All language subtitles for Cinderella.Chef.EP12.720p.WEB-DL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,640 --> 00:00:10,120 Subbing and Timing brought to you by the Ancient Modern Chef Team @Viki 2 00:00:11,650 --> 00:00:19,170 ♫ Pushing open the windows and looking out, the scenery is breathtaking ♫ 3 00:00:19,170 --> 00:00:26,280 ♫ The beauty of the spring flower is unforgettable ♫ 4 00:00:26,280 --> 00:00:32,720 ♫ Lush and ruthless, but always fascinating ♫ 5 00:00:32,720 --> 00:00:41,710 ♫ Getting drunk alone, I temporarily forget your scent ♫ 6 00:00:41,710 --> 00:00:49,200 ♫ Beside the broken bridge, loneliness hid under the rocks ♫ 7 00:00:49,200 --> 00:00:56,170 ♫ The liveliness belongs to the passerbys ♫ 8 00:00:56,170 --> 00:01:03,810 ♫ Drowning my sorrows with wine, the prosperity can't hide the sorrow ♫ 9 00:01:03,810 --> 00:01:11,790 ♫ I'm left with the deep feelings alone, missing you with nothing to rely on ♫ 10 00:01:11,790 --> 00:01:19,310 ♫ I don't wish to admit that this was just a dream ♫ 11 00:01:19,310 --> 00:01:26,250 ♫ I don't want to see the separation, everything for naught ♫ 12 00:01:26,250 --> 00:01:34,170 ♫ Past midnight, I allow the sound of the flute to ponder upon the past ♫ 13 00:01:34,170 --> 00:01:44,500 ♫ I'm drunk tonight, hugging the shadow to sleep ♫ 14 00:01:49,400 --> 00:01:51,750 [Episode 12] 15 00:01:56,540 --> 00:01:58,510 - Are you crazy!? - Nainai! 16 00:01:58,510 --> 00:01:59,760 - Calm down! Calm down! - You don't know anything. 17 00:01:59,760 --> 00:02:02,440 - Nainai, can you calm down? - Why does it matter to you if I live or die? 18 00:02:02,440 --> 00:02:04,070 - Nainai! - Let go of me! 19 00:02:04,070 --> 00:02:05,370 Let go of me! 20 00:02:05,370 --> 00:02:07,150 Calm down! Calm down! 21 00:02:07,150 --> 00:02:11,470 What's the use of calming down? 22 00:02:13,010 --> 00:02:15,750 Nainai! I don't care what you think. 23 00:02:15,750 --> 00:02:19,020 If you want to die, you will have to push me down first! 24 00:02:23,450 --> 00:02:25,270 Hey! 25 00:02:25,270 --> 00:02:28,260 - Ah... Ahhh! - Ahhhh. 26 00:02:37,770 --> 00:02:39,810 - Are you okay? - Nainai... 27 00:02:39,810 --> 00:02:41,940 let's sit down first. 28 00:02:52,230 --> 00:02:55,910 Nainai, I may not know much 29 00:02:55,910 --> 00:02:58,400 but I think I understand a little. 30 00:03:00,750 --> 00:03:02,600 What do you know? 31 00:03:02,600 --> 00:03:05,050 You keep saying you want to go back. 32 00:03:05,050 --> 00:03:07,800 Is it back to your world? 33 00:03:08,600 --> 00:03:10,890 Now you know? 34 00:03:10,890 --> 00:03:12,580 Nainai, you are knowledgeable. 35 00:03:12,580 --> 00:03:16,040 Is that world of yours really that good? 36 00:03:16,940 --> 00:03:19,310 Much better than what you have here. 37 00:03:20,480 --> 00:03:26,150 There's no iPhone here, no sanitary pads, 38 00:03:26,150 --> 00:03:29,760 no wifi, no cars... 39 00:03:29,760 --> 00:03:32,370 Who would want to stay here? 40 00:03:32,370 --> 00:03:34,330 But before you were living just fine. 41 00:03:34,330 --> 00:03:36,140 That was in the past! 42 00:03:36,140 --> 00:03:39,100 Before I thought it was just some free ancient touring trip! 43 00:03:39,100 --> 00:03:42,680 But now? It has become a life sentence. 44 00:03:42,680 --> 00:03:45,760 And a life sentence is worse than a death sentence. 45 00:03:46,500 --> 00:03:51,900 It's this stupid ring! It's all your fault! I never want to wear you again! 46 00:03:53,900 --> 00:03:58,480 Nainai, even though it's broken, you should be able to get it fixed. 47 00:04:08,760 --> 00:04:13,670 Nainai, what were the "cars" you talked about in your world? 48 00:04:14,200 --> 00:04:16,170 They're just things you pump gas into 49 00:04:16,170 --> 00:04:18,280 and drive really fast. 50 00:04:18,280 --> 00:04:20,120 Something that can carry people. 51 00:04:20,120 --> 00:04:23,580 That can carry people? Isn't that like our donkey carriage? 52 00:04:31,070 --> 00:04:33,400 Don't bring up "donkey!" 53 00:04:33,400 --> 00:04:34,700 All right, all right! I won't! 54 00:04:34,700 --> 00:04:37,470 How I wish I could just kill that donkey! 55 00:04:37,470 --> 00:04:40,280 I swear I will cook and eat him! Stop bringing up the donkey! 56 00:04:40,280 --> 00:04:42,160 I won't mention it! I won't mention it! 57 00:04:42,160 --> 00:04:45,930 Nainai! Then what was the "iPhone" you talked about? 58 00:04:45,930 --> 00:04:50,240 iPhone is something you charge and then you can post messages so that everyone can find you. 59 00:04:50,240 --> 00:04:53,770 The thing that can find you... pigeon! Our (carrier) pigeons can find you! 60 00:04:53,770 --> 00:04:58,740 I don't want to talk to you! Don't let me see you! I don't want to talk to you! 61 00:05:02,350 --> 00:05:04,710 Nainai, there's still me, Song Qi, here. 62 00:05:05,370 --> 00:05:09,650 But you're Song Qi, not Manager Shen. 63 00:05:09,650 --> 00:05:12,810 Although you are way cuter than him, 64 00:05:13,640 --> 00:05:16,730 I still want to see Manager Shen, 65 00:05:16,730 --> 00:05:20,140 even if he doesn't give me a penny. 