All language subtitles for Close.Range.2015.480p.BluRay.x264.AAC-[Mkvking.net]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 -== [ www.OpenSubtitles.org ] ==- 2 00:01:21,350 --> 00:01:22,840 Gracias. 3 00:01:57,230 --> 00:01:58,880 (ELEVATOR DINGS) 4 00:02:18,390 --> 00:02:20,199 (SPEAKING SPANISH) 5 00:02:23,830 --> 00:02:26,037 Same as you, asshole. 6 00:02:26,910 --> 00:02:28,090 (GROANS) 7 00:02:28,190 --> 00:02:29,690 (GRUNTING) 8 00:02:29,790 --> 00:02:32,270 (YELLING) 9 00:02:33,750 --> 00:02:35,673 (ELEVATOR DINGS) 10 00:02:38,750 --> 00:02:40,250 - (GASPS) - Hey...! 11 00:02:40,350 --> 00:02:42,591 (GRUNTING) 12 00:02:54,670 --> 00:02:57,090 - (PANTING) - (ALL MOANING) 13 00:02:57,190 --> 00:03:01,479 (MUFFLED HIP HOP MUSIC) 14 00:03:02,390 --> 00:03:04,631 (MUSIC PLAYS LOUDLY) 15 00:03:08,030 --> 00:03:09,475 (SPEAKS SPANISH) 16 00:03:10,550 --> 00:03:12,917 (GRUNTING) 17 00:03:20,790 --> 00:03:22,519 (WOMAN SCREAMS) 18 00:03:23,910 --> 00:03:26,311 - (SPEAKS SPANISH) - (GRUNTING) 19 00:03:26,910 --> 00:03:28,594 (SCREAMS) 20 00:03:42,990 --> 00:03:46,039 (SPEAKING SPANISH) 21 00:03:51,830 --> 00:03:54,310 (COMPUTER BEEPING) 22 00:03:55,470 --> 00:03:58,041 (MEN SPEAKING SPANISH) 23 00:04:07,430 --> 00:04:08,730 (GRUNTS) 24 00:04:08,830 --> 00:04:10,241 Open it. 25 00:04:11,190 --> 00:04:14,034 (PANTING AND GASPING) 26 00:04:17,910 --> 00:04:19,850 I find out that she's hurt, 27 00:04:19,950 --> 00:04:22,050 or you even so much as fucking touched her, 28 00:04:22,150 --> 00:04:24,490 then I'm gonna make you pay. Understand? 29 00:04:24,590 --> 00:04:27,878 I didn't touch her, Holmes. I swear. Nobody did! 30 00:04:35,390 --> 00:04:38,090 (GROANS) 31 00:04:38,190 --> 00:04:40,875 Hailey. It's your uncle. Colton. 32 00:04:40,990 --> 00:04:42,250 You remember me? 33 00:04:42,350 --> 00:04:44,330 (PANICKED BREATHING) 34 00:04:44,430 --> 00:04:46,770 I'm here to get you home, sweetheart. Are you hurt? 35 00:04:46,870 --> 00:04:48,395 No, I'm not hurt. 36 00:04:49,230 --> 00:04:51,450 - You sure? - Yeah. 37 00:04:51,550 --> 00:04:53,930 Nobody's hurt or touched you in any way? 38 00:04:54,030 --> 00:04:56,090 (PANICKED) No. Please, just get me outta here! 39 00:04:56,190 --> 00:04:58,970 - I told you nobody touched her. - Yeah? 40 00:04:59,070 --> 00:05:02,472 And for that, you're gonna get off easy. Be back in a second! 41 00:05:03,710 --> 00:05:05,792 - (GRUNTS) - (YELLS) 42 00:05:07,190 --> 00:05:09,397 (PANTING) 43 00:05:14,750 --> 00:05:16,240 (ELEVATOR DINGS) 44 00:05:20,030 --> 00:05:22,317 (SCREAMING) 45 00:05:28,470 --> 00:05:31,394 Okay. We're safe now. All right? 46 00:05:35,030 --> 00:05:37,910 I'm gonna need you to keep your eyes closed for me. Okay? 47 00:05:38,010 --> 00:05:40,290 There's things out there that you don't need to see. 48 00:05:40,390 --> 00:05:42,313 Okay, now let's go. 49 00:05:47,390 --> 00:05:49,996 Come on... that's it. 50 00:05:54,550 --> 00:05:59,716 (WESTERN THEME PLAYS) 51 00:08:48,190 --> 00:08:50,079 (VEHICLE APPROACHING) 52 00:08:54,790 --> 00:08:57,714 (COUNTRY MUSIC PLAYS ON RADIO) 53 00:09:13,270 --> 00:09:14,874 Thank you. 54 00:09:22,350 --> 00:09:28,551 Those guys... why did they take me? 55 00:09:30,110 --> 00:09:32,317 Gonna have to ask your dad that. 56 00:09:33,030 --> 00:09:34,794 Step-dad. 57 00:09:38,510 --> 00:09:40,638 Yeah, step-dad. 58 00:09:53,310 --> 00:09:57,872 (SPEAKING SPANISH) 59 00:09:58,830 --> 00:10:01,481 (INDISTINCT CHATTER) 60 00:12:25,990 --> 00:12:28,357 (GASPING AND CHOKING) 61 00:12:44,430 --> 00:12:47,320 (VEHICLE APPROACHES) 62 00:13:04,190 --> 00:13:07,530 (BREATHES HEAVILY) Hailey! 63 00:13:07,630 --> 00:13:09,314 Mom! 64 00:13:09,950 --> 00:13:11,410 Oh, my God! 65 00:13:11,510 --> 00:13:13,330 (CAR DOOR SHUTS) 66 00:13:13,430 --> 00:13:15,370 Are you all right, sweetheart? 67 00:13:15,470 --> 00:13:18,570 I was so worried about you. Did they hurt you? 68 00:13:18,670 --> 00:13:21,570 - I'm fine. - Okay, okay. 69 00:13:21,670 --> 00:13:25,930 Thank you. I had nowhere else to turn. 70 00:13:26,030 --> 00:13:27,690 I didn't do it for you, 71 00:13:27,790 --> 00:13:29,930 or that asshole husband of yours. 72 00:13:30,030 --> 00:13:32,730 - I did it for her. - But you still did it. 73 00:13:32,830 --> 00:13:34,690 Thank you. 74 00:13:34,790 --> 00:13:37,130 The men who did it to her are gonna have friends, Angie. 75 00:13:37,230 --> 00:13:38,810 And they'll be coming. So... 76 00:13:38,910 --> 00:13:41,231 ...better go get your stuff together. 77 00:13:45,230 --> 00:13:46,930 (BIRDS CHIRPING) 78 00:13:47,030 --> 00:13:49,210 BOY: You chasing bad guys, Dad? 79 00:13:49,310 --> 00:13:50,770 Trying. 80 00:13:50,870 --> 00:13:53,555 Well, I know you're doing your best. 81 00:13:53,670 --> 00:13:55,559 (PHONE BEEPING) 82 00:13:56,230 --> 00:13:58,250 (SIGHS) 83 00:13:58,350 --> 00:14:00,050 Look, Weston, I gotta go, 84 00:14:00,150 --> 00:14:02,210 but I'll see you at the game later tonight. Okay? 85 00:14:02,310 --> 00:14:05,234 - I love you. - I love you too, Dad. 86 00:14:07,590 --> 00:14:10,410 I thought I was the only one dealing with Victor these days. 87 00:14:10,510 --> 00:14:13,330 Victor is dead. 88 00:14:13,430 --> 00:14:15,810 I'm sorry to hear that, Senor Garcia. 