10:27,294 --> 00:10:29,086
All right.
110
00:10:34,009 --> 00:10:35,968
Place your bets, gentlemen.
111
00:10:36,136 --> 00:10:37,636
Place your bets.
112
00:10:37,804 --> 00:10:39,847
New shooter coming out!
113
00:10:41,182 --> 00:10:43,183
The winner's seven.
114
00:10:47,397 --> 00:10:49,815
What do you hear on that vaccine?
115
00:10:51,443 --> 00:10:54,028
He's had a case
break out at his place.
116
00:10:54,195 --> 00:10:55,529
Let's go to the cage,
117
00:10:55,697 --> 00:10:57,781
or shall the three of us
leap up on tables
118
00:10:57,949 --> 00:11:01,994
- and shout questions across the room?
- What about the vaccine?
119
00:11:02,162 --> 00:11:03,704
The boy never made Nebraska.
120
00:11:03,872 --> 00:11:05,748
- He took sick.
- Where is he now?
121
00:11:05,915 --> 00:11:08,334
- In the back here.
- How the fuck long has that been?
122
00:11:08,501 --> 00:11:11,795
- You don't want to pursue that tone.
- You sat on news,
123
00:11:11,963 --> 00:11:14,882
no one went after the medicine,
now I'm asking the duration.
124
00:11:15,050 --> 00:11:17,468
And I'm saying questions
in that tone and pointing
125
00:11:17,635 --> 00:11:20,179
your finger at me will get
you told to fuck yourself.
126
00:11:20,347 --> 00:11:22,931
Show me the room
where the boy is.
127
00:11:25,852 --> 00:11:28,479
Please, join us.
128
00:11:30,815 --> 00:11:33,692
How long they been
playing this without me?
129
00:11:47,832 --> 00:11:50,626
- What do you want?
- It's laundry day, madam.
130
00:11:50,794 --> 00:11:54,254
- I've come to replace the linen.
- Leave it and go.
131
00:11:59,719 --> 00:12:01,387
Are you ill?
132
00:12:01,554 --> 00:12:03,222
Leave the room.
133
00:12:04,224 --> 00:12:05,724
Of course.
134
00:12:24,994 --> 00:12:27,204
Breathe.
135
00:12:34,129 --> 00:12:35,963
We should chat this all out.
136
00:12:36,131 --> 00:12:38,215
Sure.
137
00:12:40,468 --> 00:12:44,096
Why don't we do something together,
us and several others?
138
00:12:44,264 --> 00:12:46,265
Yeah, all right.
139
00:12:51,312 --> 00:12:52,479
Lift up.
140
00:12:52,647 --> 00:12:54,398
There we go.
141
00:12:57,527 --> 00:13:00,070
All right, back down.
142
00:13:15,920 --> 00:13:19,381
If I had that mug on me,
I believe I'd cut down on getting told
143
00:13:19,549 --> 00:13:21,341
how butt-fucking-ugly I was
144
00:13:21,509 --> 00:13:23,927
by not staring at fucking strangers.
145
00:13:27,682 --> 00:13:31,560
Sorry-looking cabin
even in this shithole camp!
146
00:13:31,728 --> 00:13:35,230
A passer-through has
a right to make inquiries.
147
00:13:35,398 --> 00:13:38,525
A leave-taker hasn't.
148
00:13:46,534 --> 00:13:48,535
I carried that fucking child!
149
00:13:51,789 --> 00:13:54,291
No, not in my belly, but
150
00:13:54,459 --> 00:13:57,085
none of that fucking blood in me.
151
00:13:57,253 --> 00:13:59,087
Fucking cocksucker!
152
00:14:04,928 --> 00:14:09,097
It's Jane Canary calling
for Doc fucking Cochran!
153
00:14:11,351 --> 00:14:13,435
You fucking in there?
154
00:14:19,275 --> 00:14:21,068
I believe I'll fucking wait!
155
00:14:27,033 --> 00:14:28,700
Trixie's upstairs.
156
00:14:28,868 --> 00:14:30,869
EB's waiting for you
in the kitchen.
157
00:14:31,037 --> 00:14:33,205
Quit drinking a few hours.
We're having a get-together.
158
00:14:33,373 --> 00:14:34,665
Whom do you mean?
159
00:14:34,832 --> 00:14:37,125
Buy some fucking fruit
or the like, huh?
160
00:14:41,756 --> 00:14:43,966
I told you something strange
was going on.
161
00:14:44,133 --> 00:14:46,802
Are you prepared now
to tell me what it is?
162
00:14:46,970 --> 00:14:50,597
If that widow was high,
I am a monkey's uncle.
163
00:14:53,142 --> 00:14:54,685
How much fruit?
164
00:14:54,852 --> 00:14:58,105
And how many's
a fucking get-together?
165
00:14:58,273 --> 00:15:01,149
Now one thing I can
tell you, Johnny...
166
00:15:03,069 --> 00:15:05,445
right now ain't a good time to ask.
167
00:15:13,246 --> 00:15:15,622
Hi, Al.
168
00:15:15,790 --> 00:15:17,291
You toss the place?
169
00:15:17,458 --> 00:15:19,334
I know what's in this room.
170
00:15:19,502 --> 00:15:21,378
How's the widow?
171
00:15:21,546 --> 00:15:23,755
You giving her that dope?
172
00:15:23,923 --> 00:15:25,966
I give it to her regular.
173
00:15:26,134 --> 00:15:27,884
And she takes it?
174
00:15:28,052 --> 00:15:30,637
She goes behind where she dresses
to spare the child seeing.
175
00:15:30,805 --> 00:15:33,473
When she goes behind where she dresses
to spare the child,
176
00:15:33,641 --> 00:15:35,726
do you see billows
of dope smoke rising?
177
00:15:35,893 --> 00:15:37,561
She says she eats it.
178
00:15:37,729 --> 00:15:40,939
- Does she act high to you?
- I can't be sure.
179
00:15:41,107 --> 00:15:43,150
I never seen a rich person
high before.
180
00:15:49,949 --> 00:15:52,159
Next piece of dope, Trixie...
181
00:15:54,996 --> 00:15:57,289
you go behind the screen
with the widow.
182
00:15:57,457 --> 00:15:59,916
You watch her put it in her mouth,
you watch her swallow.
183
00:16:00,084 --> 00:16:02,085
Afterwards, you look
down her fucking yap
184
00:16:02,253 --> 00:16:04,046
and you verify she's got nothing
185
00:16:04,213 --> 00:16:06,173
above or below her fucking tongue.
