Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:01,688 --> 00:02:04,362
I used to feel
like something was missing.
2
00:02:05,592 --> 00:02:07,469
Like there was
a hole in my life.
3
00:02:09,162 --> 00:02:12,336
Now the hole is
the only thing I have left.
4
00:02:17,737 --> 00:02:20,650
This is me
a week ago.
5
00:02:26,246 --> 00:02:28,385
If I'd known then
what I know now...
6
00:02:30,650 --> 00:02:33,654
I never would have let
that bitch in my house.
7
00:02:39,425 --> 00:02:41,371
Yeah, okay!
8
00:02:41,427 --> 00:02:42,667
Okay.
9
00:02:42,729 --> 00:02:44,231
Hello, how can I help you?
10
00:02:44,297 --> 00:02:46,277
Good morning, Mr. Kyle.
11
00:02:46,332 --> 00:02:47,640
Did I wake you?
12
00:02:47,700 --> 00:02:49,771
Yeah, uh, how do
you know my name?
13
00:02:49,836 --> 00:02:52,817
It's 8:30, you're supposed to be
at work at 9:00, aren't you?
14
00:02:52,872 --> 00:02:54,613
Yeah, I'm-- I'm sick, so--
15
00:02:54,674 --> 00:02:57,177
Sick or sick of trying?
16
00:02:57,243 --> 00:02:58,221
What are you doing here?
17
00:02:58,278 --> 00:03:01,157
What is all this trash?
18
00:03:01,214 --> 00:03:03,251
I can see you have no wife.
19
00:03:03,316 --> 00:03:05,387
Ex-wife,
thanks for bringing it up.
20
00:03:06,352 --> 00:03:09,356
No girlfriend, no pets?
21
00:03:09,422 --> 00:03:10,526
I have a plant.
22
00:03:13,393 --> 00:03:15,669
You need a woman
in your life, Mr. Kyle,
23
00:03:15,728 --> 00:03:18,265
not a sad little sprout!
24
00:03:20,934 --> 00:03:22,641
Okay.
25
00:03:23,836 --> 00:03:25,679
Wait, wait, wait, hold it.
26
00:03:25,738 --> 00:03:28,307
What are you doing here?
Why are you in my house?
27
00:03:28,308 --> 00:03:30,720
I'm here to change
your life, Mr. Kyle.
28
00:03:30,777 --> 00:03:32,757
It's not your fault
you're unlucky in love.
29
00:03:32,812 --> 00:03:35,759
- It's your pheromones.
- My pheromones?
30
00:03:35,815 --> 00:03:38,421
Success has a certain scent.
31
00:03:38,484 --> 00:03:40,361
And so does failure.
32
00:03:40,420 --> 00:03:43,230
Your pheromones lack
the ability to attract.
33
00:03:43,289 --> 00:03:46,327
You smell... undesirable.
34
00:03:46,793 --> 00:03:48,431
You want me
to change my soap?
35
00:03:48,494 --> 00:03:52,567
I do wish you would take this
more seriously, Mr. Kyle.
36
00:03:52,632 --> 00:03:54,305
I'm on a tight schedule.
37
00:03:55,702 --> 00:03:59,741
This will do for you what your
pheromones will never be able to.
38
00:04:00,740 --> 00:04:01,946
Cologne.
39
00:04:02,008 --> 00:04:03,749
You want to sell me cologne.
40
00:04:03,810 --> 00:04:06,290
Consider it a free sample.
41
00:04:06,346 --> 00:04:07,791
Trust me.
42
00:04:07,847 --> 00:04:09,849
It's a scent to die for.
43
00:04:13,019 --> 00:04:14,498
Ah, ah, ah!
44
00:04:14,554 --> 00:04:16,261
Not around others.
45
00:04:16,322 --> 00:04:18,893
It's a very powerful tool.
46
00:04:20,360 --> 00:04:24,775
I suggest you use it
sparingly at first
47
00:04:24,831 --> 00:04:26,538
to see how you react.
48
00:04:26,633 --> 00:04:29,368
If you notice anything
out of the ordinary,
49
00:04:29,369 --> 00:04:31,872
stop using it immediately
and call me.
50
00:04:31,938 --> 00:04:33,611
What do you mean,
"out of the ordinary?"
51
00:04:33,673 --> 00:04:36,745
Huh? Oh, that's just something
we're supposed to say.
52
00:04:36,809 --> 00:04:38,447
Good day, Mr. Kyle!
53
00:04:38,511 --> 00:04:39,785
Wait, that's it?
54
00:04:39,846 --> 00:04:41,553
You have my card.
55
00:05:43,543 --> 00:05:44,521
All right.
56
00:06:52,678 --> 00:06:53,884
Gutenberg, man.
57
00:06:55,114 --> 00:06:57,025
I've been saying for weeks,
right, hmm, haven't I?
58
00:06:57,083 --> 00:06:58,824
Hmm, tell me,
I've been saying it for weeks.
59
00:06:58,885 --> 00:07:00,626
Cutbacks.
60
00:07:00,686 --> 00:07:02,029
We're next, man.
61
00:07:02,088 --> 00:07:03,999
I'm telling you,
the Gute got the boot!
62
00:07:05,625 --> 00:07:08,527
The Gute got the boot, but we're just
further down the alphabet.
63
00:07:08,528 --> 00:07:10,007
Okay, today it's Gutenberg.
64
00:07:10,062 --> 00:07:14,010
Tomorrow it's Masters...
and whatever your last name is.
65
00:07:14,066 --> 00:07:15,568
You don't even know
my last name?
66
00:07:15,635 --> 00:07:17,171
I'm bad with names,
you know.
67
00:07:17,437 --> 00:07:18,973
You know Gutenberg's last name.
68
00:07:19,038 --> 00:07:21,040
Gute's been here forever.
69
00:07:21,107 --> 00:07:22,609
Hey, Gute! Gute!
70
00:07:23,075 --> 00:07:24,645
I trained Gutenberg.
71
00:07:24,710 --> 00:07:26,815
There's a wall between us, Seth.
72
00:07:27,914 --> 00:07:29,825
Not just a physical one.
73
00:07:29,882 --> 00:07:30,986
Okay?
74
00:07:31,050 --> 00:07:32,552
Gotta let somebody in.
75
00:07:33,152 --> 00:07:34,529
Wanna hug?
76
00:08:17,663 --> 00:08:18,641
Hey.
77
00:08:19,732 --> 00:08:21,143
Seth.
78
00:08:22,568 --> 00:08:25,674
What- Hi, what--
what are you doing here?
79
00:08:25,738 --> 00:08:27,945
I know I shouldn't bother
you here.
80
00:08:28,007 --> 00:08:30,044
Or ever, but, uh...
81
00:08:31,110 --> 00:08:32,680
Here.
82
00:08:36,616 --> 00:08:38,687
Seth, I--
83
00:08:42,622 --> 00:08:44,226
I don't know what to say.
84
00:08:44,290 --> 00:08:45,997
They're beautiful.
85
00:08:46,058 --> 00:08:47,560
I've been goin' crazy
86
00:08:47,627 --> 00:08:49,163
thinking about you.
87
00:08:49,228 --> 00:08:52,141
Thinking about us
and everything that happened.
88
00:08:52,198 --> 00:08:56,112
And I wish--
I wish I could fix things.
89
00:08:56,168 --> 00:08:58,170
I just miss you.
90
00:08:58,237 --> 00:08:59,614
I miss you too.
91
00:09:01,641 --> 00:09:03,882
I know we said we wouldn't...
92
00:09:03,943 --> 00:09:06,014
do this, but...
93
00:09:06,078 --> 00:09:07,751
I've-I gotta see you.
94
00:09:08,714 --> 00:09:10,955
What are you--
What are you doing Friday?
95
00:09:11,017 --> 00:09:12,655
Wanna get a drink,
something to eat?
96
00:09:12,718 --> 00:09:14,720
I don't care.
Something.
97
00:09:14,787 --> 00:09:16,061
Please?
98
00:09:17,290 --> 00:09:19,770
- Okay.
- Okay.
99
00:09:21,093 --> 00:09:24,597
Um, let's-- let's do, uh...
Michael's.
100
00:09:24,664 --> 00:09:25,768
Eight PM.
101
00:09:27,133 --> 00:09:28,771
My favorite.
102
00:09:28,834 --> 00:09:29,938
I know.
103
00:09:34,974 --> 00:09:37,978
Okay, um, I'll leave now.
104
00:09:38,044 --> 00:09:42,015
But, uh...
see you Friday.
105
00:09:42,081 --> 00:09:43,583
Eight PM.
106
00:09:44,684 --> 00:09:45,992
Michael's.
107
00:10:10,776 --> 00:10:13,154
- Hey, where you been, man?
- Lunch.
108
00:10:13,913 --> 00:10:14,891
I already told you.
