Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,493 --> 00:00:46,013
(Dark Hole)
2
00:00:55,220 --> 00:00:58,830
(All characters, organizations, places, and events are fictional.)
3
00:01:03,700 --> 00:01:05,700
(Get here soon, Hwa Sun. I'll be waiting with Do Yoon.)
4
00:01:11,841 --> 00:01:13,441
Get here soon, Hwa Sun.
5
00:01:14,011 --> 00:01:16,380
I'll be waiting with Do Yoon.
6
00:01:24,950 --> 00:01:26,051
Hyun Ho!
7
00:01:51,251 --> 00:01:53,051
Do Yoon's gone.
8
00:01:53,111 --> 00:01:54,150
What?
9
00:01:59,320 --> 00:02:00,561
Do Yoon!
10
00:02:02,820 --> 00:02:04,161
Where is Do Yoon?
11
00:02:22,340 --> 00:02:23,751
(Muji Chemical)
12
00:02:31,820 --> 00:02:32,820
(Plant 1)
13
00:02:42,331 --> 00:02:43,370
(When heavy lifting)
14
00:02:43,870 --> 00:02:44,870
(Check safety first! Clean up after!)
15
00:02:47,740 --> 00:02:48,801
(When heavy lifting)
16
00:02:52,810 --> 00:02:54,680
- Are you okay? - Hwa Sun.
17
00:02:58,981 --> 00:03:00,180
Is it Dong Rim?
18
00:03:00,451 --> 00:03:03,051
I saw a sign that said "Muji Chemical Plant".
19
00:03:04,150 --> 00:03:06,451
There were liquid nitrogen tanks around.
20
00:03:06,921 --> 00:03:09,391
Muji Chemical is in the industrial complex.
21
00:03:09,490 --> 00:03:11,990
Yes. There was a leak last year.
22
00:03:12,060 --> 00:03:13,301
I was there.
23
00:03:13,361 --> 00:03:16,231
Why did it go where its weakness is?
24
00:03:16,301 --> 00:03:17,930
It can't be toying with us.
25
00:03:18,131 --> 00:03:20,071
It's giving us hope...
26
00:03:20,271 --> 00:03:22,301
to crush it before our eyes.
27
00:03:23,240 --> 00:03:26,210
That means that place is a trap.
28
00:03:26,611 --> 00:03:28,740
If we go there, we could end up...
29
00:03:28,810 --> 00:03:32,011
That's where Do Yoon is. I have to go.
30
00:03:33,680 --> 00:03:35,851
We'll go with you. Let's go, Soon Il.
31
00:03:36,521 --> 00:03:37,750
Let me go with you.
32
00:03:38,220 --> 00:03:41,291
Stop. Officer Cho, how many times do I need to tell you?
33
00:03:41,361 --> 00:03:43,021
You're not alone.
34
00:03:43,090 --> 00:03:45,590
Just stay here and protect your wife and kids.
35
00:03:45,690 --> 00:03:46,701
But I'm also...
36
00:03:46,701 --> 00:03:48,831
Someone needs to stay and protect the people here.
37
00:03:52,400 --> 00:03:53,470
Officer.
38
00:03:54,701 --> 00:03:55,701
Here.
39
00:03:57,440 --> 00:04:00,481
You need this to prevent the monster from attacking you.
40
00:04:02,210 --> 00:04:05,981
Thank you. I promise I'll bring Do Yoon back.
41
00:04:06,821 --> 00:04:07,881
Don't worry.
42
00:04:09,150 --> 00:04:10,150
Let's go.
43
00:04:24,271 --> 00:04:27,171
(Dark Hole)
44
00:04:27,240 --> 00:04:28,641
(Do not enter, Wet paint)
45
00:04:29,771 --> 00:04:31,641
(Final episode)
46
00:05:07,910 --> 00:05:09,210
- Soon Il. - Tae Han!
47
00:05:14,550 --> 00:05:16,251
Soon Il! Are you okay?
48
00:05:24,530 --> 00:05:27,261
You darn leech.
49
00:05:27,331 --> 00:05:29,360
Leave me alone.
50
00:05:30,100 --> 00:05:32,001
The guy driving the motorcycle...
51
00:05:32,431 --> 00:05:35,340
suddenly showed up out of nowhere.
52
00:05:43,610 --> 00:05:45,811
Why are you blaming me...
53
00:05:46,210 --> 00:05:49,121
for your brother's death?
54
00:05:49,420 --> 00:05:52,920
If you find out anything, please give me a call.
55
00:05:53,561 --> 00:05:55,290
He's the dead kid's older brother.
56
00:05:55,561 --> 00:05:58,191
He'll follow you to no end. What'll you do now?
57
00:05:58,761 --> 00:05:59,931
What do you think?
58
00:06:00,501 --> 00:06:02,100
I'll make him stop following me.
59
00:06:02,831 --> 00:06:07,571
It's Yoo Tae Han. Say that he took a bribe.