186
00:16:06,341 --> 00:16:08,300
I'll find a good reason.
187
00:16:08,468 --> 00:16:10,177
You being fucking clever with me?
188
00:16:10,345 --> 00:16:13,180
How am I supposed to do that, Al,
and not arouse her suspicion?
189
00:16:13,348 --> 00:16:15,891
Only suspicion you
gotta worry about is mine
190
00:16:16,059 --> 00:16:19,102
of if you're giving it to her at all.
191
00:16:20,438 --> 00:16:22,022
Why wouldn't I?
192
00:16:22,190 --> 00:16:25,942
I'd rather try touching the moon
than take on a whore's thinking.
193
00:16:27,612 --> 00:16:30,113
Only know this, Trixie,
194
00:16:30,281 --> 00:16:33,659
that widow better be muddleheaded
next time Farnum sees her or you pay.
195
00:16:33,826 --> 00:16:36,370
- Can I go back?
- Please.
196
00:17:03,106 --> 00:17:04,898
Trixie and me chatted on the subject
197
00:17:05,066 --> 00:17:07,025
- of the widow taking dope.
- I see.
198
00:17:07,193 --> 00:17:10,362
- Trixie's gonna make sure she does.
- Good.
199
00:17:10,530 --> 00:17:12,989
You find pretext to determine
Trixie ain't lying.
200
00:17:13,157 --> 00:17:15,367
Oh.
201
00:17:23,418 --> 00:17:25,544
Damsel in distress.
202
00:17:28,214 --> 00:17:31,633
Will you want me back here
for the get-together?
203
00:17:31,801 --> 00:17:34,302
How the fuck could we
do it without you, EB?
204
00:17:34,470 --> 00:17:36,179
The truth isn't in you, Al.
205
00:17:36,347 --> 00:17:38,348
That makes two of us.
206
00:17:44,397 --> 00:17:46,231
Dolly was with that drummer.
207
00:17:46,399 --> 00:17:48,233
'Fraid he give her plague.
208
00:17:51,237 --> 00:17:53,739
Fucking plague!
209
00:17:56,242 --> 00:17:59,786
♪ Row row row your boat ♪
210
00:17:59,954 --> 00:18:02,581
♪ Gently down the steam ♪
211
00:18:02,749 --> 00:18:05,417
♪ Merrily merrily
merrily merrily ♪
212
00:18:05,585 --> 00:18:08,170
♪ Life is but a dream ♪
213
00:18:08,337 --> 00:18:11,673
♪ Merrily merrily
merrily merrily ♪
214
00:18:11,841 --> 00:18:15,844
♪ Life is but a dream. ♪
215
00:18:16,012 --> 00:18:17,471
It's lovely.
216
00:18:17,638 --> 00:18:19,514
Very lovely.
217
00:18:19,682 --> 00:18:22,309
I need you to do
something for me.
218
00:18:22,477 --> 00:18:23,852
And I know you can.
219
00:18:24,020 --> 00:18:27,022
When Farnum's here,
so we can buy you time to get well,
220
00:18:27,190 --> 00:18:28,982
you have to fake being high.
221
00:18:29,150 --> 00:18:31,985
♪ Row row row your boat ♪
222
00:18:32,153 --> 00:18:36,072
- ♪ Gently down the steam... ♪
- You can do it, Alma.
223
00:18:36,240 --> 00:18:38,033
Look at all the practice
you've had.
224
00:18:38,201 --> 00:18:40,786
♪ Merrily merrily merrily,
life is but a dream... ♪
225
00:18:46,459 --> 00:18:49,461
You better have a paying
dwarf underneath you!
226
00:18:49,629 --> 00:18:52,088
Am I dying?
227
00:18:52,256 --> 00:18:57,177
Turn off the fucking water
and tell me what you did.
228
00:18:57,345 --> 00:19:00,555
- I know you didn't fuck him.
- No.
229
00:19:00,723 --> 00:19:02,140
You suck his prick?
230
00:19:02,308 --> 00:19:04,893
He didn't want to show it to me
till he had a hard-on.
231
00:19:05,061 --> 00:19:07,521
That's what you call
a mistake of youth.
232
00:19:09,899 --> 00:19:11,441
You mug it up with him?
233
00:19:11,609 --> 00:19:14,277
- A little.
- French lock or normal?
234
00:19:14,445 --> 00:19:16,196
Normal.
235
00:19:17,615 --> 00:19:19,699
So any hoople-head who drank
236
00:19:19,867 --> 00:19:21,326
from the same glass this guy did
237
00:19:21,494 --> 00:19:23,912
would have as much right
to sit there weeping as you,
238
00:19:24,080 --> 00:19:26,540
except I can't kick his ass
and send him out to work.
239
00:19:26,707 --> 00:19:30,293
My mom died of it
when we was coming out.
240
00:19:30,461 --> 00:19:32,879
And that's when
Daddy gave us up.
241
00:19:34,924 --> 00:19:36,967
Well, that sad story
makes me believe
242
00:19:37,134 --> 00:19:40,720
maybe you was exposed
and ain't a candidate for it no more.
243
00:19:47,186 --> 00:19:49,980
Stick to hand jobs
a day or two if you like.
244
00:19:56,445 --> 00:19:58,113
These sheets need cleaning.
245
00:19:58,281 --> 00:20:00,240
I just provided new linens.
246
00:20:00,408 --> 00:20:01,741
And now they got sick on 'em.
247
00:20:01,909 --> 00:20:03,994
Take those to the Chinaman.
248
00:20:04,161 --> 00:20:05,787
Show you want a clean exchange.
249
00:20:05,955 --> 00:20:07,706
Say, "For Mr. Farnum, Wu.
250
00:20:07,874 --> 00:20:10,208
Sheet for Farnum."
251
00:20:24,056 --> 00:20:25,765
- Hello.
- Hello, Mr. Star.
252
00:20:25,933 --> 00:20:27,767
- May I help with those sheets?
- I got 'em.
253
00:20:27,935 --> 00:20:29,769
How is Mrs. Garret?
254
00:20:29,937 --> 00:20:32,647
- Still not receiving.
- You do tell her I've asked to call?
255
00:20:32,815 --> 00:20:34,774
On commission for Mr. Bullock.
256
00:20:34,942 --> 00:20:37,235
How's business at your store?
257
00:20:37,403 --> 00:20:39,362
Brisk.
