Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,606 --> 00:00:31,360
BOTH LAUGH
2
00:00:31,360 --> 00:00:34,820
MATURE JENNIFER: We are nothing
without others.
3
00:00:36,340 --> 00:00:38,960
In their presence, we unfold.
4
00:00:39,960 --> 00:00:42,770
A smile exchanged,
5
00:00:42,771 --> 00:00:44,820
a confidence shared,
6
00:00:45,220 --> 00:00:48,180
a joining of forces
as we make our way.
7
00:00:48,820 --> 00:00:51,539
These are the things that unite us
8
00:00:51,540 --> 00:00:53,420
and enable us to thrive.
9
00:00:54,901 --> 00:00:57,819
Perhaps, above all else,
10
00:00:57,820 --> 00:01:01,189
we are what we share...
11
00:01:01,190 --> 00:01:03,660
a glance, a task,
12
00:01:03,661 --> 00:01:06,099
a passion, a child...
13
00:01:06,100 --> 00:01:07,429
PHONE RINGS
14
00:01:07,430 --> 00:01:10,600
...our happiness, our home.
15
00:01:12,247 --> 00:01:14,757
Nonnatus House. Midwife speaking.
16
00:01:16,160 --> 00:01:17,839
Nurse Anderson!
17
00:01:17,840 --> 00:01:20,469
There's an emergency
at Tavistock Buildings.
18
00:01:20,470 --> 00:01:22,519
Sister Frances has the details.
19
00:01:22,520 --> 00:01:24,425
It's a BBA... born before arrival...
20
00:01:24,426 --> 00:01:26,238
so be as quick as you can.
21
00:01:26,263 --> 00:01:28,115
Nurse Hopkiss can come with me.
22
00:01:28,116 --> 00:01:29,906
Yes, Nurse Crane.
23
00:01:33,692 --> 00:01:36,331
Well, don't just stand there
gawping, lass.
24
00:01:36,356 --> 00:01:38,196
We haven't got all day.
25
00:01:43,116 --> 00:01:46,495
You took your time,
if you don't mind me mentioning.
26
00:01:46,520 --> 00:01:49,155
Flat 3? Mrs Chawla?
Which way, please?
27
00:01:49,156 --> 00:01:52,165
Oh, you want the flat upstairs.
It's a green door. Thanks.
28
00:01:52,166 --> 00:01:54,295
I'm the one who phoned you.
29
00:01:54,296 --> 00:01:56,456
It's the last door on the right!
30
00:02:00,377 --> 00:02:02,657
DOOR OPENS AND CLOSES
31
00:02:02,658 --> 00:02:05,146
What are you doing nosing?
32
00:02:05,171 --> 00:02:07,281
This is women's business.
33
00:02:08,617 --> 00:02:12,976
Blood. So much blood.
Help her. Please. Help her.
34
00:02:12,977 --> 00:02:15,537
- What's your name, precious?
- Manju.
35
00:02:15,538 --> 00:02:18,586
I'm Nurse Anderson,
midwife from Nonnatus House,
36
00:02:18,587 --> 00:02:20,527
and this is Sister Frances.
37
00:02:20,528 --> 00:02:22,877
She's just going to take
a little look at Baby
38
00:02:22,902 --> 00:02:24,712
while I have a look at you.
39
00:02:28,217 --> 00:02:30,827
BABY CRIES
Thank you.
40
00:02:32,727 --> 00:02:35,806
There we are. Let's clean you up.
41
00:02:35,807 --> 00:02:37,586
BABY CRIES
42
00:02:37,587 --> 00:02:39,276
SHE GASPS
43
00:02:39,277 --> 00:02:41,376
CRIES INTENSIFY
44
00:02:41,377 --> 00:02:46,156
Oh! You've got
a beautiful little girl, Manju,
45
00:02:46,157 --> 00:02:48,326
with a fine pair of lungs!
46
00:02:48,327 --> 00:02:51,400
Can I see? Not yet, precious.
47
00:02:51,970 --> 00:02:54,317
Let me feel if your womb
is contracted.
48
00:02:54,647 --> 00:02:57,236
I need to see where
the bleeding's coming from.