60
00:06:07,871 --> 00:06:09,040
That's all you have to do.
61
00:06:09,100 --> 00:06:10,100
How did it go?
62
00:06:10,571 --> 00:06:11,970
What's there to ask?
63
00:06:13,170 --> 00:06:14,741
- I got fired. - I'm sorry.
64
00:06:15,110 --> 00:06:16,441
I'm really sorry.
65
00:06:18,550 --> 00:06:19,910
So you're saying...
66
00:06:20,720 --> 00:06:22,681
you killed my brother?
67
00:07:00,491 --> 00:07:01,590
You little...
68
00:07:02,860 --> 00:07:04,090
Let me ask you again.
69
00:07:04,730 --> 00:07:06,261
Did you kill Kang Soo?
70
00:07:07,131 --> 00:07:10,001
Yes, I killed him.
71
00:07:11,970 --> 00:07:14,701
Why? Do you want me to kill you too?
72
00:07:25,881 --> 00:07:26,920
(Fireplug)
73
00:07:43,360 --> 00:07:44,431
I found it.
74
00:07:57,150 --> 00:07:58,150
Get in!
75
00:08:04,991 --> 00:08:05,991
Are you okay?
76
00:08:09,460 --> 00:08:10,460
I'm sorry.
77
00:08:14,860 --> 00:08:16,970
- Are there weapons at the station? - Yes.
78
00:08:17,230 --> 00:08:19,230
It the hunting season, so there should be a few shotguns.
79
00:08:19,300 --> 00:08:21,400
Let's go there first. Hurry.
80
00:08:21,470 --> 00:08:22,470
Okay.
81
00:08:48,730 --> 00:08:49,900
Dong Rim?
82
00:08:52,900 --> 00:08:55,470
Dong Rim, please stop.
83
00:08:55,641 --> 00:08:57,670
Let's go back to the detective.
84
00:08:59,011 --> 00:09:00,271
Don't worry.
85
00:09:00,780 --> 00:09:03,280
Once the detective gets here,
86
00:09:04,311 --> 00:09:07,050
you and this girl will be useless to me.
87
00:09:07,480 --> 00:09:11,090
No! Detective Lee is going to save me and Dong Rim.
88
00:09:17,891 --> 00:09:21,131
Kid, that detective is mine.
89
00:09:22,160 --> 00:09:24,430
I'm going to leave this weak body...
90
00:09:24,871 --> 00:09:27,040
and enter hers.
91
00:09:27,241 --> 00:09:28,341
No, don't!
92
00:09:33,471 --> 00:09:34,481
Don't do it.
93
00:09:47,891 --> 00:09:49,261
What do you think you're doing?
94
00:09:52,530 --> 00:09:55,231
Do Yoon, hurry up and run away.
95
00:09:55,631 --> 00:09:56,660
Shut your mouth.
96
00:09:57,731 --> 00:09:59,570
You and I are one now.
97
00:09:59,930 --> 00:10:01,400
You can't reject me.
98
00:11:12,040 --> 00:11:13,741
(Muji Chemical)
99
00:11:35,300 --> 00:11:37,400
(Police)
100
00:11:53,280 --> 00:11:54,280
Here.
101
00:11:55,981 --> 00:11:56,981
Bullets.
102
00:11:57,790 --> 00:11:58,790
Take this.
103
00:12:00,621 --> 00:12:03,160
Do you think we'll be able to find that kid?
104
00:12:04,091 --> 00:12:05,261
We have to find her.
105
00:12:07,601 --> 00:12:08,601
We're good. Let's go.
106
00:12:08,761 --> 00:12:09,800
Let's get going.
107
00:12:31,690 --> 00:12:33,690
(Muji Chemical)
108
00:12:33,861 --> 00:12:35,091
(Muji Chemical)
109
00:13:01,420 --> 00:13:02,550
(Plant 1)
110
00:13:09,420 --> 00:13:10,491
This way.
111
00:13:34,521 --> 00:13:35,981
The electricity's on.
112
00:13:38,550 --> 00:13:40,251
There must be survivors here.
113
00:14:08,751 --> 00:14:10,021
There's someone here.
114
00:14:11,021 --> 00:14:12,221
Are you sure it's not a mutant?
115
00:14:12,290 --> 00:14:13,891
He was wearing a gas mask.
116
00:14:13,961 --> 00:14:16,790
He may have seen Do Yoon. We must catch him and ask him.
117
00:14:20,160 --> 00:14:21,361
- That way! - Okay.
118
00:14:25,170 --> 00:14:27,131
Hey! Stop there!
119
00:14:34,080 --> 00:14:35,280
Hey, you wearing the gas mask!
120
00:14:51,091 --> 00:14:52,891
Hey, give me a break!
121
00:14:55,761 --> 00:14:58,271
(Keep doors closed to maintain the temperature and humidity.)
122
00:15:05,741 --> 00:15:07,040
(When heavy lifting)
123
00:15:10,981 --> 00:15:12,150
(Check safety before! Clean up after!)