258
00:20:39,530 --> 00:20:40,947
Oh.
259
00:21:00,176 --> 00:21:01,968
Jesus Christ!
260
00:21:02,136 --> 00:21:04,137
Did you shit yourself?
261
00:21:04,305 --> 00:21:08,183
I take it you've been
out on a hoot.
262
00:21:08,351 --> 00:21:11,645
I've been drunk awhile, correct.
What the fuck is that to you?
263
00:21:11,812 --> 00:21:15,482
Question was well meant,
like if you was
264
00:21:15,650 --> 00:21:18,818
a farmer I would ask you
how the farming was going.
265
00:21:18,986 --> 00:21:21,947
I did lose my fucking
best friend, you know?
266
00:21:22,114 --> 00:21:23,740
I know.
267
00:21:23,908 --> 00:21:27,661
Anyways, I ain't here
to teach you any fucking manners.
268
00:21:30,039 --> 00:21:32,999
I was wondering about the child.
269
00:21:33,167 --> 00:21:35,543
She's fine.
270
00:21:36,545 --> 00:21:38,421
And what else?
271
00:21:38,589 --> 00:21:41,424
And she's staying
with that widow,
272
00:21:41,592 --> 00:21:44,678
and the whore from The Gem
is with her too.
273
00:21:44,845 --> 00:21:47,389
What the fuck is a whore
doing with her?
274
00:21:47,556 --> 00:21:50,100
The widow has health
problems of her own.
275
00:21:50,267 --> 00:21:52,435
And Trixie's taking care of her.
276
00:21:52,603 --> 00:21:54,312
Trixie being the fucking whore?
277
00:21:54,480 --> 00:21:57,565
You have high standards
as applied to other people.
278
00:21:57,733 --> 00:22:01,111
I ain't judging anyone.
I was seeking information!
279
00:22:01,278 --> 00:22:03,905
Well, are you adequately informed?
280
00:22:04,073 --> 00:22:06,658
Yes, I am, you cocksucker!
281
00:22:06,826 --> 00:22:09,119
'Cause I am in the midst
of a situation.
282
00:22:09,286 --> 00:22:11,121
Oh, smallpox?
283
00:22:18,254 --> 00:22:20,839
What the fuck is that to you?
284
00:22:21,007 --> 00:22:24,718
Fella in the woods I see
to say hello to has it.
285
00:22:24,885 --> 00:22:26,761
Unless he caught it from a trout.
286
00:22:26,929 --> 00:22:30,348
I figured some in the camp
could be down with it too.
287
00:22:30,516 --> 00:22:32,267
What was he doing in the woods?
288
00:22:32,435 --> 00:22:35,603
Someone threw him there.
Anyways, he's better now.
289
00:22:35,771 --> 00:22:37,230
And how do you feel?
290
00:22:37,398 --> 00:22:39,399
What's that supposed to mean?
291
00:22:39,567 --> 00:22:42,027
- How do you feel?
- Why?
292
00:22:42,194 --> 00:22:44,320
I take it that you're feeling well.
293
00:22:44,488 --> 00:22:46,781
- Am I wrong?
- No, you're not fucking wrong!
294
00:22:46,949 --> 00:22:48,825
That's all I wanted
to fucking know!
295
00:22:48,993 --> 00:22:51,536
I will lay you out
as soon as look at you!
296
00:22:51,704 --> 00:22:53,747
This is my point:
297
00:22:53,914 --> 00:22:56,207
you been caring for a sick man
298
00:22:56,375 --> 00:22:58,585
who doesn't seem
to have gotten you sick.
299
00:22:58,753 --> 00:23:00,962
Aren't you a wise fucking owl?
300
00:23:01,130 --> 00:23:04,758
Being as you have a gift for it,
301
00:23:04,925 --> 00:23:08,762
and I'm gonna have
sick people up to my hips,
302
00:23:08,929 --> 00:23:12,724
I was wondering if you might
wanna come back to camp.
303
00:23:13,934 --> 00:23:16,436
My best friend died.
304
00:23:20,107 --> 00:23:22,484
And he ain't coming back!
305
00:23:26,906 --> 00:23:29,491
Now will you help me?
306
00:23:29,658 --> 00:23:33,953
You can do your drinking
off work, like I do.
307
00:23:57,645 --> 00:23:59,646
Madam?
308
00:24:04,151 --> 00:24:05,819
Yes?
309
00:24:10,199 --> 00:24:11,741
How are you?
310
00:24:11,909 --> 00:24:15,328
Better, Mr. Farnum.
Thank you.
311
00:24:16,956 --> 00:24:18,998
I'm glad.
312
00:24:19,166 --> 00:24:21,501
How are you?
313
00:24:21,669 --> 00:24:23,920
Very well, thank you.
314
00:24:25,506 --> 00:24:27,257
Excuse me.
315
00:24:27,424 --> 00:24:29,467
- I brought more linens.
- Hmm.
316
00:24:29,635 --> 00:24:32,095
I'd heard someone threw up.
317
00:24:52,491 --> 00:24:55,368
Well, appears luck pinches out
318
00:24:55,536 --> 00:24:57,662
at this game even
quicker than prospecting.
319
00:24:57,830 --> 00:24:59,372
It can come back that quick too.
320
00:24:59,540 --> 00:25:02,709
Never weaken,
same as at the creek.
321
00:25:02,877 --> 00:25:06,504
You want to stop for a while,
Ellsworth? We can stop.
322
00:25:06,672 --> 00:25:10,550
What if my luck comes back?
Won't be here to reap the benefits.
323
00:25:10,718 --> 00:25:12,802
Maybe it'll a wait for ya.
324
00:25:12,970 --> 00:25:13,970
Of course too,
325
00:25:14,138 --> 00:25:16,431
maybe it won't, right, Joanie?
326
00:25:19,018 --> 00:25:22,562
Maybe you should stop for a while, honey.
You need to piss?
327
00:25:22,730 --> 00:25:24,689
Excuse me.
328
00:25:24,857 --> 00:25:27,192
Did I say that too polite, Cy?
329
00:25:27,359 --> 00:25:29,736
Go head off now.
330
00:25:31,155 --> 00:25:33,781
Eddie, take over the game.
331
00:25:33,949 --> 00:25:36,367
Push them bones my way, will ya?
332
00:25:36,535 --> 00:25:39,162
Place your bets, gentlemen.
Place your bets.
333
00:25:39,330 --> 00:25:42,415
All right, let's warm
the world back up now.