49
00:02:57,237 --> 00:02:59,877
I'll be as gentle as I can.
50
00:03:01,007 --> 00:03:05,156
Tea. No custard creams,
but there are ginger snaps.
51
00:03:05,157 --> 00:03:07,148
You won't find any complaints
from me.
52
00:03:07,173 --> 00:03:08,356
SHE LAUGHS
53
00:03:08,357 --> 00:03:11,076
It looks like John Peel's report
on the Abortion Reform Bill
54
00:03:11,077 --> 00:03:12,956
will be published
some time in December.
55
00:03:12,957 --> 00:03:15,758
Gosh. They were quick
once they got started.
56
00:03:15,880 --> 00:03:19,797
- What do you think they'll recommend?
- In all honesty, I don't know.
57
00:03:20,160 --> 00:03:22,599
I know what I hope
they'll say, but...
58
00:03:22,600 --> 00:03:24,999
It's a difficult subject
for a lot of people, I know.
59
00:03:25,000 --> 00:03:27,820
Well, we'll just have to
wait and see what transpires.
60
00:03:30,500 --> 00:03:34,669
- There's a piece missing.
- Manju, listen to me, precious.
61
00:03:34,670 --> 00:03:37,209
I think some of your placenta,
62
00:03:37,210 --> 00:03:39,199
your afterbirth,
is still in your womb,
63
00:03:39,200 --> 00:03:41,780
so we have to get it out.
Do you understand?
64
00:03:42,677 --> 00:03:46,479
Manju, the injection will
help your womb contract again
65
00:03:46,480 --> 00:03:47,920
and get rid of it.
66
00:03:48,260 --> 00:03:51,100
That's it, precious, well done.
67
00:03:51,290 --> 00:03:54,029
I know it's uncomfortable.
68
00:03:54,220 --> 00:03:55,489
Here it comes.
69
00:03:55,490 --> 00:03:58,860
That's it, precious. That's it.
70
00:04:03,807 --> 00:04:06,440
Well done. You're doing so well.
71
00:04:07,060 --> 00:04:10,690
Sister Frances is going to take
a look to make sure it's all there.
72
00:04:11,231 --> 00:04:15,559
There's still some more. Manju,
we have to get you to hospital now
73
00:04:15,560 --> 00:04:18,180
- in case you need an operation.
- No...
74
00:04:19,590 --> 00:04:21,939
No. No, no, no, no.
SHE SOBS
75
00:04:21,940 --> 00:04:24,839
Can you tell her it's an emergency
and she has to go?
76
00:04:24,840 --> 00:04:26,239
She needs urgent medical care.
77
00:04:26,240 --> 00:04:28,916
She's lost a lot of blood
and could even die.
78
00:04:29,620 --> 00:04:31,071
SHE GASPS She'll go.
79
00:04:31,072 --> 00:04:32,879
She's upset because it is Sutak.
80
00:04:32,880 --> 00:04:35,839
Only family should see women
after birth.
81
00:04:35,840 --> 00:04:37,620
We need the flying squad.
82
00:04:40,330 --> 00:04:42,269
Hello, Ethel.
83
00:04:42,270 --> 00:04:44,339
PATIENTS ALL SHOUT AT ONCE
Ladies...
84
00:04:44,340 --> 00:04:45,959
...please!
SHOUTING STOPS
85
00:04:45,960 --> 00:04:49,180
You are in a respectable
medical establishment,
86
00:04:49,460 --> 00:04:52,500
not going ten rounds
with Henry Cooper.
87
00:04:52,684 --> 00:04:54,274
NURSE GIGGLES
88
00:04:59,192 --> 00:05:00,521
You coming?
89
00:05:10,200 --> 00:05:12,260
Hello, Mrs Watson.
90
00:05:12,560 --> 00:05:15,319
Gosh, your little one's grown
since the last time I saw her.
91
00:05:15,320 --> 00:05:17,559
Why do you think I'm here, Nurse?
Milk tokens.
92
00:05:17,560 --> 00:05:19,520
She's drinking me out of house and home.
