Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,030 --> 00:00:10,010
Timing and Subtitles brought to you by Ancient Modern Chef Team @Viki
2
00:00:11,730 --> 00:00:19,150
♫ Pushing open the windows and looking out, the scenery is breathtaking ♫
3
00:00:19,150 --> 00:00:33,840
♫ The beauty of the spring flower is unforgettable ♫
4
00:00:33,840 --> 00:00:41,700
♫ Lush and ruthless, but always fascinating ♫
5
00:00:41,700 --> 00:00:49,200
♫ Getting drunk alone, I temporarily forget your scent ♫
6
00:00:49,200 --> 00:00:56,200
♫ Beside the broken bridge, loneliness hid under the rocks ♫
7
00:00:56,200 --> 00:01:03,830
♫ The liveliness belongs to the passerbys ♫
8
00:01:03,830 --> 00:01:11,750
♫ Drowning my sorrows with wine, the prosperity can't hide the sorrow ♫
9
00:01:11,750 --> 00:01:19,220
♫ I'm left with the deep feelings alone, missing you with nothing to rely on ♫
10
00:01:19,220 --> 00:01:26,320
♫ I don't wish to admit that this was just a dream ♫
11
00:01:26,320 --> 00:01:34,100
♫ I don't want to see the separation, everything for naught ♫
12
00:01:34,100 --> 00:01:42,000
♫ Past midnight, I allow the sound of the flute to ponder upon the past ♫
13
00:01:49,440 --> 00:01:52,430
[Episode 19]
14
00:01:53,820 --> 00:01:55,680
This is not right.
15
00:01:55,680 --> 00:02:00,190
Ye Jinxuan loves cooking and she's cooked for many people before.
16
00:02:00,190 --> 00:02:06,610
What she doesn't cook for you is more telling than what she does cook for you.
17
00:02:06,610 --> 00:02:10,860
She remembered that you couldn't eat spicy foods after you were hurt.
18
00:02:10,860 --> 00:02:14,350
And this is the very trick that Ye Binghuai used
19
00:02:14,350 --> 00:02:17,230
to marry Jinxuan's mother.
20
00:02:17,230 --> 00:02:20,760
It's left me regretting for my entire life.
21
00:02:20,760 --> 00:02:23,120
A man should be brave.
22
00:02:23,120 --> 00:02:27,100
If a man is brave, he will be married. Otherwise,
23
00:02:27,100 --> 00:02:30,470
he will watch as others are married.
24
00:02:30,470 --> 00:02:35,150
Huh, this makes sense. It makes so much sense.
25
00:02:49,440 --> 00:02:54,670
Ding Qi, how can you do something like this?
26
00:02:55,530 --> 00:02:57,710
Ding Qi? Ding Qi?
27
00:02:57,710 --> 00:02:59,880
What are you up to?
28
00:02:59,880 --> 00:03:02,660
Why didn't you tell me you were here?
29
00:03:02,660 --> 00:03:05,700
It's my place, why do I need to inform you?
30
00:03:05,700 --> 00:03:06,890
When will Minister Wei arrive?
31
00:03:06,890 --> 00:03:10,350
Oh, right. Old Wei said he won't be coming.
32
00:03:10,350 --> 00:03:12,320
He's not coming?
33
00:03:12,320 --> 00:03:15,210
I made all this food for nothing.
34
00:03:15,210 --> 00:03:20,710
Especially this. It's made from top-grade pears and I cooked them for hours.
35
00:03:20,710 --> 00:03:24,970
There were only a few bowls, so I couldn't even drink any. If he's not coming, let's drink it ourselves.
36
00:03:24,970 --> 00:03:26,640
You can't drink this.
37
00:03:26,640 --> 00:03:28,580
Why not?
38
00:03:28,580 --> 00:03:31,570
Aren't you... saving it for Minister Wei?
39
00:03:31,570 --> 00:03:34,970
- Isn't he not coming?
- You still can't drink it!
40
00:03:34,970 --> 00:03:37,110
Why can't I?
41
00:03:37,110 --> 00:03:41,940
That... uh... I saw a fly in it.
42
00:03:41,940 --> 00:03:44,730
Let me throw it away. I have to throw it away.
43
00:03:45,370 --> 00:03:48,160
Okay, then I will drink some out of this bowl.
44
00:03:48,160 --> 00:03:50,370
Wait, you can't!
45
00:03:50,370 --> 00:03:51,970
What is it this time?
46
00:03:51,970 --> 00:03:55,650
Uh... because... because...
47
00:03:57,020 --> 00:03:59,060
Because I want to drink it.
48
00:03:59,060 --> 00:04:02,870
- But how can you drink so much? Give it to me.
- That's all right!
49
00:04:02,870 --> 00:04:04,910
I want to drink it.
50
00:04:09,620 --> 00:04:11,170
I love it.
51
00:04:12,990 --> 00:04:17,280
I will drink it all by myself.
52
00:04:18,680 --> 00:04:22,950
Ding Qi, keep taking your medicine.
53
00:04:28,750 --> 00:04:30,510
Why...
54
00:04:30,510 --> 00:04:33,130
It's just a bit of aphrodisiac, right?
55
00:04:33,130 --> 00:04:35,850
I've experienced all sorts of things.
56
00:04:35,850 --> 00:04:37,690
This should be nothing...
57
00:04:57,400 --> 00:04:59,100
Hot. Hot.
58
00:04:59,120 --> 00:05:01,240
Hot!
59
00:05:01,270 --> 00:05:03,420
So hot!
60
00:05:04,500 --> 00:05:06,040
Hot!
61
00:05:06,040 --> 00:05:07,780
So hot!
62
00:05:07,780 --> 00:05:10,780
I can do this, I can endure this.
63
00:05:10,780 --> 00:05:12,770
Water! Water!
64
00:05:12,770 --> 00:05:14,310
Water!
65
00:05:30,280 --> 00:05:33,300
Ding Qi, what are you doing in there?
66
00:05:33,300 --> 00:05:37,820
Don't mind me. I'm just going to stay here for a while.
67
00:05:37,820 --> 00:05:41,190
What do you mean stay in there for a while? This is the water we cook with.
68
00:05:41,190 --> 00:05:43,070
I know.
69
00:05:43,730 --> 00:05:46,750
I was just feeling a bit hot.
70
00:05:49,360 --> 00:05:51,650
You...Your nose is bleeding.
71
00:05:54,610 --> 00:05:58,010
It's all right. Don't mind me.
72
00:05:59,080 --> 00:06:02,020
What's wrong with you? Just then you...
73
00:06:02,750 --> 00:06:07,140
Are you hiding something? Tell me! Are you hiding something from me?
74
00:06:07,810 --> 00:06:10,140
If I tell you,
75
00:06:10,140 --> 00:06:13,170
you can't get angry at me.