66 00:05:20,140 --> 00:05:22,280 Then I'll give you ten million taels. 67 00:05:23,440 --> 00:05:28,470 Nainai, I know you think that you belong in your world and not ours, 68 00:05:28,470 --> 00:05:31,690 but since you're here, you still need to live your life. 69 00:05:31,690 --> 00:05:34,360 Plus, can you really bear to leave the Third Master? 70 00:05:34,360 --> 00:05:37,660 In my eyes, he can't bear to part with you either. 71 00:05:37,660 --> 00:05:40,660 Last night, after you had a big fight he was really upset. 72 00:05:40,660 --> 00:05:43,060 He drank a lot of wine with me. 73 00:05:43,610 --> 00:05:44,610 Really? 74 00:05:44,610 --> 00:05:46,960 Nainai, I know you're sad since you can't go back, 75 00:05:46,960 --> 00:05:50,500 but if you go back then we'll be sad. 76 00:05:50,500 --> 00:05:53,200 Thank you, Song Qi. 77 00:05:53,200 --> 00:05:56,320 Nainai, why are you suddenly calling me Song Qi? 78 00:05:56,320 --> 00:05:58,000 Aren't you Song Qi? 79 00:05:58,000 --> 00:06:00,520 I'm already used to you calling me Little Manager Shen. 80 00:06:00,520 --> 00:06:05,030 Nainai, as long as you're happy, I can be your Little Manager Shen forever! 81 00:06:05,030 --> 00:06:07,180 I, Manager Shen, will give you ten million taels! 82 00:06:09,670 --> 00:06:11,010 Then I'll give you another ten million. 83 00:06:11,010 --> 00:06:14,010 Nainai, our fancies will definitely come true! (wai wai - almost equivalent to "dream") 84 00:06:14,530 --> 00:06:17,610 I must take things as they come then. 85 00:06:17,610 --> 00:06:19,440 I'm happy! 86 00:06:19,440 --> 00:06:21,420 I'm joyful! 87 00:06:21,420 --> 00:06:27,310 I'm so hungry... 88 00:06:27,310 --> 00:06:29,750 I want to cook lots of yummy and good food! 89 00:06:29,750 --> 00:06:34,320 - Lots and of yummy, good food! - I want to eat food! 90 00:06:57,170 --> 00:07:00,990 Fifty years ago, Ximin's barbaric tribes invaded Huiyan Pass with 800,000 soldiers. 91 00:07:00,990 --> 00:07:03,610 The Imperial Court raised and sent an army to fight them off, but they did not have enough soldiers. 92 00:07:03,610 --> 00:07:07,900 So they recruited mercenaries. The two armies crossed paths at Black Wind Fortress. 93 00:07:07,900 --> 00:07:12,250 In the end, our troops won despite being outnumbered and overthrew the uprising. 94 00:07:12,620 --> 00:07:15,880 You once said that Black Wind belonged to the Imperial Court before. 95 00:07:23,890 --> 00:07:27,450 After the victory, Black Wind slowly became forgotten. 96 00:07:27,450 --> 00:07:30,410 Until many years later, when it rose up again in the martial arts world. 97 00:07:43,510 --> 00:07:45,600 What are all of these, Eldest Brother? 98 00:07:45,600 --> 00:07:47,400 Open one and take a look. 99 00:07:55,740 --> 00:07:59,250 Such a well kept secret room but there is only plain white paper over here. 100 00:07:59,250 --> 00:08:00,900 If these were switched to bank notes that would be better. 101 00:08:00,900 --> 00:08:04,240 These plain white papers are worth more than bank notes. 102 00:08:04,240 --> 00:08:06,300 Warm it over the fire. 103 00:08:11,030 --> 00:08:13,520 "The eighth year of Yongxing's rule, April 9th. 104 00:08:13,520 --> 00:08:16,060 Yan Zhongtian received 36,000 taels of silver." 105 00:08:16,060 --> 00:08:19,630 "The ninth year of Yongxing's rule, May 1st . 106 00:08:19,630 --> 00:08:23,460 Liu Lianxiong got 5,200 taels of silver." 107 00:08:28,200 --> 00:08:30,050 Why are you smiling, Third Brother? 108 00:08:30,050 --> 00:08:32,780 I just realized that Black Wind's salt business is not as simple and easy. 109 00:08:32,780 --> 00:08:34,950 That's why I say bank notes are not much. 110 00:08:35,500 --> 00:08:37,490 All of these are what we are truly trying to protect. 111 00:08:37,490 --> 00:08:40,830 That shelf is dedicated to your father-in-law, Ye Binghuai. 112 00:08:40,830 --> 00:08:42,810 Do you want to take a look? 113 00:08:42,810 --> 00:08:45,960 I'm disgusted every time I hear his name. 114 00:08:45,960 --> 00:08:47,600 Is that so? 115 00:08:52,090 --> 00:08:55,840 "Three months worth of expenses have already taken up seventy percent of the income." 116 00:08:56,400 --> 00:08:58,990 "Gifts are given in February and taxes are done in May." 117 00:08:58,990 --> 00:09:02,200 So, no wonder selling salt is not enough to cover our expenses. 118 00:09:03,120 --> 00:09:05,120 We sell salt illegally, too. 119 00:09:07,780 --> 00:09:10,610 Selling salt illegally is a crime punishable by death! 120 00:09:11,470 --> 00:09:14,210 That's why we need an official salt license first. 121 00:09:16,450 --> 00:09:18,700 Why must you tell me these things? 122 00:09:18,700 --> 00:09:21,080 Because you are Sir Fuyi. 123 00:09:21,080 --> 00:09:24,960 Prince Fuyi is the person who fights injustice and helps those who are injured and weak. 124 00:09:26,500 --> 00:09:28,300 Sir Fuyi... 125 00:09:29,010 --> 00:09:31,060 Prince Fuyi does not interfere in the matters of the underworld! 126 00:09:31,060 --> 00:09:34,930 Then he is an idiot! If I remember correctly, 127 00:09:34,930 --> 00:09:36,610 someone once told me that 128 00:09:36,610 --> 00:09:40,200 the world is never simply black and white, so why base assumptions off of one person? 