Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,240 --> 00:00:10,070
Subbing and Timing brought to you by the Ancient Modern Chef Team @Viki
2
00:00:11,720 --> 00:00:19,140
♫ Pushing open the windows and looking out, the scenery is breathtaking ♫
3
00:00:19,140 --> 00:00:26,380
♫ The beauty of the spring flower is unforgettable ♫
4
00:00:26,380 --> 00:00:33,860
♫ Lush and ruthless, but always fascinating ♫
5
00:00:33,860 --> 00:00:41,790
♫ Getting drunk alone, I temporarily forget your scent ♫
6
00:00:41,790 --> 00:00:49,230
♫ Beside the broken bridge, loneliness hid under the rocks ♫
7
00:00:49,230 --> 00:00:56,280
♫ The liveliness belongs to the passerbys ♫
8
00:00:56,280 --> 00:01:03,720
♫ Drowning my sorrows with wine, the prosperity can't hide the sorrow ♫
9
00:01:03,720 --> 00:01:11,830
♫ I'm left with the deep feelings alone, missing you with nothing to rely on ♫
10
00:01:11,830 --> 00:01:19,260
♫ I don't wish to admit that this was just a dream ♫
11
00:01:19,260 --> 00:01:26,250
♫ I don't want to see the separation, everything for naught ♫
12
00:01:26,250 --> 00:01:34,140
♫ Past midnight, I allow the sound of the flute to ponder upon the past ♫
13
00:01:34,140 --> 00:01:41,970
♫ I'm drunk tonight, hugging the shadow to sleep ♫
14
00:01:49,590 --> 00:01:51,930
[Episode 9]
15
00:01:55,110 --> 00:01:59,500
Look at him.
16
00:01:59,500 --> 00:02:00,990
Hey!
17
00:02:00,990 --> 00:02:03,800
Little rascals. Go away, go away.
18
00:02:03,800 --> 00:02:07,170
- Second Brother!
- What are you laughing at? Go away.
19
00:02:07,170 --> 00:02:11,300
- Stop it.
- What is going on?
20
00:02:11,300 --> 00:02:16,600
Hurry up and free me. Stop laughing and free me! Enough!
21
00:02:16,600 --> 00:02:18,530
Stop it.
22
00:02:21,780 --> 00:02:24,630
Where are my clothes?
23
00:02:24,630 --> 00:02:27,830
Third Master, I searched all over for Nainai and couldn't find her.
24
00:02:27,830 --> 00:02:33,250
Second Brother, have you seen Ye Jinxuan? She hasn't come home for several days, has something happened?
25
00:02:33,250 --> 00:02:37,750
Your woman... I'll settle this later.
26
00:02:37,750 --> 00:02:40,480
Second Brother!
27
00:02:40,480 --> 00:02:44,600
Your Nainai must have caused Second Brother to end up like this.
28
00:02:44,600 --> 00:02:47,460
She should be fine. Let's go.
29
00:02:47,460 --> 00:02:49,460
What is this?
30
00:02:52,080 --> 00:02:56,470
"Sunset, at Yunque Alley. By Princess Yao Yao." What does it mean?
31
00:02:59,060 --> 00:03:02,020
Good! Good!
32
00:03:02,020 --> 00:03:04,320
Good!
33
00:03:12,330 --> 00:03:18,190
Subbing and Timing brought to you by the Ancient Modern Chef Team @Viki
34
00:03:28,490 --> 00:03:33,710
Every sir passing by, don't miss this event!
35
00:03:33,710 --> 00:03:38,550
Tonight, our Princess Yao Yao will serve customers for the first time.
36
00:03:38,550 --> 00:03:42,750
The highest bid wins!
37
00:03:42,750 --> 00:03:48,970
Whoever has the highest bid may come here to pay.
38
00:03:52,900 --> 00:03:57,690
Yao Yao!
39
00:03:57,690 --> 00:04:01,440
- Yao Yao! Let go!
- Hey, what are you doing?
40
00:04:03,120 --> 00:04:06,370
Yao Yao!
41
00:04:06,370 --> 00:04:09,270
Who are you? What are you doing?
42
00:04:09,270 --> 00:04:11,730
Yao Yao!
43
00:04:11,730 --> 00:04:15,750
Are you ill? Why are you yelling?
44
00:04:19,330 --> 00:04:21,430
Yao Yao. Yao Yao!
45
00:04:23,080 --> 00:04:29,160
I— She and I actually—
46
00:04:29,160 --> 00:04:30,640
Yao Yao, let's go.
47
00:04:30,640 --> 00:04:35,840
Customer, I was anxiously waiting for you.
48
00:04:35,840 --> 00:04:40,270
Ding Qi? Let go!
49
00:04:40,270 --> 00:04:44,440
Do you think I'm not pretty enough or my breasts aren't big enough?
50
00:04:44,440 --> 00:04:49,410
You— Don't come closer. Tell me, where is Ye Jinxuan? Let her go.
51
00:04:49,410 --> 00:04:49,520
Ye--
52
00:04:49,520 --> 00:04:53,360
Ye Jinxuan? We only have Princess Yao Yao here.
53
00:04:53,360 --> 00:04:56,160
Yao Yao is Ye Jinxuan! Where did you hide her?
54
00:04:56,160 --> 00:05:01,000
Talk nicely. If you obey me I'll release her immediately.
55
00:05:01,000 --> 00:05:03,410
What obey?
56
00:05:03,410 --> 00:05:06,740
Master Ye, I am already part of the Black Wind Fortress.
57
00:05:06,740 --> 00:05:12,090
You can lead a horse to water, but you can't make it drink. Can you stop trying to force me?
58
00:05:12,090 --> 00:05:17,390
Nonsense. I gave you so many things. Did I make things difficult for you?
59
00:05:17,390 --> 00:05:20,620
You know that the Black Wind Fortress and Xinyi Court do not meddle in the matters of each other.
60
00:05:20,620 --> 00:05:24,820
But you've strongly violated the rules of the Jianghu realm by kidnaping my wife.
61
00:05:24,820 --> 00:05:27,850
Don't blame me if I am impolite.
62
00:05:27,850 --> 00:05:32,300
Even Sheng Wu can bully you, you have no status in Black Wind Fortress.
63
00:05:32,300 --> 00:05:36,450
Come to Xinyi Court and I'll let you be the Second-in-charge.
64
00:05:36,450 --> 00:05:37,770
Where is Ye Jinxuan?
65
00:05:37,770 --> 00:05:43,110
Third Master is a position of death. What if you suffer in the future?
66
00:05:43,110 --> 00:05:47,370
- Where is Ye Jinxuan?
- I'm keeping her safe.
67
00:05:47,370 --> 00:05:51,080
As long as you agree to my conditions, I'll immediately set her free so you two can reunite.
68
00:05:51,080 --> 00:05:54,130
All right. Then just let her stay here.
69
00:05:54,130 --> 00:05:56,280
What? Did I hear wrong?
70
00:05:56,280 --> 00:06:01,510
Yes, didn't you know? Ye Jinxuan was forcefully taken by Black Wind Fortress.
71
00:06:01,510 --> 00:06:07,550
I don't have any feelings for her. Since you don't mind, you can feed her in place of me.