76
00:06:13,170 --> 00:06:15,670
Ding Qi, you bastard.
77
00:06:16,410 --> 00:06:19,550
Ye Jinxuan, you shrew, no one wants to marry you!
78
00:06:19,550 --> 00:06:21,210
- You called me a shrew?
- Ding Qi.
79
00:06:21,210 --> 00:06:24,210
I... Minister Wei.
80
00:06:24,210 --> 00:06:27,740
- What game are you two playing?
- It's all because of you.
81
00:06:27,740 --> 00:06:32,750
You're still fine after eating all of the All-Nourishing Powder. It seems you have a very strong body.
82
00:06:36,430 --> 00:06:40,800
Minister Wei, you are so unreliable.
83
00:06:40,800 --> 00:06:43,230
All right, all right. Let's forget any grudges.
84
00:06:43,230 --> 00:06:45,940
I'll be heading back to the capital in a few days.
85
00:06:45,940 --> 00:06:50,020
Before I go, I wanted to give you two, three gifts.
86
00:06:50,020 --> 00:06:53,830
Old Wei, I'm telling you. I am my own person and she is her own person.
87
00:06:53,830 --> 00:06:55,780
We will never be "you two."
88
00:06:55,780 --> 00:06:59,200
Why do you have so much to say? If he doesn't want them, I'll take them.
89
00:07:01,300 --> 00:07:06,890
It's a good thing that you left the Black Wind Fortress, but I know that you liked having the restaurant.
90
00:07:06,890 --> 00:07:11,100
I asked Bai Chongye to give me Yongcui Pavilion.
91
00:07:11,100 --> 00:07:15,840
From now on, Yongcui Pavilion is yours.
92
00:07:15,840 --> 00:07:17,890
Thanks, Minister Wei.
93
00:07:17,890 --> 00:07:21,790
Although Cupid is nice, Yongcui Pavilion is much bigger.
94
00:07:21,790 --> 00:07:25,190
Besides I worked so long at that place that I've grown some attachments for it.
95
00:07:25,190 --> 00:07:28,750
I could hardly bear leaving it.
96
00:07:28,750 --> 00:07:33,970
You don't want to take a look at the second gift?
97
00:07:33,970 --> 00:07:35,990
I will never trust you again.
98
00:07:35,990 --> 00:07:37,110
Fine.
99
00:07:37,110 --> 00:07:41,980
You have high standards. Then this salt transport permit...
100
00:07:47,620 --> 00:07:50,030
Old Wei, you're kind indeed!
101
00:07:50,030 --> 00:07:54,540
Your contribution that has allowed me to do justice for Jinxuan can't be overlooked.
102
00:07:54,540 --> 00:07:56,640
This is great, I will keep it.
103
00:07:56,640 --> 00:08:01,030
I can imagine the look on Bai Chongye's face when he finds out.
104
00:08:02,630 --> 00:08:04,350
Jinxuan,
105
00:08:04,350 --> 00:08:09,220
my son Liujiang is not good enough for you, but I have a younger son,
106
00:08:09,220 --> 00:08:17,110
named Liutao, who is seven years old this year. If you're willing, we can still give you a title.
107
00:08:17,110 --> 00:08:18,350
Seven years old?
108
00:08:18,350 --> 00:08:21,530
Old Wei, are you kidding me? He hasn't even been weaned at that age.
109
00:08:21,530 --> 00:08:24,340
I don't need you to chime in. Who said I'm going to marry him.
110
00:08:24,340 --> 00:08:26,790
I'm thinking for you.
111
00:08:29,590 --> 00:08:31,210
Jinxuan.
112
00:08:31,870 --> 00:08:33,330
Minister Wei,
113
00:08:33,330 --> 00:08:37,020
I have Yongcui Pavilion and Cupid.
114
00:08:37,020 --> 00:08:39,500
I'm too busy.
115
00:08:39,500 --> 00:08:42,340
I'm not considering anything else right now.
116
00:08:42,340 --> 00:08:48,350
Fine. Seems like you will never become my daughter-in-law.
117
00:08:48,350 --> 00:08:54,200
But you know how your father is. I was thinking if you're willing,
118
00:08:54,200 --> 00:08:59,320
you can be my goddaughter and then you'll have someone to rely on in the future.
119
00:09:02,400 --> 00:09:06,270
However you look at it, Minister Wei is still a Vice Minister.
120
00:09:06,270 --> 00:09:12,450
If he becomes my godfather, then I'll be the goddaughter of a high official.
121
00:09:15,240 --> 00:09:16,950
Jinxuan?
122
00:09:18,270 --> 00:09:20,840
Thank you, Minister Wei. I would be more than glad.
123
00:09:20,840 --> 00:09:23,410
You're still going to call me "Minister?"
124
00:09:25,550 --> 00:09:27,190
Godfather.
125
00:09:33,900 --> 00:09:35,480
You don't want to serve me a cup of tea as a grateful gesture?
126
00:09:35,480 --> 00:09:39,160
Old Wei, I appreciate you giving me the salt permit.
127
00:09:39,160 --> 00:09:44,250
But I'm not one of those genteel people, so let's forget about the tea.
128
00:09:45,280 --> 00:09:48,940
All right, this is for you.
129
00:09:50,730 --> 00:09:55,110
I'm worried that your vulgar personality will be a bad influence on Jinxuan,
130
00:09:55,110 --> 00:10:00,000
so I used the All-Nourishing Powder to create an aphrodisiac.
131
00:10:00,000 --> 00:10:03,340
Despite all the vulgar words that come out of your mouth,
132
00:10:03,340 --> 00:10:07,050
you have quite a sincere heart.
133
00:10:07,050 --> 00:10:09,180
I can set my mind at ease.
134
00:10:10,110 --> 00:10:13,000
So I will be leaving now.
135
00:10:13,000 --> 00:10:16,050
Godfather, I cooked so much delicious food. Try some before you go.
136
00:10:16,050 --> 00:10:21,380
It's fine. If I see your face too long, I will start to think about your mother.
137
00:10:21,380 --> 00:10:22,610
You take care.
138
00:10:22,610 --> 00:10:24,350
My mother?
139
00:10:25,380 --> 00:10:26,620
Godfather, travel safely.
140
00:10:26,620 --> 00:10:28,130
The two of you, take your time.
141
00:10:28,130 --> 00:10:29,870
Old Wei...
142
00:10:31,280 --> 00:10:35,100
Even in the modern world, nobody has ever treated me so nicely.
143
00:10:39,520 --> 00:10:41,940
The third gift is...?
144
00:10:41,940 --> 00:10:43,890
You take a look.
145
00:10:43,890 --> 00:10:45,990
[A perfect match...]