109
00:10:14,981 --> 00:10:16,085
Look, two--
110
00:10:16,148 --> 00:10:17,855
Two more got canned
while you were gone--
111
00:10:17,917 --> 00:10:19,191
Harmon and Johnson.
112
00:10:19,251 --> 00:10:21,026
They were asking for Kyle,
but you were already gone
113
00:10:21,087 --> 00:10:22,721
so they skipped to Lewis.
114
00:10:22,722 --> 00:10:25,965
Dude, I walked past there earlier,
heard him crying.
115
00:10:26,025 --> 00:10:27,629
Lewis doesn't cry.
116
00:10:27,693 --> 00:10:28,694
He's not a crier.
117
00:10:28,761 --> 00:10:29,831
Yeah, I heard what I heard.
118
00:10:34,133 --> 00:10:36,773
Mr. Kyle, I see you're back
from lunch.
119
00:10:36,836 --> 00:10:38,782
Would you mind stepping
in here, please?
120
00:10:38,838 --> 00:10:40,374
Uh, uh, yes.
121
00:10:40,640 --> 00:10:43,712
Just give me-- give me--
give me two minutes.
122
00:10:43,776 --> 00:10:45,187
I'll be-- restroom.
123
00:10:45,745 --> 00:10:47,156
Gotta use the restroom.
124
00:11:00,660 --> 00:11:02,003
Shoot
125
00:11:51,711 --> 00:11:52,811
Seth.
126
00:11:56,015 --> 00:11:59,053
We just wanted to-
to take a moment and-
127
00:11:59,118 --> 00:12:00,825
Well--
128
00:12:00,886 --> 00:12:04,698
We no longer feel that--
that you're right for your position.
129
00:12:05,357 --> 00:12:06,392
But--
130
00:12:07,760 --> 00:12:08,898
I mean-
131
00:12:09,829 --> 00:12:13,072
After sitting with you for a moment,
I think it's clear.
132
00:12:13,132 --> 00:12:15,942
You're not being utilized
properly at all.
133
00:12:16,001 --> 00:12:18,072
Absolutely not.
It's obvious.
134
00:12:18,137 --> 00:12:21,380
Seth has been unable to succeed
because we have failed him as leaders.
135
00:12:21,440 --> 00:12:23,784
Seth, you know,
136
00:12:23,843 --> 00:12:27,154
you just possess
a natural charisma and confidence
137
00:12:27,213 --> 00:12:28,419
that just says manager to me.
138
00:12:28,481 --> 00:12:31,826
Absolutely, I just can't believe
we didn't see this sooner.
139
00:12:31,884 --> 00:12:34,831
I mean, where have
you been hiding, Seth Kyle?
140
00:12:35,287 --> 00:12:38,097
I-- I-- I've been rig ht there.
141
00:12:38,157 --> 00:12:39,135
The whole time.
142
00:12:39,191 --> 00:12:40,261
How long you been with us?
143
00:12:40,326 --> 00:12:43,205
- I- I've been here for eight years.
- Eight years?
144
00:12:43,262 --> 00:12:44,741
How come I didn't know that?
145
00:12:46,432 --> 00:12:48,378
I think he's due
for this manager's job.
146
00:12:48,434 --> 00:12:49,412
Absolutely.
147
00:12:49,468 --> 00:12:51,345
What?
148
00:13:06,886 --> 00:13:12,461
It's time to take a break
and close my eyes and really see ♪
149
00:13:13,959 --> 00:13:19,534
It's time to wander far away
and be and really be. ♪
150
00:13:21,433 --> 00:13:24,209
I got a ticket to happiness ♪
151
00:13:24,270 --> 00:13:28,412
And you know I'm gonna stay ♪
152
00:13:28,474 --> 00:13:31,318
I got a ticket to happiness ♪
153
00:13:31,377 --> 00:13:35,325
Let the trip take me away. ♪
154
00:13:45,057 --> 00:13:47,970
Seth passing the office--
oh, boom, boom!
155
00:13:48,027 --> 00:13:50,473
Bah!
Yeah, sugar in the house.
156
00:13:50,529 --> 00:13:53,908
Woo! Yo, hit me, whoa!
Grenade.
157
00:13:54,900 --> 00:13:57,380
Yo-- Boom! Boom!
158
00:13:59,572 --> 00:14:02,576
You got a ticket to happiness ♪
159
00:14:02,842 --> 00:14:06,915
You know you're gonna stay ♪
160
00:14:06,979 --> 00:14:09,585
Get a ticket to happiness ♪
161
00:14:09,849 --> 00:14:13,991
Let the trip take you away. ♪
162
00:14:14,053 --> 00:14:15,327
Ohh.
163
00:17:04,423 --> 00:17:07,165
No! No!
164
00:18:55,834 --> 00:18:57,472
Hello.
165
00:18:57,536 --> 00:18:58,844
Hello?
166
00:18:59,171 --> 00:19:03,313
This message is for Miss Margaret.
167
00:19:03,375 --> 00:19:09,121
This is Seth--
Seth Kyle.
168
00:19:09,181 --> 00:19:13,596
I'm having serious problems
169
00:19:13,652 --> 00:19:15,154
with your product.
170
00:19:15,220 --> 00:19:17,791
So--
171
00:19:17,856 --> 00:19:20,166
I need you to call
me back, please.
172
00:19:20,225 --> 00:19:22,728
Call me back!
173
00:19:22,794 --> 00:19:24,535
Please call me back.
174
00:19:31,436 --> 00:19:32,676
Hi, love.
175
00:19:35,240 --> 00:19:38,778
Hell, pretty lady,
You all right?
176
00:19:38,844 --> 00:19:40,187
It's me.
177
00:19:41,780 --> 00:19:43,657
It's me, what--
178
00:19:43,715 --> 00:19:45,422
What?
179
00:19:45,484 --> 00:19:47,521
What!
180
00:19:47,586 --> 00:19:49,190
What is it?
181
00:19:49,254 --> 00:19:51,700
It's me, Seth Kyle!
182
00:19:51,757 --> 00:19:53,896
Remember?
183
00:19:53,959 --> 00:19:55,438
Do you remember me?
184
00:19:56,895 --> 00:19:58,841
Eight years.
185
00:19:59,865 --> 00:20:01,435
Eight years...
186
00:20:01,500 --> 00:20:04,640
I spent at this desk!
187
00:20:04,703 --> 00:20:06,444
On this keyboard!
188
00:20:06,505 --> 00:20:08,178
Just typing!
189
00:20:08,240 --> 00:20:11,221
W, w, w, w, dot, dot, dot...
190
00:20:12,211 --> 00:20:13,485
And for what?
191
00:20:14,313 --> 00:20:17,192
For what?
192
00:20:21,353 --> 00:20:22,457
Seth, come on, man.
193
00:20:22,521 --> 00:20:24,797
Oh, Spencer!
194
00:20:24,856 --> 00:20:27,598
Oh, Spencer, my best friend.
195
00:20:27,659 --> 00:20:31,266
He doesn't even know
my last name.
196
00:20:31,930 --> 00:20:33,204
Why not?
197
00:20:33,932 --> 00:20:35,411
Call security.
198
00:20:38,370 --> 00:20:41,476
Seth, you're sick.
I think you need to go home.
199
00:20:41,540 --> 00:20:43,349
And I think you should shut up!
200
00:20:44,476 --> 00:20:48,346
'Cause gentlemen,
I just wanna thank you
201
00:20:48,347 --> 00:20:51,294
for this glorious promotion.
202
00:20:51,350 --> 00:20:53,887
I can't say enough
203
00:20:53,952 --> 00:20:58,367
awful things about this
Godforsaken hellhole!
204
00:21:02,694 --> 00:21:04,435
- Who you calling, sweetheart?
- Oh, Seth!
205
00:21:04,496 --> 00:21:07,705
Oh, Seth-- Seth, please, oh!
206
00:21:16,375 --> 00:21:17,445
Oh boy.
207
00:22:00,585 --> 00:22:01,928
Hello?
208
00:22:01,987 --> 00:22:03,898
Sarah?
209
00:22:04,056 --> 00:22:05,626
- Sarah.
- Seth?
210
00:22:05,791 --> 00:22:07,634
Seth, w-
211
00:22:08,026 --> 00:22:09,471
Where are you?
212
00:22:09,528 --> 00:22:13,874
Sarah, I'm sorry.
213
00:22:13,932 --> 00:22:15,673
What are you--
what are you talking about?
214
00:22:15,734 --> 00:22:17,611
I'm sorry.
215
00:22:17,703 --> 00:22:19,512
I'm sorry.
216
00:22:19,971 --> 00:22:21,814
Seth--
217
00:22:22,441 --> 00:22:24,819
I'm sorry I missed our date.
218
00:22:27,612 --> 00:22:28,784
Seth, are you okay?