72
00:06:07,550 --> 00:06:09,990
I'll not see you again.
73
00:06:14,560 --> 00:06:19,830
Stupid Donkey, you bastard! How can you treat me like this?
74
00:06:19,830 --> 00:06:21,830
I'm so angry. I'm angered to death.
75
00:06:21,830 --> 00:06:24,580
Your strategy wasn't so effective.
76
00:06:24,580 --> 00:06:27,560
You can leave now.
77
00:06:27,560 --> 00:06:33,630
- You're letting me go?
- Even if I didn't, he already left. What's the purpose of keeping you?
78
00:06:33,630 --> 00:06:38,080
To be honest I'm concerned about my food.
79
00:06:38,080 --> 00:06:40,880
- You can't let me go.
- What?
80
00:06:40,880 --> 00:06:46,180
I understand Stupid Donkey. He's pretending not to care.
81
00:06:46,180 --> 00:06:48,720
He just wants you to set me free.
82
00:06:48,720 --> 00:06:52,610
I think you're overthinking it. He doesn't seem to care about you.
83
00:06:52,610 --> 00:06:57,920
A couple of days ago, I saw him getting along well with a singer called Liu Yiyi.
84
00:06:57,920 --> 00:07:03,400
- Hey, why don't I kidnap her?
- You can't go!
85
00:07:03,400 --> 00:07:07,520
Ding Qi, I've decided that my second plan
86
00:07:07,520 --> 00:07:10,940
will officially start now! I'm helping you for sure.
87
00:07:10,940 --> 00:07:14,840
Didn't Stupid Donkey say that you can't force a horse to drink? Fine!
88
00:07:14,840 --> 00:07:17,550
I'll just lead him to the water first!
89
00:07:17,550 --> 00:07:22,070
Hey, that makes sense. Let's do it!
90
00:07:24,620 --> 00:07:30,350
Wow! This glider is huge!
91
00:07:30,350 --> 00:07:33,980
Can it fly? Where did you get it?
92
00:07:33,980 --> 00:07:37,400
Of course, I made it myself.
93
00:07:37,400 --> 00:07:40,550
Later, don't start screaming when we go up high.
94
00:07:40,550 --> 00:07:43,560
Up? Us two?
95
00:07:43,560 --> 00:07:47,890
Yes. What? Afraid?
96
00:07:47,890 --> 00:07:52,080
How funny. Do you think I get scared? Let's go.
97
00:07:52,080 --> 00:07:55,780
Let's go.
98
00:07:55,780 --> 00:08:01,640
How satisfying! It's even more fun than a roller coaster!
99
00:08:01,640 --> 00:08:06,120
I was right in saying that you have feelings left for me!
100
00:08:06,120 --> 00:08:08,940
Where do you get such self-confidence?
101
00:08:08,940 --> 00:08:14,310
♪ I am a small, small, small, small bird.
102
00:08:14,310 --> 00:08:20,700
♪ I want to fly, fly higher, but I can not.
103
00:08:20,700 --> 00:08:22,650
You aren't flying high enough?
104
00:08:22,650 --> 00:08:27,210
♪ I want to fly higher.
105
00:08:27,210 --> 00:08:31,850
♪ Fly higher. The wind is too stong.
106
00:08:31,850 --> 00:08:34,700
What tune are you singing? It sounds nice.
107
00:08:34,700 --> 00:08:39,200
I am Shanghai's Hebe Tian!
(T/N: Taiwanese singer)
108
00:08:39,200 --> 00:08:43,620
I said I was a musician. Look over there.
109
00:08:43,620 --> 00:08:46,520
- Look down, it's so beautiful.
- Of course.
110
00:08:46,520 --> 00:08:49,740
Hey, do you really not remember?
111
00:08:49,740 --> 00:08:55,220
Remember what? Look over there! It looks like people in a tiny country.
112
00:08:55,220 --> 00:09:02,250
What tiny country? That's my almighty Xinyi Court!
113
00:09:02,250 --> 00:09:06,950
- Hold on.
- Okay.
114
00:09:09,430 --> 00:09:12,700
Master, you finally came back!
115
00:09:12,700 --> 00:09:14,820
Wow, this is good.
116
00:09:14,820 --> 00:09:16,910
Isn't this Miss Ye?
117
00:09:16,910 --> 00:09:19,890
She is the future Second Madame.
118
00:09:19,890 --> 00:09:23,710
- Tie Ying, you find her a room and prepare the accommodations.
- Yes.
119
00:09:23,710 --> 00:09:26,600
Court Master! Court Master!
120
00:09:26,600 --> 00:09:29,490
Court Master, you finally come back. Hug me.
121
00:09:29,490 --> 00:09:34,460
- This beautiful sister, hug me as well.
- Don't hug her.
122
00:09:34,460 --> 00:09:36,700
Huh? Why not?
123
00:09:36,700 --> 00:09:41,150
Because she is a woman and women are not good (to hug).
124
00:09:41,150 --> 00:09:45,850
- We men will get in trouble if we hug women.
- Ohh. Yes!
125
00:09:45,850 --> 00:09:50,020
What are you talking about! There are many good women in this world and I am one of them.
126
00:09:50,020 --> 00:09:52,520
- I will cook something delicious for you next time.
- Really?
127
00:09:52,520 --> 00:09:57,020
- Of course.
- Great! I will go to play now.
- Go ahead.
128
00:09:57,020 --> 00:10:01,570
I didn't expect that you'd also uphold male supremacy. What do you mean by saying women are all bad?
129
00:10:01,570 --> 00:10:07,870
Without women, where would you men come from? Don't you have mothers?
130
00:10:07,880 --> 00:10:11,990
Go away! I don't think you know anything!
131
00:10:11,990 --> 00:10:15,570
- What do you mean by saying that?
- Miss Ye,
132
00:10:16,900 --> 00:10:21,230
there's something I need to tell you. It's better that you don't
133
00:10:21,230 --> 00:10:23,560
mention mothers to Master Ding in the future.
134
00:10:23,560 --> 00:10:27,960
Why? Isn't he the one who always says, "Ma and Mama"?
(T/N: also exclamation words in Chinese)
135
00:10:27,960 --> 00:10:32,110
He can use those words, but you can't.
136
00:10:32,110 --> 00:10:37,540
To be honest, our Xinyi Court takes the heavens as our father and the land as our mother.
137
00:10:37,540 --> 00:10:41,120
Members of our Court are the closest ones to each other.
138
00:10:41,120 --> 00:10:43,980
We all don't have fathers and mothers.
139
00:10:47,820 --> 00:10:52,410
Third Master, why aren't you eating? These were prepared by Sang Sang and Sheng Sheng.
140
00:10:59,180 --> 00:11:04,040
When I am not around you, you will think of me whenever you see cabbage, potato floss,
141
00:11:04,040 --> 00:11:08,350
and broccoli. Anyway, all the vegetables will remind you of me.
142
00:11:08,350 --> 00:11:11,590
Third Master. I am sorry, Third Master.
143
00:11:11,590 --> 00:11:13,880
- Let me help you.
- It's fine.
144
00:11:13,880 --> 00:11:18,040
These dishes are not very delicious. Let's go and eat outside.
145
00:11:18,040 --> 00:11:19,690
Third Master...