146
00:10:45,990 --> 00:10:50,330
Oh no... A marriage proposal?
147
00:10:53,950 --> 00:10:58,230
[Peng's Lacquerware Store]
148
00:10:59,820 --> 00:11:01,910
No outside food allowed.
149
00:11:01,910 --> 00:11:04,220
Outside food? Take a look.
150
00:11:04,220 --> 00:11:07,210
Who does this belong to? Boss Ye.
151
00:11:07,210 --> 00:11:11,110
She's the goddaughter of Vice Minister Wei as well as the new boss of Yongcui Pavilion.
152
00:11:11,110 --> 00:11:15,520
Yongcui Pavilion's boss is still the Third Master of Black Wind Fortress.
153
00:11:15,520 --> 00:11:17,750
Cut the crap. Will you let me in or not?
154
00:11:17,750 --> 00:11:20,020
- I won't.
- You—!
155
00:11:21,800 --> 00:11:24,070
Give that to me and I'll let you in.
156
00:11:24,070 --> 00:11:26,530
You're that Third Master who was abandoned, right?
157
00:11:26,530 --> 00:11:28,100
You...
158
00:11:31,130 --> 00:11:32,490
Here.
159
00:11:32,490 --> 00:11:33,920
Third Brother...
160
00:11:33,920 --> 00:11:36,350
This was a reserved product.
161
00:11:36,350 --> 00:11:41,310
I had to order it ten days in advance and I even waited in line for six hours.
162
00:11:45,910 --> 00:11:46,900
Is this enough?
163
00:11:46,900 --> 00:11:48,650
Of course.
164
00:11:48,650 --> 00:11:50,940
Third Master, here you go.
165
00:11:52,400 --> 00:11:54,570
This way, please.
166
00:11:54,570 --> 00:11:56,250
Let's go.
167
00:12:07,460 --> 00:12:10,060
The ice is almost melted.
168
00:12:10,060 --> 00:12:12,900
You are still enjoying it.
169
00:12:12,900 --> 00:12:15,130
I think it tastes good.
170
00:12:15,130 --> 00:12:19,070
If you knew this day would come, would you still have started it?
171
00:12:19,070 --> 00:12:22,610
Seeing how well she's doing now, I'm happy, too.
172
00:12:22,610 --> 00:12:25,610
Then why don't you ask her how she feels?
173
00:12:25,610 --> 00:12:28,750
I don't deserve to ask her that question.
174
00:12:28,750 --> 00:12:31,460
But you still love her.
175
00:12:32,630 --> 00:12:37,630
When the ice completely melts, it will really be too late.
176
00:12:51,080 --> 00:12:54,390
Madame Ding, are you here for groceries?
177
00:12:54,390 --> 00:12:55,580
You've mistaken me for someone else.
178
00:12:55,580 --> 00:12:59,410
I haven't. Master Ding of Xinyi Court is your husband.
179
00:12:59,410 --> 00:13:01,290
No, he is not.
180
00:13:01,290 --> 00:13:04,720
Your vegetables look pretty fresh. Give me one jin of this, this, and this.
181
00:13:04,720 --> 00:13:07,830
You want all that? Go ahead and take them. I'll give them to you for free.
182
00:13:07,830 --> 00:13:09,590
That won't do. How much is it? I'll pay.
183
00:13:09,590 --> 00:13:13,400
No need. I just want Master Ding to give me a discount on this month's rent.
184
00:13:13,400 --> 00:13:15,330
No, no, no.
185
00:13:15,330 --> 00:13:18,610
- I'm really not...
- Take them, take them.
186
00:13:18,610 --> 00:13:20,370
What is that? Look.
187
00:13:20,370 --> 00:13:22,780
Look. They're flying.
188
00:13:49,290 --> 00:13:56,340
[Ten thousand flowers, but none please my eyes. Ye Jinxuan, you're the most beautiful in the world.]
189
00:14:38,410 --> 00:14:40,530
Ding Qi...
190
00:14:44,660 --> 00:14:46,230
What do you think?
191
00:14:47,450 --> 00:14:48,660
Surprised?
192
00:14:48,660 --> 00:14:51,110
More like scared.
193
00:14:53,100 --> 00:14:54,490
You don't like this?
194
00:14:54,490 --> 00:14:58,600
Tie Ying told me that all women love grand gestures.
195
00:14:59,520 --> 00:15:06,070
"Ten thousand flowers, but none please my eyes. Ye Jinxuan, you're the most beautiful in the world."
196
00:15:06,070 --> 00:15:08,550
Please go. Go.
197
00:15:08,550 --> 00:15:11,140
Do you really think you're an overbearing CEO?
198
00:15:11,140 --> 00:15:13,530
I'm so humiliated, move away!
199
00:15:13,530 --> 00:15:15,870
Don't go.
200
00:15:15,870 --> 00:15:18,830
What? You think it's humiliating to be in a relationship with me?
201
00:15:18,830 --> 00:15:21,920
Relationship? Who is in a relationship with you?
202
00:15:23,320 --> 00:15:26,080
Didn't you call me, "second-hand goods" before?
203
00:15:26,080 --> 00:15:28,120
You wouldn't like me, right?
204
00:15:28,120 --> 00:15:31,150
Listen to yourself. That was before.
205
00:15:31,150 --> 00:15:34,960
Now you are the goddaughter of a Vice Minister.
206
00:15:36,130 --> 00:15:39,620
Oh, so you want the support of Minister Wei?
207
00:15:39,620 --> 00:15:42,150
No, you're mistaken.
208
00:15:42,150 --> 00:15:45,490
Old Wei betrothed you to me.
209
00:15:45,490 --> 00:15:47,450
Betrothed my ass! Did I agree to it?
210
00:15:47,450 --> 00:15:51,480
I'm telling you if you keep doing this, I'm going to stop being friends with you! Move aside!
211
00:15:51,480 --> 00:15:53,650
Don't go.
212
00:15:55,540 --> 00:15:57,760
Do you still love Xia Chunyu?
213
00:15:57,760 --> 00:15:59,830
None of your business!
214
00:16:04,320 --> 00:16:07,610
Master, they need to be paid so they can go eat.
215
00:16:07,610 --> 00:16:11,530
Let me count how much money you need to pay.
216
00:16:11,530 --> 00:16:13,720
You still dare to ask me for money?
217
00:16:13,720 --> 00:16:16,120
Didn't you tell me that all women love these kinds of grand gestures?
218
00:16:16,120 --> 00:16:21,860
Master, there's a second half to what Madame Yao of Tianxiang House told me.
219
00:16:21,860 --> 00:16:26,820
- What?
- She said that most women love grand gestures...