334
00:25:42,583 --> 00:25:44,459
New shooter coming out.
335
00:25:45,878 --> 00:25:48,588
Seven, the winner.
The winner is seven.
336
00:25:48,756 --> 00:25:51,257
You sure you don't want
to get on me, young man?
337
00:25:51,425 --> 00:25:54,093
Well, I might hazard a 20.
338
00:25:54,261 --> 00:25:55,845
All right now!
339
00:25:57,890 --> 00:25:59,599
Do not detain me.
340
00:26:01,101 --> 00:26:03,478
Seven, the winner is seven.
341
00:26:03,646 --> 00:26:05,438
Hot shooter!
342
00:26:05,606 --> 00:26:07,482
You can't keep an old man down!
343
00:26:07,650 --> 00:26:10,610
Wagons, westward bound!
344
00:26:10,778 --> 00:26:13,446
- It's a seven.
- You better get on me now.
345
00:26:13,614 --> 00:26:16,783
I got a meeting to go to
and I got a hot hand here!
346
00:26:16,951 --> 00:26:18,284
Hah!
347
00:26:18,452 --> 00:26:21,079
Money's out front, honey.
348
00:26:21,247 --> 00:26:22,914
Okay.
349
00:26:25,542 --> 00:26:28,127
Spots are coming out
all over his body.
350
00:26:28,295 --> 00:26:30,338
That don't decide how it ends.
351
00:26:30,506 --> 00:26:32,590
Joey was cherry.
352
00:26:32,758 --> 00:26:34,217
I know.
353
00:26:34,385 --> 00:26:36,594
He didn't want us
to do it till he knew how.
354
00:26:36,762 --> 00:26:39,347
You'd do better if the tricks
355
00:26:39,515 --> 00:26:41,724
didn't think looking at 'em
made you cry.
356
00:26:52,152 --> 00:26:53,820
Whoa, now.
357
00:28:02,765 --> 00:28:04,682
It's Johnny Burns, Reverend.
358
00:28:10,773 --> 00:28:12,565
Mr. Burns.
359
00:28:12,733 --> 00:28:15,777
- How are you?
- There's a meeting at The Gem.
360
00:28:15,944 --> 00:28:17,945
Mr. Swearengen thought
you'd wanna come too.
361
00:28:18,113 --> 00:28:19,739
At his saloon?
362
00:28:19,907 --> 00:28:21,324
Yes, sir.
363
00:28:22,534 --> 00:28:25,078
May I ask the meeting's purpose?
364
00:28:25,245 --> 00:28:27,580
Well, he don't get into that with me.
365
00:28:27,748 --> 00:28:29,540
All right, thank you.
366
00:28:29,708 --> 00:28:32,043
Tell Mr. Swearengen
I will be there.
367
00:28:32,211 --> 00:28:34,420
He's having me get fruit.
368
00:28:34,588 --> 00:28:36,881
I know that much.
369
00:28:37,049 --> 00:28:39,092
Fine.
370
00:28:44,390 --> 00:28:48,017
The three red hands
on the pony's flank
371
00:28:48,185 --> 00:28:50,269
was three men killed hand to hand.
372
00:28:50,437 --> 00:28:54,148
The red circle was
one killed on horseback.
373
00:28:54,316 --> 00:28:57,110
The white lines on the pony's legs
374
00:28:57,277 --> 00:28:59,237
was times that he's a'counted coup.
375
00:28:59,405 --> 00:29:02,281
With them, whether you mean
to kill your man
376
00:29:02,449 --> 00:29:04,117
after or you're just showing off,
377
00:29:04,284 --> 00:29:07,662
you hit 'em with a gun butt
or a stick or a club...
378
00:29:07,830 --> 00:29:11,290
that's counting coup.
That's why he come for you instead
379
00:29:11,458 --> 00:29:14,210
of picking you off with an arrow,
like he did your horse.
380
00:29:14,378 --> 00:29:16,295
Charlie.
381
00:29:16,463 --> 00:29:18,673
Ah, there you are.
382
00:29:21,552 --> 00:29:25,012
That was one bad hombre
you got by, Bullock.
383
00:29:25,180 --> 00:29:27,598
Bill's dead, Charlie.
384
00:29:32,271 --> 00:29:34,272
Of your own seeing?
385
00:29:35,691 --> 00:29:37,692
Yeah.
386
00:29:38,986 --> 00:29:41,154
I heard it spoke of two days ago,
387
00:29:41,321 --> 00:29:45,074
but as often as he wasn't before,
388
00:29:45,242 --> 00:29:47,493
I hoped he wasn't this time too.
389
00:29:48,787 --> 00:29:51,497
I was after the bastard who did it.
390
00:29:54,501 --> 00:29:56,043
Anything broke?
391
00:29:56,211 --> 00:29:58,087
No.
392
00:29:58,255 --> 00:30:01,007
Can you ride?
393
00:30:02,384 --> 00:30:04,260
Yeah.
394
00:30:04,428 --> 00:30:06,596
Let's get that cocksucker.
395
00:30:08,932 --> 00:30:10,850
We should dig a grave.
396
00:30:11,018 --> 00:30:14,437
I'd as soon not waste
the fucking time.
397
00:30:15,522 --> 00:30:17,565
It won't take long.
398
00:30:20,027 --> 00:30:22,111
You ain't doing him no favor.
399
00:30:22,279 --> 00:30:25,865
I mean his way to heaven's
above ground and looking west!
400
00:30:26,033 --> 00:30:28,826
Well, let's do that then.
401
00:30:33,040 --> 00:30:34,624
Don't you want to take
him over the ridge?
402
00:30:34,791 --> 00:30:37,335
This hole in the ground and put him
up there with his headless buddy?
403
00:30:37,503 --> 00:30:40,213
I mean, that's what you
nearly got killed for.
404
00:30:40,380 --> 00:30:42,798
Interfering with his
big fucking medicine,
405
00:30:42,966 --> 00:30:47,428
burying his fucking buddy
over the fucking ridge!
406
00:31:05,531 --> 00:31:08,032
Trixie did her work
and then some, Al.
407
00:31:08,200 --> 00:31:11,827
Must've put a double handful
of that dope down the widow's mouth.
408
00:31:11,995 --> 00:31:14,580
Did you happen to offer
on her gold claim?
409
00:31:14,748 --> 00:31:16,040
The moment was wrong.