129 00:09:40,200 --> 00:09:43,830 Eldest Brother, you do remember clearly what I've said to you before. 130 00:09:43,830 --> 00:09:46,990 Black Wind Fortress's brothers and I were born of low status, 131 00:09:46,990 --> 00:09:49,820 unlike Third Brother, you were born from a wealthy family 132 00:09:49,820 --> 00:09:52,740 and you're used to interacting with officials. 133 00:09:52,740 --> 00:09:57,010 In the future, if Black Wind Fortress could be given to you to manage, I would rest in peace. 134 00:09:57,010 --> 00:09:59,610 - Eldest Brother... - Minister Liu, who came last time, 135 00:09:59,610 --> 00:10:01,950 is the subordinate of Minister Yan of the Salt Division. 136 00:10:01,950 --> 00:10:04,030 I have already spoken to him about the new salt trades. 137 00:10:04,030 --> 00:10:08,170 Next, you will be handling both the official and underground salt businesses. 138 00:10:08,170 --> 00:10:10,330 But this is very important to Black Wind Fortress. 139 00:10:10,330 --> 00:10:11,760 You don't agree? 140 00:10:11,760 --> 00:10:13,500 It's not that. 141 00:10:14,710 --> 00:10:16,940 It's just that since you think so highly of me, 142 00:10:16,940 --> 00:10:18,600 in the future, I may not have it so easy. 143 00:10:18,600 --> 00:10:21,970 I know what you're worried about. Sheng Wu is my good brother 144 00:10:21,970 --> 00:10:25,390 but with his temperament and attitude, he's unlikely to achieve grand things. I know that very well. 145 00:10:25,390 --> 00:10:27,520 You don't need to worry about this again. 146 00:10:30,370 --> 00:10:34,210 Eldest Brother, I heard that you collect precious gems from all over the world. 147 00:10:34,210 --> 00:10:36,700 Are they hidden in this secret room, too? 148 00:10:37,530 --> 00:10:39,650 Don't you see it? 149 00:10:39,650 --> 00:10:41,360 So you don't really like pearls? 150 00:10:41,360 --> 00:10:43,370 Perhaps not. 151 00:10:43,370 --> 00:10:46,370 Perhaps, I don't want you to see it. 152 00:10:58,660 --> 00:11:01,690 Ye Jiayao, oh, Ye Jiayao. 153 00:11:01,690 --> 00:11:04,320 Do you really want to become someone who cooks every day 154 00:11:04,320 --> 00:11:07,990 and wait for your husband to come home? That kind of woman in the ancient era? 155 00:11:09,830 --> 00:11:13,260 Perhaps, on the next night of the full moon, 156 00:11:13,260 --> 00:11:16,040 I will be able to use my ring again. 157 00:11:18,120 --> 00:11:20,900 Frankly, Stupid Donkey treats me rather well. 158 00:11:20,900 --> 00:11:25,230 But if it were back to the present era, Li Yifeng, Yang Yang, 159 00:11:25,230 --> 00:11:28,650 and Wu Yifan are still better looking than him. 160 00:11:31,590 --> 00:11:33,320 What is this? 161 00:11:36,760 --> 00:11:37,980 Map of Black Wind Fortress? 162 00:11:37,980 --> 00:11:39,420 What are you doing? 163 00:11:39,880 --> 00:11:41,440 Hey. 164 00:11:42,190 --> 00:11:44,780 Why is there a map of Black Wind Forest in there? 165 00:11:44,780 --> 00:11:47,790 I'm the Third Master of Black Wind Fortress. Is it strange for a map to be there? 166 00:11:47,790 --> 00:11:49,810 But why is it hidden in there? 167 00:11:49,810 --> 00:11:52,230 It's my stuff. I can place it anywhere I want. 168 00:11:54,870 --> 00:11:58,760 This is not right. Are you hiding something from me? 169 00:11:59,750 --> 00:12:03,030 You cooked a lot again. Let's eat. 170 00:12:03,030 --> 00:12:05,260 Stop changing the topic. 171 00:12:05,260 --> 00:12:09,030 I knew it. When you were playing Werewolf, I found it strange. 172 00:12:09,030 --> 00:12:11,390 - Are you an uncover agent? - What is that? 173 00:12:11,390 --> 00:12:13,340 - A spy. - Are you crazy? 174 00:12:13,340 --> 00:12:17,400 You are getting anxious. You must be one. Who sent you here? Which sect? The government or some other division? 175 00:12:17,400 --> 00:12:18,930 None of them. Let's eat. 176 00:12:18,930 --> 00:12:21,990 Why are we eating? 177 00:12:21,990 --> 00:12:25,520 Aren't people like you very unworldly? 178 00:12:27,010 --> 00:12:29,590 Why am I so unlucky? 179 00:12:29,590 --> 00:12:30,940 What now? 180 00:12:30,940 --> 00:12:33,050 I originally came here for leisure. 181 00:12:33,050 --> 00:12:36,920 In the end, I can't go back and encountered a husband who is a special agent. 182 00:12:36,920 --> 00:12:40,630 Will you cause my death? I haven't lived long enough. 183 00:12:40,630 --> 00:12:44,600 Also... Xia Chunyu is not your real name. Right? 184 00:12:44,600 --> 00:12:48,830 You are not Xia Chunyu. What is your real name? 185 00:12:49,440 --> 00:12:51,390 The name is real. 186 00:12:53,080 --> 00:12:54,590 What about the rest? 187 00:12:54,590 --> 00:12:55,840 What do you mean? 188 00:12:55,840 --> 00:12:58,990 What is your mission? Who is your superior? 189 00:13:00,930 --> 00:13:03,260 It's best that you know less about this. 190 00:13:03,260 --> 00:13:05,940 Just pretend you never opened the brush holder. 191 00:13:06,840 --> 00:13:09,640 You can't talk to anyone about this either. 