220
00:16:26,820 --> 00:16:29,400
But if the grand gesture doesn't work,
221
00:16:29,400 --> 00:16:32,270
then she probably doesn't like you.
222
00:16:33,410 --> 00:16:35,000
Get lost!
223
00:16:36,100 --> 00:16:39,420
You heard him, Master Ding told you guys to get lost.
224
00:16:39,420 --> 00:16:41,910
I was telling you to get lost.
225
00:17:09,070 --> 00:17:12,030
The punch has to be powerful and the legs must be firm.
226
00:17:12,030 --> 00:17:13,550
Eldest Brother.
227
00:17:14,450 --> 00:17:16,070
You are here.
228
00:17:16,070 --> 00:17:18,030
Come here. All of you.
229
00:17:18,030 --> 00:17:20,470
You don't normally train the men in person.
230
00:17:20,470 --> 00:17:22,610
We didn't get the salt permit and we lost the Yongcui Pavilion.
231
00:17:22,610 --> 00:17:27,330
If things continue in this way, the men will have to return to their former lives of looting and theft.
232
00:17:27,330 --> 00:17:29,770
But the sun is too strong today.
233
00:17:29,770 --> 00:17:33,050
Yes, it is. Feeling bad for the men?
234
00:17:33,050 --> 00:17:36,590
Then why didn't you feel bad for them when you handed the salt permit over to Ding Qi?
235
00:17:36,590 --> 00:17:39,230
Eldest Brother, is there some kind of misunderstanding?
236
00:17:39,230 --> 00:17:43,520
There's no way that Ding Qi could have taken down that old fox, Ye Binghuai, on his own.
237
00:17:43,520 --> 00:17:44,810
But Ye Binghuai is a greedy person.
238
00:17:44,810 --> 00:17:48,450
Yes, he is greedy. Ye Ning is tough and vicious, and Wei Liujiang is ignorant.
239
00:17:48,450 --> 00:17:49,930
But what do those things have to do with you?
240
00:17:49,930 --> 00:17:53,130
Can't you just admit this like a man, that you did all these things for Ye Jinxuan?
241
00:17:53,130 --> 00:17:57,160
Yes, Ye Jingxuan was once my wife.
242
00:17:57,160 --> 00:18:00,100
I wronged her, so punish me.
243
00:18:00,100 --> 00:18:01,870
All right.
244
00:18:01,870 --> 00:18:06,130
- Then you go handle the handover of Yongcui Pavilion tomorrow.
- Eldest Brother.
245
00:18:06,130 --> 00:18:09,030
What? You don't want to? Fine.
246
00:18:09,030 --> 00:18:11,240
Vice Minister Wei likes Ye Jinxuan.
247
00:18:11,240 --> 00:18:13,240
You and she were once a couple with deep feelings for each other.
248
00:18:13,240 --> 00:18:14,860
He may decide to make you a high-ranking officer.
249
00:18:14,860 --> 00:18:16,630
How can you think of me like that?
250
00:18:16,630 --> 00:18:18,640
I have given you a chance.
251
00:18:18,640 --> 00:18:21,780
Did you truly love Ye Jinxuan?
252
00:18:21,780 --> 00:18:23,000
I...
253
00:18:23,820 --> 00:18:25,020
If you do,
254
00:18:25,020 --> 00:18:27,380
then you'd better do a good job
255
00:18:27,380 --> 00:18:29,960
and make her my sister-in-law again.
256
00:18:30,730 --> 00:18:35,110
Don't let her end up as someone else's wife. Even Zhenzhu can see it.
257
00:18:35,110 --> 00:18:37,540
- What nonsense has Zhenzhu been saying again?
- What he said is not important.
258
00:18:37,540 --> 00:18:42,340
We've already lost Yongcui Pavilion and the salt permit. At this moment, are you still putting too much importance on a man's dignity?
259
00:18:45,460 --> 00:18:47,730
I've already decided.
260
00:18:48,850 --> 00:18:51,040
Go prepare immediately.
261
00:19:06,000 --> 00:19:07,960
The ledgers for Yongcui Pavilion are all here.
262
00:19:07,960 --> 00:19:09,610
Aiyo.
263
00:19:09,610 --> 00:19:13,240
Are there no more people in Black Wind Fortress that they had to send you to do the handover?
264
00:19:13,240 --> 00:19:17,180
This is a matter that involves money. It's better if you look at them carefully.
265
00:19:17,180 --> 00:19:20,210
I used to be the one that managed the books.
266
00:19:20,210 --> 00:19:23,410
There's nothing to be scared of if you didn't tamper with them.
267
00:19:23,410 --> 00:19:26,590
But I do have a question for you.
268
00:19:26,920 --> 00:19:29,130
Why are you still not leaving Yongcui Pavilion?
269
00:19:29,130 --> 00:19:31,010
I've already made space for you.
270
00:19:31,010 --> 00:19:33,460
Why didn't you happily rush to marry?
271
00:19:33,950 --> 00:19:35,470
Yiyi has no one to marry.
272
00:19:35,470 --> 00:19:38,590
Do you consider Xia Chunyu as being dead? "No one to marry," indeed.
273
00:19:38,590 --> 00:19:41,670
It's obvious you love him to death, yet you won't admit it.
274
00:19:41,670 --> 00:19:44,130
Sometimes I find it strange, too.
275
00:19:45,390 --> 00:19:48,410
You're neither gentle nor considerate.
276
00:19:48,410 --> 00:19:50,550
Why would Young Sir Xia like you?
277
00:19:50,550 --> 00:19:52,060
What do you mean by that?
278
00:19:52,060 --> 00:19:55,010
If you have something to say, don't beat around the bush.
279
00:19:55,010 --> 00:19:57,780
Did you think that you were able to get Yongcui Pavilion
280
00:19:58,480 --> 00:20:00,740
just because of Ding Qi?
281
00:20:03,150 --> 00:20:07,190
If there are no other matters, I shall leave first.
282
00:20:08,140 --> 00:20:09,610
Come back here!
283
00:20:12,480 --> 00:20:14,610
There is no problem with the ledgers,
284
00:20:14,610 --> 00:20:16,270
but there is a problem with a certain someone.
285
00:20:16,270 --> 00:20:18,390
Then Miss Ye means
286
00:20:18,820 --> 00:20:20,120
to kick me out?
287
00:20:20,120 --> 00:20:23,540
I never said that.
288
00:20:24,030 --> 00:20:27,930
You are now the Eldest Sister, the face of Yongcui Pavilion.
289
00:20:27,930 --> 00:20:30,660
If this were in modern society, you would be Internet famous.
290
00:20:30,660 --> 00:20:33,490
Nerds online would be desperately sending you gifts.
291
00:20:33,490 --> 00:20:37,600
If I were to fire you, I would lose too much money.