146
00:11:19,690 --> 00:11:22,530
You're really not going to look for Nainai?
147
00:11:22,570 --> 00:11:25,290
- What if Ding Qi...
- He won't!
148
00:11:26,890 --> 00:11:31,340
With Ding Qi's personality, if he can't use Ye Jinxuan, he'll release her.
149
00:11:31,340 --> 00:11:33,940
Then why is Nainai still not back?
150
00:11:33,940 --> 00:11:39,120
What if... What if your guess isn't correct?
151
00:11:39,120 --> 00:11:43,480
Third Brother, I still have more dishes to come. Why are you leaving?
152
00:11:43,480 --> 00:11:46,500
I don't have an appetite but thank you.
153
00:11:48,240 --> 00:11:52,520
Third Master is worried about Nainai, even if he won't admit it. He actually really misses her.
154
00:11:52,520 --> 00:11:57,200
Nainai is like this stinky tofu. It smells bad,
155
00:11:57,200 --> 00:12:00,330
but it tastes very delicious.
156
00:12:00,330 --> 00:12:02,810
What a weird metaphor!
157
00:12:04,150 --> 00:12:10,430
Subbing and Timing brought to you by the Ancient Modern Chef Team @Viki
158
00:12:12,550 --> 00:12:16,910
Wow!
159
00:12:16,910 --> 00:12:20,620
This place is also spectacular.
160
00:12:20,620 --> 00:12:24,520
It just looks a bit tacky.
161
00:12:24,520 --> 00:12:28,170
Wow!
162
00:12:28,170 --> 00:12:33,000
All made of gold!
163
00:12:33,000 --> 00:12:37,110
This is a real tiger skin, not a prop.
164
00:12:37,110 --> 00:12:42,500
This is a bit heavy, will it exceed the weight limitation?
165
00:12:42,500 --> 00:12:44,730
Never mind.
166
00:12:46,970 --> 00:12:49,190
Hey!
167
00:12:49,190 --> 00:12:51,300
What are you doing!
168
00:12:53,790 --> 00:12:57,850
- What are you doing here?
- That is a question you should answer.
169
00:12:57,850 --> 00:13:02,310
- I'm lost, I was looking for a way out.
- Lies.
170
00:13:02,310 --> 00:13:06,430
You said I was a thief, I think you are the real thief.
171
00:13:09,290 --> 00:13:12,970
- Stop.
- I didn't take it.
172
00:13:12,970 --> 00:13:15,290
You really forgot who I am?
173
00:13:15,290 --> 00:13:21,240
After I went to Black Wind Fortress, I lost my memory due to a big critical disease.
174
00:13:21,240 --> 00:13:23,220
Oh, no wonder.
175
00:13:23,220 --> 00:13:26,130
Hey, what was I like before?
176
00:13:26,160 --> 00:13:30,220
You were really boring then, now you are much better than before.
177
00:13:30,220 --> 00:13:33,110
Okay, I am glad to hear that. See you.
178
00:13:33,110 --> 00:13:36,730
Wow, nunchucks.
179
00:13:38,610 --> 00:13:43,170
This is my secret weapon. Women are not allowed to touch them.
180
00:13:43,170 --> 00:13:46,450
Again. It's not that special. It is nothing more than nunchucks.
181
00:13:46,450 --> 00:13:49,170
- Nunchucks?
- Yeah.
182
00:13:49,170 --> 00:13:51,820
Nunchucks.
183
00:13:51,820 --> 00:13:56,220
This is such a wonderful name. Ye Jinxuan, you are a genius.
184
00:13:56,220 --> 00:13:58,700
Oh, turns out nunchucks didn't exist in your age.
185
00:13:58,700 --> 00:14:01,060
- My age?
- Nothing.
186
00:14:01,060 --> 00:14:07,480
Let me teach you a song. You play with these while singing the song. Your strength will get way stronger.
187
00:14:07,480 --> 00:14:09,650
Won't do. I don't like singing.
188
00:14:09,650 --> 00:14:16,970
It's not really singing. It's more like chanting sutras. The faster you read it, the people listening will get scared.
189
00:14:16,970 --> 00:14:20,410
Come on! Repeat it after me.
190
00:14:20,410 --> 00:14:25,100
Listen carefully. ♪ Hurry and use the nunchucks, huh-huh-ha-hey. (T/N: Song by Jay Chou)
191
00:14:25,100 --> 00:14:29,110
♪ Hurry and use the nunchucks, huh-huh-ha-hey.
192
00:14:29,110 --> 00:14:32,720
No, no, you should play while singing the song. Look at me.
193
00:14:32,720 --> 00:14:41,600
♪ Hurry and use the nunchucks, huh-huh-ha-hey.
194
00:14:41,600 --> 00:14:45,910
How does it feel? Do you feel the excitement? Isn't it surprising?
195
00:14:45,910 --> 00:14:50,310
- Yeah, it does feels interesting.
- Let's go on.
196
00:14:50,310 --> 00:14:53,900
♪ People who practice martial arts should bear in mind kindness wins. Who is practicing Taichi, wind and wind are responding.
197
00:14:53,900 --> 00:14:58,090
♪ Hurry and use the nunchucks, huh-huh-ha-hey.
198
00:14:58,090 --> 00:15:02,730
♪ People who practice martial arts should bear in mind kindness wins. Who is practicing Taichi, wind and wind are responding.
199
00:15:02,730 --> 00:15:06,450
♪ Hurry and use the nunchucks, huh-huh-ha-hey.
200
00:15:07,580 --> 00:15:09,970
♫ Look at my attack, this speed is so advanced ♫
201
00:15:09,970 --> 00:15:12,160
♫ My prominent name will cut off your devilish lies ♫
202
00:15:12,160 --> 00:15:14,400
♫ So whether you are a scout or a recruiter ♫
203
00:15:14,400 --> 00:15:17,350
♫ I will get involved in this trouble, since most heroes are youths ♫
204
00:15:17,350 --> 00:15:19,760
♫ In day and in night, I am like a tireless horse ♫
205
00:15:19,760 --> 00:15:22,040
♫ I can use all weapons, like knives, guns, sticks, and clubs ♫
206
00:15:22,040 --> 00:15:23,710
♫ My internal strength grows exponentially ♫
207
00:15:23,710 --> 00:15:26,520
♫ Everyone is trying to figure out how to attack and defeat me ♫
208
00:15:26,520 --> 00:15:28,690
♫ What's to fear? I live freely ♫
209
00:15:28,690 --> 00:15:31,060
♫ I bring trouble because of my reputation ♫
210
00:15:31,060 --> 00:15:33,250
♫ Uninvited guests, take this punch ♫
211
00:15:33,250 --> 00:15:35,680
♫ Liars, watch out for the cars and boats ♫
212
00:15:35,680 --> 00:15:37,970
♫ Almost forgot to tell you that with nunchucks in my hands, ♫
213
00:15:37,970 --> 00:15:40,220
♫ I am so skilled that no other weapons can compare ♫
214
00:15:40,220 --> 00:15:43,500
♫ It takes control of my body, and it takes no effort to defeat you ♫
215
00:15:43,500 --> 00:15:47,930
♫ My righteous aura will trample all lowlives underfoot ♫
216
00:15:48,730 --> 00:15:53,440
Well done!