192 00:13:10,960 --> 00:13:13,120 What if I do? 193 00:13:13,120 --> 00:13:14,470 It's better that you don't. 194 00:13:14,470 --> 00:13:18,220 You don't tell me anything. How can I believe you? 195 00:13:18,220 --> 00:13:20,850 Didn't you say that you were waiting for me to eat? 196 00:13:20,850 --> 00:13:22,300 The food is getting cold. Let's eat now. 197 00:13:22,300 --> 00:13:24,990 Who wants to eat with you? 198 00:13:25,410 --> 00:13:29,250 If I eat with you, I will lose my life. 199 00:13:29,250 --> 00:13:31,780 Yao Yao! Stop there! 200 00:13:33,420 --> 00:13:37,160 Why are you so anxious? What if you alert your enemies? 201 00:13:37,160 --> 00:13:38,520 I don't want to continue waiting. 202 00:13:38,520 --> 00:13:41,510 But it's not the right time now. 203 00:13:41,510 --> 00:13:43,470 Third Sister-in-law. 204 00:13:52,040 --> 00:13:54,760 Do you know that I'm now just like the wolf in Werewolf? 205 00:13:54,760 --> 00:13:57,420 I keep lying to others. It doesn't feel good. 206 00:13:57,420 --> 00:13:59,370 You are not really regarding him as your brother, right? 207 00:13:59,370 --> 00:14:01,290 I don't want to regard him as my brother. 208 00:14:01,290 --> 00:14:03,650 What are you afraid of then? 209 00:14:03,650 --> 00:14:05,730 I'm here to tell you, 210 00:14:05,730 --> 00:14:08,700 if something happens to me, take care of Yao Yao for me. 211 00:14:08,700 --> 00:14:10,000 Yao Yao? 212 00:14:10,000 --> 00:14:11,850 It's that Ye Jinxuan. 213 00:14:14,020 --> 00:14:15,480 I understand. 214 00:14:16,570 --> 00:14:18,140 Thank you. 215 00:14:24,490 --> 00:14:28,380 Between you and Yao Yao, have there always been words of gratitude? 216 00:14:31,260 --> 00:14:33,940 You have no right to be jealous. 217 00:14:34,800 --> 00:14:37,490 Why are you secretly taking actions again? 218 00:14:37,490 --> 00:14:39,240 It's because she saw the map in my brush holder. 219 00:14:39,240 --> 00:14:40,510 What? 220 00:14:40,510 --> 00:14:42,190 Don't worry. She won't say anything. 221 00:14:42,190 --> 00:14:43,800 You trust her that much? 222 00:14:43,800 --> 00:14:45,120 She won't harm me. 223 00:14:45,120 --> 00:14:49,440 It doesn't mean that if she doesn't have the heart to harm anyone, she wouldn't do it. 224 00:14:49,440 --> 00:14:52,820 Looks like there is only one way to ensure that she keeps this a secret. 225 00:14:52,820 --> 00:14:54,570 What is it? 226 00:14:54,570 --> 00:14:56,870 Only dead people can keep secrets. 227 00:14:56,870 --> 00:14:58,710 No way. 228 00:15:05,790 --> 00:15:08,310 - What are you saying? - Am I wrong in saying this? 229 00:15:08,310 --> 00:15:10,210 Do you have a clear understanding of my matters then? 230 00:15:10,210 --> 00:15:11,550 You... 231 00:15:15,650 --> 00:15:17,960 I thought that, among everyone in Black Wind Fortress, 232 00:15:17,960 --> 00:15:20,540 you trust me the most. 233 00:15:20,540 --> 00:15:23,880 Don't think like this. We will always be friends. 234 00:15:24,290 --> 00:15:26,190 What about Ye Jinxuan then? 235 00:15:33,370 --> 00:15:37,670 With the present situation, if you fall for her, you'll have an impediment. 236 00:15:37,670 --> 00:15:39,820 But didn't you tell me that when we are acting, 237 00:15:39,820 --> 00:15:42,810 we must show true feelings so that others won't find out? 238 00:15:46,170 --> 00:15:47,660 Who's there? 239 00:15:54,090 --> 00:15:55,850 Who's out here? 240 00:15:59,270 --> 00:16:02,580 Third Master, what's wrong with you? 241 00:16:02,580 --> 00:16:04,840 Have more drinks. 242 00:16:04,840 --> 00:16:06,170 All right. 243 00:16:06,880 --> 00:16:10,440 Let's go back. Don't let others ruin your mood. 244 00:16:14,970 --> 00:16:17,790 So, they are only just acting. 245 00:16:28,030 --> 00:16:35,060 Subbing and Timing brought to you by the Ancient Modern Chef Team @Viki 246 00:17:55,990 --> 00:17:58,150 The mechanisms have been reset. 247 00:18:34,120 --> 00:18:36,300 Hurry! Catch up! 248 00:18:39,790 --> 00:18:41,770 Hurry! 249 00:18:59,600 --> 00:19:01,400 Sir! 250 00:19:02,000 --> 00:19:03,710 I'm here to help you. 251 00:19:06,940 --> 00:19:08,640 - Search carefully! - Yes. 252 00:19:08,640 --> 00:19:11,190 I'll go distract them. 253 00:19:16,220 --> 00:19:18,240 Who's there? Stop right there! 254 00:19:20,310 --> 00:19:21,870 Go after him! 255 00:19:21,870 --> 00:19:23,260 Yes! 256 00:19:25,590 --> 00:19:29,270 You even said it yourself that we're acting so why should I be undercover along with you? 257 00:19:29,270 --> 00:19:31,390 Do I not want to live? 258 00:19:34,000 --> 00:19:35,530 Who's there? 259 00:19:46,600 --> 00:19:48,160 It's me. 260 00:19:50,550 --> 00:19:52,820 Wearing this in the middle of the night, did you kill someone and cause a fire? 261 00:19:52,820 --> 00:19:54,940 Hurry! Everyone follow! 262 00:19:56,320 --> 00:19:59,830 Why are you nervous? I thought you knew how to act pretty well? 263 00:20:00,950 --> 00:20:03,640 Starting now, behave and listen to me. 264 00:20:08,220 --> 00:20:11,180 - A few of you stay behind to stand guard at the entrance. - Yes. 265 00:20:14,070 --> 00:20:15,570 Where is he? 266 00:20:18,010 --> 00:20:19,830 Husband. 