124
00:15:20,290 --> 00:15:21,521
(When heavy lifting)
125
00:15:52,391 --> 00:15:55,160
(Mechanical Room, Authorized personnel only)
126
00:16:04,271 --> 00:16:06,570
Take it easy, will you?
127
00:16:08,300 --> 00:16:09,300
Stop.
128
00:16:09,670 --> 00:16:10,841
Gosh, I'm out of breath.
129
00:16:10,971 --> 00:16:12,511
Don't shoot me.
130
00:16:14,511 --> 00:16:15,580
Take off your mask.
131
00:16:21,021 --> 00:16:23,351
Wait a second. It was a kid?
132
00:16:23,550 --> 00:16:26,391
I'm not a mutant.
133
00:16:26,920 --> 00:16:28,391
Then why were you following us?
134
00:16:28,461 --> 00:16:31,430
I wanted to make sure you were good guys.
135
00:16:32,530 --> 00:16:33,731
Get up.
136
00:16:34,530 --> 00:16:37,030
- What? - I won't shoot you. Get up.
137
00:16:44,570 --> 00:16:47,141
- How old are you? - I'm 19.
138
00:16:48,910 --> 00:16:50,341
Are you alone here?
139
00:16:53,381 --> 00:16:56,920
I've been alone here the whole time.
140
00:16:58,150 --> 00:16:59,920
"Compliment".
141
00:17:00,690 --> 00:17:02,491
"Compliment".
142
00:17:02,790 --> 00:17:03,961
An expression of praise.
143
00:17:04,461 --> 00:17:07,501
"Compliment". An expression of praise.
144
00:17:08,060 --> 00:17:09,530
An expression of admiration.
145
00:17:14,440 --> 00:17:15,601
Min Gyu.
146
00:17:16,300 --> 00:17:17,971
You're studying again?
147
00:17:18,611 --> 00:17:20,341
My exam is coming up soon.
148
00:17:20,410 --> 00:17:22,040
Do you need anything?
149
00:17:22,711 --> 00:17:25,910
You'll have to work by yourself today.
150
00:17:26,050 --> 00:17:27,310
By myself?
151
00:17:36,920 --> 00:17:39,830
Min Gyu, radio in if anything's up, okay?
152
00:17:42,300 --> 00:17:43,361
Yes, sir.
153
00:17:54,880 --> 00:17:57,711
Sir, the lights have gone out here.
154
00:18:00,850 --> 00:18:04,120
Sir, can you hear me?
155
00:18:05,451 --> 00:18:08,620
- Run! - What's going on?
156
00:18:08,691 --> 00:18:10,820
- Hurry! - Run, everyone!
157
00:18:11,030 --> 00:18:12,961
- Get out of here! - Run!
158
00:18:31,880 --> 00:18:35,921
(GPS malfunction)
159
00:18:36,080 --> 00:18:37,120
(Muji Chemical)
160
00:18:40,491 --> 00:18:42,090
You're the one who picked up the drone, right?
161
00:18:44,021 --> 00:18:45,191
Well, yes.
162
00:18:46,060 --> 00:18:47,761
Was it yours?
163
00:18:48,830 --> 00:18:51,501
I thought it was sent by the rescue team.
164
00:18:52,901 --> 00:18:56,600
Anyway, I'm impressed that a young boy like you survived alone.
165
00:18:58,671 --> 00:19:00,011
Have you seen...
166
00:19:00,981 --> 00:19:02,681
a little girl around here?
167
00:19:03,711 --> 00:19:05,080
Well...
168
00:19:06,711 --> 00:19:09,050
The CCTV in the security office was too blurry,
169
00:19:09,921 --> 00:19:12,390
so I couldn't tell whether it was a boy or a girl,
170
00:19:13,421 --> 00:19:15,421
but I did see a little kid.
171
00:19:16,590 --> 00:19:18,590
- The security office? - Tae Han, where are you?
172
00:19:22,560 --> 00:19:23,961
I caught the guy.
173
00:19:24,030 --> 00:19:26,901
He says he's seen Do Yoon on the CCTV in the security office.
174
00:19:27,030 --> 00:19:28,370
Where are you?
175
00:19:29,300 --> 00:19:30,870
I'm outside the Mechanical Room.
176
00:19:31,171 --> 00:19:33,171
I've found a trace of Do Yoon.
177
00:19:33,241 --> 00:19:34,840
I'll be right there.
178
00:19:34,911 --> 00:19:36,280
No, Tae Han.
179
00:19:36,941 --> 00:19:38,981
Please go and check the CCTV instead.
180
00:19:39,050 --> 00:19:40,850
See if you can find Do Yoon.
181
00:19:40,921 --> 00:19:42,921
Then we'll head to the security office.
182
00:19:43,951 --> 00:19:45,050
Be careful.
183
00:19:45,390 --> 00:19:46,390
Okay.