89 00:14:15,910 --> 00:14:20,916 He played roulette, a young man's game. The bullet won. 90 00:14:21,030 --> 00:14:25,650 Regardless, it seems that Walt Reynolds may have a house guest. 91 00:14:25,750 --> 00:14:27,370 I would like to speak with him about it. 92 00:14:27,470 --> 00:14:32,636 Yeah. Look, with all due respect, I can't do this anymore. 93 00:14:32,750 --> 00:14:35,450 You're still receiving our payments, yes? 94 00:14:35,550 --> 00:14:37,170 Yeah. 95 00:14:37,270 --> 00:14:41,250 Well, with all due respect, sheriff, I am not Santa Claus 96 00:14:41,350 --> 00:14:44,610 delivering gifts without expecting anything in return. 97 00:14:44,710 --> 00:14:47,050 - (SPEAKS SPANISH) - I'm listening... 98 00:14:47,150 --> 00:14:48,810 I want you to go to Walt's place. 99 00:14:48,910 --> 00:14:52,930 And I want you to detain him, this guest, if he's there. 100 00:14:53,030 --> 00:14:54,770 With Walt and his daughter. 101 00:14:54,870 --> 00:14:56,570 And I'll be down there shortly. 102 00:14:56,670 --> 00:14:58,610 And I will deal with them myself. 103 00:14:58,710 --> 00:15:01,890 Yeah, who is this house guest, anyway? 104 00:15:01,990 --> 00:15:04,880 I'm sending you his picture now. 105 00:15:04,990 --> 00:15:06,560 (PHONE BEEPS) 106 00:15:17,110 --> 00:15:20,970 That's Colt MacReady. He's Walt's wife's brother. 107 00:15:21,070 --> 00:15:25,090 - You know this man? - Yes, I do. 108 00:15:25,190 --> 00:15:28,570 He was a soldier, but no one's seen him around for a few years. 109 00:15:28,670 --> 00:15:29,810 He's been on the run. 110 00:15:29,910 --> 00:15:32,730 Well, this gringo killed some of my men. 111 00:15:32,830 --> 00:15:34,161 (SPEAKS SPANISH) 112 00:15:37,030 --> 00:15:40,955 I have my own way of delivering justice. 113 00:15:54,190 --> 00:15:56,761 - HAILEY: Uncle Colton? - Yeah? 114 00:15:58,790 --> 00:16:02,650 I, uh, I have a clean shirt for you. 115 00:16:02,750 --> 00:16:04,752 - Thanks. - Yeah. (CHUCKLES) 116 00:16:06,670 --> 00:16:09,640 You know, I hardly remember you. 117 00:16:10,830 --> 00:16:13,890 I spent a lot of time overseas. 118 00:16:13,990 --> 00:16:17,210 I remember we went hunting once. 119 00:16:17,310 --> 00:16:18,370 You remember that? 120 00:16:18,470 --> 00:16:21,810 Yeah, you shot a deer. (LAUGHS) 121 00:16:21,910 --> 00:16:24,210 Yeah. That was before your dad died. 122 00:16:24,310 --> 00:16:26,370 That was before, before a lot of things. 123 00:16:26,470 --> 00:16:28,199 Before Walt. 124 00:16:31,190 --> 00:16:35,330 Yeah, well, I didn't exactly have a lot of options. 125 00:16:35,430 --> 00:16:37,558 There's always options. 126 00:16:41,310 --> 00:16:43,961 (HIP HOP MUSIC PLAYS) 127 00:18:38,870 --> 00:18:40,130 Goddamn it, Angela! 128 00:18:40,230 --> 00:18:42,970 I told you, you shouldn't have called him. 129 00:18:43,070 --> 00:18:46,690 You got any idea the shit storm that's gonna rain down on us now? 130 00:18:46,790 --> 00:18:48,650 I had to do somethin', Walt. 131 00:18:48,750 --> 00:18:51,290 For all I knew you were in hiding and you were never comin' back. 132 00:18:51,390 --> 00:18:55,395 And who could blame you, after you screwed over the people that you did? 133 00:18:55,510 --> 00:18:59,650 What are you talkin' about? I had everything under control. 134 00:18:59,750 --> 00:19:03,850 You can't even in control your own five senses. 135 00:19:03,950 --> 00:19:06,450 Get in the car! We're leavin'. 136 00:19:06,550 --> 00:19:09,570 They're not goin' anywhere with you. 137 00:19:09,670 --> 00:19:12,410 Yeah? How many people you ghost 138 00:19:12,510 --> 00:19:14,911 trying to get her back here, huh? 139 00:19:15,030 --> 00:19:18,970 They ain't safe here no more. None of us are! 140 00:19:19,070 --> 00:19:20,170 You listen to me. 141 00:19:20,270 --> 00:19:22,671 My sister and her kid are gonna put you 142 00:19:22,790 --> 00:19:24,050 and this place in the past. 143 00:19:24,150 --> 00:19:26,770 You are never gonna see 'em again. Understand? 144 00:19:26,870 --> 00:19:30,130 Hey... now look... 145 00:19:30,230 --> 00:19:34,010 I already gave them back what they thought I took. 146 00:19:34,110 --> 00:19:35,770 I didn't even think they'd miss it. 147 00:19:35,870 --> 00:19:39,850 I gave it back, they were supposed to give her back. 148 00:19:39,950 --> 00:19:41,370 Yeah, well, they didn't. 149 00:19:41,470 --> 00:19:45,395 This is all your fault. Goddamn son of a bitch. 150 00:19:46,910 --> 00:19:49,530 Angela... listen. 151 00:19:49,630 --> 00:19:51,690 I told you, I was gonna get her back. 152 00:19:51,790 --> 00:19:56,370 You gotta to believe me. I came back here for you. 153 00:19:56,470 --> 00:20:01,237 For both of you. So we could all get the hell outta here! 154 00:20:02,270 --> 00:20:03,850 Goodbye, Walt. 155 00:20:03,950 --> 00:20:05,330 (GRUNTS) 156 00:20:05,430 --> 00:20:07,250 We're goin'. 157 00:20:07,350 --> 00:20:09,239 Come on, Hailey. 158 00:20:23,230 --> 00:20:25,153 (SIGHS) 159 00:20:26,590 --> 00:20:30,410 This ain't right. This is our home. 160 00:20:30,510 --> 00:20:34,959 Well, you should have thought about that before shackin' up with that son of a bitch. 161 00:20:36,190 --> 00:20:37,610 How dare you put this on me. 162 00:20:37,710 --> 00:20:39,770 Oh, what? Like you didn't know? Don't give me that. 163 00:20:39,870 --> 00:20:42,650 You know. Maybe not everything. 