267 00:20:22,770 --> 00:20:25,090 Sheng Wu, what are you doing? 268 00:20:25,530 --> 00:20:28,250 You think you can trick me by doing this? 269 00:20:28,250 --> 00:20:31,390 It's so loud out there, you two didn't hear it? 270 00:20:31,390 --> 00:20:32,930 What noise is there out there? 271 00:20:32,930 --> 00:20:35,000 Aiya, just keep acting. 272 00:20:35,000 --> 00:20:36,610 Acting, acting, acting out what? 273 00:20:36,610 --> 00:20:38,660 Whatever's happening outside, what does it have to do with us? 274 00:20:38,660 --> 00:20:40,500 - Can't you see what we're doing? - You-- 275 00:20:40,500 --> 00:20:43,090 Husband, I'm scared. 276 00:20:43,090 --> 00:20:44,420 It's fine. 277 00:20:44,420 --> 00:20:47,620 Second Brother, Yao Yao doesn't understand. I'm sorry. 278 00:20:48,660 --> 00:20:50,660 Let's go. Let's go. 279 00:20:53,410 --> 00:20:58,940 Husband. Husband. Husband, let's continue. 280 00:20:59,570 --> 00:21:03,570 They left. I'm sorry. I hurt you. 281 00:21:08,090 --> 00:21:10,970 - What exactly did you go to do earlier? - It has nothing to do with you. 282 00:21:10,970 --> 00:21:13,150 If it has nothing to do with me, why should I act for you? 283 00:21:13,150 --> 00:21:14,930 Are you going to push me away with that simple excuse? 284 00:21:14,930 --> 00:21:16,810 You don't need to know. 285 00:21:16,810 --> 00:21:20,290 You just need to know that no matter what I'll protect you completely. 286 00:21:20,290 --> 00:21:23,720 Forget it. In the future, just save these words for Liu Yiyi. 287 00:21:23,720 --> 00:21:25,210 They're useless to me. 288 00:21:25,210 --> 00:21:26,480 What does this have to do with Liu Yiyi? 289 00:21:26,480 --> 00:21:27,870 Then, who exactly are you? 290 00:21:27,870 --> 00:21:31,060 Is this important? None of this is important. 291 00:21:31,060 --> 00:21:34,790 What's important is that I'm your husband. I'm your stupid donkey. 292 00:21:34,790 --> 00:21:37,610 No. You're not my stupid donkey. 293 00:21:37,610 --> 00:21:39,780 I'm the stupid donkey! 294 00:21:39,780 --> 00:21:43,240 To me, have you ever been sincere? I finally understand. 295 00:21:43,240 --> 00:21:46,590 You're perhaps just using me to get news about the Yongcui Pavilion to win Bai Chongye's acceptance. 296 00:21:46,590 --> 00:21:49,460 Asking me to lie to Sheng Wu, concealing your identity as an undercover spy. 297 00:21:49,460 --> 00:21:52,670 You're being this loud, are you afraid that they can't hear you? 298 00:21:52,670 --> 00:21:54,370 You, shut up! 299 00:21:54,800 --> 00:21:56,710 Stop messing around! 300 00:21:56,710 --> 00:21:58,350 You bastard! 301 00:21:58,350 --> 00:22:02,330 Yao Yao! What I'm going to say next, I'll only say it once. 302 00:22:03,110 --> 00:22:07,440 I am obviously undercover. Whether I'm using you or I truly like you, 303 00:22:07,440 --> 00:22:09,310 these aren't important. 304 00:22:09,730 --> 00:22:12,360 What's important is that if you really want to survive 305 00:22:12,360 --> 00:22:14,830 you must listen to me. 306 00:22:14,830 --> 00:22:16,700 Do you understand? 307 00:22:29,950 --> 00:22:32,070 You have to trust me. 308 00:22:32,070 --> 00:22:34,350 Have you ever trusted me? 309 00:22:35,690 --> 00:22:37,960 - Yao Yao, I-- - Leave. 310 00:22:37,960 --> 00:22:39,650 Leave! 311 00:23:20,260 --> 00:23:21,990 Who are you? 312 00:23:26,720 --> 00:23:28,620 It's you. 313 00:23:29,410 --> 00:23:31,280 Greetings, Your Highness. 314 00:23:31,920 --> 00:23:34,260 What Highness? Don't talk nonsense. 315 00:23:34,260 --> 00:23:37,890 Your Highness, I was sent here by Prince Yu. 316 00:23:38,590 --> 00:23:41,160 Aren't you the person that Bai Chongye assigned to be next to Ye Binghuai? 317 00:23:41,160 --> 00:23:44,000 But actually, the one I truly serve 318 00:23:44,000 --> 00:23:45,890 is Prince Yu. 319 00:23:47,630 --> 00:23:51,350 I didn't think that His Highness had soldiers in the Black Wind Fortress. 320 00:23:51,350 --> 00:23:53,620 Probably those who have been a spy once, 321 00:23:54,020 --> 00:23:56,260 have to be a spy forever. 322 00:23:56,260 --> 00:23:59,290 I originally wanted to stay by Bai Chongye to slowly gain his trust, 323 00:23:59,290 --> 00:24:03,810 but I didn't think that the method he used to trust me was to actually assign me next to Ye Binghuai. 324 00:24:03,810 --> 00:24:06,020 And so my mission was cut. 325 00:24:10,620 --> 00:24:14,430 So tonight, it was you who saved me. And that day... 326 00:24:14,430 --> 00:24:17,160 Sheng Wu has always wanted to find you making a mistake. 327 00:24:18,160 --> 00:24:20,920 The lanterns here are just traps. 328 00:24:20,920 --> 00:24:24,370 Back then, Bai Chongye was already on to you so I was forced 329 00:24:24,370 --> 00:24:27,910 to use your name to ask Miss Ye to come out. 330 00:24:28,570 --> 00:24:30,620 But right now, we can't use Jinxiu Square anymore. 331 00:24:30,620 --> 00:24:33,510 In the future, if you want to find Prince Yu, 332 00:24:33,510 --> 00:24:35,530 just go to the Hongye Gambling Center. 333 00:24:35,530 --> 00:24:36,940 All right. 