93
00:05:19,544 --> 00:05:21,096
Well, if you join the queue,
94
00:05:21,120 --> 00:05:23,599
Miss Higgins will be able to give
you some. Shouldn't take too long.
95
00:05:23,600 --> 00:05:27,460
Sorry. Will you watch her?
I think I'm going to be sick.
96
00:05:31,440 --> 00:05:33,409
If we'd have arrived
just a few minutes later,
97
00:05:33,410 --> 00:05:35,319
Mrs Chawla could easily have died.
98
00:05:35,320 --> 00:05:37,849
It was just lucky
that neighbour phoned us.
99
00:05:37,850 --> 00:05:40,331
It's always been hard to get
the Indian women to come to us.
100
00:05:40,355 --> 00:05:41,016
Why?
101
00:05:41,040 --> 00:05:45,199
Lots of reasons, I imagine.
They don't all speak English,
102
00:05:45,200 --> 00:05:46,978
and they have their own way
of doing things.
103
00:05:46,979 --> 00:05:48,808
Their family take care of them.
104
00:05:48,809 --> 00:05:51,400
That's all very well if everything
goes to plan.
105
00:05:51,424 --> 00:05:52,385
Exactly.
106
00:05:52,409 --> 00:05:55,648
It's when there's complications
that the problems start.
107
00:05:55,649 --> 00:05:58,348
Mrs Chawla needed a midwife
today, that's for sure.
108
00:05:58,676 --> 00:06:01,175
Do you know what we've done before
to let them know about us?
109
00:06:01,200 --> 00:06:04,399
As far as I know,
Nurse Crane had leaflets printed
110
00:06:04,400 --> 00:06:07,495
and sent out round the district.
She even had them translated,
111
00:06:07,520 --> 00:06:10,375
- but it didn't do that much good.
- Well, perhaps we need
112
00:06:10,400 --> 00:06:12,960
- to think of something else.
- Perhaps you do.
113
00:06:13,835 --> 00:06:16,519
Right, Mrs Watson,
pop yourself up there,
114
00:06:16,520 --> 00:06:18,480
and Nurse Corrigan will
make you a nice cup of tea.
115
00:06:18,505 --> 00:06:22,199
- How many sugars, Mrs Watson?
- Two. And one for luck.
116
00:06:22,200 --> 00:06:24,953
I don't know why I always say that.
It never works.
117
00:06:24,954 --> 00:06:27,119
Did you want a biscuit?
I can get you one.
118
00:06:27,120 --> 00:06:30,820
- Better not. Dicky tummy.
- Sure enough. Back in a tick.
119
00:06:32,700 --> 00:06:35,079
Ooh, that looks nasty.
How did that happen?
120
00:06:35,080 --> 00:06:38,214
Jammed it in the door.
It looks worse than it is.
121
00:06:38,936 --> 00:06:43,040
- So how long have you been feeling sick?
- Three weeks. Maybe four.
122
00:06:43,210 --> 00:06:46,200
- I think we should do a urine test.
- You don't have to.
123
00:06:46,225 --> 00:06:48,959
I've been through this enough times
to know what's what.
124
00:06:48,960 --> 00:06:51,159
I know it must be hard,
Mrs Watson, with four of them.
125
00:06:51,160 --> 00:06:53,839
I thought it would be easier
when the twins went to school,
126
00:06:53,840 --> 00:06:57,706
but there's still six of us.
Top it all, Pete lost his job
127
00:06:57,707 --> 00:07:00,366
- a fortnight ago.
- Oh, I'm sorry to hear that.
128
00:07:00,367 --> 00:07:01,879
God knows when he'll get
another one.
129
00:07:01,880 --> 00:07:04,599
I don't know how I'm going to
tell him about all this.
130
00:07:04,600 --> 00:07:07,079
I won't be able to hide it
for long, will I?
131
00:07:07,080 --> 00:07:09,900
I was the size of a bleedin' house
with the last one.
132
00:07:29,287 --> 00:07:30,521
DOOR OPENS
133
00:07:30,546 --> 00:07:31,720
Oh!
134
00:07:33,373 --> 00:07:35,279
This smells very good.
135
00:07:35,280 --> 00:07:37,200
Go wash. Then we will eat.