164 00:20:42,750 --> 00:20:46,050 Maybe not the ins and outs, but... you ain't stupid. 165 00:20:46,150 --> 00:20:49,450 Yeah. With me he found a piece of property 166 00:20:49,550 --> 00:20:51,970 where he could makes some money running drugs across the border. 167 00:20:52,070 --> 00:20:53,810 - Yeah. - But without it, 168 00:20:53,910 --> 00:20:56,170 we would've lost this place a long time ago. 169 00:20:56,270 --> 00:20:59,210 Our family put their lives into this place. 170 00:20:59,310 --> 00:21:01,650 And you let him run it into the ground. 171 00:21:01,750 --> 00:21:04,450 What was I supposed to do? 172 00:21:04,550 --> 00:21:07,730 Jim died and Hailey was left without a father. 173 00:21:07,830 --> 00:21:10,970 God bless him, he was a good man. 174 00:21:11,070 --> 00:21:14,210 But he left me with bills and debts that I couldn't pay. 175 00:21:14,310 --> 00:21:16,530 And where were you? 176 00:21:16,630 --> 00:21:19,315 Away doing God knows what! 177 00:21:20,470 --> 00:21:23,553 (VEHICLE APPROACHING) 178 00:21:24,750 --> 00:21:26,752 Shit. 179 00:21:35,230 --> 00:21:38,890 Ain't no good ever come from me talking to the police, Angie. 180 00:21:38,990 --> 00:21:42,170 Ain't no good gonna come from you talking to these here. 181 00:21:42,270 --> 00:21:44,010 Quick. Hide in there! 182 00:21:44,110 --> 00:21:48,090 Come on! These are cops, not cartel. I'll take care of this. 183 00:21:48,190 --> 00:21:49,601 All right. 184 00:22:00,030 --> 00:22:03,330 If I don't get back to you, then you take Hailey and you get the hell outta here. 185 00:22:03,430 --> 00:22:04,920 Okay. 186 00:22:07,990 --> 00:22:10,197 Is everything gonna be all right? 187 00:22:18,710 --> 00:22:20,951 Son of a bitch. 188 00:22:51,390 --> 00:22:54,360 - OFFICER: Morning, Angela. - Jasper. 189 00:22:56,910 --> 00:22:58,330 How's it goin' out here? 190 00:22:58,430 --> 00:23:00,592 Walt around? 191 00:23:03,670 --> 00:23:06,130 What the hell is all this about, sheriff? 192 00:23:06,230 --> 00:23:09,490 Well, Walt... unfortunately 193 00:23:09,590 --> 00:23:12,370 it's about I'm gonna have to put you under arrest. 194 00:23:12,470 --> 00:23:16,410 What? What for? 195 00:23:16,510 --> 00:23:19,753 This is bullshit! I didn't do anything! 196 00:23:21,470 --> 00:23:25,490 Why you stirrin' the pot, Calloway? Me and you are cool. 197 00:23:25,590 --> 00:23:27,450 (SIGHS) 198 00:23:27,550 --> 00:23:31,170 I'm afraid there's no gettin' around this stirrin'. 199 00:23:31,270 --> 00:23:33,034 Ain't my call. 200 00:23:39,150 --> 00:23:41,835 All right. Give me your hand. Let's go. 201 00:23:43,150 --> 00:23:45,770 Look, you'll never see my ass again. All right? 202 00:23:45,870 --> 00:23:48,794 - Just tell 'em I wasn't here! - Come on! 203 00:23:55,510 --> 00:23:58,930 What exactly brought you and your boys out here? Huh, Sheriff? 204 00:23:59,030 --> 00:24:01,370 Damn it, Sheriff! Hey, just listen to me! 205 00:24:01,470 --> 00:24:04,850 - Get over here, dammit! - Where's Colt, Angela? 206 00:24:04,950 --> 00:24:06,634 Where is he? 207 00:24:07,750 --> 00:24:09,250 I haven't seen my brother in years. 208 00:24:09,350 --> 00:24:10,890 (SIGHS) 209 00:24:10,990 --> 00:24:14,170 Harboring a fugitive is a hefty crime. 210 00:24:14,270 --> 00:24:18,480 What is it you think Colt did, sheriff? 211 00:24:19,430 --> 00:24:22,330 Well, word is Walt here 212 00:24:22,430 --> 00:24:24,690 hired him to cut down some people down over in Sonora. 213 00:24:24,790 --> 00:24:26,610 Hey! I had nothin' to do with that! 214 00:24:26,710 --> 00:24:28,450 - Get him outta here! - That was all her idea! 215 00:24:28,550 --> 00:24:31,030 - Get him outta here! - Damn it! 216 00:24:34,670 --> 00:24:37,071 They kidnapped my daughter. 217 00:24:38,790 --> 00:24:41,410 Sheriff, they had it comin'. 218 00:24:41,510 --> 00:24:43,410 Wait. Kidnapping? 219 00:24:43,510 --> 00:24:45,610 - Is this true? - Yeah. 220 00:24:45,710 --> 00:24:48,210 Look, sheriff. I don't know what the hell's going on here. 221 00:24:48,310 --> 00:24:50,836 But if what she says is true, we should be gettin' this girl some help 222 00:24:50,950 --> 00:24:52,490 and tryin' to figure this shit out! 223 00:24:52,590 --> 00:24:55,330 Relax. We'll call Dr. Brazus and have her come down here. 224 00:24:55,430 --> 00:24:59,290 - Calloway... - You're not the sheriff, Wyatt! Am I clear? 225 00:24:59,390 --> 00:25:01,518 Don't ever question my authority! 226 00:25:02,550 --> 00:25:03,970 Since when do we give a shit 227 00:25:04,070 --> 00:25:05,730 about what goes on across the line? 228 00:25:05,830 --> 00:25:09,010 Since it trailed its blood back over into Santa Cruz County. 229 00:25:09,110 --> 00:25:10,680 That's when. 230 00:25:12,990 --> 00:25:15,850 And your brother killed a couple of cops over there to boot. 231 00:25:15,950 --> 00:25:18,330 Then they were dirty if he did. 232 00:25:18,430 --> 00:25:21,410 Colton may be a lot of things, but he ain't a cop killer. 233 00:25:21,510 --> 00:25:23,770 And you know it. Not for no reason. 