334 00:24:38,350 --> 00:24:40,750 Thank you. You're hurt? 335 00:24:40,750 --> 00:24:42,200 It's fine. 336 00:24:42,740 --> 00:24:44,440 Has Sheng Wu found out yet? 337 00:24:44,940 --> 00:24:46,430 Not yet. 338 00:24:49,240 --> 00:24:51,050 It's all my fault. 339 00:24:51,810 --> 00:24:53,800 I was too reckless. 340 00:24:53,800 --> 00:24:55,820 I received news that 341 00:24:55,820 --> 00:24:59,470 Yan Zhongtian from the salt division is the Crown Prince's crony. 342 00:24:59,470 --> 00:25:03,130 For the past few years, he's the middleman for Bai Chongye and the Crown Prince in their collaboration. 343 00:25:03,130 --> 00:25:06,680 Bai Chongye has a lot of secret information about the Ministers in the Imperial Court. 344 00:25:06,680 --> 00:25:09,560 Yan Zhongtian has the Crown Prince's secret letter now. 345 00:25:09,560 --> 00:25:13,040 It can confirm that the Crown Prince colluded with Black Wind Fortress in the revolt. 346 00:25:13,040 --> 00:25:16,410 Thus, Your Highness, you must obtain that secret letter. 347 00:25:16,410 --> 00:25:17,910 Yan Zhongtian? 348 00:25:17,910 --> 00:25:22,650 It's getting late. You should go back now or others will become suspicious. 349 00:25:25,380 --> 00:25:26,820 Take care. 350 00:25:34,130 --> 00:25:36,660 There is a way to ensure that she keeps the secret. 351 00:25:36,660 --> 00:25:38,380 What is it? 352 00:25:38,380 --> 00:25:40,070 Only dead people can keep secrets. 353 00:25:40,070 --> 00:25:43,030 Didn't you tell me that when we are acting, we must show true feelings 354 00:25:43,030 --> 00:25:45,160 so that we won't be discovered by others? 355 00:25:46,050 --> 00:25:48,780 Why should I act with you? 356 00:26:12,680 --> 00:26:14,320 Sister-in-law. 357 00:26:16,770 --> 00:26:18,660 Eldest Brother. 358 00:26:18,660 --> 00:26:20,480 Are you looking for me? 359 00:26:23,060 --> 00:26:26,070 I heard that you've revived the business of Yongcui Pavilion and your contributions cannot go unnoticed. 360 00:26:26,070 --> 00:26:29,470 I'm really not worthy of such praise. It's my duty. 361 00:26:29,470 --> 00:26:31,770 Your duty? 362 00:26:31,770 --> 00:26:34,580 I can understand when a woman is good at cooking, 363 00:26:34,580 --> 00:26:39,220 but your unique way of managing a business is very impressive. 364 00:26:39,220 --> 00:26:41,400 But you are a sheltered young lady. 365 00:26:41,400 --> 00:26:44,930 How did you manage to create so many unique business ideas? 366 00:26:45,410 --> 00:26:46,950 I— 367 00:26:46,950 --> 00:26:50,540 Why is he asking this? Is he trying to test me? 368 00:26:50,540 --> 00:26:52,560 - Sister-in-law. - Huh? 369 00:26:52,560 --> 00:26:54,480 Eldest Brother, there's something you don't know. 370 00:26:54,480 --> 00:26:58,330 We women often become smarter when we get jealous. 371 00:26:58,330 --> 00:27:00,920 Actually, I was ignorant back then. 372 00:27:00,920 --> 00:27:03,130 - My Stupid Donkey-- - Stupid Donkey? 373 00:27:03,130 --> 00:27:04,520 That's Xia Chunyu. 374 00:27:04,520 --> 00:27:08,580 He flirts with that Liu Yiyi at Yongcui Pavilion every day. 375 00:27:08,580 --> 00:27:10,220 I couldn't stand the sight of them anymore. 376 00:27:10,220 --> 00:27:13,670 So I kept thinking, the best way to handle Xia Chunyu, 377 00:27:13,670 --> 00:27:15,910 was to manage Yongcui Pavilion well. 378 00:27:15,910 --> 00:27:18,910 That's a wonderful idea! Now I understand why Third Brother likes you. 379 00:27:18,910 --> 00:27:20,990 All women think the same way. 380 00:27:20,990 --> 00:27:25,150 Oh, by the way, I forgot to ask you. 381 00:27:25,150 --> 00:27:27,170 Why did you come here today? 382 00:27:29,530 --> 00:27:31,280 Oh, I wanted you to try my mooncakes. 383 00:27:31,280 --> 00:27:32,440 Snow skin mooncakes? 384 00:27:32,440 --> 00:27:34,750 I came here to ask you if you'd like to try them. 385 00:27:34,750 --> 00:27:37,400 I can go over to Yongcui Pavilion to make you some. 386 00:27:37,810 --> 00:27:40,210 What was I babbling about? Didn't I forget what I came here for? 387 00:27:40,210 --> 00:27:43,840 Perfect timing! I was just about to make a trip to Yongcui Pavilion, too. 388 00:27:43,840 --> 00:27:46,520 I heard that Werewolves is a fun card game. 389 00:27:48,980 --> 00:27:50,670 So, Eldest Brother, you know about the Werewolves game, too? 390 00:27:50,670 --> 00:27:52,570 In Nan'an City, who doesn't know about this game?! 391 00:27:52,570 --> 00:27:54,430 So do you know how to play it? 392 00:27:54,430 --> 00:27:58,100 I know part of it, but I'm not totally clear about the whole game. 393 00:27:59,860 --> 00:28:03,850 How about... I ask you a few questions. 394 00:28:03,850 --> 00:28:06,440 If... just if mind you... 395 00:28:06,440 --> 00:28:10,460 on your Werewolf team, a Spirit shows up. 396 00:28:10,460 --> 00:28:15,480 This Spirit, he's a werewolf, but at the same time, he is not a werewolf. 397 00:28:15,480 --> 00:28:19,180 He's actually the 3rd force in the Werewolves game. 398 00:28:19,180 --> 00:28:23,940 In order to win, he will have to betray his teammates. 399 00:28:23,940 --> 00:28:26,840 At that time, if and when you discover him, 400 00:28:26,840 --> 00:28:29,820 will you quickly eliminate him? 401 00:28:29,820 --> 00:28:31,690 Interesting! 