410
00:31:16,208 --> 00:31:17,917
The dope had made
the widow randy.
411
00:31:19,419 --> 00:31:21,587
Lustful looks, heavy breathing,
412
00:31:21,755 --> 00:31:23,047
outthrust chest...
413
00:31:23,215 --> 00:31:24,966
the full catalog.
414
00:31:25,133 --> 00:31:27,510
Only hope you comported
yourself as a gentlemen.
415
00:31:27,678 --> 00:31:29,428
There was a child in the room.
416
00:31:29,596 --> 00:31:32,974
Peaches and pears
on the fucking bar.
417
00:31:33,141 --> 00:31:35,518
Spoon it out amongst
yourselves.
418
00:31:46,113 --> 00:31:48,197
First thing to say is...
419
00:31:49,825 --> 00:31:52,410
plague's in the fucking camp.
420
00:31:52,578 --> 00:31:54,787
Smallpox.
421
00:31:54,955 --> 00:31:57,123
Plague is spread by rats.
422
00:31:57,291 --> 00:31:59,083
I was raised calling it plague,
423
00:31:59,251 --> 00:32:00,960
but Doc wants that in reserve
424
00:32:01,128 --> 00:32:03,421
in case our luck holds
and the rats decide
425
00:32:03,589 --> 00:32:05,172
to descend on us too, hmm?
426
00:32:05,340 --> 00:32:08,342
But whatever you fucking call it,
427
00:32:08,510 --> 00:32:10,595
the point is for no one to raise
428
00:32:10,762 --> 00:32:12,972
their fucking dresses
over their heads.
429
00:32:13,140 --> 00:32:15,933
You... you wait it out.
430
00:32:16,101 --> 00:32:17,893
You outlast the cocksucker.
431
00:32:18,061 --> 00:32:20,354
I've outlasted several
fucking outbreaks.
432
00:32:20,522 --> 00:32:22,648
Is it pretty?
No, but it passes.
433
00:32:24,776 --> 00:32:29,030
So we need a place for them that get it...
to care for 'em and to keep 'em outta sight
434
00:32:29,197 --> 00:32:31,490
so people don't get
frightened and disgusted.
435
00:32:31,658 --> 00:32:35,119
Mr. Bullock and me will have lumber left
from putting our building up.
436
00:32:35,287 --> 00:32:39,832
Tent's a better impression...
emphasizes it's a passing phase.
437
00:32:40,000 --> 00:32:41,959
As far as a vaccine,
438
00:32:42,127 --> 00:32:45,171
one place we know has it
is Fort Kearney.
439
00:32:45,339 --> 00:32:47,882
- How do we know that?
- Off the fucking issue, Tom.
440
00:32:48,050 --> 00:32:49,383
Bismarck
441
00:32:49,551 --> 00:32:52,345
and Cheyenne
probably got it too.
442
00:32:52,512 --> 00:32:55,640
So we should send to all three places.
And as time's a factor,
443
00:32:55,807 --> 00:32:58,017
stagecoaches ain't
the right conveyance,
444
00:32:58,185 --> 00:33:00,686
so I suggest three groups
of horsemen, huh?
445
00:33:00,854 --> 00:33:03,230
Five riders to a group,
fend off the dirt worshippers.
446
00:33:03,398 --> 00:33:06,192
60 bucks a rider,
$10 in advance, 50 on return.
447
00:33:06,360 --> 00:33:09,362
Would be three times five times 60.
448
00:33:09,529 --> 00:33:11,030
$900 at the worst...
449
00:33:11,198 --> 00:33:13,240
assuming they all survive.
450
00:33:13,408 --> 00:33:15,910
Add in
for the vaccine and paying the doc,
451
00:33:16,078 --> 00:33:18,412
I would say $1500 is the target.
452
00:33:18,580 --> 00:33:21,165
I'm in for five.
453
00:33:21,333 --> 00:33:24,585
- 500.
- Two.
454
00:33:24,753 --> 00:33:26,879
- Two...
- You fucking kidding me, EB?
455
00:33:27,047 --> 00:33:28,422
...hundred-fifty.
456
00:33:28,590 --> 00:33:30,383
50 from Bullock & Star.
457
00:33:30,550 --> 00:33:32,093
You're all right.
458
00:33:33,512 --> 00:33:35,721
That 50 hits the target.
459
00:33:35,889 --> 00:33:38,683
I assume they'll be a public
announcement in "The Pioneer."
460
00:33:38,850 --> 00:33:42,019
Yeah, get a jump
on them fucking panic-mongers.
461
00:33:42,187 --> 00:33:45,022
Can you give me five minutes, Doc,
462
00:33:45,190 --> 00:33:46,899
after the meeting adjourns?
463
00:33:47,067 --> 00:33:49,735
Give some positive angle to it.
Vaccine's on its way
464
00:33:49,903 --> 00:33:52,238
or looks like it's the mild fucking type.
465
00:33:52,406 --> 00:33:56,117
It would also be useful
to avoid apocalyptic predictions.
466
00:33:56,284 --> 00:33:58,786
Nip that Sodom and Gomorrah shit
in the bud, huh?
467
00:33:58,954 --> 00:34:00,955
And stigmatizing the afflicted.
468
00:34:01,123 --> 00:34:04,959
Where will we locate the pest tent?
469
00:34:08,964 --> 00:34:11,757
I bought a lot at the end
of Chink's alley you can use.
470
00:34:11,925 --> 00:34:14,385
Gonna build a joint in future catering
471
00:34:14,553 --> 00:34:17,221
to the Celestials, ain't you?
You clever cocksucker.
472
00:34:17,389 --> 00:34:20,766
They are the fucking degenerate
gamblers among all the races.
473
00:34:20,934 --> 00:34:22,977
I'll see to recruiting the riders.
474
00:34:23,145 --> 00:34:25,479
$10 a rider advanced money.
475
00:34:25,647 --> 00:34:27,940
If I can get your John Hancock
476
00:34:28,108 --> 00:34:30,484
for the receipt of the 150...
477
00:34:33,405 --> 00:34:36,449
Fruit's up here,
anybody didn't get any.
478
00:34:40,120 --> 00:34:42,455
Oh, for Chrissake.
479
00:34:45,667 --> 00:34:47,126
All right, Reverend.
480
00:34:47,294 --> 00:34:49,795
Somebody get me something
to hold his jaw open.
481
00:34:49,963 --> 00:34:52,757
Here you go, Doc.
Fruit spoon, Doc.