136
00:07:38,980 --> 00:07:41,919
I hear Mrs Chawla had her operation,
137
00:07:41,920 --> 00:07:44,340
and she and her baby
are doing very well.
138
00:07:44,700 --> 00:07:46,580
I'm happy for Manju.
139
00:07:46,940 --> 00:07:50,400
Those midwives
saved her life, Sarita.
140
00:07:51,260 --> 00:07:53,420
Go. Wash.
141
00:08:03,805 --> 00:08:05,039
SISTER JULIENNE: Come in.
142
00:08:05,040 --> 00:08:07,479
Leaflets are important,
Sister, of course,
143
00:08:07,480 --> 00:08:10,519
but I wonder if
a more personal touch
144
00:08:10,520 --> 00:08:12,520
wouldn't work better
in this instance.
145
00:08:12,544 --> 00:08:13,280
Go on.
146
00:08:13,281 --> 00:08:15,537
What if we offered evening classes?
147
00:08:16,443 --> 00:08:19,680
We have regular classes,
Sister Frances.
148
00:08:19,705 --> 00:08:21,799
Yes, but these would be different.
These would be just for
149
00:08:21,800 --> 00:08:24,319
the Asian mothers. It might make it
more appealing to them,
150
00:08:24,320 --> 00:08:28,399
especially if we hired a translator.
It would be for them to find out
151
00:08:28,400 --> 00:08:31,439
about us, but it would also be
for us to learn about them
152
00:08:31,440 --> 00:08:34,180
and their customs
and what they need from us.
153
00:08:35,100 --> 00:08:38,540
That does seem like
a very sensible idea, Sister.
154
00:08:39,380 --> 00:08:42,679
However, these are
testing times financially,
155
00:08:42,680 --> 00:08:46,820
and your classes would incur extra
costs, money we just don't have.
156
00:08:47,700 --> 00:08:50,479
That's not to say we should
dismiss it out of hand.
157
00:08:50,480 --> 00:08:53,919
Why don't you plan the first one,
on the strict understanding
158
00:08:53,920 --> 00:08:56,660
that you find some means
of covering all future costs?
159
00:08:56,860 --> 00:09:01,060
In truth, without that,
they couldn't take place.
160
00:09:02,420 --> 00:09:05,620
BOTH SHRIEK AND GIGGLE
161
00:09:07,200 --> 00:09:09,559
Can't you do something to stop them
making that bloody racket?
162
00:09:09,560 --> 00:09:12,199
They're only kids, Pete.
They're not doing any harm.
163
00:09:12,200 --> 00:09:14,079
I can't hear meself think, Cherry.
164
00:09:14,080 --> 00:09:16,860
You, think? Careful, you might
do yourself an injury.
165
00:09:19,340 --> 00:09:21,100
I didn't mean it.
166
00:09:21,470 --> 00:09:23,279
It was a joke.
167
00:09:23,280 --> 00:09:25,559
SHRIEKING CONTINUES
168
00:09:25,560 --> 00:09:27,340
I'll go see to them now.
169
00:09:29,091 --> 00:09:30,640
HE SIGHS
170
00:09:35,811 --> 00:09:38,720
- You not eating, pet?
- Not hungry.
171
00:09:39,544 --> 00:09:42,373
Probably a good thing. You look like
you've put on a bit of weight.
172
00:09:45,154 --> 00:09:47,600
You know I like you
just the way you are.
173
00:09:58,019 --> 00:10:00,189
WATER SPLASHES
174
00:10:04,603 --> 00:10:07,759
Mrs Turner, do you have
one of the old leaflets
175
00:10:07,760 --> 00:10:08,959
we sent out, so I could see it?
176
00:10:08,960 --> 00:10:12,519
Yes, I think there are some spares
in the bottom drawer there.
177
00:10:12,520 --> 00:10:14,879
I think you'll find
I've moved them, Mrs Turner.
178
00:10:14,880 --> 00:10:18,359
They now sit alphabetically...
where they always should have been.
179
00:10:18,360 --> 00:10:22,719
I've refiled most of the records
that relate to our Asian mothers.