217
00:15:53,440 --> 00:15:55,950
Master!
218
00:15:57,770 --> 00:16:01,350
Tie Ying, what are you doing here with Shaji?
219
00:16:01,350 --> 00:16:06,540
Master, didn't you notice one eye of the dragon is gone?
220
00:16:06,540 --> 00:16:07,690
Then what?
221
00:16:07,690 --> 00:16:10,690
This bastard, Liu Shaji, stole that eye
222
00:16:10,690 --> 00:16:13,950
and sold it for money in secret.
223
00:16:13,950 --> 00:16:16,440
Liu Shaji,
224
00:16:16,440 --> 00:16:19,280
what is your purpose in stealing my dragon's eye and interrupting my fortune's luck?
225
00:16:19,280 --> 00:16:22,960
Master, please kill me. I was too greedy and I'm sorry.
226
00:16:22,960 --> 00:16:27,250
Asshole, is the place I gave to you not big enough? Do you not have enough money for alcohol?
227
00:16:27,250 --> 00:16:32,860
Court Master, you treat me well. I betrayed Xinyi Court. Just kill me.
228
00:16:32,860 --> 00:16:35,540
Something is very strange here.
229
00:16:35,540 --> 00:16:41,250
Master, this is what I also got from him.
230
00:16:41,250 --> 00:16:43,840
Shi Shi?
231
00:16:43,840 --> 00:16:46,490
A woman.
232
00:16:49,350 --> 00:16:53,980
I have heard your name for a long time. You look really beautiful.
233
00:16:58,010 --> 00:17:02,360
Do you want to be with me? I can free you from this bed service with others.
234
00:17:05,600 --> 00:17:10,200
I have lots of money. But I don't only want your body,
235
00:17:10,200 --> 00:17:12,590
I also want your heart.
236
00:17:15,520 --> 00:17:21,050
My heart surely is beating. If you're there or not, you can be clear about it.
237
00:17:21,050 --> 00:17:23,070
Are you sure no others live in there?
238
00:17:23,070 --> 00:17:27,790
How can it have someone else there?
239
00:17:27,790 --> 00:17:29,910
Do you have a love token for me then?
240
00:17:29,910 --> 00:17:34,080
Of course. Wait for me here and don't take a peek.
241
00:17:47,940 --> 00:17:51,150
This is what my mother gave me before she passed away.
242
00:17:55,290 --> 00:17:57,550
Stay there!
243
00:18:04,950 --> 00:18:09,960
Bitch, you wanted to get the eye of my dragon by using this bad cloth.
244
00:18:09,960 --> 00:18:12,780
Liu Shaji, come in here!
245
00:18:14,030 --> 00:18:15,980
Shaji!
246
00:18:15,980 --> 00:18:17,420
I...
247
00:18:20,820 --> 00:18:24,000
What did I teach you? Women are all liars.
248
00:18:24,000 --> 00:18:26,920
Prostitutes are even worse liars.
249
00:18:26,920 --> 00:18:30,130
Master, it's my fault. Kill me.
250
00:18:30,130 --> 00:18:34,170
Master, Liu Shaji cheated Xinyi Court,
251
00:18:34,170 --> 00:18:35,900
we should punish him according to our rules.
252
00:18:35,900 --> 00:18:38,340
What do our rules say?
253
00:18:38,340 --> 00:18:41,200
- I haven't had to execute these rules for a long time. I've forgotten.
- To kill him.
254
00:18:41,200 --> 00:18:44,590
Yes, he has to die.
255
00:18:44,590 --> 00:18:46,420
As to how he will be killed,
256
00:18:46,420 --> 00:18:50,480
I have to ask my wife. Guess. Heads or tails?
257
00:18:50,480 --> 00:18:52,890
If heads, I'll chop off your head.
258
00:18:52,890 --> 00:18:54,680
If tails, I'll scare you to death.
259
00:18:54,680 --> 00:18:58,730
Master, just like other members,
260
00:18:58,730 --> 00:19:01,860
I don't have parents. After I die,
261
00:19:01,860 --> 00:19:04,470
I hope you can put my ashes in Xinyi Court's burial ground.
262
00:19:04,470 --> 00:19:06,160
Shut up. Just guess.
263
00:19:06,160 --> 00:19:07,580
Tails!
264
00:19:07,580 --> 00:19:10,790
Tails? This would scare you to death.
265
00:19:12,590 --> 00:19:14,490
I heard that you are afraid of heights?
266
00:19:14,490 --> 00:19:17,920
Help me!
267
00:19:17,920 --> 00:19:22,580
Help me, Master! I know my fault!
268
00:19:24,510 --> 00:19:26,530
- Master!
- So high.
269
00:19:26,530 --> 00:19:28,650
Will he really fall?
270
00:19:31,930 --> 00:19:35,500
Don't worry. He won't fall.
271
00:19:36,490 --> 00:19:40,520
Save me, Court Master!
272
00:19:45,570 --> 00:19:48,410
What are you doing?
273
00:19:49,560 --> 00:19:53,050
Ahh. I knew I wasn't going blind.
274
00:19:53,050 --> 00:19:54,950
Did you let Liu Shaji off on purpose?
275
00:19:54,950 --> 00:19:56,970
That's my own business. Why do you care?
276
00:19:56,970 --> 00:20:00,620
I didn't think you were a man who valued friendship.
277
00:20:00,620 --> 00:20:02,970
If it were Bai Chongye,
278
00:20:02,970 --> 00:20:06,220
Liu Shaji would have already been killed by now.
279
00:20:06,220 --> 00:20:09,520
How can you compare me to that hypocrite?
280
00:20:10,230 --> 00:20:12,230
Both of you are triad bosses.
281
00:20:12,230 --> 00:20:15,630
If you are considered to be Chan Ho-Nam,
(T/N: modern Hong Kong Manhua "Teddyboy" protagonist)
282
00:20:15,630 --> 00:20:18,700
then Bai Chongye should be Du Yuesheng.
(T/N: famous triad mob boss in 40s)
283
00:20:18,700 --> 00:20:19,760
Who are they?
284
00:20:19,760 --> 00:20:23,230
Oh, right... Friends, they're my friends.
285
00:20:23,230 --> 00:20:26,410
Hey, do you want me to teach you another gang song?
286
00:20:26,410 --> 00:20:29,230
Forget it for now, I don't want to learn it today.
287
00:20:29,230 --> 00:20:32,350
Forget it, if you don't want to learn.
288
00:20:32,870 --> 00:20:34,530
Hey, Ye Jinxuan!
289
00:20:34,530 --> 00:20:36,040
Hmm?
290
00:20:37,860 --> 00:20:41,800
Have you forgotten about what happened between the two of us?
291
00:20:43,560 --> 00:20:46,960
Well...
292
00:20:47,780 --> 00:20:50,970
It's exactly here that you gave me the pouch.
293
00:20:50,970 --> 00:20:53,210
I even gave you a pouch?
294
00:20:53,210 --> 00:20:54,950
How tacky.
295
00:20:56,370 --> 00:20:58,810
I made this myself.
296
00:20:58,810 --> 00:21:00,660
Please accept it.
297
00:21:01,700 --> 00:21:03,470
What is this?