482
00:34:52,924 --> 00:34:56,719
Not a fucking metal spoon, Johnny!
You'll break every tooth in his mouth.
483
00:34:56,887 --> 00:34:58,846
Here you go, Doc.
484
00:35:03,018 --> 00:35:06,061
Doc, I won't say it's pristine.
485
00:35:06,229 --> 00:35:08,731
All right, Reverend.
486
00:35:10,150 --> 00:35:12,234
You're doing better, Reverend.
487
00:35:16,865 --> 00:35:18,908
You ever see him do that?
488
00:35:20,827 --> 00:35:22,828
He's all right.
489
00:35:25,665 --> 00:35:28,417
Used to have a fucking
brother given to that.
490
00:35:28,585 --> 00:35:31,670
We'd make pennies off it
when it'd come over him in the street.
491
00:35:31,838 --> 00:35:33,506
Hey, Reverend,
492
00:35:33,673 --> 00:35:37,676
you could've just said "Amen."
493
00:35:52,192 --> 00:35:54,527
Quite the civic figure, Cy.
494
00:35:54,694 --> 00:35:58,364
That's me,
that's what I live for.
495
00:35:58,532 --> 00:36:00,533
How healthy did we
leave that prospector?
496
00:36:00,700 --> 00:36:03,702
- He'll be back.
- Fucking Joanie.
497
00:36:03,870 --> 00:36:06,539
Gotta crack out of turn.
498
00:36:06,706 --> 00:36:09,542
You still got an awful
smooth hand, young man.
499
00:36:09,709 --> 00:36:10,709
Yeah.
500
00:36:10,877 --> 00:36:12,878
Practice makes perfect, huh?
501
00:36:13,046 --> 00:36:16,799
Yeah, Cy. And you give
a good hand job yourself.
502
00:36:20,512 --> 00:36:24,265
Find out from Joanie how exposed
that redhead got to the kid.
503
00:36:24,432 --> 00:36:27,351
Anything else you want me
to ask you her for you?
504
00:36:27,519 --> 00:36:30,563
Eddie, if I talk to her right now,
I'll break her fucking jaw.
505
00:36:30,730 --> 00:36:34,608
And if we keep talking,
I'll break yours too.
506
00:36:49,082 --> 00:36:53,419
I take it I suffered some sort
of convulsion or seizure.
507
00:36:53,587 --> 00:36:56,297
Perhaps brought on
by irregular hours.
508
00:36:56,464 --> 00:36:58,757
Oh, I see. I suspect
you will soon be hanging up
509
00:36:58,925 --> 00:37:01,093
your shingle in
competition with me?
510
00:37:01,261 --> 00:37:04,638
- No, oh no no, sir.
- Mm.
511
00:37:04,806 --> 00:37:08,726
How did you feel before
the spell come on you?
512
00:37:08,894 --> 00:37:11,854
I noticed a peculiar smell in the air,
513
00:37:12,022 --> 00:37:14,273
as if something were burning.
514
00:37:14,441 --> 00:37:16,609
Is this the first time?
515
00:37:16,776 --> 00:37:19,278
No, the first episode
occurred several days ago
516
00:37:19,446 --> 00:37:21,614
after the service for Mr. Hickok.
517
00:37:21,781 --> 00:37:24,617
And any others between
that one and this?
518
00:37:24,784 --> 00:37:26,869
No.
519
00:37:27,037 --> 00:37:29,121
Follow my finger.
520
00:37:34,836 --> 00:37:38,255
Hmm, perhaps
I just need glasses.
521
00:37:38,423 --> 00:37:41,342
Merrick needs to see you
about the article.
522
00:37:41,509 --> 00:37:44,428
Prescribe this malingerer
a can of peaches
523
00:37:44,596 --> 00:37:46,764
and show him the fucking door.
524
00:37:51,144 --> 00:37:55,314
Am I clear to assist you
to tend to the sick?
525
00:37:55,482 --> 00:37:57,983
You are cleared, Reverend.
526
00:38:06,785 --> 00:38:09,203
What the fuck's wrong with you?
527
00:38:09,371 --> 00:38:11,664
I don't know.
528
00:38:11,831 --> 00:38:14,041
You better figure it the fuck out.
529
00:38:14,209 --> 00:38:17,419
'Cause this free-ride shit's coming
to a quick fucking halt.
530
00:38:19,297 --> 00:38:21,048
Free ride?
531
00:38:21,216 --> 00:38:23,217
What would you call it?
532
00:38:23,385 --> 00:38:25,678
I earn my way.
533
00:38:25,845 --> 00:38:28,222
How?
534
00:38:28,390 --> 00:38:31,350
Posing in expensive dresses
and breaking up the catfights?
535
00:38:31,518 --> 00:38:36,188
Taking trouble to steer the trade?
That don't pay the freight, honey.
536
00:38:36,356 --> 00:38:39,441
You're here to create
a fucking atmosphere.
537
00:38:39,609 --> 00:38:42,695
Fucking atmosphere
you create lately, "I'm sad."
538
00:38:42,862 --> 00:38:46,699
Then on your bad days,
"Oh, I'm so sad."
539
00:38:48,451 --> 00:38:50,119
Oh.
540
00:38:53,915 --> 00:38:55,833
What is it, sweetheart?
541
00:38:57,544 --> 00:38:59,920
I guess it's coming here.
542
00:39:00,088 --> 00:39:02,589
What's wrong with coming here?
543
00:39:02,757 --> 00:39:06,885
You never liked the river that much.
What's wrong with a fresh start?
544
00:39:07,053 --> 00:39:09,471
How it feels when there isn't one.
545
00:39:09,639 --> 00:39:11,557
Well, shit.
546
00:39:11,725 --> 00:39:14,560
Stay here, I'll bring
you back a fucking lollipop.
547
00:39:17,272 --> 00:39:20,774
Sorry I cracked on your play
with the prospector.
548
00:39:20,942 --> 00:39:24,278
Me and Eddie turned it
into a longer campaign.
549
00:39:24,446 --> 00:39:27,239
If he don't get plague,
it'll all have a happy end.
550
00:39:28,575 --> 00:39:30,951
My worry's you.
551
00:39:31,119 --> 00:39:33,579
And my concern's
552
00:39:33,747 --> 00:39:36,790
feelings of fucking affection.
553
00:39:38,376 --> 00:39:40,252
Shut up, Cy.
554
00:39:40,420 --> 00:39:42,755
Work on believing it, Joanie.