219
00:22:29,981 --> 00:22:31,551
I loved you.
220
00:22:34,453 --> 00:22:35,796
I love you.
221
00:22:37,089 --> 00:22:38,500
Seth, where are you?
222
00:22:41,426 --> 00:22:42,803
I love you.
223
00:22:44,963 --> 00:22:46,909
Seth, tell me where you are.
224
00:22:48,066 --> 00:22:49,943
Hello, Seth?
225
00:22:50,001 --> 00:22:51,071
Hello!
226
00:22:59,978 --> 00:23:02,356
Um... yeah--
227
00:23:02,414 --> 00:23:03,916
I'm sorry, I can't--
228
00:23:03,982 --> 00:23:05,791
Can you tell me
what hotel this is?
229
00:23:19,131 --> 00:23:20,474
Hello?
230
00:23:24,536 --> 00:23:25,776
Seth?
231
00:23:29,608 --> 00:23:30,780
Hello.
232
00:23:52,564 --> 00:23:54,874
9-1-1, please hold.
233
00:24:15,520 --> 00:24:18,023
It's interesting to think
about what happens after we die.
234
00:24:19,191 --> 00:24:21,068
I don't mean spiritually.
235
00:24:21,126 --> 00:24:24,198
I mean the remains
of our physical selves.
236
00:24:24,463 --> 00:24:27,933
I've met a lot of people who say
they want to be cremated.
237
00:24:27,999 --> 00:24:30,809
It always seemed like
such a waste to me.
238
00:24:30,869 --> 00:24:34,646
I've always like the idea
that I'll just fade into the Earth,
239
00:24:34,706 --> 00:24:37,084
feeding the worms
and the grass.
240
00:24:38,210 --> 00:24:40,952
In some small way,
241
00:24:41,012 --> 00:24:44,050
my body will perpetuate
the circle of life.
242
00:24:48,753 --> 00:24:51,700
Even if I never accomplish
anything in life,
243
00:24:53,258 --> 00:24:57,001
it's nice to think
I'll be significant
244
00:24:58,163 --> 00:24:59,836
in death.
245
00:25:11,076 --> 00:25:13,113
Which is better--
246
00:25:13,178 --> 00:25:18,127
number one... or...
247
00:25:18,183 --> 00:25:19,753
number two?
248
00:25:19,818 --> 00:25:21,195
Number two.
249
00:25:21,253 --> 00:25:23,494
Ahh, okay.
250
00:25:23,555 --> 00:25:26,229
Just one little adjustment here.
251
00:25:27,225 --> 00:25:29,205
Okay.
252
00:25:29,261 --> 00:25:30,899
And...
253
00:25:47,812 --> 00:25:49,155
Ahh.
254
00:25:50,248 --> 00:25:52,194
Ahh.
255
00:25:53,118 --> 00:25:56,691
Here we are.
256
00:25:58,990 --> 00:26:00,697
Very good job.
257
00:26:42,233 --> 00:26:46,272
Dr. Tom,
Amy Kellerher's here for her 11:30.
258
00:26:46,338 --> 00:26:47,783
Amy.
259
00:26:50,875 --> 00:26:53,856
Dr. Tom... hello?
260
00:26:54,713 --> 00:26:55,953
- Hello.
- Yeah.
261
00:26:56,014 --> 00:26:59,621
Yes, sorry, uh, send her
to exam room three.
262
00:27:06,024 --> 00:27:08,698
Okay, let's see what
we can see, shall we?
263
00:27:11,096 --> 00:27:12,632
Oh!
264
00:27:12,697 --> 00:27:15,733
Little bump
on your cheek there.
265
00:27:15,734 --> 00:27:17,714
Mind if I ask what happened?
266
00:27:17,769 --> 00:27:19,271
Just clumsy.
267
00:27:19,337 --> 00:27:21,977
Aren't we all.
268
00:27:22,040 --> 00:27:23,644
But you know,
with eyes like yours
269
00:27:23,708 --> 00:27:26,120
you need to be extra careful
with injuries like that.
270
00:27:26,878 --> 00:27:28,880
Your glaucoma
isn't getting any worse,
271
00:27:28,947 --> 00:27:32,156
but your keratoconjunctivitis
is aggravated.
272
00:27:32,217 --> 00:27:33,855
Well, I have
my mother's bad eyes.
273
00:27:33,918 --> 00:27:38,731
Oh, I think your eyes are fine,
just fine.
274
00:27:38,790 --> 00:27:41,759
Besides, if you didn't have
a few ocular issues,
275
00:27:41,760 --> 00:27:44,741
I wouldn't get to see you
so much.
276
00:27:44,796 --> 00:27:49,677
So, when am I gonna meet
this new boyfriend of yours?
277
00:27:49,734 --> 00:27:51,304
Uh, Tucker, isn't it?
278
00:27:51,369 --> 00:27:52,814
Uh, Travis.
279
00:27:52,871 --> 00:27:54,248
Ah, Travis, right.
280
00:27:54,305 --> 00:27:57,718
He's still having trouble
with, uh, reading close up?
281
00:27:57,776 --> 00:27:59,756
Yeah, you know,
but he won't admit it.
282
00:27:59,811 --> 00:28:01,313
He's got this germ thing.
283
00:28:01,379 --> 00:28:03,916
And he thinks he's gonna catch
something from the eye machine.
284
00:28:06,918 --> 00:28:08,659
You know, Amy...
285
00:28:08,720 --> 00:28:11,360
I think I better check
that farsightedness again.
286
00:28:58,970 --> 00:29:01,814
Leave a message.
287
00:29:02,841 --> 00:29:05,981
-- Hi there, Amy.
288
00:29:06,044 --> 00:29:09,423
Listen, I was just thinking
about Travis' vision problem
289
00:29:09,481 --> 00:29:11,188
and I completely forgot
to mention
290
00:29:11,249 --> 00:29:13,820
that we have a first visit special
going right now.
291
00:29:14,319 --> 00:29:16,856
Guess what?
It's free.
292
00:29:16,921 --> 00:29:18,264
Yep, free.
293
00:29:18,323 --> 00:29:21,395
So, just call up and we'll make
an appointment for him.
294
00:29:27,932 --> 00:29:32,870
I think the patient lacks insight.
295
00:29:32,871 --> 00:29:36,842
If only he could see
the error of his ways.
296
00:29:36,908 --> 00:29:41,823
Hmm, several doses
of medicine very like his own
297
00:29:41,880 --> 00:29:43,450
should do the trick.
298
00:29:53,424 --> 00:29:57,497
Well, you got
a little early onset myopia.
299
00:29:57,562 --> 00:29:59,200
Means the, uh,
300
00:29:59,264 --> 00:30:02,871
nearsightedness we all get with age
is coming on a little early with you.
301
00:30:02,934 --> 00:30:05,278
No worries, we'll get you fixed up
with some bifocals.
302
00:30:05,336 --> 00:30:07,247
Bifocals?
303
00:30:07,305 --> 00:30:11,185
Relax, you only have
to wear them when you want to.
304
00:30:11,242 --> 00:30:13,813
Now let's get you checked
for glaucoma.
305
00:30:13,878 --> 00:30:15,380
Over here.
306
00:30:18,483 --> 00:30:21,828
Now, this is the one
that blows in the eye.
307
00:30:24,889 --> 00:30:27,096
Don't worry.
308
00:30:27,192 --> 00:30:30,435
Big, tough guy like you
can surely handle it.
309
00:30:32,063 --> 00:30:34,168
Now, there's gonna be
a little puff.
310
00:30:35,300 --> 00:30:39,305
But first, tell me, though, Travis,
do you love her?
311
00:30:39,370 --> 00:30:40,576
What?
312
00:30:40,839 --> 00:30:42,409
What the hell business
is it of your-
313
00:31:57,649 --> 00:31:59,128
Travis?
314
00:32:03,021 --> 00:32:04,295
Travis.
315
00:32:07,025 --> 00:32:08,402
Travis!
316
00:32:10,328 --> 00:32:12,137
Please, stop!
317
00:32:12,196 --> 00:32:15,040
I'll be good, I'll--
I'll be a good boy, I promise!
318
00:32:15,099 --> 00:32:17,443
You're a dirty piece of crap!
319
00:32:21,105 --> 00:32:23,608
You won't hurt me again!
320
00:32:23,675 --> 00:32:25,279
Never, never again!
321
00:32:36,988 --> 00:32:38,365
What the hell is happening?
322
00:32:40,391 --> 00:32:41,597
What's happening?
323
00:33:06,651 --> 00:33:10,258
If he's gonna be with you,
he shouldn't hurt you like that.
324
00:33:19,530 --> 00:33:22,101
He just needed
to be scared straight.
325
00:33:25,069 --> 00:33:27,049
But enough of him.
326
00:33:27,105 --> 00:33:28,675
This is our time.