184
00:19:47,221 --> 00:19:52,191
(Mechanical Room, Authorized personnel only)
185
00:20:23,407 --> 00:20:24,837
It's here.
186
00:22:06,806 --> 00:22:09,046
Do Yoon, come here.
187
00:22:09,107 --> 00:22:10,246
Hwa Sun!
188
00:22:15,617 --> 00:22:16,816
Are you okay?
189
00:22:18,117 --> 00:22:20,256
- Are you hurt? - No.
190
00:22:31,536 --> 00:22:32,536
Let's go.
191
00:22:35,806 --> 00:22:36,806
Hurry.
192
00:22:49,046 --> 00:22:50,087
Do Yoon.
193
00:22:50,187 --> 00:22:51,587
Do Yoon, are you all right?
194
00:23:04,667 --> 00:23:05,667
Let's go.
195
00:23:22,486 --> 00:23:24,887
Tae Han. I found Do Yoon.
196
00:23:25,716 --> 00:23:26,716
Where are you now?
197
00:23:29,026 --> 00:23:30,387
(Radial Tube Workroom)
198
00:23:31,427 --> 00:23:33,056
I'm in the radial tube workroom.
199
00:23:34,427 --> 00:23:36,566
How do I get to where you are?
200
00:23:38,296 --> 00:23:39,296
There they are.
201
00:23:40,137 --> 00:23:42,607
- We see you. - If they turn left then turn right,
202
00:23:42,707 --> 00:23:44,536
they'll see the emergency stairs to the third floor.
203
00:23:44,607 --> 00:23:46,476
Go to the left and turn a corner.
204
00:23:46,806 --> 00:23:48,246
You'll see an emergency exit.
205
00:23:51,847 --> 00:23:53,076
(Restricted Area)
206
00:23:58,016 --> 00:23:59,016
What was that?
207
00:24:01,887 --> 00:24:02,887
What now?
208
00:24:03,587 --> 00:24:06,197
Hey. Hey! Tae Han!
209
00:24:11,597 --> 00:24:12,697
Stay here.
210
00:24:13,566 --> 00:24:15,137
You're coming back, right?
211
00:24:15,407 --> 00:24:16,566
I'll be back.
212
00:24:19,637 --> 00:24:21,776
Don't come outside, okay?
213
00:24:21,847 --> 00:24:22,847
Okay.
214
00:25:31,476 --> 00:25:32,647
2 times 1 is 2.
215
00:25:33,516 --> 00:25:34,587
2 times 2 is 4.
216
00:25:35,786 --> 00:25:37,046
2 times 3 is 6.
217
00:25:37,486 --> 00:25:38,887
2 times 4 is 8.
218
00:25:39,516 --> 00:25:40,917
2 times 5 is 10.
219
00:25:44,326 --> 00:25:45,756
2 times 6 is 12.
220
00:25:46,556 --> 00:25:47,556
2 times...
221
00:25:56,407 --> 00:25:57,506
Over here!
222
00:26:47,286 --> 00:26:48,286
Hwa Sun.
223
00:26:52,897 --> 00:26:53,957
Where's Do Yoon?
224
00:26:54,597 --> 00:26:56,627
She's hiding. This way.
225
00:27:01,066 --> 00:27:02,066
Are you okay?
226
00:27:35,667 --> 00:27:37,066
How is this possible?
227
00:27:44,107 --> 00:27:45,947
What did you do to Dong Rim?
228
00:27:46,516 --> 00:27:48,486
She chose me.
229
00:27:48,947 --> 00:27:50,187
You should accept me too.
230
00:27:50,246 --> 00:27:52,016
You are the one I want.
231
00:27:52,417 --> 00:27:55,526
Then I will let everyone else live.
232
00:27:57,957 --> 00:28:00,026
You may have duped the others but not me.
233
00:28:00,226 --> 00:28:02,397
I know what you are!
234
00:28:02,496 --> 00:28:05,867
Do you think you survived this long because of your abilities?
235
00:28:05,937 --> 00:28:07,367
You're mistaken.
236
00:28:07,566 --> 00:28:10,536
I let you live.
237
00:28:14,776 --> 00:28:15,776
Han Dong Rim!
238
00:28:27,117 --> 00:28:28,187
Dong Rim.
239
00:28:29,657 --> 00:28:31,157
I know you hear me.
240
00:28:35,226 --> 00:28:36,296
Dong Rim.
241
00:28:37,796 --> 00:28:39,296
Get out of there.
242
00:28:43,566 --> 00:28:44,776
Dong Rim!
243
00:28:46,506 --> 00:28:47,506
Do Yoon.
244
00:28:48,207 --> 00:28:50,377
Dong Rim. Don't do it.
245
00:28:52,147 --> 00:28:53,147
Please.
246
00:28:55,216 --> 00:28:57,187
Don't do this. Please don't.
247
00:29:05,927 --> 00:29:07,397
Aren't you going to eat?
248
00:29:07,457 --> 00:29:09,627
I'm fine. Go ahead.