555
00:39:47,927 --> 00:39:51,847
That's the way I always want
to touch you, just like that.
556
00:39:54,601 --> 00:39:57,352
Don't make me do it different.
557
00:40:10,241 --> 00:40:12,826
"Two cases of the smallpox
558
00:40:12,994 --> 00:40:16,121
have been diagnosed in our camp
by Dr. Amos Cochran."
559
00:40:16,289 --> 00:40:18,332
Hey, Doc!
560
00:40:24,881 --> 00:40:26,673
Get the Amos outta there!
561
00:40:26,841 --> 00:40:28,342
Scratch Amos.
562
00:40:28,510 --> 00:40:31,678
"At Dr. Cochran's suggestion
a pest tent,
563
00:40:31,846 --> 00:40:36,600
endowed by the generous
retailers of our fine community,
564
00:40:36,768 --> 00:40:39,728
is being erected for the afflicted
on the south end,
565
00:40:39,896 --> 00:40:43,023
and riders dispatched
to secure a vaccine."
566
00:40:43,191 --> 00:40:44,733
Maybe you should add there,
567
00:40:44,901 --> 00:40:47,569
"They're already probably
on their way back."
568
00:40:48,988 --> 00:40:50,989
Excuse me.
569
00:40:51,157 --> 00:40:56,495
"'The Pioneer' has been assured
of their imminent return."
570
00:40:56,663 --> 00:40:58,205
That's catchier.
571
00:40:58,373 --> 00:41:00,833
"Thanks also to
the aforementioned merchants,
572
00:41:01,000 --> 00:41:04,837
- the vaccine will be distributed gratis."
- Free gratis.
573
00:41:05,004 --> 00:41:08,173
Free gratis is a redundancy.
574
00:41:08,341 --> 00:41:11,343
Does that mean repeats itself?
575
00:41:11,511 --> 00:41:13,929
Then leave gratis out.
576
00:41:15,014 --> 00:41:19,101
What luck for me, Al, that you have
such a keen editorial sense.
577
00:41:19,269 --> 00:41:21,979
Free. Distributed free.
578
00:41:22,147 --> 00:41:23,689
Period.
579
00:41:25,316 --> 00:41:28,527
It will take me some
time to reset the type.
580
00:41:28,695 --> 00:41:30,154
Yeah, hurry up.
581
00:41:30,321 --> 00:41:32,364
Excuse me.
582
00:41:32,532 --> 00:41:34,199
Al.
583
00:41:39,038 --> 00:41:42,499
Thanks for not putting the stink
on me before with the others
584
00:41:42,667 --> 00:41:44,960
over that Fort Kearney business.
585
00:41:45,128 --> 00:41:46,962
Sure.
586
00:41:50,508 --> 00:41:51,925
I'm back.
587
00:41:52,093 --> 00:41:54,052
Your room has been re-rented!
588
00:41:54,220 --> 00:41:56,263
Fuck you and fuck the rooms you rent.
589
00:41:56,431 --> 00:41:59,057
I'm calling on the widow
and the little one in her care.
590
00:41:59,225 --> 00:42:02,186
And if I was you,
or any cocksucker with you,
591
00:42:02,353 --> 00:42:03,562
I wouldn't try to stop me.
592
00:42:03,730 --> 00:42:06,190
- Be brief.
- Be fucked!
593
00:42:08,318 --> 00:42:10,027
Her gutter mouth
594
00:42:10,195 --> 00:42:12,070
and the widow in an opium stupor...
595
00:42:12,238 --> 00:42:15,824
a conversation for the ages.
596
00:42:33,134 --> 00:42:34,885
Hey, fucknut!
597
00:42:35,053 --> 00:42:37,262
What you got in that suitcase?
598
00:42:37,430 --> 00:42:38,972
Millinery samples,
599
00:42:39,140 --> 00:42:41,225
if it concerns you at all.
600
00:42:41,392 --> 00:42:44,269
Millinery samples,
ain't that just perfect!
601
00:42:44,437 --> 00:42:46,855
Some women...
602
00:42:47,023 --> 00:42:49,441
take the trouble to make
a decent appearance.
603
00:42:49,609 --> 00:42:52,069
Well, for your
information, Mr. Millinery-
604
00:42:52,237 --> 00:42:55,530
sample-suitcase cocksucker,
you're staying in the former room
605
00:42:55,698 --> 00:42:57,950
of someone you ain't fit
to lick the boots of!
606
00:42:58,117 --> 00:43:00,118
Wild Bill Hickok.
607
00:43:00,286 --> 00:43:02,579
I paid $2 a day extra.
608
00:43:05,375 --> 00:43:07,709
Had you any connection to Wild Bill?
609
00:43:10,296 --> 00:43:13,465
Good luck with your
fucking day selling hats.
610
00:43:17,470 --> 00:43:18,845
It's Jane!
611
00:43:21,432 --> 00:43:24,142
Oh my God.
612
00:43:24,310 --> 00:43:26,478
Hello, Jane.
613
00:43:26,646 --> 00:43:28,647
Look at you.
614
00:43:28,815 --> 00:43:30,983
Listen to you.
Oh my God in heaven.
615
00:43:34,445 --> 00:43:36,154
I'm Trixie.
616
00:43:36,322 --> 00:43:38,448
I think I've seen you.
617
00:43:38,616 --> 00:43:40,242
At The Gem.
618
00:43:40,410 --> 00:43:42,286
Yeah.
619
00:43:42,453 --> 00:43:44,329
Maybe that's where.
620
00:43:50,795 --> 00:43:52,754
You look like shit.
621
00:43:54,674 --> 00:43:56,508
Oh, owe you a penny.
622
00:43:56,676 --> 00:43:58,677
I'm better.
623
00:43:58,845 --> 00:44:02,639
I was so sorry to hear
about Mr. Hickok.
624
00:44:02,807 --> 00:44:04,725
Yeah.
625
00:44:07,103 --> 00:44:10,355
You oughtta get your husband
outta that creek.
626
00:44:10,523 --> 00:44:14,609
As soon as I feel just a little better.
627
00:44:15,737 --> 00:44:20,365
Anyways, I'm glad
to see this little one
628
00:44:20,533 --> 00:44:24,119
in good condition
and talking, to boot.
629
00:44:24,287 --> 00:44:26,204
Come see her all the time.
630
00:44:26,372 --> 00:44:29,666
Nah, I'm a fucking drunk.