298
00:21:06,290 --> 00:21:07,880
Court Master Ding,
299
00:21:08,450 --> 00:21:10,700
when you were being chased after by your enemies,
300
00:21:10,700 --> 00:21:14,140
I once hid you in the Ye Manor and saved your life.
301
00:21:14,140 --> 00:21:17,820
At present, with regards for that past favor,
302
00:21:17,820 --> 00:21:19,740
please take me in.
303
00:21:19,740 --> 00:21:23,340
Even if I am to be a servant here in Xinyi Court,
304
00:21:23,340 --> 00:21:26,070
- I will accept it.
- No, no.
305
00:21:26,070 --> 00:21:29,650
I have no feelings for you. Woman are the most troublesome creatures,
306
00:21:29,650 --> 00:21:33,070
I don't want this either!
307
00:21:35,410 --> 00:21:38,700
Court Master Ding, please take me away from Ye Manor.
308
00:21:38,700 --> 00:21:41,210
My feelings for you are real.
309
00:21:41,870 --> 00:21:46,160
Wow. I saved your life and that's how you treated me?
310
00:21:46,160 --> 00:21:48,370
Who asked you to like me?
311
00:21:48,370 --> 00:21:51,540
Let me tell you. The tactic of devoting your life to me
312
00:21:51,540 --> 00:21:53,860
does not work on me at all.
313
00:21:55,160 --> 00:22:00,670
Actually, you're quite good-looking.
314
00:22:00,670 --> 00:22:03,250
If this was an idol drama,
315
00:22:03,250 --> 00:22:05,500
you and the Stupid Donkey would both be mine.
316
00:22:05,500 --> 00:22:09,610
Hey, wait a moment. How can a woman have two men?
317
00:22:09,610 --> 00:22:12,050
If a man can have many wives, why can't a woman have many husbands?
318
00:22:12,050 --> 00:22:15,400
No, you can't! What kind of dog dung do you have in your mind?
319
00:22:15,400 --> 00:22:19,520
You are the dog dung. You are also pig dung, duck dung, chicken dung, and elephant dung.
320
00:22:20,440 --> 00:22:23,420
Frankly, I don't want to marry you,
321
00:22:23,420 --> 00:22:26,460
but I need to tell you this.
322
00:22:26,460 --> 00:22:29,170
Both men and women have the same rights.
323
00:22:29,170 --> 00:22:31,200
You should respect women.
324
00:22:31,200 --> 00:22:33,490
If not, where would "ladies first" come from?
325
00:22:33,490 --> 00:22:35,870
In the future, there will also be a female queen,
326
00:22:35,870 --> 00:22:39,050
a female king, a female Prime Minister, and a female President.
327
00:22:39,050 --> 00:22:41,950
Of course, you will never be able to see this in your lifetime.
328
00:22:41,950 --> 00:22:45,360
But in short, you are not allowed to look down on women ever again.
329
00:22:45,360 --> 00:22:46,750
What are you talking about?
330
00:22:46,750 --> 00:22:48,150
You just don't get it.
331
00:22:48,150 --> 00:22:52,610
Women are weak. You cry when you can't do anything and can't make a living either.
332
00:22:52,610 --> 00:22:54,100
Who gives you the right to be like men?
333
00:22:54,100 --> 00:22:57,420
Yongcui Pavilion is making big bucks. Who says I can't be compared to men?
334
00:22:57,420 --> 00:22:59,220
Shut up.
335
00:22:59,220 --> 00:23:01,990
You are spewing a lot of nonsense. You are trying to seduce me, right?
336
00:23:01,990 --> 00:23:04,690
Let me tell you. You are already Xia Chunyu's woman.
337
00:23:04,690 --> 00:23:06,150
It's too late!
338
00:23:06,150 --> 00:23:09,430
Me trying to seduce you?
339
00:23:11,440 --> 00:23:14,430
Aren't you seducing me by doing this?
340
00:23:16,920 --> 00:23:20,550
If you don't have feelings for me, why didn't you leave when I let you leave?
341
00:23:20,550 --> 00:23:24,350
I'm helping you to handle Stupid Donkey Xia, okay?
342
00:23:24,350 --> 00:23:25,910
Wait here.
343
00:23:26,820 --> 00:23:29,270
Hey, Ye Jinxuan.
344
00:23:30,830 --> 00:23:34,530
Since Third Brother is treating us to a meal, why didn't we go to Yongcui Pavilion instead?
345
00:23:34,530 --> 00:23:37,390
You know nothing. Third Sister-in-Law has gone missing for several days.
346
00:23:37,390 --> 00:23:39,730
Third Brother is afraid of feeling depressed with the prospects.
347
00:23:39,730 --> 00:23:42,830
Hey, if you don't speak, no one will regard you as a mute.
348
00:23:42,830 --> 00:23:45,400
You asked me first, okay?
349
00:23:45,400 --> 00:23:48,240
Do you want to fight again? Huh?
350
00:23:48,240 --> 00:23:49,480
Are you spoiling for a fight again?
351
00:23:49,480 --> 00:23:50,930
Let's fight then. I'm not afraid of you.
352
00:23:50,930 --> 00:23:52,730
- Hey!
- Sirs. Sirs.
353
00:23:52,730 --> 00:23:56,030
Don't be angry. You have waited for a long time. Third Master is treating everyone to a meal today.
354
00:23:56,030 --> 00:23:57,970
He has some personal matters which require your help.
355
00:23:57,970 --> 00:23:59,970
Why make it so grand?
356
00:23:59,970 --> 00:24:02,850
I would like to invite everyone to Xinyi Court.
357
00:24:03,270 --> 00:24:05,510
You know Eldest Brother's personality.
358
00:24:05,510 --> 00:24:08,280
If there is any inconvenience, I don't want to force it upon you.
359
00:24:08,280 --> 00:24:12,100
Third Brother, don't worry. We will definitely hide this from Eldest Brother. We'll look for Third Sister-in-Law and bring her back.
360
00:24:12,100 --> 00:24:15,500
If you don't speak, no one will regard you as a mute.
361
00:24:15,500 --> 00:24:17,990
Stupid Donkey. Considering that you have a conscience,
362
00:24:17,990 --> 00:24:19,810
you even know to come save me.
363
00:24:19,810 --> 00:24:23,750
He treats you fairly well. Unlike with me, he's always so cold blooded.
364
00:24:24,300 --> 00:24:27,950
It's a waste of time to write to him every day and express my loyalty.
365
00:24:28,950 --> 00:24:29,970
[A day without seeing you seems like three seasons]
366
00:24:29,970 --> 00:24:31,870
"After seeing you for one time, I miss you like crazy."
367
00:24:31,870 --> 00:24:34,690
"One day away from you feels like three seasons." Did you write
368
00:24:34,690 --> 00:24:36,450
corny stuff like that?
369
00:24:36,450 --> 00:24:39,500
I don't even understand what they mean.
370
00:24:39,500 --> 00:24:43,210
Anyway, that scholar said those words would convey affection.
371
00:24:43,210 --> 00:24:46,930
Didn't you ask whether they were for a man or a woman?
372
00:24:47,990 --> 00:24:50,650
It does seem like I didn't mention that.