234 00:25:23,870 --> 00:25:28,130 Angela... there's warrants out for Colt's arrest. Have been. 235 00:25:28,230 --> 00:25:30,450 You know that! But just because I know him, 236 00:25:30,550 --> 00:25:32,570 doesn't mean that I'm gonna stop doin' my job! 237 00:25:32,670 --> 00:25:36,720 I'm the law down here. Now, where is he? 238 00:25:36,830 --> 00:25:40,010 I told you. I ain't seen him. 239 00:25:40,110 --> 00:25:42,170 He's in the bunkhouse! 240 00:25:42,270 --> 00:25:45,752 Colt, he's in the bunkhouse! He's the one you want. Not me! 241 00:25:51,550 --> 00:25:53,279 Shit. 242 00:25:54,590 --> 00:25:56,160 You asshole. 243 00:26:06,510 --> 00:26:08,810 Listen... 244 00:26:08,910 --> 00:26:11,170 I'm gonna figure out what the hell's really goin' on here. 245 00:26:11,270 --> 00:26:13,318 Somehow. All right? 246 00:26:13,950 --> 00:26:15,315 Come on. 247 00:26:25,350 --> 00:26:26,970 Come on. Let's go. 248 00:26:27,070 --> 00:26:29,330 You stay back here, keep your heads down. All right? 249 00:26:29,430 --> 00:26:30,920 Yeah. 250 00:26:36,990 --> 00:26:39,970 Colt, it's Jasper Calloway. It's been a while. 251 00:26:40,070 --> 00:26:44,530 Now, we know you're in there. 252 00:26:44,630 --> 00:26:46,632 We just wanna talk. 253 00:26:53,990 --> 00:26:55,230 Come on, Colt. 254 00:26:56,270 --> 00:26:58,250 Come out with your hands up 255 00:26:58,350 --> 00:27:02,355 and nobody else has to get hurt, including you! 256 00:27:09,630 --> 00:27:13,396 Colt, this is your final warning. I'm comin' to you as a friend. 257 00:27:17,430 --> 00:27:19,810 (SIGHS) All right. 258 00:27:19,910 --> 00:27:24,996 Wyatt, Logan, go in there and drag his ass out. 259 00:27:28,190 --> 00:27:32,730 What his sister said was true. He won't try and kill you. 260 00:27:32,830 --> 00:27:37,170 Angela's first husband, he used to be sheriff. 261 00:27:37,270 --> 00:27:38,730 Him and Colt were close. 262 00:27:38,830 --> 00:27:43,438 Cop killing ain't his thing. Not if you ain't done dirt. 263 00:27:44,510 --> 00:27:46,850 Is that why we're here, sheriff? 264 00:27:46,950 --> 00:27:48,952 He's gonna kill you? 265 00:27:52,150 --> 00:27:56,155 Wyatt, why don't you just do your job, and I'll do mine, huh? 266 00:28:07,590 --> 00:28:09,399 Look, please don't hurt him! 267 00:28:10,190 --> 00:28:11,874 He saved my life. 268 00:28:18,030 --> 00:28:20,570 They're the one's who should worry about getting hurt. 269 00:28:20,670 --> 00:28:22,559 I got this. You cover the right. 270 00:28:39,270 --> 00:28:41,921 (NERVOUS BREATHING) 271 00:28:45,710 --> 00:28:47,474 Come on, let's go in. 272 00:29:04,830 --> 00:29:06,878 (GRUNTING) 273 00:29:15,470 --> 00:29:18,250 - Colt! Don't make me shoot! - (YELLS INDISTINCT) 274 00:29:18,350 --> 00:29:20,239 - (GUNSHOT) - Mom! 275 00:29:23,270 --> 00:29:25,238 (ENGINE STARTS) 276 00:29:35,790 --> 00:29:37,570 No! Don't shoot! 277 00:29:37,670 --> 00:29:41,231 Get him back... alive. Go! 278 00:29:50,310 --> 00:29:52,233 (SIREN BLARING) 279 00:30:02,830 --> 00:30:04,275 We're gonna get him! 280 00:30:07,510 --> 00:30:08,850 Where the hell is he? 281 00:30:08,950 --> 00:30:10,759 Just keep lookin'. 282 00:30:15,350 --> 00:30:18,210 Over there! Don't lose him. 283 00:30:18,310 --> 00:30:19,960 Now I got ya. 284 00:30:36,310 --> 00:30:37,994 There you are. 285 00:30:43,550 --> 00:30:46,890 What would you have done if somebody'd taken your boy? Huh, Jasper? 286 00:30:46,990 --> 00:30:49,010 I would have called the police. Let's go. 287 00:30:49,110 --> 00:30:50,999 Your phone, please. 288 00:30:55,430 --> 00:30:58,690 Can't we at least cut some kind of deal here now, huh, Calloway? 289 00:30:58,790 --> 00:31:02,010 I mean we technically both been working for the same spics, right? 290 00:31:02,110 --> 00:31:05,010 JASPER: I already made my deal, Walt. 291 00:31:05,110 --> 00:31:09,170 Calloway, come on, man. I gave you Colt. I just wanna go. 292 00:31:09,270 --> 00:31:13,090 We all make deals. 293 00:31:13,190 --> 00:31:15,591 Well, can you at least tell Senor Garcia when he gets here 294 00:31:15,710 --> 00:31:18,690 that I tried to help catch the guy that 86'd his men? 295 00:31:18,790 --> 00:31:19,810 Can you do that? 296 00:31:19,910 --> 00:31:22,010 Will you at least do that for me? 297 00:31:22,110 --> 00:31:24,238 Shut up, Walt. 298 00:31:28,750 --> 00:31:31,276 (SIREN BLARING) 299 00:32:20,990 --> 00:32:22,992 Come in, boys. Did you get him yet? 300 00:32:23,110 --> 00:32:26,210 OFFICER: We're working on it, Calloway. We're on his ass! 301 00:32:26,310 --> 00:32:29,519 What's really happening here, Jasper? 302 00:32:31,750 --> 00:32:34,770 Sometimes we just get in over our heads. 303 00:32:34,870 --> 00:32:36,952 (HIP HOP MUSIC PLAYS) 304 00:32:52,830 --> 00:32:55,879 We all have a part to play, Angela. 305 00:32:56,910 --> 00:32:59,072 Whether we like it or not. 306 00:33:04,670 --> 00:33:06,354 Shit. 307 00:33:07,630 --> 00:33:08,810 I'm gonna shoot his tires! 308 00:33:08,910 --> 00:33:11,151 Okay. What the hell are you waitin' for? 309 00:33:27,630 --> 00:33:29,810 (GUNSHOT) 310 00:33:29,910 --> 00:33:32,151 The tires, damn it! Not the window! 311 00:33:41,070 --> 00:33:42,640 (SCREAMS) 312 00:33:47,630 --> 00:33:49,359 (SIREN STOPS) 313 00:33:50,230 --> 00:33:52,551 (BOTH PANTING) 314 00:33:56,390 --> 00:33:58,313 Where'd the hell he go? 315 00:34:01,990 --> 00:34:03,071 (GRUNTS) 316 00:34:30,350 --> 00:34:32,610 So, does Walt have a house guest? 