327
00:33:57,301 --> 00:33:59,679
What the hell did you do to me?
328
00:33:59,737 --> 00:34:02,183
I said, what the hell did
you do to me?
329
00:34:02,473 --> 00:34:04,680
Nope, no.
330
00:34:05,410 --> 00:34:08,653
"Amy Kellerher--
Reflections and mirrors."
331
00:34:08,713 --> 00:34:11,250
- I can explain.
- No, no, never mind.
332
00:34:11,315 --> 00:34:14,151
I don't know how exactly, but...
333
00:34:14,152 --> 00:34:16,689
I think I got a pretty good idea
what you done to me.
334
00:34:16,754 --> 00:34:18,233
No, don't--
335
00:34:38,776 --> 00:34:40,255
Wh-- what's that for?
336
00:34:43,081 --> 00:34:45,493
Well, it ain't goin' in your ass
cheeks, that's for sure.
337
00:34:45,550 --> 00:34:48,121
Please, please don't,
I'm sorry.
338
00:34:48,186 --> 00:34:50,462
- I-- I shouldn't have--
- Shouldn't have what?
339
00:34:50,788 --> 00:34:53,564
Messed with other people's
business?
340
00:34:53,624 --> 00:34:56,104
Peeping Tommed
where you don't belong?
341
00:34:56,160 --> 00:34:58,766
I only wanted to see-
really see.
342
00:34:58,830 --> 00:35:01,834
- See what?
- Everything.
343
00:35:02,100 --> 00:35:03,773
You wanna know what I see, Doc?
344
00:35:05,203 --> 00:35:06,477
Blood.
345
00:35:08,306 --> 00:35:11,685
I know it's not
really there anymore, but...
346
00:35:13,678 --> 00:35:16,682
I still see her blood.
347
00:35:16,747 --> 00:35:18,454
You were supposed to stop.
348
00:35:18,516 --> 00:35:20,462
You-- you-- you were supposed
to understand.
349
00:35:20,518 --> 00:35:24,694
You think heapin' a pile
of murderous images and abuse
350
00:35:24,755 --> 00:35:28,168
on my brain was gonna
make me think, "Oh, God--
351
00:35:28,226 --> 00:35:30,536
Oh, God, what a bad man I am.
352
00:35:31,662 --> 00:35:33,335
I repent."
353
00:35:35,600 --> 00:35:37,477
You know, you may be
an okay eye doctor
354
00:35:37,535 --> 00:35:41,711
and you're sure as hell some kind
of mad scientist freak.
355
00:35:43,174 --> 00:35:45,176
But you're a crap psychologist, Doc.
356
00:35:45,243 --> 00:35:47,244
You don't know a thing about me--
357
00:35:47,245 --> 00:35:50,818
my life, what I've seen.
358
00:35:50,882 --> 00:35:53,761
Look, I know I may not be
the nicest guy I know.
359
00:35:54,719 --> 00:35:56,198
- But guess what?
- What?
360
00:35:56,521 --> 00:35:59,331
At least I'm out there
trying to live a real life.
361
00:35:59,390 --> 00:36:02,860
While you sit here
alone in the dark
362
00:36:02,927 --> 00:36:06,431
mentally masturbating
to the memories of others.
363
00:36:07,698 --> 00:36:12,738
You thought this would help me.
364
00:36:14,372 --> 00:36:16,249
You turbocharged me.
365
00:36:17,608 --> 00:36:18,916
Who knows,
maybe if you had loaded
366
00:36:19,177 --> 00:36:21,714
my head full of images
of cute, cuddly kittens,
367
00:36:21,779 --> 00:36:24,385
I would have straightened
out right as rain, you know?
368
00:36:24,849 --> 00:36:26,556
But you messed up.
369
00:36:28,586 --> 00:36:30,395
You killed her, Doc.
370
00:36:30,454 --> 00:36:34,698
Oh, no,
I didn't mean for this to happen.
371
00:36:34,759 --> 00:36:37,865
Shh, don't cry, Doc-
not- not yet, at least.
372
00:36:40,464 --> 00:36:42,239
Oh.
373
00:36:43,301 --> 00:36:44,371
Come on, seriously?
374
00:36:44,435 --> 00:36:46,472
God, no-- no, please no--
375
00:36:46,571 --> 00:36:49,279
- No, no, no, no!
- Hold still, damn it.
376
00:37:00,885 --> 00:37:03,229
God, God make it stop!
377
00:37:03,287 --> 00:37:04,595
Make it stop!
378
00:37:09,360 --> 00:37:11,897
I get it now, I see now.
379
00:37:12,496 --> 00:37:15,443
Make it stop, make it stop.
380
00:37:27,645 --> 00:37:29,318
It stopped.
381
00:37:29,380 --> 00:37:32,259
- It stopped.
- See now?
382
00:37:32,316 --> 00:37:34,318
That wasn't so bad, huh?
383
00:37:44,462 --> 00:37:45,668
Who's there?
384
00:37:47,932 --> 00:37:49,639
Is someone there?
I need help.
385
00:37:57,341 --> 00:37:59,981
No, no, no!
386
00:38:00,044 --> 00:38:03,548
No, no--
387
00:38:03,648 --> 00:38:06,026
No!
388
00:38:19,030 --> 00:38:21,408
No, it goes like this--
389
00:38:21,465 --> 00:38:25,470
- ♪ Da-da-da-da da-da-da ♪
- Are you sure?
390
00:38:25,603 --> 00:38:29,016
Yeah, Henry and I used to sing it
on the radio.
391
00:38:29,073 --> 00:38:30,416
Right?
392
00:38:31,342 --> 00:38:32,446
Mm-hm.
393
00:38:35,813 --> 00:38:37,383
How many miles, Henry?
394
00:38:37,481 --> 00:38:38,551
Thirty-eight.
395
00:38:40,084 --> 00:38:42,030
I don't know
how he does it.
396
00:38:42,687 --> 00:38:43,825
It's unreal.
397
00:38:56,934 --> 00:38:58,311
Mom?
398
00:39:00,471 --> 00:39:01,506
Mom?
399
00:39:02,406 --> 00:39:04,682
Wh- what happened?
400
00:39:12,416 --> 00:39:13,486
Henry?
401
00:39:14,418 --> 00:39:15,556
D-- D-- Dad?
402
00:39:16,721 --> 00:39:20,430
Wh-- what's wrong?
Wh--what happened to the car?
403
00:39:22,727 --> 00:39:23,933
Wait for police.
404
00:39:29,767 --> 00:39:31,576
The phone is broken.
405
00:39:33,938 --> 00:39:35,611
We gotta get
your mother outta here.
406
00:39:35,673 --> 00:39:36,947
Can you help me?
407
00:39:38,142 --> 00:39:39,450
Okay.
408
00:39:39,510 --> 00:39:41,421
Okay.
409
00:39:41,479 --> 00:39:43,083
Lift up-- okay.
410
00:39:48,886 --> 00:39:50,456
Dad?
411
00:39:52,656 --> 00:39:55,432
- Dad.
-You know where the car is, right?
412
00:39:57,128 --> 00:39:58,471
East
413
00:39:59,397 --> 00:40:00,671
Good.
414
00:40:01,766 --> 00:40:03,143
Wave for help.
415
00:40:08,706 --> 00:40:11,516
Mom.
416
00:40:16,514 --> 00:40:17,754
Gotta go find help.
417
00:40:17,815 --> 00:40:19,158
Henry, no.
418
00:40:20,618 --> 00:40:22,461
There's a creek.
419
00:40:22,520 --> 00:40:23,931
It's not far from here.
420
00:40:23,988 --> 00:40:25,160
I'll find you.
421
00:40:25,423 --> 00:40:28,666
No, stay here.
422
00:40:28,726 --> 00:40:31,070
Stay- stay here.
423
00:41:20,544 --> 00:41:22,080
Help!
424
00:41:22,146 --> 00:41:23,853
Can anyone hear me?
425
00:42:11,028 --> 00:42:14,703
Clearing, log,
426
00:42:14,765 --> 00:42:17,803
east, path, sign,
427
00:42:18,235 --> 00:42:22,240
southeast, road, car, sm--
428
00:42:45,729 --> 00:42:48,266
Trap,
429
00:43:37,047 --> 00:43:39,186
Help, please, please help.
430
00:43:41,318 --> 00:43:42,592
Hello?
431
00:43:43,621 --> 00:43:45,032
Please help me.
432
00:43:45,789 --> 00:43:49,293
Help. Help.
Help me.
433
00:44:19,957 --> 00:44:21,334
Hello?
434
00:44:47,184 --> 00:44:48,254
Help.
435
00:44:48,318 --> 00:44:50,195
Hello?
436
00:44:50,254 --> 00:44:53,030
I didn't mean to just
walk in, but...
437
00:44:54,191 --> 00:44:57,297
I--I was in an accident.