402 00:28:32,900 --> 00:28:34,630 I think I would. 403 00:28:35,100 --> 00:28:37,650 But the Werewolves team really needs this Spirit. 404 00:28:37,650 --> 00:28:39,930 If you eliminate him, you will lose a great fighter. 405 00:28:39,930 --> 00:28:44,350 He can help you by pointing out the commoners. What's most important is that his position is not that stable. 406 00:28:44,350 --> 00:28:46,730 The Spirit that you are talking about, 407 00:28:46,730 --> 00:28:48,870 is really a spy, isn't it? 408 00:28:48,870 --> 00:28:50,780 I think it is. 409 00:28:52,140 --> 00:28:54,690 So the reason that you are here today, 410 00:28:56,160 --> 00:28:58,410 is that you do have something to tell me, right? 411 00:28:58,410 --> 00:29:02,280 No. You got me wrong, Eldest Brother... you misunderstood me. 412 00:29:02,280 --> 00:29:06,290 No, I don't think so. You lingered outside the door for a long time and didn't want to come in. 413 00:29:06,950 --> 00:29:08,740 You said you wanted to give me mooncakes but you didn't bring them with you. 414 00:29:08,740 --> 00:29:12,300 And when I said I wanted to play the Werewolves game then you talked to me of something else. 415 00:29:12,300 --> 00:29:14,820 If I'm guessing it right, 416 00:29:14,820 --> 00:29:17,590 the thing that you wanted to talk about, 417 00:29:18,250 --> 00:29:20,630 was related to a spy, correct? 418 00:29:23,530 --> 00:29:26,610 But then I think, your stay here at Black Wind Fortress hasn't been all that long. 419 00:29:26,610 --> 00:29:30,640 And you don't know that many people. The only person you could think of being a spy should be... 420 00:29:31,460 --> 00:29:33,620 who would that be? 421 00:29:34,460 --> 00:29:35,670 No such a person. 422 00:29:35,670 --> 00:29:40,100 Something happened that night in the secret chamber and after that Sheng Wu took people to search all the rooms. 423 00:29:40,100 --> 00:29:42,170 And he tried to find out who went out at midnight. 424 00:29:42,170 --> 00:29:46,930 When I think about it now, even if you and Third Brother were together, it can't prove that 425 00:29:46,930 --> 00:29:48,990 he didn't also go out. 426 00:29:48,990 --> 00:29:52,920 Therefore, I'm thinking, if I'm guessing it right, 427 00:29:52,920 --> 00:29:55,450 the person who you think is the spy, 428 00:29:55,450 --> 00:29:57,480 should be... 429 00:29:58,740 --> 00:30:00,910 Xia Chunyu, right? 430 00:30:02,400 --> 00:30:05,910 Yao Yao, I brought all the food you love from Yongcui Pavilion. 431 00:30:05,910 --> 00:30:07,710 Where is she? 432 00:30:14,280 --> 00:30:16,130 My map. 433 00:30:19,890 --> 00:30:23,230 What? No way! 434 00:30:23,230 --> 00:30:24,860 Tell me. 435 00:30:24,860 --> 00:30:26,980 Even though you are his wife, I don't have to kill you. 436 00:30:26,980 --> 00:30:28,710 Eldest Brother... you— 437 00:30:28,710 --> 00:30:30,160 Tell me. 438 00:30:30,160 --> 00:30:32,090 Right or wrong? 439 00:30:35,580 --> 00:30:38,500 Don't ask me that, I don't know! 440 00:30:43,860 --> 00:30:45,740 Chen Yang... you— 441 00:30:47,470 --> 00:30:51,460 He was originally sent by Black Wind Fortress to spy on your father. 442 00:30:51,460 --> 00:30:53,340 But now he has become a spy in Black Wind Fortress. 443 00:30:53,340 --> 00:30:56,170 But what I want to say is he has nothing to do with what happened last night. 444 00:30:56,170 --> 00:31:00,190 I just want you to see the ending for being a spy. 445 00:31:01,870 --> 00:31:03,890 Now, you tell me, 446 00:31:04,390 --> 00:31:06,580 last night Xia Chunyu— 447 00:31:06,580 --> 00:31:08,120 Ye Jinxuan! 448 00:31:09,790 --> 00:31:13,330 Are you crazy? Telling Eldest Brother all that nonsense! 449 00:31:16,480 --> 00:31:19,980 Third Brother, don't worry, she didn't tell me anything. 450 00:31:21,120 --> 00:31:25,240 Eldest Brother, this is something between me and my wife. Please forgive us. 451 00:31:25,240 --> 00:31:28,640 I already got the spy who entered the secret chamber. 452 00:31:30,950 --> 00:31:32,600 That's not what you said earlier! 453 00:31:32,600 --> 00:31:35,390 It was just a joke, don't take it as real. 454 00:31:37,020 --> 00:31:39,730 - Chen Yang. - That's right! It's Chen Yang. 455 00:31:39,730 --> 00:31:43,370 I showed you the secret chamber and something happened just right after. 456 00:31:43,370 --> 00:31:47,200 Of course, I would suspect you, but luckily Sheng Wu caught Chen Yang. 457 00:31:47,200 --> 00:31:50,680 He owed a gambling debt, therefore he tried to steal the pearl from the secret chamber to pay off his debt. 458 00:31:50,680 --> 00:31:53,570 All the evidence fits and he's admitted to it. 459 00:31:53,570 --> 00:31:55,810 I thought that was the end of it. 460 00:31:56,890 --> 00:32:01,160 But because of Sister-in-law's interference, there seem to be some new suspicious points. 461 00:32:01,950 --> 00:32:04,350 Third Brother, where were you last night? 