249
00:29:11,837 --> 00:29:13,437
My mom once told me...
250
00:29:13,496 --> 00:29:16,006
whoever you share food with becomes your family.
251
00:29:17,407 --> 00:29:18,536
Family?
252
00:29:19,877 --> 00:29:21,647
So please eat some.
253
00:29:27,647 --> 00:29:30,986
Why didn't you turn into a mutant?
254
00:29:31,046 --> 00:29:34,826
Because there were lots of people who hoped...
255
00:29:37,127 --> 00:29:38,496
that I wouldn't change.
256
00:29:38,556 --> 00:29:41,026
I don't have people like that around me.
257
00:29:41,097 --> 00:29:42,326
You have me.
258
00:29:44,066 --> 00:29:47,167
Dong Rim. I don't want you to change.
259
00:29:47,697 --> 00:29:48,937
I'll help you.
260
00:29:49,667 --> 00:29:50,667
Okay?
261
00:29:52,040 --> 00:29:53,509
Just because you hate people...
262
00:29:54,712 --> 00:29:56,813
and want to kill them...
263
00:29:57,546 --> 00:29:59,617
doesn't make you a monster.
264
00:30:01,046 --> 00:30:04,087
What do you think is the case for me?
265
00:30:05,056 --> 00:30:08,587
I believe you're the same as the detective.
266
00:30:12,796 --> 00:30:14,056
Thank you.
267
00:30:31,329 --> 00:30:32,329
Are you okay?
268
00:30:48,697 --> 00:30:49,697
Soon Il.
269
00:30:50,966 --> 00:30:52,637
- Soon Il! - Okay, hang on.
270
00:31:02,667 --> 00:31:03,936
(Police)
271
00:31:05,676 --> 00:31:07,607
Are you all okay?
272
00:31:08,276 --> 00:31:09,347
What about the monster?
273
00:31:09,547 --> 00:31:11,417
We barely got away,
274
00:31:11,476 --> 00:31:13,617
but I don't know how much longer we can resist.
275
00:31:14,216 --> 00:31:15,847
We found Do Yoon.
276
00:31:15,917 --> 00:31:18,317
Let's go back to the hospital.
277
00:31:19,016 --> 00:31:20,716
It will come after us again.
278
00:31:20,786 --> 00:31:22,456
We must end it here.
279
00:31:22,526 --> 00:31:23,627
Can you...
280
00:31:24,456 --> 00:31:27,857
tell me where the liquid nitrogen is?
281
00:31:28,367 --> 00:31:31,367
All our supply's in Plant Three,
282
00:31:31,436 --> 00:31:33,597
but the circuit breaker is down and the doors are locked.
283
00:31:34,907 --> 00:31:36,907
We have to go to the control room to turn it on.
284
00:31:37,367 --> 00:31:39,776
- Where is that? - On the third floor of Plant Two.
285
00:31:40,637 --> 00:31:43,006
I will go to the control room.
286
00:31:43,077 --> 00:31:46,246
Officer Park and I will go to the third floor.
287
00:31:47,246 --> 00:31:50,117
Okay. Let's do this.
288
00:31:50,746 --> 00:31:52,817
I'll be with the detective.
289
00:31:52,887 --> 00:31:54,516
Call us with this if you must.
290
00:31:57,226 --> 00:32:01,026
How will we lure the monster to the liquid nitrogen?
291
00:32:01,097 --> 00:32:02,597
We don't have to lure it.
292
00:32:03,726 --> 00:32:05,597
It will follow me.
293
00:32:12,337 --> 00:32:13,637
The control room key.
294
00:32:14,276 --> 00:32:15,276
Take care.
295
00:32:24,956 --> 00:32:26,117
It's okay.
296
00:32:27,256 --> 00:32:28,887
I will be fine.
297
00:32:29,627 --> 00:32:30,627
But...
298
00:32:36,496 --> 00:32:37,966
Don't worry.
299
00:32:38,696 --> 00:32:39,966
You trust me, right?
300
00:32:41,067 --> 00:32:42,067
Yes.
301
00:32:44,877 --> 00:32:47,936
Stay with him and wait somewhere safe.
302
00:32:49,077 --> 00:32:50,077
We should go.
303
00:33:45,266 --> 00:33:47,436
(Plant 2, Plant 3, Muji Chemical)
304
00:33:47,667 --> 00:33:49,507
You guys need to split from there.
305
00:33:50,107 --> 00:33:52,507
You need to go straight to get to Plant Three.
306
00:33:52,576 --> 00:33:54,846
And to get to the control room, take the stairs on your left.
307
00:33:58,777 --> 00:34:00,976
- Be careful. - Okay.
308
00:34:03,246 --> 00:34:04,346
Soon Il.
309
00:34:05,686 --> 00:34:07,056
Don't get in her way.
310
00:34:08,726 --> 00:34:11,456
Speak for yourself. Be careful.
311
00:34:11,726 --> 00:34:13,427
Let me know through the radio if anything happens.