292
00:20:42,530 --> 00:20:45,800
Then what would Boss Ye like me to do?
293
00:20:45,800 --> 00:20:50,620
It's simple. You're the popular one with fair and delicate skin.
294
00:20:50,620 --> 00:20:52,450
Go to the front door and welcome the guests.
295
00:20:52,450 --> 00:20:53,490
Welcome the guests?
296
00:20:53,490 --> 00:20:55,020
That is, standing in the front,
297
00:20:55,020 --> 00:20:58,500
and saying "Welcome" when someone comes in. There are three points you need to remember.
298
00:20:58,500 --> 00:21:00,370
First, you must speak loudly.
299
00:21:00,370 --> 00:21:02,590
Second, your bow must be ninety degrees.
300
00:21:02,590 --> 00:21:06,370
Third, your smile must be sincere. Show eight of your teeth.
301
00:21:06,370 --> 00:21:09,420
Show one fewer, you're pretentious. Show one more, you're even more pretentious.
302
00:21:09,420 --> 00:21:10,880
All right.
303
00:21:11,560 --> 00:21:14,200
I will go welcome the guests as you have said,
304
00:21:16,760 --> 00:21:19,270
but is insulting me like this
305
00:21:19,270 --> 00:21:21,140
what you really want?
306
00:21:21,140 --> 00:21:23,380
What do you even mean?
307
00:21:23,380 --> 00:21:26,780
I'm telling you to not look down on ordinary laborers.
308
00:21:27,770 --> 00:21:29,450
Stop right there!
309
00:21:30,020 --> 00:21:32,870
You're right. I can't stand the sight of you.
310
00:21:32,870 --> 00:21:34,530
I want to insult you.
311
00:21:34,530 --> 00:21:36,960
What's wrong? What's so great about you?
312
00:21:36,960 --> 00:21:40,320
You're just younger, prettier, paler, more voluptuous, and you met him before I did.
313
00:21:40,320 --> 00:21:42,380
You have had more time than me to work with him.
314
00:21:42,380 --> 00:21:46,180
Also, large breasts aren't trendy anymore. What's trendy now is an airstrip (flat-chested)!
315
00:21:46,180 --> 00:21:47,920
I'm flat. I'm perfectly happy!
316
00:21:47,920 --> 00:21:49,480
All right.
317
00:21:50,580 --> 00:21:52,460
I'll leave.
318
00:22:05,230 --> 00:22:08,450
Yiyi, what's wrong?
319
00:22:12,350 --> 00:22:14,190
Did she bully you?
320
00:22:14,190 --> 00:22:17,240
You two should clarify your own matters.
321
00:22:17,240 --> 00:22:19,080
Fine.
322
00:22:22,150 --> 00:22:25,820
I asked her to stand in the front to welcome the guests, do you have a problem with that? If you have a problem, that's fine.
323
00:22:25,820 --> 00:22:27,780
Then spend the money, buy her, and marry her.
324
00:22:27,780 --> 00:22:29,220
Must you be so sarcastic?
325
00:22:29,220 --> 00:22:31,110
I am now the CEO of this place.
326
00:22:31,110 --> 00:22:33,830
I can do whatever I want and say whatever I want. Also,
327
00:22:33,830 --> 00:22:35,820
you are not welcomed here. Please leave!
328
00:22:35,820 --> 00:22:38,870
All right. I'm here to deal with the handover.
329
00:22:38,870 --> 00:22:41,010
Okay, that's great!
330
00:22:41,010 --> 00:22:43,740
Recently, Liu Yiyi has been the one managing this place. Have a look.
331
00:22:43,740 --> 00:22:47,620
There is so much damage that she caused. You compensate for the damage.
332
00:22:47,620 --> 00:22:50,500
- Nainai, you're here as well.
- Why are you here?
333
00:22:50,500 --> 00:22:53,290
Since Third Master was making a trip here, he told me to prepare this.
334
00:22:53,290 --> 00:22:56,470
Eldest Master made the arrangements. It was quite hard for me to find the mold that Nainai used.
335
00:22:56,470 --> 00:22:58,470
You better do well. I'm going to leave first.
336
00:22:58,470 --> 00:22:59,860
You—
337
00:23:01,560 --> 00:23:03,710
I better take a look at what it is.
338
00:23:14,940 --> 00:23:18,100
What is this curved character?
339
00:23:18,100 --> 00:23:20,300
Our secret signal.
340
00:23:20,300 --> 00:23:21,990
I love you.
341
00:23:23,280 --> 00:23:25,680
Is this for me?
342
00:23:27,790 --> 00:23:31,010
- Let me tell you, you better not—
- You better not think I'm giving this to you.
343
00:23:31,010 --> 00:23:35,020
I'm giving this to Yiyi. Yiyi also likes snowy mooncakes.
344
00:23:35,780 --> 00:23:38,370
I shouldn't have taught Little Manager Shen how to make them.
345
00:23:38,370 --> 00:23:39,990
Yiyi, come eat.
346
00:23:39,990 --> 00:23:43,420
You are not allowed to eat them! Do you know what this means?
347
00:23:43,420 --> 00:23:44,870
I—
348
00:23:44,870 --> 00:23:46,150
Subbing and Timing brought to you by the Ancient Modern Chef Team @Viki
349
00:23:46,150 --> 00:23:47,280
I know.
350
00:23:47,280 --> 00:23:49,030
You know...
351
00:23:49,780 --> 00:23:52,380
Ye Jinxuan, your dowry from Old Wei
352
00:23:52,380 --> 00:23:54,920
has all been brought to Xinyi Court.
353
00:23:55,660 --> 00:23:58,810
You're all here.
354
00:24:00,030 --> 00:24:02,210
What dowry?
355
00:24:02,210 --> 00:24:06,110
I didn't look, but it's pretty heavy. Open it.
356
00:24:06,110 --> 00:24:10,820
Okay. I didn't receive anything good the first time I married.
357
00:24:10,820 --> 00:24:12,590
This time is different.
358
00:24:12,590 --> 00:24:17,160
One, two, three, four, five...
359
00:24:17,160 --> 00:24:19,640
Wow! Ten chests in total!
360
00:24:19,640 --> 00:24:21,660
That means you've agreed?
361
00:24:21,660 --> 00:24:23,540
Stop with the nonsense.
362
00:24:27,420 --> 00:24:29,460
Wow!
363
00:24:31,340 --> 00:24:34,170
Wow!
364
00:24:34,170 --> 00:24:37,520
Since it's like this, congratulations to you two.
365
00:24:37,520 --> 00:24:39,170
You're doing fine, too.
366
00:24:39,170 --> 00:24:43,110
With a beauty like Yiyi as your confidant, you're a winner in life.