373
00:24:55,220 --> 00:24:59,670
I'm doomed. I made a mistake about that Stupid Donkey having a mistress.
374
00:24:59,670 --> 00:25:01,730
Mistress? What's going on?
375
00:25:01,730 --> 00:25:05,370
You can't even differentiate between men and women. No need for you to say anymore.
376
00:25:05,370 --> 00:25:07,630
Master, here are the vegetarian noodles you wanted.
377
00:25:08,290 --> 00:25:09,770
Please enjoy.
378
00:25:19,950 --> 00:25:22,020
The taste is very familiar.
379
00:25:33,900 --> 00:25:37,630
Don't drink the soup. Don't do it.
380
00:25:41,600 --> 00:25:44,320
- Waiter!
- Yes, Master.
381
00:25:44,320 --> 00:25:46,580
- Didn't I order vegetarian noodles?
- Yes,
382
00:25:46,580 --> 00:25:50,180
but Master, didn't you also enjoy eating meat?
383
00:25:51,170 --> 00:25:52,810
- Who told you to do this?
- Please let go.
384
00:25:52,810 --> 00:25:54,890
- Please let go.
- Who told you to do this?!
385
00:25:56,220 --> 00:25:57,300
Was it a woman?
386
00:25:57,300 --> 00:25:59,570
Yes, it was a lady.
387
00:26:00,360 --> 00:26:01,790
Get lost!
388
00:26:06,400 --> 00:26:08,260
Third Master.
389
00:26:08,260 --> 00:26:11,510
- Third Master.
- Third Brother.
390
00:26:11,510 --> 00:26:13,550
- You put medicine in his soup?
- What's happening?
391
00:26:13,550 --> 00:26:16,480
- What's wrong, Third Brother?
- So, you really can't eat meat.
392
00:26:16,480 --> 00:26:18,950
Are you okay, Third Master?
393
00:26:18,950 --> 00:26:20,880
Ye Jinxuan! I know that you are angry
394
00:26:20,880 --> 00:26:22,760
but you have gone overboard by doing this!
395
00:26:22,760 --> 00:26:25,920
Sorry.
396
00:26:26,330 --> 00:26:27,790
Third Brother, why are you leaving?
397
00:26:27,790 --> 00:26:29,510
That's right, Third Brother.
398
00:26:29,510 --> 00:26:32,550
What I said today doesn't count.
399
00:26:32,550 --> 00:26:34,720
Dismiss when everyone has finished eating.
400
00:26:35,450 --> 00:26:37,300
Third Brother!
401
00:26:42,710 --> 00:26:45,460
I'm going to cry from laughter.
402
00:26:45,460 --> 00:26:47,590
Xia Chunyu is such a formidable person.
403
00:26:47,590 --> 00:26:50,600
He was brought down by a piece of meat.
404
00:26:55,750 --> 00:26:57,850
What's so funny?
405
00:26:57,850 --> 00:27:00,860
Xia Chunyu knows that you played a prank on him now.
406
00:27:00,860 --> 00:27:04,270
I think it's better that you don't go back. Just hang around here in Xinyi Court.
407
00:27:04,270 --> 00:27:06,350
Come, let's drink.
408
00:27:11,620 --> 00:27:12,870
That's mine.
409
00:27:12,870 --> 00:27:15,380
It's okay. It doesn't matter.
410
00:27:19,980 --> 00:27:21,380
In any case, you like me, too.
411
00:27:21,380 --> 00:27:25,040
Who says so? Stop speculating.
412
00:27:25,040 --> 00:27:28,150
A woman changes very fast.
413
00:27:28,150 --> 00:27:29,740
Come, let's continue to drink.
414
00:27:29,740 --> 00:27:33,850
How can I drink when you have already drunk it? We are not in that kind of relationship.
415
00:27:40,110 --> 00:27:41,440
Forget it if you don't want to drink.
416
00:27:41,440 --> 00:27:44,500
Well... I should go home now.
417
00:27:44,500 --> 00:27:46,270
Which home are you going to?
418
00:27:46,980 --> 00:27:48,960
My home, Black Wind Fortress.
419
00:27:48,960 --> 00:27:51,400
Why? Isn't it fun here?
420
00:27:51,400 --> 00:27:55,250
It's a good place but I'm the only woman among all the men here.
421
00:27:55,250 --> 00:27:57,050
I'm going to be bored to death.
422
00:27:57,050 --> 00:28:00,880
It's okay. I can call for a few women to keep you company. Take it that I didn't see anything.
423
00:28:00,880 --> 00:28:03,610
I can also start a better restaurant than Yongcui Pavilion for you.
424
00:28:03,610 --> 00:28:06,660
No need. No need. See you around.
425
00:28:06,660 --> 00:28:09,380
What do you mean? You are not allowed to leave.
426
00:28:09,380 --> 00:28:12,200
Didn't you try to kick me out in the past?
427
00:28:12,200 --> 00:28:15,450
But now... you are not allowed to leave.
428
00:28:15,450 --> 00:28:18,020
Be reasonable, okay?
429
00:28:18,020 --> 00:28:20,840
Do I seem like a reasonable person?
430
00:28:20,840 --> 00:28:23,310
Hey, I'm a woman.
431
00:28:23,310 --> 00:28:25,590
- You are not a woman. You are a Grandmother. (nainai)
- Let go.
432
00:28:25,590 --> 00:28:28,870
Someone already calls me that. Just call me "Gugu."
(Title of respect, means "aunt")
433
00:28:28,870 --> 00:28:30,520
Yang Guo calls Xiaolongnü, "Gugu".
(T/N: Main couple from Legend of Condor Heroes).
434
00:28:30,520 --> 00:28:32,190
Gugu.
435
00:28:32,190 --> 00:28:35,860
There is nothing great about women. When you encounter one, they are such a hassle.
436
00:28:35,860 --> 00:28:39,000
There wouldn't be any men without women. Men and women are equal.
437
00:28:41,360 --> 00:28:43,250
Hurry up. Don't keep Ye Jinxuan waiting.
438
00:28:43,250 --> 00:28:44,860
Master!
439
00:28:45,480 --> 00:28:47,020
Hurry and spit it out.
440
00:28:47,020 --> 00:28:49,820
Did you bring Miss Ye here
441
00:28:49,820 --> 00:28:52,040
because you want to recruit Xia Chunyu?
442
00:28:52,040 --> 00:28:53,900
Of course!
443
00:28:53,900 --> 00:28:56,520
Then... You are with her every day.
444
00:28:56,520 --> 00:28:59,940
Singing and cooking with her. I don't think this is a solution.
445
00:28:59,940 --> 00:29:03,210
You know nothing. When Ye Jinxuan stretches out her hand,
446
00:29:03,210 --> 00:29:04,870
Xia Chunyu will fall to the ground.
447
00:29:04,870 --> 00:29:07,260
Do you think you are better than her? Do it if you think so.
448
00:29:07,260 --> 00:29:09,750
Yes, I'm stupid, but these food ingredients...
449
00:29:09,750 --> 00:29:12,850
If I keep her here and refuse to release her, she will definitely be angry.
450
00:29:12,850 --> 00:29:14,170
She likes to cook.
451
00:29:14,170 --> 00:29:16,870
These food ingredients will cool her anger.