180
00:10:22,720 --> 00:10:26,199
Most Sikh women, for example,
have Kaur as their surname,
181
00:10:26,200 --> 00:10:29,800
so they should always be filed
under their given names.
182
00:10:30,060 --> 00:10:31,919
How do you know so much about them?
183
00:10:31,920 --> 00:10:34,119
My father was
in the Indian Civil Service.
184
00:10:34,120 --> 00:10:36,599
We came back to England
when I was ten,
185
00:10:36,600 --> 00:10:39,799
but he continued to instil in me
a sense of order
186
00:10:39,800 --> 00:10:43,639
- that has stood me in good stead.
- It certainly has, Miss Higgins.
187
00:10:43,640 --> 00:10:46,820
If you give me
the date of your first class,
188
00:10:47,000 --> 00:10:49,540
I'll print new leaflets
on our Gestetner duplicator.
189
00:10:50,020 --> 00:10:52,980
I could possibly translate them
into Punjabi myself
190
00:10:53,300 --> 00:10:57,239
and find others
to help with Pashto and Urdu.
191
00:10:57,240 --> 00:10:59,599
That should suffice,
for the time being.
192
00:10:59,600 --> 00:11:03,437
That would be wonderful,
Miss Higgins. Thank you so much.
193
00:11:28,187 --> 00:11:30,457
DOORBELL RINGS
194
00:11:41,054 --> 00:11:42,774
Oh! Can I help you?
195
00:11:44,247 --> 00:11:48,320
My name is Raj Gupta.
I have come about my wife.
196
00:11:49,260 --> 00:11:51,380
I am greatly concerned about her.
197
00:11:51,580 --> 00:11:53,540
Better come in, lad.
198
00:11:58,624 --> 00:12:03,580
My wife Sarita and I have been
in Poplar for nearly a year.
199
00:12:04,300 --> 00:12:09,279
Our family are in the East Punjab,
so we have no-one here.
200
00:12:09,280 --> 00:12:12,860
I have a very good job
in a warehouse. I am a foreman.
201
00:12:13,060 --> 00:12:17,331
We have very nice rooms. Sarita
takes very good care of them...
202
00:12:17,440 --> 00:12:22,055
Young man, I don't wish to be rude,
but time is of the essence.
203
00:12:22,080 --> 00:12:25,296
Could you tell me exactly
what's wrong with your wife?
204
00:12:25,297 --> 00:12:27,066
You can be as direct as you like.
205
00:12:27,067 --> 00:12:29,117
It won't be anything
I haven't heard before.
206
00:12:30,485 --> 00:12:34,247
- I assume she's expecting a baby.
- I think it will come soon,
207
00:12:34,248 --> 00:12:36,326
but she will not see a doctor.
208
00:12:36,327 --> 00:12:39,960
I have asked her many times,
but she refuses.
209
00:12:39,984 --> 00:12:41,123
Do you know why?
210
00:12:41,147 --> 00:12:42,557
She is scared.
211
00:12:43,847 --> 00:12:45,686
And now I am scared
of what might happen.
212
00:12:45,687 --> 00:12:48,380
And your wife doesn't know
you're here, is that it?
213
00:12:48,740 --> 00:12:52,340
I will just give you
our doctor's number.
214
00:12:53,307 --> 00:12:58,478
He's a very kind, gentle man,
and your wife can trust him.
215
00:12:59,916 --> 00:13:04,295
Also, one of the Sisters here
is holding a meeting
216
00:13:04,320 --> 00:13:06,336
just for our Asian mothers.
217
00:13:06,337 --> 00:13:09,360
Do you think you could persuade
your wife to come to it?
218
00:13:09,707 --> 00:13:12,540
It would be better
if you invited her.
219
00:13:12,787 --> 00:13:15,140
I'm sure we can sort something out.
220
00:13:16,557 --> 00:13:21,426
Oh, Sister Frances! How lovely.
What can I do for you?
221
00:13:21,427 --> 00:13:24,575
Well, I'm here to talk to you
in your official capacity.
222
00:13:24,600 --> 00:13:27,126
Ooh! In my official capacity?
How intriguing.