631
00:44:33,338 --> 00:44:35,756
I might be seeing to sick people.
632
00:44:35,923 --> 00:44:38,258
But I'm gonna keep
633
00:44:38,426 --> 00:44:42,346
this exact recollection
of your lovely mug.
634
00:44:42,513 --> 00:44:45,932
And put a penny aside
every time I curse.
635
00:44:46,100 --> 00:44:48,727
And that is my promise to you,
636
00:44:48,895 --> 00:44:51,813
and me too. We'll see each other
again down the road.
637
00:45:06,788 --> 00:45:09,206
- Gentlemen...
- Well, let's see it.
638
00:45:09,374 --> 00:45:12,250
Or should I say,
my fellow authors?
639
00:45:13,753 --> 00:45:15,212
I'm done in there!
640
00:45:15,380 --> 00:45:17,130
Where would the doc
have got to?
641
00:45:17,298 --> 00:45:19,299
South end of Chinaman's alley.
642
00:45:27,433 --> 00:45:29,393
They'll get me there.
643
00:45:31,521 --> 00:45:33,939
I think maybe it should
have a question mark.
644
00:45:34,107 --> 00:45:36,441
"The plague in Deadwood?"
645
00:45:36,609 --> 00:45:37,818
The type is set.
646
00:45:37,985 --> 00:45:39,945
You're reading
the definitive edition.
647
00:45:42,615 --> 00:45:44,282
Let's run it.
648
00:45:47,495 --> 00:45:49,496
Nice working with you.
649
00:46:04,095 --> 00:46:06,430
Take him right over here.
650
00:46:13,438 --> 00:46:14,938
It's all right to breathe,
651
00:46:15,106 --> 00:46:16,940
just turn your head
away from him.
652
00:46:17,108 --> 00:46:19,609
Okay, Doc.
653
00:46:19,777 --> 00:46:21,278
All right.
654
00:46:21,446 --> 00:46:23,238
Roll him over on his side.
655
00:46:25,324 --> 00:46:28,076
Turn him back this way.
That's it.
656
00:46:30,329 --> 00:46:32,372
All right, thank you, fellas.
657
00:46:32,540 --> 00:46:34,416
Bye, Doc.
658
00:46:37,587 --> 00:46:39,504
It's all right, son.
659
00:46:39,672 --> 00:46:41,256
It's going to be all right.
660
00:46:44,135 --> 00:46:46,678
Hey!
661
00:46:46,846 --> 00:46:49,264
Hey, somebody!
662
00:46:53,436 --> 00:46:56,480
Are you sure
you're up to this?
663
00:46:57,899 --> 00:46:59,816
Oh yes.
664
00:46:59,984 --> 00:47:02,027
I'm right where
I'm supposed to be.
665
00:47:15,958 --> 00:47:17,918
Here's another one for you.
666
00:47:18,085 --> 00:47:19,711
So I see.
667
00:47:21,005 --> 00:47:23,924
You already been exposed,
you wanna follow him in?
668
00:47:24,091 --> 00:47:26,092
I might.
669
00:48:55,099 --> 00:48:59,561
"'The Pioneer' was assured
of their imminent return."
670
00:49:01,606 --> 00:49:03,565
I'll believe it when I see it.
671
00:49:05,026 --> 00:49:07,819
"Imminent return" is one
of my contributions
672
00:49:07,987 --> 00:49:10,822
to the fucking article.
The idea for that phrase.
673
00:49:14,702 --> 00:49:16,995
"Pest tent being
erected at the south..."
674
00:49:17,163 --> 00:49:19,414
What about that fucking Tolliver
675
00:49:19,582 --> 00:49:21,708
buying up property on the QT, huh?
676
00:49:21,876 --> 00:49:24,210
We're lucky we was
struggling with this shit
677
00:49:24,378 --> 00:49:26,504
when he made the offer
to loan out the lot.
678
00:49:26,672 --> 00:49:29,549
Nonetheless, it says the man sees
the possibilities of the things.
679
00:49:29,717 --> 00:49:31,468
I mean, to come up
at this fucking juncture
680
00:49:31,636 --> 00:49:34,763
with the idea of creating an emporium
for the fucking Chinks
681
00:49:34,930 --> 00:49:38,224
takes brass fucking balls
and a long-term vision for the future.
682
00:49:41,062 --> 00:49:43,313
Merrick.
683
00:49:43,481 --> 00:49:46,107
Merrick wanted
to put here "gratis."
684
00:49:46,275 --> 00:49:47,901
Now is the idea
685
00:49:48,069 --> 00:49:51,529
to inform your reader or make him
feel like a fucking dunce?
686
00:49:51,697 --> 00:49:53,198
I had him put "free."
687
00:49:53,366 --> 00:49:56,534
Don't see why the fuck he doesn't
have news of the baseball.
688
00:49:56,702 --> 00:49:59,204
That new league started
a team in Chicago.
689
00:50:00,873 --> 00:50:03,416
Different path taken
690
00:50:03,584 --> 00:50:05,335
at certain forks in the road,
691
00:50:05,503 --> 00:50:07,962
who knows what kind
of a joint we'd be in now?
692
00:50:08,130 --> 00:50:11,424
Of course, truth is,
as a base of operations,
693
00:50:11,592 --> 00:50:15,053
you cannot beat a fucking saloon.
694
00:50:17,431 --> 00:50:19,599
Ah!
695
00:50:29,902 --> 00:50:33,154
♪ I'm taken down
with the fever ♪
696
00:50:33,322 --> 00:50:35,907
♪ And it won't let me sleep ♪
697
00:50:38,244 --> 00:50:41,246
♪ I'm taken down
with the fever ♪
698
00:50:41,414 --> 00:50:44,332
♪ And it won't let me sleep ♪
699
00:50:45,918 --> 00:50:48,753
♪ It was about 3:00 ♪
700
00:50:48,921 --> 00:50:51,965
♪ Before he would let me be ♪
701
00:50:54,093 --> 00:50:57,053
♪ I wish somebody ♪
702
00:50:57,221 --> 00:51:00,348
♪ Would come and drive
my fever away ♪
703
00:51:02,226 --> 00:51:05,186
♪ I wish somebody ♪
704
00:51:05,354 --> 00:51:08,022
♪ Come drive my fever away ♪
705
00:51:09,442 --> 00:51:13,111
♪ This fever I'm havin' ♪
706
00:51:13,279 --> 00:51:16,406
♪ Sho' is in my way. ♪
51149
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.