367
00:24:43,110 --> 00:24:44,780
I can't compare with you.
368
00:24:44,780 --> 00:24:48,370
You have a backer like Xinyi Court and now, you're also a boss.
369
00:24:48,370 --> 00:24:50,970
Are you jealous? Are you blaming me?
370
00:24:50,970 --> 00:24:52,930
I indeed am living better than you.
371
00:24:53,910 --> 00:24:56,610
Golden osmanthus flowers. Golden lotus seeds.
372
00:24:56,610 --> 00:25:00,010
Lotus seeds have hearts. Hearts are linked as one.
373
00:25:00,010 --> 00:25:02,130
Golden mooncakes. Golden lotus flowers.
374
00:25:02,130 --> 00:25:04,720
I know! I know! Lovely flowers, round moon (perfect happiness)!
375
00:25:04,720 --> 00:25:06,700
You're the smart one.
376
00:25:06,700 --> 00:25:10,950
So many things that are made of gold, you must have spent a lot.
377
00:25:10,950 --> 00:25:14,860
Miss Liu, I take pity on you.
378
00:25:14,860 --> 00:25:19,010
Look. One of you worked for Yongcui Pavilion and one worked for Black Wind Fortress.
379
00:25:19,010 --> 00:25:20,730
These aren't just some snowy mooncakes.
380
00:25:20,730 --> 00:25:23,100
When can you two afford to buy them?
381
00:25:23,100 --> 00:25:26,890
Hey, what do golden dates and golden osmanthus branches mean?
382
00:25:26,890 --> 00:25:28,990
That is a wish for you two to have children soon.
383
00:25:28,990 --> 00:25:32,270
- Oh...
- Let's go.
384
00:25:33,730 --> 00:25:36,490
Don't go! Stay behind and have some drinks.
385
00:25:36,490 --> 00:25:40,140
Just treat it as drinking our wedding wine in advance.
386
00:25:40,140 --> 00:25:42,110
Indeed.
387
00:25:42,110 --> 00:25:44,490
Is it only you two that can act sweet?!
388
00:25:44,490 --> 00:25:48,860
Everyone, listen! It's a joyous day for me and the owner of Yongcui Pavilion.
389
00:25:48,860 --> 00:25:51,050
Today, I'm paying for everything!
390
00:25:51,050 --> 00:25:54,550
Great and mighty! Great and mighty! Great and mighty!
391
00:25:54,550 --> 00:25:58,860
You must be tired from carrying so much stuff. Come, let me wipe your sweat.
392
00:25:58,860 --> 00:26:01,070
Gugu, you're really something.
393
00:26:01,070 --> 00:26:05,340
We're not yet married and you already know to serve your husband.
394
00:26:05,340 --> 00:26:08,740
You wish. You think I'll marry you with just these things?
395
00:26:08,740 --> 00:26:10,500
I am from the modern era.
396
00:26:10,500 --> 00:26:13,080
There must be a wedding proposal before a modern era person marries.
397
00:26:13,080 --> 00:26:15,780
Huge diamond ring. Huge cake. Huge bouquet of flowers.
398
00:26:15,780 --> 00:26:18,620
Not one less. Yiyi, try to learn.
399
00:26:18,620 --> 00:26:20,630
Wait... Isn't that just creating a huge event?
400
00:26:20,630 --> 00:26:23,070
I'll give you whatever you want.
401
00:26:23,870 --> 00:26:25,590
Shouldn't we order food now?
402
00:26:25,590 --> 00:26:29,440
- That's right. What should we eat on such a joyous day?
- Since today is a celebratory day for you two,
403
00:26:29,440 --> 00:26:32,390
technically speaking, we should be the ones congratulating you two.
404
00:26:32,910 --> 00:26:35,990
Today, just put all that you'll be eating and drinking on my bill.
405
00:26:35,990 --> 00:26:39,190
Just treat it as a wedding gift from Yiyi and me. Agreed?
406
00:26:42,300 --> 00:26:44,400
Let's go.
407
00:26:47,900 --> 00:26:49,930
Who is Third Master grimacing with displeasure at?!
408
00:26:49,930 --> 00:26:53,780
Do you find my temple so small that it can't hold a huge saint like you?! Take care, I won't walk you out!
409
00:26:54,660 --> 00:26:59,150
Hey, wife, I'm a bit thirsty. Go pour me some water.
410
00:26:59,150 --> 00:27:02,290
Who is your wife? Go pour it yourself.
411
00:27:02,290 --> 00:27:03,670
Hey...
412
00:27:17,290 --> 00:27:20,070
- Eldest Brother--
- I planned so many things for you.
413
00:27:20,070 --> 00:27:22,660
But you're back so early and to do what?
414
00:27:22,660 --> 00:27:25,780
You're just here playing with these wood blocks and you will soon turn into a wood block, too.
415
00:27:25,780 --> 00:27:27,330
Eldest Brother!
416
00:27:29,710 --> 00:27:32,130
I'm grateful that you prepared those mooncakes for me.
417
00:27:33,020 --> 00:27:36,960
But what's done cannot be undone.
418
00:27:36,960 --> 00:27:39,610
Please don't waste your time on me anymore, all right?
419
00:27:39,610 --> 00:27:41,880
Do you think I really want to intervene in your business?
420
00:27:41,880 --> 00:27:44,930
About Yongcui Pavilion and the salt permit, I will handle them, so please don't worry.
421
00:27:44,930 --> 00:27:46,740
Really? Good, then.
422
00:27:46,740 --> 00:27:48,620
Tell me what your plans are.
423
00:27:48,620 --> 00:27:51,320
She and Ding Qi will be getting married soon.
424
00:27:51,320 --> 00:27:52,940
Now I'm only her past husband.
425
00:27:52,940 --> 00:27:54,540
Chunyu.
426
00:27:55,300 --> 00:27:57,280
Ask yourself.
427
00:27:57,280 --> 00:27:59,730
Do you really understand Ye Jinxuan?
428
00:28:01,070 --> 00:28:05,010
Do you really think she's willing to marry Ding Qi? Huh?
429
00:28:07,840 --> 00:28:10,080
Even if it's not real right now,
430
00:28:11,570 --> 00:28:13,610
time will cultivate love.
431
00:28:20,810 --> 00:28:22,770
It is me who let her slip by.
432
00:28:25,540 --> 00:28:28,280
So you probably won't be at peace the rest of your life.
433
00:28:30,760 --> 00:28:34,140
If Ye Jinxuan really gets married to Ding Qi,
434
00:28:34,140 --> 00:28:38,100
you'll feel depleted and wrecked the rest of your life!
435
00:28:39,340 --> 00:28:41,230
What kind of a person is Ding Qi?
436
00:28:41,230 --> 00:28:44,430
He's irrational and hot-tempered.