317 00:34:32,710 --> 00:34:35,530 Uh, MacReady took off toward them hills back there. 318 00:34:35,630 --> 00:34:38,530 My deputies are in pursuit as we speak. 319 00:34:38,630 --> 00:34:42,680 This hombre killed some of my best soldiers, sheriff. 320 00:34:42,790 --> 00:34:46,090 A few of your guys might just not cut it. 321 00:34:46,190 --> 00:34:48,511 (SPEAKING SPANISH) 322 00:34:56,630 --> 00:34:58,473 (ENGINE STARTS) 323 00:35:04,790 --> 00:35:09,290 Senor Garcia, sir, I just want to apologize. 324 00:35:09,390 --> 00:35:12,290 See, I didn't have nothin' to do with any of this. 325 00:35:12,390 --> 00:35:14,210 This's all my wife's doin'. 326 00:35:14,310 --> 00:35:16,930 This all just been some big misunderstanding. 327 00:35:17,030 --> 00:35:20,352 Apology accepted, Reynolds... 328 00:35:22,310 --> 00:35:24,770 ...if you could tell me about the drive 329 00:35:24,870 --> 00:35:28,352 my nephew Victor wore around his neck. 330 00:35:29,710 --> 00:35:31,121 What? 331 00:35:34,990 --> 00:35:37,311 - (GRUNTS) - (GUNSHOT) 332 00:35:40,430 --> 00:35:42,398 (SCREAMS HYSTERICALLY) 333 00:35:53,270 --> 00:35:55,750 (BOTH PANTING) 334 00:36:01,710 --> 00:36:06,921 Okay. You go this way... I'm gonna go that. 335 00:36:18,990 --> 00:36:21,994 - (WHIMPERING) - (WEEPING) 336 00:36:24,190 --> 00:36:25,794 Get out. 337 00:36:27,710 --> 00:36:29,951 (SPEAKS SPANISH) 338 00:36:35,750 --> 00:36:39,650 I can see why my nephew went so crazy. 339 00:36:39,750 --> 00:36:42,330 Don't you touch her! 340 00:36:42,430 --> 00:36:43,650 (CHUCKLES) 341 00:36:43,750 --> 00:36:45,170 Please, don't hurt us. 342 00:36:45,270 --> 00:36:48,050 Oh, no, no, no, no. Don't make me. 343 00:36:48,150 --> 00:36:49,890 (PANICKED BREATHING) 344 00:36:49,990 --> 00:36:51,850 Listen, listen, listen. Let's talk. 345 00:36:51,950 --> 00:36:55,730 I'm sorry my nephew has taken you. Okay? I'm sorry. 346 00:36:55,830 --> 00:36:57,210 - (WHIMPERING) - It's not something 347 00:36:57,310 --> 00:37:00,154 I ever would've allowed if I'd ever known. 348 00:37:01,750 --> 00:37:05,690 I put Victor in charge for a reason, though. 349 00:37:05,790 --> 00:37:07,530 He's very smart most of the time. 350 00:37:07,630 --> 00:37:10,076 I trusted him. 351 00:37:11,830 --> 00:37:17,599 I had him keep this chain around his neck. 352 00:37:21,470 --> 00:37:22,915 You're safe now. 353 00:37:26,550 --> 00:37:29,394 Do you know what I'm talking about? 354 00:37:31,550 --> 00:37:36,158 The... the one with the flash drive? 355 00:37:37,030 --> 00:37:38,953 So you have seen it. 356 00:37:41,510 --> 00:37:45,401 It's, uh... not something that everyone wears. 357 00:37:46,430 --> 00:37:51,038 Where? Do you know where it is? 358 00:37:54,350 --> 00:37:55,590 It's okay. 359 00:38:01,270 --> 00:38:02,840 No. 360 00:38:06,710 --> 00:38:08,872 (SNIFFLING) 361 00:38:10,150 --> 00:38:12,290 (SPEAKS SPANISH) 362 00:38:12,390 --> 00:38:14,836 (WHIMPERING) 363 00:38:29,390 --> 00:38:31,313 (SPEAKS SPANISH) 364 00:38:46,110 --> 00:38:49,512 (BREATHING HEAVY) 365 00:39:14,750 --> 00:39:16,115 (GRUNTING) 366 00:39:16,230 --> 00:39:17,690 (GUNSHOTS) 367 00:39:17,790 --> 00:39:19,679 (GRUNTS) 368 00:39:24,430 --> 00:39:25,875 Freeze! 369 00:39:30,030 --> 00:39:32,556 You ever shot anybody before? 370 00:39:34,230 --> 00:39:37,518 Drop it! Drop the gun! 371 00:39:48,590 --> 00:39:50,170 (GUNSHOTS) 372 00:39:50,270 --> 00:39:52,079 (GROANING) 373 00:40:08,510 --> 00:40:11,290 (GUNFIRE IN DISTANCE) 374 00:40:11,390 --> 00:40:12,960 Cruz? 375 00:40:14,950 --> 00:40:16,679 (SPEAKS SPANISH) 376 00:40:23,270 --> 00:40:25,159 Kill him. 377 00:40:35,310 --> 00:40:38,996 - Friends of yours? - I don't got no fuckin' friends! 378 00:40:42,510 --> 00:40:46,370 Hey, gringo! We just want the drive! 379 00:40:46,470 --> 00:40:48,837 What the hell's he talkin' about? 380 00:40:52,430 --> 00:40:54,194 What is that? 381 00:40:56,150 --> 00:40:57,490 I don't know. 382 00:40:57,590 --> 00:40:59,194 (GUNSHOTS) 383 00:41:02,710 --> 00:41:05,290 All right, they got high ground. We gotta move. 384 00:41:05,390 --> 00:41:08,490 Wait... what about my partner? 385 00:41:08,590 --> 00:41:12,072 Your partner's dead. You stay here, you're gonna be dead, too! 386 00:41:24,790 --> 00:41:26,758 (GROANING) 387 00:41:41,550 --> 00:41:42,995 Ahh! 388 00:41:56,470 --> 00:41:58,472 (GRUNTING) 389 00:42:24,030 --> 00:42:27,034 - You killed my brother. - Yeah? 390 00:42:28,270 --> 00:42:29,970 And I'm gonna kill you, you little bitch. 391 00:42:30,070 --> 00:42:31,010 Let's go! 392 00:42:31,110 --> 00:42:33,351 (GRUNTING) 393 00:43:34,910 --> 00:43:36,833 (STRAINING) 394 00:43:57,990 --> 00:43:59,151 Cruz? 395 00:44:01,830 --> 00:44:04,674 (ON RADIO) Cruz... (SPEAKS SPANISH) 396 00:44:11,990 --> 00:44:14,277 (STATIC) 397 00:44:17,110 --> 00:44:19,970 I haven't been able to raise my deputies either. 398 00:44:20,070 --> 00:44:23,836 (SPEAKS SPANISH) 399 00:44:50,910 --> 00:44:52,799 (ENGINE STARTS) 400 00:44:57,990 --> 00:45:01,790 This man, Colt... you said you knew him. 401 00:45:01,910 --> 00:45:06,090 (SIGHS) Yeah. He saved my life once, years ago. 402 00:45:06,190 --> 00:45:11,850 I drove my car into a pond, he saw it, pulled me out. 403 00:45:11,950 --> 00:45:16,000 You ran your car into a pond because you'd been drinking all day. 404 00:45:17,230 --> 00:45:21,440 But you said he was wanted? For what? 405 00:45:22,630 --> 00:45:25,410 Uh, he was a soldier. 