I-I need help.
438
00:45:03,801 --> 00:45:06,907
My family--
Our car ran off the road.
439
00:45:06,970 --> 00:45:11,180
I'm blind, but I can-
I can show you where it is.
440
00:45:11,241 --> 00:45:14,085
He left to find the accident.
441
00:45:16,346 --> 00:45:18,792
He's hunting, using traps.
442
00:45:19,817 --> 00:45:22,127
Doesn't like to be touched.
443
00:45:22,186 --> 00:45:23,927
Nine fingers.
444
00:46:19,443 --> 00:46:20,786
Trap.
445
00:46:22,546 --> 00:46:24,321
- Ooh.
- Whoa there.
446
00:46:24,381 --> 00:46:27,851
Please, I need help.
Do you have a phone?
447
00:46:27,918 --> 00:46:29,124
Are you all right.
448
00:46:29,186 --> 00:46:30,460
Our car ran off the road.
449
00:46:30,521 --> 00:46:32,831
I'm blind,
but I can take you there.
450
00:46:32,890 --> 00:46:34,369
Can-- can you call the police?
451
00:46:34,424 --> 00:46:37,337
Don't worry.
Where are your parents?
452
00:46:38,028 --> 00:46:39,871
They were in the accident too.
453
00:46:39,930 --> 00:46:41,034
They're hurt.
454
00:46:41,098 --> 00:46:42,509
What's your name?
455
00:46:42,566 --> 00:46:43,900
Henry.
456
00:46:43,901 --> 00:46:45,881
There are other people
that need help too.
457
00:46:45,936 --> 00:46:48,348
- Just--
- No one lives up there, Henry.
458
00:46:48,405 --> 00:46:49,907
It's abandoned.
459
00:46:49,973 --> 00:46:51,782
But there's a house.
460
00:46:52,009 --> 00:46:53,386
It-- it has people in it.
461
00:46:53,443 --> 00:46:55,889
- I-- I don't know how many.
- Okay, okay.
462
00:46:55,946 --> 00:46:57,254
Take me to your parents.
463
00:47:05,255 --> 00:47:06,996
What's wrong?
464
00:47:08,058 --> 00:47:09,969
I ha-- have to pick up my cane.
465
00:47:13,330 --> 00:47:15,503
You need to be careful
out here, Henry.
466
00:47:16,867 --> 00:47:19,404
There's a lot of things to trip on
if you're not careful.
467
00:47:58,041 --> 00:47:59,349
What about your parents?
468
00:48:03,981 --> 00:48:06,052
How long are you going
to hide, Henry?
469
00:48:26,270 --> 00:48:28,272
Hello!
470
00:48:28,338 --> 00:48:29,578
Hello!
471
00:48:31,975 --> 00:48:33,886
I know I heard
somethin' out there.
472
00:48:34,211 --> 00:48:35,485
Are you out there, kid?
473
00:48:36,613 --> 00:48:38,559
I found your parents
up the road.
474
00:48:39,483 --> 00:48:40,894
Hello!
475
00:48:43,020 --> 00:48:45,591
I saw your house,
you sick bastard.
476
00:48:54,364 --> 00:48:56,105
I already called the cops.
477
00:49:41,244 --> 00:49:42,985
I know you can't see.
478
00:49:44,281 --> 00:49:45,692
But I have a gun.
479
00:49:46,249 --> 00:49:48,559
Four
480
00:49:50,087 --> 00:49:51,088
Three.
481
00:49:52,456 --> 00:49:53,696
What are you counting?
482
00:49:54,157 --> 00:49:56,034
You don't like germs, do you?
483
00:49:57,394 --> 00:49:58,998
Two.
484
00:49:59,062 --> 00:50:00,700
You don't like to touch things.
485
00:50:04,034 --> 00:50:05,069
I don't need to.
486
00:50:06,036 --> 00:50:07,640
Maybe you should.
487
00:50:07,704 --> 00:50:10,014
Maybe it'll help
you keep track of things.
488
00:50:10,574 --> 00:50:12,747
One.
489
00:50:29,126 --> 00:50:30,469
Mister?
490
00:50:31,495 --> 00:50:33,065
Are you okay?
491
00:51:31,822 --> 00:51:34,325
Your ten o'clock
should be here shortly.
492
00:52:10,694 --> 00:52:11,866
This is it?
493
00:52:13,396 --> 00:52:14,602
This is it.
494
00:52:31,381 --> 00:52:33,224
How much do I owe you?
495
00:52:33,283 --> 00:52:34,626
No payment necessary.
496
00:52:34,684 --> 00:52:35,856
It's all been taken care of.
497
00:52:35,919 --> 00:52:37,364
Is this where we are?
498
00:52:38,421 --> 00:52:40,230
They'll tell you everything inside.
499
00:52:53,770 --> 00:52:55,272
Hello?
500
00:52:57,707 --> 00:52:59,414
Hello.
501
00:53:08,451 --> 00:53:09,759
Hello.
502
00:53:37,480 --> 00:53:39,289
Is there a call button
or somethin'?
503
00:53:42,285 --> 00:53:43,662
Hey, hello!
504
00:54:43,913 --> 00:54:46,689
Hi, um, I'm Aaron.
505
00:54:46,750 --> 00:54:48,525
Ah, yes, we've been
expecting you.
506
00:54:49,686 --> 00:54:51,256
Uh-huh.
507
00:54:51,321 --> 00:54:52,800
You'll be meeting
with Lacey today.
508
00:54:52,856 --> 00:54:54,267
I'll let her know
you've arrived.
509
00:54:55,025 --> 00:54:56,732
Can you tell me
what I'm doin' here?
510
00:54:56,793 --> 00:54:58,704
I'm sorry, that's not my job.
511
00:54:59,496 --> 00:55:00,873
What is your job?
512
00:55:00,930 --> 00:55:02,466
To make sure that you see Lacey.
513
00:55:02,932 --> 00:55:04,809
And what's her job?
514
00:55:04,868 --> 00:55:07,348
To evaluate you to make sure
that you can do your job.
515
00:55:08,038 --> 00:55:09,779
And what is my job?
516
00:55:09,839 --> 00:55:11,341
She'll tell you that.
517
00:55:11,408 --> 00:55:14,821
Now, please, have a seat over there
and fill out these forms.
518
00:55:37,567 --> 00:55:38,705
Excuse me.
519
00:55:38,768 --> 00:55:43,046
Hey... have either of you guys
been in to see Lacey yet?
520
00:55:48,511 --> 00:55:49,785
Of course not.
521
00:55:52,415 --> 00:55:53,917
I already know what
I'm doing, though.
522
00:55:53,983 --> 00:55:55,985
They've got me teaching
seventh grade.
523
00:56:01,591 --> 00:56:02,797
What about you?
524
00:56:02,859 --> 00:56:03,860
Law.
525
00:56:03,927 --> 00:56:06,464
I guess someone's gotta keep things
nice and tight for them, huh?
526
00:56:16,106 --> 00:56:17,551
Have I seen you before?
527
00:56:18,942 --> 00:56:20,444
I don't think so.
528
00:56:20,844 --> 00:56:22,983
Mm, it's your first time here?
529
00:56:23,980 --> 00:56:25,050
Is it obvious?
530
00:56:26,015 --> 00:56:29,394
I, um... remember my first time.
531
00:56:29,452 --> 00:56:30,624
I was nervous too.
532
00:56:31,654 --> 00:56:33,463
Rig ht off the bat
I was a cable guy.
533
00:56:33,923 --> 00:56:36,995
Yeah, I didn't think much
of it at the time, but...
534
00:56:37,060 --> 00:56:39,904
yeah, you'd be surprised at how much
you can influence people
535
00:56:39,963 --> 00:56:42,000
when you're controlling
what they watch.
536
00:56:42,065 --> 00:56:43,544
Right.
537
00:56:45,535 --> 00:56:47,947
Can you tell me
what I'm doing here?
538
00:56:48,004 --> 00:56:49,984
They haven't told you yet?
539
00:56:50,039 --> 00:56:54,010
So far, all I've gotten is a free limo
ride here and "it's not my job."
540
00:56:54,077 --> 00:56:55,852
Well, it's certainly
not mine either.
541
00:56:56,913 --> 00:56:57,948
Right.
542
00:56:59,516 --> 00:57:02,053
This is your job?
543
00:57:02,118 --> 00:57:03,495
That's right, bub.
544
00:57:04,053 --> 00:57:07,500
This... and that.
545
00:57:09,893 --> 00:57:11,031
And that.
546
00:57:12,629 --> 00:57:14,472
Anything else they need.
547
00:57:15,565 --> 00:57:16,908
They?
548
00:57:16,966 --> 00:57:18,809
They're hungry
for guys like you.
549
00:57:19,736 --> 00:57:23,539
Young, fresh.