437
00:28:45,050 --> 00:28:48,120
Since he became the favorite of Wei Qianjun, he has become more arrogant and despotic.
438
00:28:48,120 --> 00:28:50,760
He has made so many enemies in the world.
439
00:28:50,760 --> 00:28:53,400
And now there's a rumor that
440
00:28:53,400 --> 00:28:55,500
whoever gets rid of Ding Qi
441
00:28:55,500 --> 00:28:58,360
can become the leader of the realm.
442
00:28:58,860 --> 00:29:02,750
What kind of a life will Ye Jinxuan have if she is with him?
443
00:29:02,750 --> 00:29:04,390
I—
444
00:29:06,460 --> 00:29:08,450
What's on your mind all day long?
445
00:29:08,450 --> 00:29:10,570
You're on your own!
446
00:29:15,050 --> 00:29:16,990
Yao Yao!
447
00:29:18,400 --> 00:29:20,000
- Co-villagers!
- Handsome men and beautiful women!
448
00:29:20,000 --> 00:29:21,830
- Come and look!
- New and old customers, come, look!
449
00:29:21,830 --> 00:29:23,590
- Come, look. Quickly come and look!
- Good news! Good news!
450
00:29:23,590 --> 00:29:25,190
Good news! Good news!
451
00:29:25,190 --> 00:29:26,320
- Come over and look!
- Everyone knows
452
00:29:26,320 --> 00:29:29,680
that Cupid and Yongcui Pavilion will be merging soon!
453
00:29:29,680 --> 00:29:32,720
To celebrate this grand news, we are especially giving out
454
00:29:32,720 --> 00:29:35,270
a limited number of discount cards. We will only accept applications
455
00:29:35,270 --> 00:29:37,290
for three days! Three days! Three days!
456
00:29:37,290 --> 00:29:39,160
One should always say important things three times!
457
00:29:39,160 --> 00:29:40,890
Those who apply on the first day will also receive
458
00:29:40,890 --> 00:29:43,580
free spicy strips (a snack) and bubbly drinks.
459
00:29:43,580 --> 00:29:45,400
If we're happy, then clap your hands.
460
00:29:45,400 --> 00:29:46,660
If you're happy, then go have it.
461
00:29:46,660 --> 00:29:49,120
If you're happy, then take away the discount card by your side.
462
00:29:49,120 --> 00:29:51,790
- Everyone, are you happy?
- Happy!
463
00:29:51,790 --> 00:29:54,220
- Do you want to have a discount card?
- I do!
464
00:29:54,220 --> 00:29:58,030
Then, fall in line.
465
00:29:58,030 --> 00:29:59,390
Come here!
466
00:29:59,390 --> 00:30:01,580
- Come! Please come in order!
- Go take a look!
467
00:30:01,580 --> 00:30:03,230
Come over and look!
468
00:30:03,230 --> 00:30:04,730
Boss, what are spicy strips?
469
00:30:04,730 --> 00:30:08,040
- Spicy strips are something that can stimulate your taste buds.
- This is your card.
470
00:30:08,040 --> 00:30:10,330
- Here's the money.
- And the spicy strips.
- It's finally our turn.
471
00:30:10,330 --> 00:30:13,480
- That's right.
- And the bubbly drink.
- Thank you.
472
00:30:13,480 --> 00:30:15,230
Here. This is mine.
473
00:30:16,090 --> 00:30:19,510
Customer, are you here to apply for a card or to eat?
474
00:30:19,510 --> 00:30:23,390
- Eat? Apply for a card?
- Why did he come here?
475
00:30:25,360 --> 00:30:26,710
Quickly go!
476
00:30:26,710 --> 00:30:29,200
Get out! Get out!
477
00:30:29,200 --> 00:30:32,090
What's wrong? What's happening inside?
478
00:30:32,090 --> 00:30:33,860
You did that deliberately.
479
00:30:37,710 --> 00:30:41,270
Our Sanjiang Association indeed came here to cause trouble.
480
00:30:46,810 --> 00:30:48,320
Manager Shen!
481
00:30:53,260 --> 00:30:55,150
Nainai!
482
00:30:56,710 --> 00:30:59,270
You!
483
00:30:59,270 --> 00:31:02,620
Who the hell hit my head?!
484
00:31:02,620 --> 00:31:05,620
Isn't this Ye Jinxuan?
485
00:31:05,620 --> 00:31:07,960
You are quite beautiful.
486
00:31:07,960 --> 00:31:11,870
No wonder Ding Qi fell for second-hand goods.
487
00:31:12,920 --> 00:31:14,500
What are you saying?!
488
00:31:14,500 --> 00:31:15,960
Nothing.
489
00:31:15,960 --> 00:31:18,570
I heard that you're getting married.
490
00:31:18,570 --> 00:31:20,400
Let me give you a huge present.
491
00:31:20,400 --> 00:31:21,980
Don't come near!
492
00:31:35,400 --> 00:31:37,910
Let go!
493
00:31:37,910 --> 00:31:40,110
- Yao Yao, are you all right?
- I'm fine.
- Get up.
494
00:31:40,110 --> 00:31:43,080
Hey!
495
00:31:44,660 --> 00:31:48,330
Who are you? You dare to meddle in our Sanjiang Association's business?!
496
00:31:50,830 --> 00:31:52,420
Attack!
497
00:31:52,940 --> 00:31:55,740
Get him!
498
00:31:59,210 --> 00:32:03,160
Go tell your Boss Xu that if you dare touch a hair on Ye Jinxuan again,
499
00:32:03,160 --> 00:32:06,860
then that's making an enemy of me, Xia Chunyu of Black Wind Fortress. Leave!
500
00:32:10,540 --> 00:32:13,140
Yao Yao, are you all right?
501
00:32:13,710 --> 00:32:15,580
- Let me see.
- I don't need you to care.
502
00:32:15,580 --> 00:32:17,920
- Yao Yao--
- Let go!
503
00:32:17,920 --> 00:32:21,010
Is the hand of my woman something that you can just touch?!
504
00:32:23,460 --> 00:32:27,440
- Gugu, what's going on?
- You're asking her?
505
00:32:27,440 --> 00:32:31,780
Why don't you ask yourself instead? How many people have you offended outside in these past days?
506
00:32:31,780 --> 00:32:34,180
Sanjiang Association...
507
00:32:34,180 --> 00:32:37,320
Damn them! I just stole two of their docks.
508
00:32:37,320 --> 00:32:40,030
Gugu, don't worry. I'll go destroy their ancestral tomb now.
509
00:32:40,030 --> 00:32:41,890
Stop right there!
510
00:32:41,890 --> 00:32:44,330
If you destroy their ancestral tomb today, what about tomorrow?