406 00:45:25,510 --> 00:45:29,930 A highly decorated one at that, but... he was a loose cannon. 407 00:45:30,030 --> 00:45:34,530 He went crazy in Iraq, put his superior officer in the hospital. 408 00:45:34,630 --> 00:45:38,690 They tried to jail him for it. He's been on the run ever since. 409 00:45:38,790 --> 00:45:43,010 My brother disobeyed an order that would've disgraced him and his uniform. 410 00:45:43,110 --> 00:45:46,130 Something you clearly know nothing about. 411 00:45:46,230 --> 00:45:48,610 He gave them everything. 412 00:45:48,710 --> 00:45:50,330 And they just turned their back on him. 413 00:45:50,430 --> 00:45:52,930 (SIGHS) 414 00:45:53,030 --> 00:45:57,250 He's a gun for hire. Armed robberies, abductions... 415 00:45:57,350 --> 00:46:02,250 Sometimes gets paid to kick peoples asses. He's a low life drifter. 416 00:46:02,350 --> 00:46:07,090 Stays off the path, impossible to track, no real possessions, 417 00:46:07,190 --> 00:46:10,160 so nothin' he can't walk away from. 418 00:46:10,270 --> 00:46:13,717 Nothing he can't walk away from? 419 00:46:16,630 --> 00:46:22,478 My brother's comin' back for us. He's gonna kill all of you. 420 00:46:33,030 --> 00:46:34,998 (TIRES SQUEAL) 421 00:46:37,270 --> 00:46:40,114 That's him! (SPEAKS SPANISH) 422 00:46:42,990 --> 00:46:44,719 (GRUNTS) 423 00:46:50,830 --> 00:46:52,594 Kill him. 424 00:47:03,790 --> 00:47:06,010 (GROANING) 425 00:47:06,110 --> 00:47:07,953 (YELLING) 426 00:47:21,910 --> 00:47:24,993 - (GUN CLICKS) - (TIRES SCREECHING) 427 00:47:42,430 --> 00:47:45,240 (YELLING) 428 00:47:52,590 --> 00:47:54,970 (SCREAMING) 429 00:47:55,070 --> 00:47:57,277 (GRUNTING) 430 00:48:02,470 --> 00:48:05,610 The girls back at the house... they still alive? 431 00:48:05,710 --> 00:48:08,530 (GRUNTING) 432 00:48:08,630 --> 00:48:10,598 The drive, what's on it? 433 00:48:12,710 --> 00:48:19,400 Everything: Names, bank accounts, stash house locations... 434 00:48:21,550 --> 00:48:25,970 The drive's the only place the information exists. 435 00:48:26,070 --> 00:48:28,490 It's the only way Garcia can find them. 436 00:48:28,590 --> 00:48:30,433 (WHIMPERING) 437 00:48:32,310 --> 00:48:33,960 - (GUNFIRE) - (SCREAMS) 438 00:48:35,990 --> 00:48:38,152 Wyatt, Logan, do you copy? 439 00:48:50,950 --> 00:48:53,112 (ON RADIO) Wyatt, Logan, come in. 440 00:48:54,190 --> 00:48:56,113 Wyatt, Logan, come in. 441 00:49:07,990 --> 00:49:09,690 Still no word from my men. 442 00:49:09,790 --> 00:49:12,330 They're probably out there lying dead somewhere because of all this. 443 00:49:12,430 --> 00:49:14,570 Soldiers die, sheriff. 444 00:49:14,670 --> 00:49:17,640 They're not your soldiers. They were cops! 445 00:49:17,750 --> 00:49:19,930 And they were here because of you. 446 00:49:20,030 --> 00:49:22,370 What did you think was going to happen? 447 00:49:22,470 --> 00:49:24,210 I didn't have a choice. 448 00:49:24,310 --> 00:49:26,890 But you had to consider the possibility. 449 00:49:26,990 --> 00:49:30,450 Look, I told you, I don't wanna be a part of this anymore. 450 00:49:30,550 --> 00:49:32,250 I've done all I can here, haven't I? 451 00:49:32,350 --> 00:49:33,930 (STAMMERS) The girls, you've got them. 452 00:49:34,030 --> 00:49:35,370 They're not going anywhere. 453 00:49:35,470 --> 00:49:38,330 Surely your "soldiers" can take it from here. 454 00:49:38,430 --> 00:49:41,890 I'd say you earned your salary today, yes. 455 00:49:41,990 --> 00:49:46,650 Yeah... forever. 456 00:49:46,750 --> 00:49:50,880 How's your kid these days? 457 00:49:50,990 --> 00:49:53,890 You don't just walk away from a guy like me, sheriff. 458 00:49:53,990 --> 00:49:57,930 We'll take care of things on our end. You just do your part. 459 00:49:58,030 --> 00:50:01,398 Figure out how to clean up your mess like you always do. 460 00:51:01,030 --> 00:51:04,113 (BIRD SQUAWKING) 461 00:51:04,230 --> 00:51:06,676 (GRUNTING) 462 00:51:08,030 --> 00:51:10,397 (CHOKING) 463 00:51:35,950 --> 00:51:38,191 (GASPS) Jefe! 464 00:51:45,070 --> 00:51:47,330 (GRUNTS) 465 00:51:47,430 --> 00:51:49,250 Get up! 466 00:51:49,350 --> 00:51:51,250 (GASPING IN PAIN) 467 00:51:51,350 --> 00:51:53,273 (SPEAKS SPANISH) 468 00:51:56,830 --> 00:52:01,050 Gringo! Gringo! 469 00:52:01,150 --> 00:52:03,232 I know you're out there! 470 00:52:07,350 --> 00:52:10,330 If you don't come out, I will kill them! 471 00:52:10,430 --> 00:52:13,718 - He's gonna kill us anyway! - Shut up! 472 00:52:18,350 --> 00:52:20,170 This is your last chance! 473 00:52:20,270 --> 00:52:24,290 If you don't come out, I will kill your niece! 474 00:52:24,390 --> 00:52:26,570 - (WEEPING) - Like you killed my nephew! 475 00:52:26,670 --> 00:52:28,638 No! 476 00:52:31,670 --> 00:52:33,320 Okay! 477 00:52:34,590 --> 00:52:36,592 Colt! 478 00:52:39,630 --> 00:52:41,359 (MOANING) 479 00:52:57,030 --> 00:53:00,557 - You want the drive, right? - You have it? 480 00:53:01,750 --> 00:53:03,240 Maybe. 481 00:53:07,510 --> 00:53:10,081 (SPEAKS SPANISH) 482 00:53:13,630 --> 00:53:15,394 Where is it? 483 00:53:17,510 --> 00:53:20,410 They go first! 