312
00:35:39,877 --> 00:35:40,976
Darn it.
313
00:36:17,016 --> 00:36:21,487
(Plant 3, Restricted Area)
314
00:36:41,607 --> 00:36:43,746
(Restricted Area)
315
00:36:44,177 --> 00:36:45,476
(Control Room)
316
00:37:12,277 --> 00:37:13,306
Soon Il.
317
00:37:13,706 --> 00:37:15,507
I'm in the control room. Where are you?
318
00:37:15,576 --> 00:37:17,706
Tae Han, we were worried about you.
319
00:37:18,417 --> 00:37:20,717
We also just got to Plant Three.
320
00:37:21,047 --> 00:37:23,016
Wait there. I'll let you in.
321
00:37:29,987 --> 00:37:31,027
(Main power supply)
322
00:37:54,877 --> 00:37:56,147
(Plant 3, Restricted Area)
323
00:37:57,686 --> 00:37:59,116
(Restricted from entering due to temperature maintenance)
324
00:38:40,927 --> 00:38:44,996
(Plant 2, Plant 3, Muji Chemical)
325
00:38:53,007 --> 00:38:55,806
Don't worry. It'll all be fine.
326
00:39:26,076 --> 00:39:27,607
Do Yoon, hurry up and hide.
327
00:39:27,677 --> 00:39:30,206
No, I want to fight too.
328
00:39:32,547 --> 00:39:35,547
(Security Office)
329
00:40:12,850 --> 00:40:14,109
LN2...
330
00:40:15,550 --> 00:40:16,780
Darn it.
331
00:40:45,749 --> 00:40:48,780
Officer Park, I'll check the first floor.
332
00:40:48,850 --> 00:40:50,720
You can check the second floor.
333
00:40:51,379 --> 00:40:52,519
Be careful.
334
00:41:20,209 --> 00:41:22,479
"LN2"...
335
00:41:27,855 --> 00:41:29,085
(Police)
336
00:41:45,709 --> 00:41:46,839
Officer Park?
337
00:41:51,539 --> 00:41:52,649
Officer Park!
338
00:41:59,249 --> 00:42:01,450
Officer Park! Where are you?
339
00:42:03,089 --> 00:42:05,359
Detective.
340
00:42:05,830 --> 00:42:08,260
Don't come to me.
341
00:42:11,560 --> 00:42:14,200
I'm okay. You should run.
342
00:42:15,569 --> 00:42:16,569
Run, now!
343
00:42:50,870 --> 00:42:52,310
Didn't I warn you?
344
00:42:52,609 --> 00:42:55,410
I told you everyone would die because of you.
345
00:43:02,680 --> 00:43:03,680
Stop!
346
00:43:07,850 --> 00:43:08,919
Stop.
347
00:43:11,189 --> 00:43:13,060
I'm the one you're after.
348
00:43:16,060 --> 00:43:17,660
Leave everyone else alone.
349
00:43:22,600 --> 00:43:24,100
Are you giving up?
350
00:43:24,600 --> 00:43:26,669
Are you finally accepting me?
351
00:43:57,999 --> 00:43:59,069
Dong Rim?
352
00:44:01,510 --> 00:44:03,339
Sir, stay with us!
353
00:44:04,580 --> 00:44:07,209
Write the cause of death as a chronic disease.
354
00:44:07,280 --> 00:44:08,879
If you all keep your mouths shut,
355
00:44:08,950 --> 00:44:11,280
I'll prevent your companies from going bankrupt.
356
00:44:11,350 --> 00:44:12,720
You're lying!
357
00:44:13,819 --> 00:44:15,919
For the sake of your late father,
358
00:44:15,990 --> 00:44:18,390
you should go to university and become a great person.
359
00:44:18,530 --> 00:44:19,830
So are you really not going to do it?
360
00:44:19,890 --> 00:44:22,459
You just need to go into a motel.
361
00:44:22,530 --> 00:44:24,160
We'll take care of the rest.
362
00:44:24,229 --> 00:44:26,370
Let me see your face.
363
00:44:26,430 --> 00:44:27,430
Look at the camera.
364
00:44:45,990 --> 00:44:46,990
Hwa Sun.
365
00:44:49,990 --> 00:44:51,019
Dong Rim.
366
00:44:52,459 --> 00:44:55,260
You don't have to sacrifice yourself for me.
367
00:44:56,260 --> 00:44:59,229
The others still need you.
368
00:45:03,200 --> 00:45:04,939
Let's stop this and get out of here.
369
00:45:07,470 --> 00:45:08,939
It's no use.
370
00:45:10,010 --> 00:45:11,310
Don't give up.
371
00:45:11,950 --> 00:45:15,080
I promised, if you fell into a deep, dark hole, I'd get you out of there.
372
00:45:17,249 --> 00:45:20,919
I fall into a deep, dark hole?
373
00:45:21,189 --> 00:45:22,189
Will you...
374
00:45:23,620 --> 00:45:25,930
help me get out of there?