511
00:32:44,330 --> 00:32:46,830
Fighting and killing, when will there be an end?
512
00:32:46,830 --> 00:32:48,960
Did you ever think for Yao Yao's sake?
513
00:32:50,360 --> 00:32:52,600
Why are you calling her so intimately?
514
00:32:52,600 --> 00:32:55,760
My woman's matter is none of your business!
515
00:32:58,460 --> 00:33:00,950
When did she become your woman?
516
00:33:13,010 --> 00:33:23,010
Subbing and Timing brought to you by the Ancient Modern Chef Team @Viki
517
00:33:24,810 --> 00:33:27,420
♫ Look at my attack, this speed is so advanced ♫
518
00:33:27,420 --> 00:33:29,560
♫ My prominent name will cut off your devilish lies ♫
519
00:33:29,560 --> 00:33:31,920
♫ So whether you are a scout or a recruiter ♫
520
00:33:31,920 --> 00:33:34,610
♫ I will get involved in this trouble, since most heroes are youths ♫
521
00:33:34,610 --> 00:33:37,200
♫ In day and in night, I am like a tireless horse ♫
522
00:33:37,200 --> 00:33:39,620
♫ I can use all weapons, like knives, guns, sticks, and clubs ♫
523
00:33:39,620 --> 00:33:41,280
♫ My internal strength grows exponentially ♫
524
00:33:41,280 --> 00:33:43,970
♫ Everyone is trying to figure out how to attack and defeat me ♫
525
00:33:43,970 --> 00:33:46,290
♫ What's to fear? I live freely ♫
526
00:33:46,290 --> 00:33:48,500
♫ I bring trouble because of my reputation ♫
527
00:33:48,500 --> 00:33:50,700
♫ Uninvited guests, take this punch ♫
528
00:33:50,700 --> 00:33:53,100
♫ Liars, watch out for the cars and boats ♫
529
00:33:53,100 --> 00:33:55,460
♫ Almost forgot to tell you that with nunchucks in my hands, ♫
530
00:33:55,460 --> 00:33:57,660
♫ I am so skilled that no other weapons can compare ♫
531
00:33:57,660 --> 00:34:00,170
♫ It takes control of my body, and it takes no effort to defeat you ♫
532
00:34:00,170 --> 00:34:02,640
♫ My righteous aura will trample all lowlives underfoot ♫
533
00:34:02,640 --> 00:34:05,020
♫ Please don't come near me, I can play it by ear ♫
534
00:34:05,020 --> 00:34:07,510
♫ Even if you guard left and right, you can't withstand three of my hits ♫
535
00:34:07,510 --> 00:34:09,810
♫ With my brandish weapons, I'll beat you to the ground ♫
536
00:34:09,810 --> 00:34:12,210
♫ With just nunchucks, I can knock you down ♫
537
00:34:12,210 --> 00:34:14,510
♫ Don't come near me, I can play it by ear ♫
538
00:34:14,510 --> 00:34:16,860
♫ Even if you guard left and right, you can't withstand three of my hits ♫
539
00:34:16,860 --> 00:34:19,180
♫ With my brandish weapons, I'll beat you to the ground ♫
540
00:34:19,180 --> 00:34:22,630
♫ With just nunchucks, I can knock you down ♫
541
00:34:31,020 --> 00:34:33,430
♫ I only need one breath to sink my breath to my lower stomach ♫
542
00:34:33,430 --> 00:34:35,370
♫ Fighting skills are not used to gain advantages ♫
543
00:34:35,370 --> 00:34:37,680
♫ The loyalty inside my heart allows my blood to flow smoothly ♫
544
00:34:37,680 --> 00:34:40,200
♫ My strong zeal is for my brothers ♫
545
00:34:40,200 --> 00:34:43,020
♫ So I've been repeatedly making it slowly assimilate into my body ♫
546
00:34:43,020 --> 00:34:45,380
♫ To become my fatal poison, I must be very familiar with it ♫
547
00:34:45,380 --> 00:34:49,700
♫ Every time I look at my strong arm, I swear to become this world's number one master ♫
548
00:34:49,700 --> 00:34:52,140
♫ What's to fear? I live freely ♫
549
00:34:52,140 --> 00:34:54,310
♫ I bring trouble because of my reputation ♫
550
00:34:54,310 --> 00:34:56,560
♫ Uninvited guests, take this punch ♫
551
00:34:56,560 --> 00:34:59,010
♫ Liars, watch out for the cars and boats ♫
552
00:34:59,010 --> 00:35:01,550
♫ I have a loyal and righteous heart, but I keep a low profile ♫
553
00:35:01,550 --> 00:35:03,670
♫ Martial morality will always come first, and not even thunder can break this faith ♫
554
00:35:03,670 --> 00:35:06,260
♫ In the future when my name is mentioned, not many stories will come up ♫
555
00:35:06,260 --> 00:35:08,600
♫ They'll say I trained hard, had a bitter willpower, and slept on the streets everyday ♫
556
00:35:08,600 --> 00:35:10,990
♫ Please don't come near me, I can play it by ear ♫
557
00:35:10,990 --> 00:35:13,390
♫ Even if you guard left and right, you can't withstand three of my hits ♫
558
00:35:13,390 --> 00:35:15,690
♫ With my brandish weapons, I'll beat you to the ground ♫
559
00:35:15,690 --> 00:35:18,030
♫ With just nunchucks, I can knock you down ♫
560
00:35:18,030 --> 00:35:20,400
♫ Don't come near me, I can play it by ear ♫
561
00:35:20,400 --> 00:35:22,880
♫ Even if you guard left and right, you can't withstand three of my hits ♫
562
00:35:22,880 --> 00:35:25,180
♫ With my brandish weapons, I'll beat you to the ground ♫
563
00:35:25,180 --> 00:35:27,440
♫ With just nunchucks, I can knock you down ♫
564
00:35:27,440 --> 00:35:29,780
♫ Don't come near me, I can play it by ear ♫
565
00:35:29,780 --> 00:35:32,150
♫ Even if you guard left and right, you can't withstand three of my hits ♫
566
00:35:32,150 --> 00:35:34,550
♫ With my brandish weapons, I'll beat you to the ground ♫
567
00:35:34,550 --> 00:35:36,930
♫ With just nunchucks, I can knock you down ♫
568
00:35:36,930 --> 00:35:39,180
♫ Don't come near me, I can play it by ear ♫
569
00:35:39,180 --> 00:35:41,660
♫ Even if you guard left and right, you can't withstand three of my hits ♫
570
00:35:41,660 --> 00:35:43,950
♫ With my brandish weapons, I'll beat you to the ground ♫
571
00:35:43,950 --> 00:35:47,390
♫ With just nunchucks, I can knock you down ♫
45571
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.