550
00:57:23,540 --> 00:57:25,076
You know, if they haven't told
you what it is yet,
551
00:57:25,141 --> 00:57:26,586
it's probably a big one.
552
00:57:28,211 --> 00:57:29,986
Even if it isn't, you take it.
553
00:57:31,581 --> 00:57:32,992
Lacey's a shark.
554
00:57:33,716 --> 00:57:34,922
Trust me.
555
00:57:39,556 --> 00:57:40,728
I'm sorry.
556
00:57:42,492 --> 00:57:43,698
Don't worry about it.
557
00:57:44,494 --> 00:57:46,804
I gotta get back on duty.
558
00:57:47,997 --> 00:57:49,874
Oh, and don't worry
about fillin' those out.
559
00:57:49,933 --> 00:57:51,844
Seems like they've got
their sights on you.
560
00:57:55,071 --> 00:57:56,448
Well, you take care, bub.
561
00:57:57,507 --> 00:57:58,611
You too.
562
00:58:02,712 --> 00:58:04,191
Aaron Whitworth.
563
00:58:15,525 --> 00:58:17,664
Miss Sharp should be
with you shortly.
564
00:58:21,531 --> 00:58:23,602
Please, make yourself at home.
565
00:58:45,955 --> 00:58:49,926
Where the hell are you
and how the hell did you get here?
566
00:59:14,183 --> 00:59:16,026
Already hard at work, I see.
567
00:59:16,653 --> 00:59:17,723
I'm sorry.
568
00:59:17,787 --> 00:59:20,097
No, you're not.
569
00:59:21,157 --> 00:59:23,637
You were doing exactly
what you wanted.
570
00:59:32,035 --> 00:59:33,639
Impressive.
571
00:59:39,809 --> 00:59:41,015
They were right about you.
572
00:59:42,979 --> 00:59:45,550
I'm sorry,
but who are you again?
573
00:59:45,615 --> 00:59:48,118
I'm Lacey,
Lacey Sharp.
574
00:59:48,184 --> 00:59:50,164
And it's your job to tell me
what I'm doing here?
575
00:59:50,720 --> 00:59:55,669
Mmm, my job is to find people.
576
00:59:56,359 --> 00:59:59,033
And I've had my eye on you
for quite some time.
577
00:59:59,862 --> 01:00:01,705
Really?
578
01:00:02,265 --> 01:00:03,744
Really.
579
01:00:05,301 --> 01:00:08,874
I need someone,
such as yourself to...
580
01:00:08,972 --> 01:00:10,212
do a job for me.
581
01:00:10,273 --> 01:00:15,586
Hmm, which of my many talents
are you referring to?
582
01:00:16,646 --> 01:00:18,023
Hmm.
583
01:00:19,115 --> 01:00:20,685
We have a project.
584
01:00:21,751 --> 01:00:24,698
It requires someone
who can take charge.
585
01:00:25,188 --> 01:00:27,634
Someone with the balls
to get the job done.
586
01:00:27,690 --> 01:00:28,896
What kind of project?
587
01:00:28,992 --> 01:00:30,869
I don't even know
what you guys do here.
588
01:00:31,394 --> 01:00:32,600
Wherever I am.
589
01:00:32,662 --> 01:00:34,369
- Watershed.
- I'm sorry.
590
01:00:34,631 --> 01:00:36,008
Watershed.
591
01:00:36,065 --> 01:00:37,703
Where you are...
592
01:00:38,768 --> 01:00:40,270
and uh...
593
01:00:41,371 --> 01:00:45,319
we do things
that need to be done,
594
01:00:45,375 --> 01:00:47,355
wherever they need
to be done.
595
01:00:47,410 --> 01:00:50,880
In every city, every state,
every country.
596
01:00:52,215 --> 01:00:54,627
What makes you think
I'm the man for the job?
597
01:00:54,684 --> 01:00:57,893
Mmm, your résumé says
you're more than qualified.
598
01:00:57,954 --> 01:00:59,160
My résumé?
599
01:00:59,222 --> 01:01:00,292
Mm.
600
01:01:01,290 --> 01:01:05,761
Aaron Whitworth,
born September 26, 1985.
601
01:01:05,828 --> 01:01:08,866
By the time you were 16
you had breached
602
01:01:08,931 --> 01:01:11,070
every secure network
within 200 miles of your home.
603
01:01:11,267 --> 01:01:12,905
I get it.
604
01:01:12,969 --> 01:01:15,415
I have an eye for talent.
605
01:01:16,406 --> 01:01:20,377
And when I find it,
I pounce.
606
01:01:23,346 --> 01:01:25,257
This offer is non-negotiable.
607
01:01:25,314 --> 01:01:27,316
Should you refuse,
608
01:01:27,383 --> 01:01:31,024
you will be considered
a direct competition and, well...
609
01:01:31,087 --> 01:01:33,226
we don't have any competition.
610
01:01:33,289 --> 01:01:34,962
How do you manage that?
611
01:01:35,058 --> 01:01:38,039
Because we don't allow
there to be any.
612
01:01:38,094 --> 01:01:40,199
On this project,
you will be working
613
01:01:40,263 --> 01:01:43,437
with two teams to find
the origins of a treatment.
614
01:01:43,700 --> 01:01:44,804
What kind of treatment?
615
01:01:45,468 --> 01:01:49,746
A song... split amongst
several devices.
616
01:01:49,806 --> 01:01:51,877
It must be recovered
and restored.
617
01:01:51,941 --> 01:01:53,386
- I need you-
- What's in it for me?
618
01:01:58,915 --> 01:02:00,792
A full-time position.
619
01:02:01,918 --> 01:02:03,761
I'll take care of you.
620
01:02:03,820 --> 01:02:05,959
Keep you busy.
621
01:02:06,022 --> 01:02:09,265
Long hours.
622
01:02:09,826 --> 01:02:13,137
That's nice and all,
623
01:02:14,864 --> 01:02:18,175
but you see...
I like my freedom.
624
01:02:19,502 --> 01:02:22,073
Not really a tied down
kinda guy.
625
01:02:23,973 --> 01:02:26,715
Oh, I think you'd like
being tied down here.
626
01:02:26,776 --> 01:02:28,312
I work by myself.
627
01:02:29,145 --> 01:02:31,819
I don't know what it is
you guys do here,
628
01:02:31,881 --> 01:02:33,383
but I'm not interested.
629
01:02:35,151 --> 01:02:37,392
Thanks for the offer.
630
01:02:37,453 --> 01:02:40,991
But at the same time,
no thanks.
631
01:02:43,326 --> 01:02:44,930
This...
632
01:02:47,830 --> 01:02:49,867
place...
633
01:02:49,932 --> 01:02:52,276
really isn't my taste.
634
01:03:00,443 --> 01:03:03,356
So, I guess that means
you're refusing my offer?
635
01:03:27,503 --> 01:03:31,315
No, I'm-- I'm sorry,
I'm sorry, I'll take the job.
636
01:03:58,935 --> 01:04:00,175
I'm sorry!
637
01:04:02,205 --> 01:04:03,548
I'll take the job.
638
01:04:14,550 --> 01:04:16,496
No, no.
639
01:04:16,953 --> 01:04:21,333
No!
640
01:04:31,133 --> 01:04:32,271
Wait.
641
01:04:32,902 --> 01:04:34,848
Pl- please help.
642
01:04:38,341 --> 01:04:40,480
Please help me, pl--
643
01:04:40,543 --> 01:04:42,420
Why doesn't anyone help me?
644
01:04:48,117 --> 01:04:49,425
Please help.
645
01:04:52,188 --> 01:04:54,168
Why doesn't anyone help me?
646
01:05:24,153 --> 01:05:27,100
Ma'am,
Grace Englehart is on her way.
647
01:05:27,156 --> 01:05:28,965
She'll be here shortly.
648
01:06:01,090 --> 01:06:02,068
This is a warning.
649
01:06:02,191 --> 01:06:03,192
This is a warning.
650
01:06:05,227 --> 01:06:07,468
So, you're making a movie
about a song that kills you?
651
01:06:07,530 --> 01:06:10,033
Um... well, yeah.
652
01:06:10,099 --> 01:06:13,103
But it's based on a real life story
about an actual song.
653
01:06:13,169 --> 01:06:14,147
It's Russian.
654
01:06:14,203 --> 01:06:15,682
What would happen then,
I mean, how do you die?
655
01:06:15,738 --> 01:06:17,479
Does your face melt?
656
01:06:17,540 --> 01:06:20,075
Do you go crazy?
657
01:06:20,076 --> 01:06:22,317
Are you filming this?
658
01:06:22,378 --> 01:06:24,949
Isn't that what
we want her to do?
659
01:06:25,014 --> 01:06:27,324
No, that's what the network
wants her to do.
660
01:06:27,383 --> 01:06:28,726
Can I make
a fake office person too?