223
00:13:27,127 --> 00:13:29,556
You see, I'd like to discuss
how I might go about
224
00:13:29,557 --> 00:13:31,636
applying for some funding
from the council.
225
00:13:31,637 --> 00:13:36,215
Funding from the council? Well, you
have piqued my curiosity, Sister.
226
00:13:36,240 --> 00:13:38,377
Now, you've certainly
come to the right person
227
00:13:38,378 --> 00:13:39,976
but not the right place.
228
00:13:39,977 --> 00:13:44,497
I prefer to conduct official council
business at my evening surgery.
229
00:13:44,498 --> 00:13:47,316
Oh, of course. No, but... May I
give you some idea of where...?
230
00:13:47,317 --> 00:13:50,517
Sister, I'm so sorry,
but I must stop you there.
231
00:13:51,567 --> 00:13:54,806
Right now, you're addressing me
as Mrs Violet Buckle
232
00:13:54,807 --> 00:13:56,786
of Buckle's Haberdashery.
233
00:13:56,787 --> 00:13:59,135
However, at my evening surgery,
234
00:13:59,160 --> 00:14:01,815
you will be addressing me
as Mrs Violet Buckle,
235
00:14:01,840 --> 00:14:06,598
local councillor, a small
but very important difference.
236
00:14:09,311 --> 00:14:12,081
So, I look forward
to seeing you there.
237
00:14:15,067 --> 00:14:18,460
SHE CLEARS THROAT
Oh, er, Mrs Gupta?
238
00:14:19,620 --> 00:14:23,189
I'm Nurse Crane from Nonnatus House.
May I come in?
239
00:14:23,500 --> 00:14:27,070
Please put those heavy bags down.
I can bring them in for you.
240
00:14:28,500 --> 00:14:31,929
I forgot something at shop.
I... I will go back.
241
00:14:31,930 --> 00:14:38,380
Oh, please... Let me help you.
It'll only take five minutes.
242
00:14:38,730 --> 00:14:41,679
We're holding
an evening get-together
243
00:14:41,680 --> 00:14:46,020
for our local Asian mothers-to-be.
It's a chance to meet us.
244
00:14:46,380 --> 00:14:49,140
Is this your first baby, Mrs Gupta?
245
00:14:50,760 --> 00:14:52,460
All the more reason to come along.
246
00:14:52,720 --> 00:14:55,200
I will try, but I am very busy.
247
00:14:55,299 --> 00:14:57,449
It'll only be for an hour or two.
248
00:14:57,780 --> 00:15:00,740
Our midwives are all very friendly.
249
00:15:01,110 --> 00:15:04,680
It won't be long before
Baby's here, Mrs Gupta.
250
00:15:04,920 --> 00:15:06,500
It might help you.
251
00:15:08,210 --> 00:15:12,400
- I will come.
- Good. I'll tell them.
252
00:15:14,920 --> 00:15:18,361
Right, well, I'll, er...
I'll let you get on.
253
00:15:19,930 --> 00:15:22,529
Have you tried cleaning
with white vinegar
254
00:15:22,530 --> 00:15:24,520
and just a touch of soap?
255
00:15:24,560 --> 00:15:27,079
It brings everything up
beautifully...
256
00:15:27,080 --> 00:15:28,980
...at half the price.
257
00:15:30,140 --> 00:15:32,130
I will ask in shop.
258
00:15:35,690 --> 00:15:39,880
Oh! Don't worry.
I can see myself out. Cheerio.
259
00:15:41,070 --> 00:15:42,499
DOOR CLOSES
260
00:15:42,500 --> 00:15:44,380
GASPING BREATHS
261
00:15:46,630 --> 00:15:48,380
DOORBELL RINGS
262
00:15:53,260 --> 00:15:55,869
Good afternoon. I wondered
if it might be possible
263
00:15:55,870 --> 00:15:57,779
to have a word with
the Mother Superior.
264
00:15:57,780 --> 00:16:00,199
I'm in the area
conducting some family business.
265
00:16:00,200 --> 00:16:02,710
I'm afraid the Mother Superior
doesn't live here,
266
00:16:02,711 --> 00:16:05,159
but Sister julienne
will be able to help you.