452
00:29:16,870 --> 00:29:21,620
But she is a hostage. Whether she's angry or not, it's not important.
453
00:29:21,620 --> 00:29:24,360
Even if I explain, you wouldn't understand. Let's go.
454
00:29:24,360 --> 00:29:26,180
How could I not understand?
455
00:29:26,180 --> 00:29:29,180
It's already bad enough to fall in love with a woman.
456
00:29:29,180 --> 00:29:32,410
Falling in love with someone else's woman, isn't that doubly bad?
457
00:29:32,410 --> 00:29:36,160
Nonsense. Would I like Ye Jinxuan?
458
00:29:36,160 --> 00:29:39,240
Did you forget how I kicked her out in the past?
459
00:29:39,710 --> 00:29:43,420
Master, I didn't say that you liked Miss Ye.
460
00:29:44,930 --> 00:29:46,700
You've been exposed, right?
461
00:29:47,140 --> 00:29:51,000
You rascal, are you digging a hole for me to jump right in? Huh?
462
00:29:53,220 --> 00:29:54,770
Let's go.
463
00:29:55,690 --> 00:29:58,030
He's turning his embarrassment into rage.
464
00:30:01,300 --> 00:30:03,160
It smells great.
465
00:30:03,890 --> 00:30:06,880
What are you cooking?
466
00:30:06,880 --> 00:30:08,940
Hey! Don't touch it.
467
00:30:09,440 --> 00:30:11,510
Why are you holding grudges?
468
00:30:11,510 --> 00:30:14,410
Isn't it fun to stay at Xinyi Court for a few more days?
469
00:30:14,410 --> 00:30:18,370
The temperature and the amount of vapor in the steamer are essential.
470
00:30:18,370 --> 00:30:20,710
When you open it before it's cooked, it won't taste good.
471
00:30:20,710 --> 00:30:22,960
I know you are a woman of substance.
472
00:30:22,960 --> 00:30:24,850
You are not that petty.
473
00:30:24,850 --> 00:30:26,480
Aiya.
474
00:30:29,680 --> 00:30:31,750
- You came at the right time.
- That's right.
475
00:30:31,750 --> 00:30:34,100
Try the food later.
476
00:30:34,100 --> 00:30:35,650
Please help yourself.
477
00:30:36,570 --> 00:30:39,470
- What is this?
- Cheap and unhealthy, but tasty food.
478
00:30:39,470 --> 00:30:40,890
Help yourself.
479
00:30:41,770 --> 00:30:43,300
Wait.
480
00:30:43,300 --> 00:30:47,590
Wearing a cape when eating? Trying to be cool?
481
00:30:48,870 --> 00:30:52,060
I will take it off then.
482
00:31:04,690 --> 00:31:07,450
It tastes good. It's just a bit dry.
483
00:31:07,450 --> 00:31:10,570
- Dry?
- Eat this if it's dry.
484
00:31:12,210 --> 00:31:13,720
How is it?
485
00:31:16,640 --> 00:31:18,890
It's so spicy. Are you trying to kill me? Water!
486
00:31:18,890 --> 00:31:21,550
You won't die from the spiciness, but after some sleep,
487
00:31:21,550 --> 00:31:23,980
you will be fine.
488
00:31:26,040 --> 00:31:30,570
3... 2...1.
489
00:31:42,760 --> 00:31:45,650
Why is there so much money lately?
490
00:31:45,650 --> 00:31:49,120
Third Sister-in-Law hasn't been here to take any funds recently,
491
00:31:49,120 --> 00:31:51,080
so there's naturally more.
492
00:31:51,860 --> 00:31:55,350
Keep it here for her then. After all, it's Yao Yao's money.
493
00:31:55,350 --> 00:31:58,330
Who is Yao Yao?
494
00:31:59,390 --> 00:32:01,630
Yao Yao is Third Sister-in-Law.
495
00:32:01,630 --> 00:32:04,210
So you finally remember that I'm Yao Yao?
496
00:32:05,560 --> 00:32:06,800
Why are you dressed like that?
497
00:32:06,800 --> 00:32:10,180
You didn't come to rescue me. I could only escape on my own.
498
00:32:10,180 --> 00:32:13,850
- Third Master, I'm going out first.
- Go on.
499
00:32:13,850 --> 00:32:16,590
I'm exhausted.
500
00:32:16,590 --> 00:32:18,840
- Water.
- That's my cup.
501
00:32:18,840 --> 00:32:22,370
What do you mean by yours and mine? We are a married couple.
502
00:32:29,470 --> 00:32:33,140
You still haven't answered my question. Why didn't you rescue me?
503
00:32:33,140 --> 00:32:36,210
Do you need me to rescue you? I can see that you are happy with Ding Qi.
504
00:32:36,210 --> 00:32:40,920
Not bad. The whole house smells of vinegar.
505
00:32:40,920 --> 00:32:43,530
Let me sniff.
506
00:32:44,180 --> 00:32:48,100
You're jumping all around, Ding Qi must have taken great care of you.
507
00:32:48,100 --> 00:32:49,600
Aiya.
508
00:32:50,330 --> 00:32:51,730
Who's there?
509
00:32:52,220 --> 00:32:54,080
It's me!
510
00:32:59,530 --> 00:33:02,120
I treated her well,
511
00:33:02,120 --> 00:33:04,640
but all women are betrayers.
512
00:33:04,640 --> 00:33:08,030
Ding Qi, men and women are equal. We already agreed.
513
00:33:08,030 --> 00:33:09,570
Equal my foot!
514
00:33:09,570 --> 00:33:12,580
A woman who used a drug to knock me unconscious.
515
00:33:12,580 --> 00:33:14,580
That's not equality.
516
00:33:14,580 --> 00:33:16,090
Master Ding,
517
00:33:16,870 --> 00:33:19,160
I already made myself clear to you.
518
00:33:19,160 --> 00:33:21,700
There is no way I will join Xinyi Court.
519
00:33:21,700 --> 00:33:25,260
Even more, this is between men. Why are you involving a woman?
520
00:33:25,260 --> 00:33:28,350
So what if I involve her?
521
00:33:28,970 --> 00:33:34,460
Ye Jinxuan, didn't you cry and beg me to take you away that year?
522
00:33:34,840 --> 00:33:37,080
Why are you so fickle-minded?
523
00:33:37,080 --> 00:33:38,850
You are spouting nonsense.
524
00:33:38,850 --> 00:33:42,350
My memory is bad now. I have already forgotten what's in the past.
525
00:33:42,350 --> 00:33:46,270
So that's what happened. It's the reunion of people who have known each other in the past.
526
00:33:46,270 --> 00:33:47,870
I shouldn't disturb you then.
527
00:33:47,870 --> 00:33:49,970
Fine. I will take her back then.
528
00:33:49,970 --> 00:33:53,190
Wait. Do you really want me to join Xinyi Court?
529
00:33:53,190 --> 00:33:57,710
That was in the past. I don't see eye-to-eye with you now.
530
00:33:57,710 --> 00:34:00,720
But it's good if you come. If you do, you will be my younger brother.
531
00:34:00,720 --> 00:34:03,040
I will torment you however I like.
532
00:34:03,040 --> 00:34:05,240
Okay, let's have a bet then.