484 00:53:20,510 --> 00:53:23,090 If you do have it, we could kill you where you stand 485 00:53:23,190 --> 00:53:24,715 and then rip it off your corpse! 486 00:53:24,830 --> 00:53:28,039 You are not in a position to negotiate. 487 00:53:29,430 --> 00:53:34,721 If... I have it. You better be sure first. 488 00:53:36,790 --> 00:53:38,599 Ortiz... 489 00:54:01,550 --> 00:54:03,552 The drive. 490 00:54:15,350 --> 00:54:17,114 - (GRUNTS) - (GROANS) 491 00:54:53,190 --> 00:54:54,370 - (GUNFIRE) - (SCREAMS) 492 00:54:54,470 --> 00:54:56,040 Get back, get back! 493 00:55:01,390 --> 00:55:04,917 - Thanks for coming back! - Don't thank me yet. 494 00:55:13,350 --> 00:55:14,690 They killed Walt! 495 00:55:14,790 --> 00:55:16,890 - (WINDOW SHATTERS) - (GUNFIRE) 496 00:55:16,990 --> 00:55:18,958 If they hadn't, I would've! 497 00:55:40,990 --> 00:55:42,640 (YELPING) 498 00:56:12,630 --> 00:56:14,439 (SPEAKS SPANISH) 499 00:56:21,870 --> 00:56:24,032 (PANTING) 500 00:56:30,190 --> 00:56:32,272 (GUNSHOTS) 501 00:57:09,670 --> 00:57:13,050 Angie! They're coming around the back. Get upstairs! 502 00:57:13,150 --> 00:57:14,515 Go! 503 00:57:15,910 --> 00:57:17,690 ANGIE: Go! 504 00:57:17,790 --> 00:57:19,792 (BREATHING HEAVILY) 505 00:57:34,910 --> 00:57:36,490 We need to try calling someone for help! 506 00:57:36,590 --> 00:57:39,330 Who are we gonna call? The cops already know! 507 00:57:39,430 --> 00:57:41,170 I... we could call State Police! 508 00:57:41,270 --> 00:57:43,730 We can't! Colt has warrants. 509 00:57:43,830 --> 00:57:47,312 Colt is not the bad guy here, Mom! Not today. 510 00:57:48,310 --> 00:57:50,199 (GRUNTING) 511 00:58:00,870 --> 00:58:02,554 (GROANS) 512 00:58:04,230 --> 00:58:05,490 (GUN CLICKS) 513 00:58:05,590 --> 00:58:07,592 (GUNFIRE CONTINUES) 514 00:58:27,910 --> 00:58:29,196 (SPEAKS SPANISH) 515 00:58:50,950 --> 00:58:52,410 (RINGING) 516 00:58:52,510 --> 00:58:54,050 WOMAN: 9-1-1, what's your emergency? 517 00:58:54,150 --> 00:58:56,170 We need help! I need you to send the State Police 518 00:58:56,270 --> 00:58:58,570 to 1 1 65 North Angling Road as fast as you can! 519 00:58:58,670 --> 00:59:00,130 WOMAN: Please stay on the line, Ms. Reynolds. 520 00:59:00,230 --> 00:59:01,880 No, no! Wait, wait... 521 00:59:09,030 --> 00:59:10,759 (GRUNTS) 522 00:59:18,030 --> 00:59:18,810 (GRUNTING) 523 00:59:18,910 --> 00:59:21,311 - (GUNSHOTS) - (SCREAMS) 524 00:59:36,350 --> 00:59:38,114 (WHIMPERING) 525 00:59:41,270 --> 00:59:43,890 Sorry, I couldn't make it out to your game today, buddy. 526 00:59:43,990 --> 00:59:46,130 - BOY: It's okay, Dad. - There was, uh... 527 00:59:46,230 --> 00:59:48,330 Don't worry, Dad. I know you're working hard, 528 00:59:48,430 --> 00:59:51,434 and I know you're doing it because you love me. 529 00:59:54,630 --> 00:59:56,570 - How'd you do? - I did really... 530 00:59:56,670 --> 00:59:58,450 WOMAN: (ON RADIO) Come in, Calloway. 531 00:59:58,550 --> 01:00:00,370 My team was losing at first, but when I got up to bat... 532 01:00:00,470 --> 01:00:02,730 I'm gonna have to call you back, Weston. Okay? 533 01:00:02,830 --> 01:00:06,850 Okay, Dad. Bye... I love you! 534 01:00:06,950 --> 01:00:08,440 Bye, son. 535 01:00:11,590 --> 01:00:13,290 What do you got, Chelsea? 536 01:00:13,390 --> 01:00:16,370 Hey, sheriff. Sorry. I tried callin' Wyatt and Logan first 537 01:00:16,470 --> 01:00:17,970 but couldn't get neither to answer. 538 01:00:18,070 --> 01:00:20,801 Yeah, I sent 'em out on an errand. 539 01:00:20,910 --> 01:00:23,010 They're probably out of cell range. 540 01:00:23,110 --> 01:00:27,130 Well, I got a call from the MacReady place out on Angling again. 541 01:00:27,230 --> 01:00:29,995 She's sayin' something about needin' some help. 542 01:00:31,030 --> 01:00:32,370 What else'd she say? 543 01:00:32,470 --> 01:00:33,770 Well, that's it. 544 01:00:33,870 --> 01:00:35,690 She sounded pretty rattled though. 545 01:00:35,790 --> 01:00:37,650 - (SNIVELING) - Ahh! 546 01:00:37,750 --> 01:00:38,810 (GUNSHOTS) 547 01:00:38,910 --> 01:00:40,753 (SPEAKS SPANISH) 548 01:00:42,990 --> 01:00:45,570 Yeah, well, you know how they get out there. 549 01:00:45,670 --> 01:00:48,196 Walt's probably been drinkin', that's all. 550 01:00:54,150 --> 01:00:58,370 Hold on, sheriff. Just a minute. I'm hearin' gunshots. 551 01:00:58,470 --> 01:01:01,290 This doesn't sound like a domestic dispute no more. 552 01:01:01,390 --> 01:01:03,490 She said she wants to talk to the Staties, 553 01:01:03,590 --> 01:01:05,957 but the Reynolds is your domain. 554 01:01:06,630 --> 01:01:08,290 (GUNSHOTS) 555 01:01:08,390 --> 01:01:10,358 What do you want me to tell her? 556 01:01:10,990 --> 01:01:12,321 Sheriff? 557 01:01:14,590 --> 01:01:16,570 Yeah, tell 'em I'll be right out there. 558 01:01:16,670 --> 01:01:18,810 CHELSEA: Ms. Reynolds. Stay calm. Help is on the way. 559 01:01:18,910 --> 01:01:21,481 - They're coming! - Okay. Okay. 560 01:01:22,510 --> 01:01:24,570 (GASPS) 561 01:01:24,670 --> 01:01:27,594 CHELSEA: Sheriff? The line went dead! 562 01:01:28,470 --> 01:01:31,553 - (SIGHS) - (ENGINE STARTS) 563 01:01:56,470 --> 01:01:58,552 (GRUNTING) 564 01:02:06,550 --> 01:02:10,271 - (GASPING IN PAIN) - Mom! 565 01:02:13,310 --> 01:02:15,530 (GUNSHOTS) 566 01:02:15,630 --> 01:02:17,871 (GRUNTING) 567 01:03:05,390 --> 01:03:06,801 Ramos? 