375
00:45:28,129 --> 00:45:29,530
Of course.
376
00:45:32,229 --> 00:45:33,600
I'll help you.
377
00:45:38,839 --> 00:45:41,939
Had I met you before I met the monster,
378
00:45:44,439 --> 00:45:46,950
I'd be different now, right?
379
00:45:48,819 --> 00:45:50,180
It's not your fault.
380
00:45:50,879 --> 00:45:53,050
No one ever listened to you.
381
00:45:54,789 --> 00:45:56,560
Thank you for understanding me.
382
00:45:57,859 --> 00:45:58,859
But...
383
00:46:00,629 --> 00:46:03,229
I've already killed many people.
384
00:46:03,729 --> 00:46:06,870
I must die for this to end.
385
00:46:08,800 --> 00:46:09,870
And for you...
386
00:46:11,100 --> 00:46:13,370
and the others to live.
387
00:46:14,370 --> 00:46:18,580
What do you think you're doing, you useless weakling?
388
00:46:18,649 --> 00:46:21,209
How dare you betray me?
389
00:46:21,350 --> 00:46:22,749
Let Dong Rim go.
390
00:46:23,120 --> 00:46:24,680
I'm the one you're after.
391
00:46:25,950 --> 00:46:28,859
Please leave everyone else alone.
392
00:46:29,789 --> 00:46:30,859
Please!
393
00:46:38,930 --> 00:46:39,999
Dong Rim.
394
00:46:45,169 --> 00:46:46,539
What are you doing?
395
00:46:48,410 --> 00:46:51,080
You don't have to put yourself in danger.
396
00:46:56,149 --> 00:46:58,450
I'm glad that I met you...
397
00:47:00,819 --> 00:47:02,490
at least before I die.
398
00:47:20,640 --> 00:47:21,709
Dong Rim.
399
00:47:23,709 --> 00:47:24,740
Dong Rim!
400
00:47:52,370 --> 00:47:53,470
Dong Rim.
401
00:48:17,459 --> 00:48:20,169
No. You'll be killing Dong Rim too.
402
00:48:33,249 --> 00:48:34,249
Dong Rim.
403
00:48:35,519 --> 00:48:36,720
Come out of there.
404
00:48:38,120 --> 00:48:39,120
Please.
405
00:48:41,189 --> 00:48:42,390
Come out of there.
406
00:48:45,289 --> 00:48:47,129
You're mine.
407
00:48:47,459 --> 00:48:51,160
You can never beat me.
408
00:48:52,600 --> 00:48:54,330
Hwa Sun, I'm okay.
409
00:48:54,399 --> 00:48:55,399
Dong Rim.
410
00:48:56,769 --> 00:48:59,939
I know it's hard for you, but...
411
00:49:01,310 --> 00:49:03,240
please let me go now.
412
00:49:05,749 --> 00:49:08,580
I want to break free from this monster now.
413
00:49:09,879 --> 00:49:10,879
Please.
414
00:49:12,519 --> 00:49:13,519
Hwa Sun.
415
00:49:15,819 --> 00:49:16,919
I'm sorry.
416
00:49:59,300 --> 00:50:00,830
(Intensive Care Unit)
417
00:50:19,819 --> 00:50:21,189
(Restricted Area)
418
00:50:31,959 --> 00:50:34,830
(Visiting Guidelines)
419
00:50:34,899 --> 00:50:37,999
(Restricted Area)
420
00:51:23,300 --> 00:51:24,700
I failed...
421
00:51:27,970 --> 00:51:29,740
to save Dong Rim.
422
00:51:31,899 --> 00:51:35,039
No. You saved her.
423
00:51:35,840 --> 00:51:37,180
She got away.
424
00:52:40,340 --> 00:52:41,669
The air's nice and clear.
425
00:52:46,209 --> 00:52:47,309
Hwa Sun!
426
00:52:49,749 --> 00:52:50,919
Do Yoon.
427
00:53:27,950 --> 00:53:30,160
(One month later)
428
00:53:37,059 --> 00:53:39,729
Oh, dear. What a mess.
429
00:53:40,169 --> 00:53:43,869
Ma'am. Why haven't you finished cleaning up yet?
430
00:53:43,939 --> 00:53:46,410
Your store's still a mess.
431
00:53:46,470 --> 00:53:49,070
I stayed in Seoul for a while because I was so scared,
432
00:53:49,140 --> 00:53:50,880
and my store's the only dirty one.
433
00:53:50,939 --> 00:53:52,340
I know.
434
00:53:52,410 --> 00:53:55,349
None of us are normal, buildings and people alike.
435
00:53:55,450 --> 00:53:57,720
Still, we survived.
436
00:53:57,780 --> 00:53:59,249
- Right? - You're right.
437
00:53:59,649 --> 00:54:00,649
Mister!
438
00:54:00,720 --> 00:54:04,419
Hey, it's you, Min Gyu and...