462 00:32:16,040 --> 00:32:28,360 Subbing and Timing brought to you by the Ancient Modern Chef Team @Viki 463 00:32:28,360 --> 00:32:31,010 ♫Look at my attack, this speed is so advanced ♫ 464 00:32:31,010 --> 00:32:33,110 ♫ My prominent name will cut off your devilish lies ♫ 465 00:32:33,110 --> 00:32:35,390 ♫ So whether you are a scout or a recruiter ♫ 466 00:32:35,390 --> 00:32:38,290 ♫ I will get involved in this trouble, since most heroes are youths ♫ 467 00:32:38,290 --> 00:32:40,750 ♫ In day and in night, I am like a tireless horse ♫ 468 00:32:40,750 --> 00:32:43,050 ♫ I can use all weapons, like knives, guns, sticks, and clubs ♫ 469 00:32:43,050 --> 00:32:44,810 ♫ My internal strength grows exponentially ♫ 470 00:32:44,810 --> 00:32:47,490 ♫ Everyone is trying to figure out how to attack and defeat me ♫ 471 00:32:47,490 --> 00:32:49,830 ♫ What's to fear? I live freely ♫ 472 00:32:49,830 --> 00:32:51,980 ♫ I bring trouble because of my reputation ♫ 473 00:32:51,980 --> 00:32:54,270 ♫ Uninvited guests, take this punch ♫ 474 00:32:54,270 --> 00:32:56,610 ♫ Liars, watch out for the cars and boats ♫ 475 00:32:56,610 --> 00:32:58,930 ♫ Almost forgot to tell you that with nunchucks in my hands, ♫ 476 00:32:58,930 --> 00:33:01,260 ♫ I am so skilled that no other weapons can compare ♫ 477 00:33:01,260 --> 00:33:03,680 ♫ It takes control of my body, and it takes no effort to defeat you ♫ 478 00:33:03,680 --> 00:33:05,990 ♫ My righteous aura will trample all lowlives underfoot ♫ 479 00:33:05,990 --> 00:33:08,350 ♫ Please don't come near me, I can play it by ear ♫ 480 00:33:08,350 --> 00:33:10,740 ♫ Even if you guard left and right, you can't withstand three of my hits ♫ 481 00:33:10,740 --> 00:33:13,340 ♫ With my brandish weapons, I'll beat you to the ground ♫ 482 00:33:13,340 --> 00:33:15,670 ♫ With just nunchucks, I can knock you down ♫ 483 00:33:15,670 --> 00:33:17,800 ♫ Don't come near me, I can play it by ear ♫ 484 00:33:17,800 --> 00:33:20,120 ♫ Even if you guard left and right, you can't withstand three of my hits ♫ 485 00:33:20,120 --> 00:33:22,810 ♫ With my brandish weapons, I'll beat you to the ground ♫ 486 00:33:22,810 --> 00:33:26,110 ♫ With just nunchucks, I can knock you down ♫ 487 00:33:34,540 --> 00:33:36,900 ♫ I only need one breath to sink my breath to my lower stomach ♫ 488 00:33:36,900 --> 00:33:38,940 ♫ Fighting skills are not used to gain advantages ♫ 489 00:33:38,940 --> 00:33:41,280 ♫ The loyalty inside my heart allows my blood to flow smoothly ♫ 490 00:33:41,280 --> 00:33:43,550 ♫ My strong zeal is for my brothers ♫ 491 00:33:43,550 --> 00:33:46,550 ♫ So I've been repeatedly making it slowly assimilate into my body ♫ ♫ So I've been repeatedly making it slowly assimilate into my body ♫ 492 00:33:46,550 --> 00:33:48,930 ♫ To become my fatal poison, I must be very familiar with it ♫ 493 00:33:48,930 --> 00:33:53,290 ♫ Every time I look at my strong arm, I swear to become this world's number one master ♫ 494 00:33:53,290 --> 00:33:55,660 ♫ What's to fear? I live freely ♫ 495 00:33:55,660 --> 00:33:57,860 ♫ I bring trouble because of my reputation ♫ 496 00:33:57,860 --> 00:34:00,150 ♫ Uninvited guests, take this punch ♫ 497 00:34:00,150 --> 00:34:02,470 ♫ Liars, watch out for the cars and boats ♫ 498 00:34:02,470 --> 00:34:05,110 ♫ I have a loyal and righteous heart, but I keep a low profile ♫ 499 00:34:05,110 --> 00:34:07,530 ♫ Martial morality will always come first, and not even thunder can break this faith ♫ 500 00:34:07,530 --> 00:34:09,810 ♫ In the future when my name is mentioned, not many stories will come up ♫ 501 00:34:09,810 --> 00:34:11,920 ♫ They'll say I trained hard, had a bitter willpower, and slept on the streets everyday ♫ 502 00:34:11,920 --> 00:34:14,210 ♫ Please don't come near me, I can play it by ear ♫ 503 00:34:14,210 --> 00:34:16,660 ♫ Even if you guard left and right, you can't withstand three of my hits ♫ 504 00:34:16,660 --> 00:34:19,290 ♫ With my brandish weapons, I'll beat you to the ground ♫ 505 00:34:19,290 --> 00:34:21,560 ♫ With just nunchucks, I can knock you down ♫ 506 00:34:21,560 --> 00:34:23,700 ♫ Don't come near me, I can play it by ear ♫ 507 00:34:23,700 --> 00:34:26,080 ♫ Even if you guard left and right, you can't withstand three of my hits ♫ 508 00:34:26,080 --> 00:34:28,690 ♫ With my brandish weapons, I'll beat you to the ground ♫ 509 00:34:28,690 --> 00:34:31,030 ♫ With just nunchucks, I can knock you down ♫ 510 00:34:31,030 --> 00:34:33,130 ♫ Don't come near me, I can play it by ear ♫ 511 00:34:33,130 --> 00:34:35,470 ♫ Even if you guard left and right, you can't withstand three of my hits ♫ 512 00:34:35,470 --> 00:34:38,100 ♫ With my brandish weapons, I'll beat you to the ground ♫ 513 00:34:38,100 --> 00:34:40,370 ♫ With just nunchucks, I can knock you down ♫ 514 00:34:40,370 --> 00:34:42,490 ♫ Don't come near me, I can play it by ear ♫ 515 00:34:42,490 --> 00:34:44,930 ♫ Even if you guard left and right, you can't withstand three of my hits ♫ 516 00:34:44,930 --> 00:34:47,510 ♫ With my brandish weapons, I'll beat you to the ground ♫ 517 00:34:47,510 --> 00:34:51,280 ♫ With just nunchucks, I can knock you down ♫ 42178

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.