661
01:06:28,985 --> 01:06:30,726
I'm--I'm sorry,
fake office people?
662
01:06:30,987 --> 01:06:34,400
The- the office people,
your, um, the pirate cook.
663
01:06:34,457 --> 01:06:36,061
- Um, you know she's-
664
01:06:36,125 --> 01:06:38,366
Not a pirate,
she had a cooking accident.
665
01:06:38,427 --> 01:06:42,375
So, just be a little sensitive because
she can hear everything you're saying.
666
01:06:42,431 --> 01:06:45,275
...actual--
I mean, not proofs, but--
667
01:06:45,368 --> 01:06:47,245
Supposedly there's
a performance of it.
668
01:06:47,303 --> 01:06:50,978
They got- The performance took place
in the 1970s supposedly,
669
01:06:51,040 --> 01:06:54,109
depending on the conflicting
primary sources.
670
01:06:54,110 --> 01:06:56,181
Do you think it's worth
trying to find the real one?
671
01:07:08,624 --> 01:07:10,570
Listen, My Children
in Russian.
672
01:07:10,626 --> 01:07:12,160
Whoa.
673
01:07:12,161 --> 01:07:13,572
Can't believe
we just stole this.
674
01:07:13,629 --> 01:07:14,607
Anyway, don't just--
675
01:07:14,663 --> 01:07:16,438
We didn't actually steal it,
it was actually, uh,
676
01:07:16,499 --> 01:07:19,571
given to us
by a really, really nice older man.
677
01:07:19,635 --> 01:07:21,137
Let's cut this.
678
01:07:26,275 --> 01:07:27,652
Check out this honker.
679
01:07:27,710 --> 01:07:28,688
oh, my,
680
01:07:31,647 --> 01:07:34,628
And we are ready.
681
01:07:39,822 --> 01:07:41,733
You look a little--
682
01:07:41,791 --> 01:07:44,397
Are you scared?
683
01:07:47,163 --> 01:07:48,233
Ready?
684
01:07:50,099 --> 01:07:51,100
Hit play-
685
01:08:17,460 --> 01:08:19,337
Out of order.
686
01:08:24,400 --> 01:08:26,243
Was that downstairs?
687
01:08:37,146 --> 01:08:38,454
We wanna go non-fiction
on this.
688
01:08:38,614 --> 01:08:40,821
Uh, yeah, we got more tapes.
689
01:08:41,150 --> 01:08:42,527
Uh, and someone we--
690
01:08:44,720 --> 01:08:46,791
Well, someone,
we think from the institute,
691
01:08:46,856 --> 01:08:49,666
who's cool
and maybe on our side
692
01:08:49,725 --> 01:08:51,204
is like, feeding
us more material.
693
01:08:51,260 --> 01:08:53,365
So, I mean,
I don't know if it's a hoax,
694
01:08:53,429 --> 01:08:54,635
but I feel like
we should pursue it
695
01:08:54,697 --> 01:08:57,541
and maybe treat it more
like it's non-fiction.
696
01:09:00,436 --> 01:09:01,414
Are you good?
697
01:09:01,504 --> 01:09:02,574
Think so.
698
01:09:04,340 --> 01:09:07,378
What we think we found
is some kind of test.
699
01:09:07,443 --> 01:09:11,687
Uh, and if it's real,
and holy , I think it is,
700
01:09:11,747 --> 01:09:13,852
uh, that's awesome.
701
01:09:13,916 --> 01:09:16,419
The tapes don't really make
any linear sense right now.
702
01:09:16,519 --> 01:09:18,294
But, uh, I think
if we put it together--
703
01:09:18,354 --> 01:09:20,300
Yeah, we're just gonna try
to cut it together
704
01:09:20,356 --> 01:09:22,768
into a, you know, full thing and see
what we got, dude--we got dude...
705
01:09:34,770 --> 01:09:38,149
Ba-ba-ba-ba-ba...
706
01:09:38,207 --> 01:09:40,448
Mmm-mmm-mmm...
707
01:09:40,543 --> 01:09:44,218
Ba-ba-ba-ba-ba...
708
01:09:45,714 --> 01:09:49,719
- This is D-3-9-3-2-G-A-I-3-9.
- That's my.
709
01:09:51,220 --> 01:09:53,325
Now, this--we're running
on the record of these events.
710
01:09:53,389 --> 01:09:56,529
If you duplicate or divulge
to any other party
711
01:09:56,592 --> 01:09:57,935
without the consent--
712
01:09:58,194 --> 01:10:02,540
Seventy percent of all fibers that wire
the brain to the ear are outgoing.
713
01:10:02,598 --> 01:10:04,544
We cannot hear what
we think we hear.
714
01:10:04,600 --> 01:10:07,945
All sound is subject
to neurological processing.
715
01:10:08,204 --> 01:10:09,945
In our recent aural experiments,
716
01:10:10,206 --> 01:10:12,340
we have found a number
of compound frequencies
717
01:10:12,341 --> 01:10:14,412
that turn this processor
against itself,
718
01:10:14,476 --> 01:10:18,447
leading to distraction, nausea,
and synthetic constri--
719
01:10:18,514 --> 01:10:22,394
Although the circuit erroneously
translated as The Listening Child,
720
01:10:22,451 --> 01:10:23,828
the title of the song is in fact
721
01:10:23,886 --> 01:10:26,264
Listen, My Child--
Listen my-- Listen-
722
01:10:26,322 --> 01:10:29,633
Mikkola Losif, who for the first
30 years of his life, com--
723
01:10:29,692 --> 01:10:32,832
nearly 200 songs before being
committed to an asylum,
724
01:10:32,895 --> 01:10:34,966
where he composed
only one song.
725
01:10:35,231 --> 01:10:36,471
This song.
726
01:10:38,300 --> 01:10:41,941
Within one unifying note,
it's almost paradoxical conversions
727
01:10:42,004 --> 01:10:42,982
of consonance and dissonance.
728
01:10:43,239 --> 01:10:47,710
Phase one is finding a pianist capable
of playing this music.
729
01:10:47,776 --> 01:10:49,915
No easy- No easy task.
730
01:10:53,882 --> 01:10:56,226
You'll find the music
on the piano.
731
01:11:56,612 --> 01:11:58,888
Once more please, clearer.
732
01:11:59,515 --> 01:12:01,756
Vick Handley.
733
01:12:03,319 --> 01:12:05,856
Just whenever?
734
01:12:05,921 --> 01:12:07,366
Please.
735
01:12:26,875 --> 01:12:29,549
Thank you, Mr. Handley.
736
01:12:29,611 --> 01:12:32,057
There's a small stipend
and a few papers
737
01:12:32,114 --> 01:12:34,754
for you to sign
on your way out.
738
01:12:43,792 --> 01:12:47,638
With repetition,
he'll be ready-- be ready.
739
01:12:52,034 --> 01:12:53,513
Guys.
740
01:12:56,939 --> 01:12:58,111
I don't know.
741
01:13:00,075 --> 01:13:02,385
You all right?
742
01:13:04,913 --> 01:13:06,085
Who is this?
743
01:13:17,693 --> 01:13:19,673
Guys, it's- it's Grace.
744
01:13:19,762 --> 01:13:22,538
I'm sorry, I'm sick.
745
01:13:22,598 --> 01:13:25,807
I'm really, really sick.
746
01:13:25,868 --> 01:13:26,972
Like, I'm turning the phone off
747
01:13:27,035 --> 01:13:29,777
and I I'm turning off everything
in the house that makes noise.
748
01:13:29,838 --> 01:13:31,681
Say-- all right,
just tell us your name.
749
01:13:31,774 --> 01:13:33,151
Uh, I'm Dan.
750
01:13:33,409 --> 01:13:36,788
I'm gonna be doing sound
for this project eventually.
751
01:13:36,845 --> 01:13:40,657
And, uh, I'm here tonight
because, um--
752
01:13:40,716 --> 01:13:43,518
He's worried about us.
753
01:13:43,519 --> 01:13:45,521
I'm a little worried
about these guys.
754
01:13:46,121 --> 01:13:50,092
Dan, thank you for coming
and being the--the eyes.
755
01:13:50,159 --> 01:13:52,036
So, we might die tonight.
756
01:13:52,094 --> 01:13:56,565
But it's gonna
be worth it 'cause it's-- this is art.
757
01:14:09,545 --> 01:14:10,683
What do you want to do?
758
01:14:11,447 --> 01:14:12,551
Let's go for it.
759
01:14:17,920 --> 01:14:19,922
This is crazy.
This is crazy.
760
01:14:19,988 --> 01:14:21,831
It's not crazy,
it's like a source.
761
01:14:21,890 --> 01:14:23,995
Like-- like journalists--
you know, they have sources.
762
01:14:24,059 --> 01:14:25,970
- Just keep lookin'.
- See anything?