439
00:54:04,490 --> 00:54:07,059
It's Officer Park to you, not "mister".
440
00:54:07,189 --> 00:54:09,200
What are you two doing here?
441
00:54:09,260 --> 00:54:11,360
- Our private class is nearby. - Your private class?
442
00:54:11,430 --> 00:54:14,130
Oh, did you register to study?
443
00:54:14,229 --> 00:54:15,899
Students must study.
444
00:54:16,240 --> 00:54:18,740
Are you a high-school senior?
445
00:54:18,800 --> 00:54:20,539
And you? Retaking the SATs?
446
00:54:20,610 --> 00:54:22,840
Okay, study hard. Go on.
447
00:54:22,910 --> 00:54:24,640
- Bye. - Take care.
448
00:54:25,380 --> 00:54:27,110
Study hard.
449
00:54:27,380 --> 00:54:29,010
- I'll help you. - It's fine.
450
00:54:29,079 --> 00:54:30,780
We must clean up fast or I'll get told off.
451
00:54:30,849 --> 00:54:33,820
- Thank you. - Why are you still cleaning up?
452
00:55:06,220 --> 00:55:08,649
- Hwa Sun! - Hi, Do Yoon.
453
00:55:08,950 --> 00:55:10,590
When will you come and see me?
454
00:55:11,260 --> 00:55:14,130
In about an hour? I must drop by somewhere first.
455
00:55:15,559 --> 00:55:17,030
Get here soon!
456
00:55:17,099 --> 00:55:19,800
She couldn't sleep because she was excited to see you.
457
00:55:19,869 --> 00:55:21,499
Go away.
458
00:55:21,999 --> 00:55:24,640
Get here soon! I'll be waiting.
459
00:55:25,470 --> 00:55:27,240
Okay. See you later.
460
00:55:34,050 --> 00:55:36,349
Hey. Can you not talk nonsense?
461
00:55:36,419 --> 00:55:38,380
Don't talk like that to me. I'm older than you.
462
00:55:38,450 --> 00:55:39,849
Not that much.
463
00:55:42,119 --> 00:55:43,320
Him Chan!
464
00:55:46,829 --> 00:55:50,200
Him Chan, do you like this handsome older brother...
465
00:55:50,260 --> 00:55:52,999
or that nasty big sister Do Yoon?
466
00:55:53,070 --> 00:55:54,829
Can you not be so childish?
467
00:55:56,599 --> 00:55:58,300
You prefer me, don't you?
468
00:56:00,240 --> 00:56:03,539
Kids. Stop fighting. Let's have lunch instead.
469
00:56:03,780 --> 00:56:05,709
Yes, it's lunchtime!
470
00:56:06,849 --> 00:56:08,579
What a pig.
471
00:56:13,550 --> 00:56:14,689
Him Chan.
472
00:56:35,039 --> 00:56:36,410
Thank you, Dong Rim.
473
00:56:37,579 --> 00:56:39,680
For fighting until the very end.
474
00:56:39,749 --> 00:56:41,110
(The late Han Dong Rim)
475
00:56:45,749 --> 00:56:49,249
(The late Han Dong Rim)
476
00:57:12,439 --> 00:57:13,610
Hwa Sun.
477
00:57:16,019 --> 00:57:17,849
I'm glad I'm not too late.
478
00:57:19,079 --> 00:57:20,550
How did you find me here?
479
00:57:21,189 --> 00:57:25,090
I know everything that goes on in Muji.
480
00:57:29,289 --> 00:57:30,630
Did you send her off?
481
00:57:34,130 --> 00:57:35,130
Yes.
482
00:57:40,669 --> 00:57:42,740
This is a bit awkward but...
483
00:57:43,709 --> 00:57:45,039
I'm going to...
484
00:57:46,410 --> 00:57:47,550
start over.
485
00:57:48,010 --> 00:57:49,979
I'm going to work in Seoul.
486
00:57:50,050 --> 00:57:51,380
I got a new truck too.
487
00:57:52,349 --> 00:57:54,619
Get in. I'll give you a ride.
488
00:58:07,669 --> 00:58:09,740
(Thank you for watching Dark Hole.)
489
00:58:10,369 --> 00:58:12,439
(All child actors underwent psychological therapy.)
490
00:58:49,809 --> 00:58:51,010
This just came in.
491
00:58:51,079 --> 00:58:54,209
A large sinkhole appeared in Yeouido Square.
492
00:58:54,280 --> 00:58:56,919
The sinkhole with a radius of about 100m...
493
00:58:56,979 --> 00:58:58,919
caused many injuries.
494
00:58:59,119 --> 00:59:00,950
If you live in the area,
495
00:59:01,019 --> 00:59:03,959
you must follow police instructions and evacuate.
496
00:59:04,390 --> 00:59:05,990
I will repeat.
497
00:59:06,019 --> 00:59:10,030
A large sinkhole appeared in Yeouido Square.
498
00:59:12,930 --> 00:59:19,360
(Dark Hole)
31880
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.