568 01:03:06,910 --> 01:03:09,050 (BIRDS SQUAWKING) 569 01:03:09,150 --> 01:03:10,640 Pablo? 570 01:03:12,350 --> 01:03:16,355 (ON RADIO) Ramos! Pablo! (SPEAKS SPANISH) 571 01:03:19,750 --> 01:03:22,230 (HEAVY BREATHING) 572 01:03:25,070 --> 01:03:26,720 (SPEAKS SPANISH) 573 01:03:52,070 --> 01:03:53,560 (BANGING) 574 01:03:56,830 --> 01:03:58,559 (GRUNTS) 575 01:04:04,430 --> 01:04:06,671 (GRUNTS) 576 01:04:46,030 --> 01:04:47,236 They're comin'! 577 01:04:48,310 --> 01:04:49,675 Stay low! 578 01:05:03,590 --> 01:05:06,036 (SPEAKS SPANISH) 579 01:05:17,430 --> 01:05:20,450 - You got ammo? - No. 580 01:05:20,550 --> 01:05:21,690 You're hit. 581 01:05:21,790 --> 01:05:24,650 I'm all right. I'm so sorry. 582 01:05:24,750 --> 01:05:26,530 (HAILEY WHIMPERING) 583 01:05:26,630 --> 01:05:30,130 This is all my fault! I just wanted something better for her. 584 01:05:30,230 --> 01:05:31,930 But I could end up getting us all killed. 585 01:05:32,030 --> 01:05:35,730 No! No. Ain't nobody gettin' killed here today but them! 586 01:05:35,830 --> 01:05:38,481 - (SNIFFLES) - You understand me? Yeah? 587 01:05:58,430 --> 01:06:01,036 (STAIRS CREAK) 588 01:06:40,430 --> 01:06:43,490 Hey, gringo! 589 01:06:43,590 --> 01:06:45,479 I just want the drive! 590 01:06:46,390 --> 01:06:48,279 Fuck you! 591 01:06:52,510 --> 01:06:55,810 What the hell is on this thing that he wants it so bad? 592 01:06:55,910 --> 01:07:00,359 Records. Bank accounts. I don't know, drug dealer shit! 593 01:07:02,310 --> 01:07:04,250 The roof. Go. Get outta here. 594 01:07:04,350 --> 01:07:06,290 - Just go! - What about you? 595 01:07:06,390 --> 01:07:08,370 Don't you worry about me. I'll keep 'em occupied. 596 01:07:08,470 --> 01:07:09,690 No, I already called the State Police! 597 01:07:09,790 --> 01:07:10,690 They're already on their way right now. 598 01:07:10,790 --> 01:07:11,770 It'll already be too late! 599 01:07:11,870 --> 01:07:12,970 Just get outta here. Go! 600 01:07:13,070 --> 01:07:15,550 - (WEEPING) - Get outta here! Now! 601 01:07:44,430 --> 01:07:47,210 Go. Just go. Go! 602 01:07:47,310 --> 01:07:49,490 (SOBS) 603 01:07:49,590 --> 01:07:52,878 Just go, Angie. Go. 604 01:07:57,190 --> 01:07:59,352 (CLATTERING) 605 01:08:00,910 --> 01:08:02,878 (SPEAKS SPANISH) 606 01:08:24,870 --> 01:08:26,490 (SCREAMING) 607 01:08:26,590 --> 01:08:28,319 Mom! 608 01:08:35,350 --> 01:08:38,832 - Go! Go! - (SNIFFLING) 609 01:08:45,310 --> 01:08:46,471 (SPEAKS SPANISH) 610 01:08:58,390 --> 01:09:00,040 Hmm. 611 01:10:11,710 --> 01:10:14,190 (SPEAKS SPANISH) 612 01:10:52,470 --> 01:10:54,950 (KEYS JANGLE) 613 01:11:04,270 --> 01:11:07,970 Goddamn. Walt said he fixed it last week. 614 01:11:08,070 --> 01:11:09,310 Come on. 615 01:11:14,350 --> 01:11:16,512 (GROANS) 616 01:11:20,110 --> 01:11:21,874 (GUNSHOTS) 617 01:11:22,790 --> 01:11:24,633 (GUN CLICKS) 618 01:11:31,190 --> 01:11:33,113 (GRUNTS) 619 01:12:04,350 --> 01:12:05,954 (GUN CLICKS) 620 01:12:14,350 --> 01:12:16,273 (GRUNTING) 621 01:12:28,190 --> 01:12:30,397 (GUNSHOTS) 622 01:12:36,710 --> 01:12:38,872 - Ahh... - Hold it! 623 01:12:40,470 --> 01:12:43,280 Drop the gun. Drop it! 624 01:12:45,710 --> 01:12:47,951 Out... out! 625 01:13:04,030 --> 01:13:06,874 (MUFFLED YELLING) 626 01:13:22,990 --> 01:13:25,277 (GRUNTING) 627 01:13:40,670 --> 01:13:42,752 I only need one of you. 628 01:13:49,750 --> 01:13:51,320 - (GUNSHOT) - (GROANS) 629 01:13:51,910 --> 01:13:54,595 (CHOKING) 630 01:14:07,070 --> 01:14:10,040 You never should of threatened my son. 631 01:14:15,070 --> 01:14:17,152 Where's the drive? 632 01:14:19,510 --> 01:14:21,478 Colt. 633 01:14:21,870 --> 01:14:24,111 (LABORED BREATHING) 634 01:14:28,470 --> 01:14:30,632 (GRUNTING) 635 01:15:02,190 --> 01:15:04,370 (GROANING) 636 01:15:04,470 --> 01:15:06,711 (GRUNTS) 637 01:15:13,630 --> 01:15:15,553 (SCREAMS) 638 01:15:28,030 --> 01:15:29,520 Cuff yourselves. 639 01:15:32,550 --> 01:15:34,075 Go on. 640 01:15:34,790 --> 01:15:35,730 Hey! 641 01:15:35,830 --> 01:15:38,037 (GUNSHOTS) 642 01:15:43,110 --> 01:15:45,112 (COUGHS) 643 01:15:53,750 --> 01:15:56,321 (PANTING) 644 01:16:38,070 --> 01:16:40,152 Your choice. 645 01:17:41,150 --> 01:17:43,232 BOY: I love you, Dad! 646 01:18:33,510 --> 01:18:35,717 (GUNSHOT) 647 01:18:44,590 --> 01:18:46,991 (WEEPING) 648 01:18:56,350 --> 01:18:58,478 (ENGINE REVS) 649 01:19:09,150 --> 01:19:11,596 COLT: Maybe you can do somethin' with this. 650 01:19:17,270 --> 01:19:20,001 (SIRENS APPROACHING) 651 01:19:21,310 --> 01:19:24,314 - ANGIE: State Police. - About time. 652 01:19:27,390 --> 01:19:30,730 Ain't no good ever come from me talkin' to the police, Ang. 653 01:19:30,830 --> 01:19:35,119 Then ain't no good gonna come from you talking to these here. 654 01:19:37,070 --> 01:19:38,356 Hey, Colt... 655 01:19:40,430 --> 01:19:42,671 Don't be such a stranger anymore. 656 01:19:48,510 --> 01:19:50,130 You two take care. 657 01:19:50,230 --> 01:19:54,599 (MID-TEMPO MUSIC PLAYS) 658 01:19:55,305 --> 01:20:55,367 Please rate this subtitle at www.osdb.link/3pyp3 Help other users to choose the best subtitles45441

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.