763
01:14:26,028 --> 01:14:27,735
Go around the corner.
764
01:14:29,665 --> 01:14:30,643
On,.
765
01:14:30,699 --> 01:14:31,905
Come here.
766
01:14:32,968 --> 01:14:34,447
This has gotta be for us.
767
01:14:43,111 --> 01:14:44,715
Just so weird.
768
01:14:46,515 --> 01:14:47,755
Oh, my God.
769
01:14:48,083 --> 01:14:49,061
Nothing?
770
01:14:49,117 --> 01:14:50,755
I just searched all the way up there
and there's nobody in there.
771
01:14:51,620 --> 01:14:53,588
Okay, well, if they left these
out in the open,
772
01:14:53,589 --> 01:14:54,761
then they wouldn't
have gone far.
773
01:14:54,857 --> 01:14:55,835
Take it rig ht now.
774
01:14:55,891 --> 01:14:57,029
Well, just look around
because they might-
775
01:14:57,092 --> 01:14:58,537
Just run.
776
01:15:16,512 --> 01:15:19,186
Stan, there is nine bars
from completion.
777
01:15:19,781 --> 01:15:21,783
Seems unable to continue.
778
01:15:33,595 --> 01:15:37,236
Notes must remain unbroken.
779
01:15:38,800 --> 01:15:40,837
It's my responsibility
to determine your--
780
01:15:40,903 --> 01:15:42,280
Run out of time!
781
01:15:46,174 --> 01:15:47,778
I can't keep you.
782
01:15:52,614 --> 01:15:54,560
Don't take-
783
01:15:54,616 --> 01:15:55,788
That's all that makes
linear sense.
784
01:15:55,851 --> 01:15:59,060
Uh, the rest is, uh, broken up
into, uh, three frame fragments.
785
01:15:59,121 --> 01:16:00,623
Oh, my God.
786
01:16:12,000 --> 01:16:14,571
They can't stand it
when it's real.
787
01:16:14,636 --> 01:16:18,709
So, I think I can just...
788
01:16:18,774 --> 01:16:21,152
transfer those over to-
789
01:16:21,209 --> 01:16:24,588
-to make it into a group of stills
- Cool.
790
01:16:24,646 --> 01:16:26,057
- And then a group of slides...
- Awesome, great.
791
01:16:26,114 --> 01:16:28,651
Hey, the clips or the frames are--
792
01:16:31,153 --> 01:16:34,032
Like a piano is a sequence
and a- a-
793
01:16:34,089 --> 01:16:37,002
- You take it from a--
- I'm-- I'm sorry, I don't get it.
794
01:16:39,227 --> 01:16:40,262
- And then.
- Okay.
795
01:16:40,329 --> 01:16:41,967
It's fine, it's fine.
796
01:16:45,300 --> 01:16:46,973
Yeah, it's timecode.
797
01:16:47,035 --> 01:16:49,845
Uh, probably listed in the order
of the fragments coming.
798
01:16:50,606 --> 01:16:52,608
You guys really didn't see this?
799
01:16:54,376 --> 01:16:56,185
Go, go, go, go, go.
800
01:17:01,283 --> 01:17:04,696
Guys, I think someone's
giving you the option.
801
01:17:04,753 --> 01:17:08,030
I--I mean...
do you want to see this?
802
01:17:08,790 --> 01:17:10,030
I mean...
803
01:17:10,759 --> 01:17:11,999
I mean, really.
804
01:17:12,361 --> 01:17:15,899
- Do you want to see thi-
- Get your foot off, toad!
805
01:17:17,933 --> 01:17:20,846
Guys, what's the problem,
why haven't you sent this?
806
01:17:20,902 --> 01:17:23,610
Look, you know- I'm sorry,
807
01:17:23,672 --> 01:17:25,777
we-- we have to make cuts
out of the soundtrack.
808
01:17:25,841 --> 01:17:27,787
We're getting
really behind here.
809
01:17:28,744 --> 01:17:29,814
Have you finished editing?
810
01:17:29,878 --> 01:17:31,016
Well, not really, no.
811
01:17:31,079 --> 01:17:33,889
We had to--we had to edit
with the sound off.
812
01:17:33,949 --> 01:17:36,225
And then we had to watch
something else next to it
813
01:17:36,284 --> 01:17:39,754
like... like movies we loved
as little kids.
814
01:17:40,656 --> 01:17:43,000
Make the audio cuts,
it'll be scarier.
815
01:17:43,058 --> 01:17:46,665
Then both of you sit down and watch
the whole thing front to back.
816
01:17:46,795 --> 01:17:49,139
We probably should be stopping
we probably should be-- ♪
817
01:17:49,197 --> 01:17:50,301
Are you singing?
818
01:17:50,365 --> 01:17:51,810
Go ahead, we're watching.
819
01:17:58,140 --> 01:18:00,711
...Mr. Handley's consent
820
01:18:00,776 --> 01:18:02,813
we have found a solution
821
01:18:02,878 --> 01:18:05,950
that will allow him
to play the entire song
822
01:18:06,048 --> 01:18:07,789
uninterrupted.
823
01:21:22,043 --> 01:21:24,523
He comes in and he finds a--
a blood bath.
824
01:21:26,281 --> 01:21:28,420
And then he can't bear
to destroy it.
825
01:21:30,619 --> 01:21:33,623
So-- so-- so-- he codes--
826
01:21:33,889 --> 01:21:36,369
Or else someone else comes in
and then they watch it
827
01:21:36,524 --> 01:21:38,128
and they can't understand
because--
828
01:21:39,060 --> 01:21:41,131
They-they wanted us to code it
829
01:21:41,196 --> 01:21:44,040
and we did
we did just what they.
830
01:22:02,384 --> 01:22:05,019
I said I can't do it anymore!
831
01:22:05,020 --> 01:22:07,125
We have to destroy it!
832
01:22:08,490 --> 01:22:09,662
Right now.
833
01:22:46,161 --> 01:22:47,970
This is Grace's camera.
834
01:22:48,330 --> 01:22:49,502
It.'
u“?
835
01:22:50,065 --> 01:22:51,203
What's that sound?
836
01:22:51,266 --> 01:22:53,212
- He's still playing it.
- Go. Go.
837
01:22:59,040 --> 01:23:00,144
She uploaded it.
838
01:23:00,542 --> 01:23:04,513
It's-- oh, my God..
it's already got 18 views.
839
01:23:04,579 --> 01:23:05,683
- Check the-
- Now, 19.
840
01:23:05,747 --> 01:23:08,125
Check the audio time frame,
see which version it is.
841
01:23:08,183 --> 01:23:10,720
Oh, okay, uh...
842
01:23:10,986 --> 01:23:15,492
It's um... it's... uncut.
843
01:23:16,257 --> 01:23:19,170
- Oh, the audio to-
- No, no, no, no.
844
01:23:19,527 --> 01:23:21,734
Trying to move my hand
and the other hand's moving.
845
01:23:21,997 --> 01:23:23,999
Just take your hand
down and we cam-- we can start.
846
01:23:24,065 --> 01:23:25,442
- We have to start.
-All right, hold on.
847
01:23:25,500 --> 01:23:28,504
There's t-- do you wanna st--
do you wanna-
848
01:23:28,570 --> 01:23:30,277
Who wants to start it off?
849
01:23:30,372 --> 01:23:31,976
Um, I do.
850
01:23:32,040 --> 01:23:33,713
Uh, ooh, I'm sorry,
what were we--
851
01:23:39,781 --> 01:23:42,625
This is-- this is a warning.
852
01:23:43,752 --> 01:23:45,026
This is a warning.
853
01:23:45,086 --> 01:23:46,360
A warning for everybody
out there-
854
01:23:46,421 --> 01:23:48,594
- Please--
- Important that it be seen.
855
01:23:48,656 --> 01:23:51,000
Pass this along to your friends
and your family
856
01:23:51,059 --> 01:23:52,265
and everyone
you want to be safe.
857
01:23:52,327 --> 01:23:54,500
You sent it everywhere?
There's a link still out there.
858
01:23:54,562 --> 01:23:56,564
We did what we could,
we tried, I'm really sorry.
859
01:23:57,465 --> 01:24:01,538
If you get an email with the subject
line, "Listen, My Children"
860
01:24:01,603 --> 01:24:03,139
Don't open, don't click on it.
861
01:24:04,039 --> 01:24:07,782
If you see a picture of this guy,
don't watch it.
862
01:24:08,043 --> 01:24:10,182
If this is the opening line of this
piece of music--
863
01:24:13,448 --> 01:24:16,122
...this music, if you hear the music,
yeah, if you hear it--
864
01:24:16,184 --> 01:24:18,596
If you hear the beginning
of the song, just, just--
865
01:24:18,653 --> 01:24:20,189
- Please...
866
01:24:20,255 --> 01:24:21,734
Don't listen.59615
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.