533
00:34:05,240 --> 00:34:09,120
Okay then, my wife and I love bets.
534
00:34:09,830 --> 00:34:13,460
If I lose, I'll betray Black Wind Fortress
535
00:34:13,460 --> 00:34:16,280
and come work for you then.
536
00:34:16,810 --> 00:34:20,970
But if you lose, you have to disappear from in front of me forever.
537
00:34:20,970 --> 00:34:25,630
Don't think just because I'm uneducated I wouldn't know the tricks you have up your sleeves.
538
00:34:25,630 --> 00:34:28,810
You want me to disappear from in front of Ye Jinxuan, too. Right?
539
00:34:28,810 --> 00:34:30,460
Isn't it the same?
540
00:34:30,460 --> 00:34:35,650
Have you forgotten? Yao Yao and I are married, a married couple is united as one.
541
00:34:37,890 --> 00:34:39,940
If heads show,
542
00:34:39,940 --> 00:34:41,720
I win.
543
00:34:58,990 --> 00:35:06,010
Subbing and Timing brought to you by the Ancient Modern Chef Team @Viki
544
00:35:11,190 --> 00:35:13,730
♫ Look at my attack, this speed is so advanced ♫
545
00:35:13,730 --> 00:35:15,880
♫ My prominent name will cut off your devilish lies ♫
546
00:35:15,880 --> 00:35:18,140
♫ So whether you are a scout or a recruiter ♫
547
00:35:18,140 --> 00:35:21,030
♫ I will get involved in this trouble, since most heroes are youths ♫
548
00:35:21,030 --> 00:35:23,500
♫ In day and in night, I am like a tireless horse ♫
549
00:35:23,500 --> 00:35:25,910
♫ I can use all weapons, like knives, guns, sticks, and clubs ♫
550
00:35:25,910 --> 00:35:27,540
♫ My internal strength grows exponentially ♫
551
00:35:27,540 --> 00:35:30,200
♫ Everyone is trying to figure out how to attack and defeat me ♫
552
00:35:30,200 --> 00:35:32,560
♫ What's to fear? I live freely ♫
553
00:35:32,560 --> 00:35:34,740
♫ I bring trouble because of my reputation ♫
554
00:35:34,740 --> 00:35:37,030
♫ Uninvited guests, take this punch ♫
555
00:35:37,030 --> 00:35:39,400
♫ Liars, watch out for the cars and boats ♫
556
00:35:39,400 --> 00:35:41,760
♫ Almost forgot to tell you that with nunchucks in my hands, ♫
557
00:35:41,760 --> 00:35:43,950
♫ I am so skilled that no other weapons can compare ♫
558
00:35:43,950 --> 00:35:46,490
♫ It takes control of my body, and it takes no effort to defeat you ♫
559
00:35:46,490 --> 00:35:48,710
♫ My righteous aura will trample all lowlife♫
560
00:35:48,710 --> 00:35:51,130
♫ Please don't come near me, I can play it by ear ♫
561
00:35:51,130 --> 00:35:53,580
♫ Even if you guard left and right, you can't withstand three of my hits ♫
562
00:35:53,580 --> 00:35:56,200
♫ With my brandish weapons, I'll beat you to the ground ♫
563
00:35:56,200 --> 00:35:58,410
♫ With just nunchucks, I can knock you down♫
564
00:35:58,410 --> 00:36:00,630
♫ Don't come near me, I can play it by ear♫
565
00:36:00,630 --> 00:36:03,230
♫ Even if you guard left and right, you can't withstand three of my hits ♫
566
00:36:03,230 --> 00:36:05,650
♫ With my brandish weapons, I'll beat you to the ground ♫
567
00:36:05,650 --> 00:36:09,120
♫ With just nunchucks, I can knock you down ♫
568
00:36:17,350 --> 00:36:19,690
♫ I only need one breath to sink my breath to my lower stomach ♫
569
00:36:19,690 --> 00:36:21,820
♫ Fighting skills are not used to gain advantages ♫
570
00:36:21,820 --> 00:36:24,100
♫ The loyalty inside my heart allows my blood to flow smoothly ♫
571
00:36:24,100 --> 00:36:26,460
♫ My strong zeal is for my brothers ♫
572
00:36:26,460 --> 00:36:28,810
♫ So I've been repeatedly making it slowly assimilate into my body ♫
573
00:36:28,810 --> 00:36:31,670
♫ To become my fatal poison, I must be very familiar with it ♫
574
00:36:31,670 --> 00:36:36,010
♫ Every time I look at my strong arm, I swear to become this world's number one master ♫
575
00:36:36,010 --> 00:36:38,520
♫ What's to fear? I live freely ♫
576
00:36:38,520 --> 00:36:40,590
♫ I bring trouble because of my reputation ♫
577
00:36:40,590 --> 00:36:42,880
♫ Uninvited guests, take this punch ♫
578
00:36:42,880 --> 00:36:45,310
♫ Liars, watch out for the cars and boats ♫
579
00:36:45,310 --> 00:36:47,940
♫ I have a loyal and righteous heart, but I keep a low profile ♫
580
00:36:47,940 --> 00:36:50,220
♫ Martial morality will always come first, and not even thunder can break this faith ♫
581
00:36:50,220 --> 00:36:52,530
♫ In the future when my name is mentioned, not many stories will come up ♫
582
00:36:52,530 --> 00:36:54,740
♫ They'll say I trained hard, had a bitter willpower, and slept on the streets everyday
583
00:36:54,740 --> 00:36:57,020
♫ Don't come near me, I can play it by ear ♫
584
00:36:57,020 --> 00:36:59,500
♫ Even if you guard left and right, you can't withstand three of my hits ♫
585
00:36:59,500 --> 00:37:02,060
♫ With my brandish weapons, I'll beat you to the ground ♫
586
00:37:02,060 --> 00:37:04,400
♫ With just nunchucks, I can knock you down ♫
587
00:37:04,400 --> 00:37:06,620
♫ Don't come near me, I can play it by ear ♫
588
00:37:06,620 --> 00:37:09,080
♫ Even if you guard left and right, you can't withstand three of my hits ♫
589
00:37:09,080 --> 00:37:11,430
♫ With my brandish weapons, I'll beat you to the ground ♫
590
00:37:11,430 --> 00:37:13,780
♫ With just nunchucks, I can knock you down ♫
591
00:37:13,780 --> 00:37:15,880
♫ Don't come near me, I can play it by ear ♫
592
00:37:15,880 --> 00:37:18,580
♫ Even if you guard left and right, you can't withstand three of my hits ♫
593
00:37:18,580 --> 00:37:20,850
♫ With my brandish weapons, I'll beat you to the ground ♫
594
00:37:20,850 --> 00:37:23,150
♫ With just nunchucks, I can knock you down ♫
595
00:37:23,150 --> 00:37:25,290
♫ Don't come near me, I can play it by ear ♫
596
00:37:25,290 --> 00:37:27,920
♫ Even if you guard left and right, you can't withstand three of my hits ♫
597
00:37:27,920 --> 00:37:30,240
♫ With my brandish weapons, I'll beat you to the ground ♫
598
00:37:30,240 --> 00:37:33,980
♫ With just nunchucks, I can knock you down ♫
48980
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.