267
00:16:05,160 --> 00:16:07,959
- May I tell her who's calling?
- Matthew Aylward.
268
00:16:07,960 --> 00:16:11,330
Come in, Mr Aylward.
Take a seat and I'll tell her.
269
00:16:11,331 --> 00:16:12,660
Thank you.
270
00:16:13,090 --> 00:16:14,109
BABY CRIES
271
00:16:14,110 --> 00:16:17,239
♪ Hush, little baby
272
00:16:17,240 --> 00:16:19,559
♪ Don't say a word
273
00:16:19,560 --> 00:16:25,020
♪ Mama's gonna buy you a mockingbird
274
00:16:26,240 --> 00:16:28,400
♪ And if that mocking... ♪
275
00:16:29,800 --> 00:16:31,800
SHE GASPS
276
00:16:34,243 --> 00:16:36,403
SHE VOMITS
277
00:16:38,451 --> 00:16:41,220
- What's wrong with you?
- Something I ate.
278
00:16:42,067 --> 00:16:44,600
- You must think I'm stupid.
- I don't think that.
279
00:16:44,625 --> 00:16:45,800
What is it with you, Cherry?
280
00:16:45,824 --> 00:16:47,716
I only have to hang my shirt up
at the bottom of the bed,
281
00:16:47,740 --> 00:16:51,019
- and you're in the club!
- The pill didn't suit me, you know that,
282
00:16:51,020 --> 00:16:52,450
and... you won't...
283
00:16:52,451 --> 00:16:54,139
So this is all my fault, is it?
284
00:16:54,140 --> 00:16:56,529
No! I didn't say that. I just...
285
00:16:56,530 --> 00:16:58,810
Don't you ever blame me.
286
00:16:59,510 --> 00:17:00,920
Not ever!
287
00:17:01,744 --> 00:17:04,970
I've done nothing but my best
for you and the kids. Your best?
288
00:17:06,548 --> 00:17:08,880
TEARFULLY: Is that what you call it?
289
00:17:09,180 --> 00:17:11,080
Look at this place.
290
00:17:12,140 --> 00:17:15,260
It's not fit for animals
to live in, let alone kids.
291
00:17:15,660 --> 00:17:20,040
If this is your best, I'd hate
to see your bloody worst.
292
00:17:23,280 --> 00:17:24,959
It's my father's company, actually.
293
00:17:24,960 --> 00:17:27,480
We have property in this area,
so as we're neighbours,
294
00:17:27,481 --> 00:17:29,169
I thought I'd come
and introduce myself.
295
00:17:29,170 --> 00:17:31,919
I've heard a great deal about
the splendid work that you do here.
296
00:17:31,920 --> 00:17:34,879
That's always so pleasing to hear.
297
00:17:34,880 --> 00:17:40,180
Er, my wife died recently,
not long after giving birth...
298
00:17:40,900 --> 00:17:44,269
...and she was greatly helped
by one of your midwives
299
00:17:44,270 --> 00:17:46,829
who was working
at the private hospital at the time.
300
00:17:46,830 --> 00:17:49,199
- Nurse Franklin?
- Yes.
301
00:17:49,200 --> 00:17:52,519
It became apparent then
just how important your work is.
302
00:17:52,520 --> 00:17:55,040
You have my sincere
condolences, Mr Aylward.
303
00:17:55,064 --> 00:17:56,519
Thank you.
304
00:17:56,520 --> 00:17:59,920
Now, I've been doing
some research into this area,
305
00:17:59,970 --> 00:18:01,869
and it seems that Nonnatus House
306
00:18:01,870 --> 00:18:04,789
was in a somewhat
precarious position a while ago.
307
00:18:04,790 --> 00:18:07,319
Eviction was threatened, was it not?
308
00:18:07,320 --> 00:18:09,549
Yes, it was a worrying time,
but, thankfully,
309
00:18:09,550 --> 00:18:13,335
that ship has now steadied,
though our finances
310
00:18:13,360 --> 00:18:16,440
- are still somewhat precarious.
- That is why I'm here, Sister.
311
00:18:16,740 --> 00:18:19,880
I'd like to make a donation
on behalf of our company.
312
00:18:20,240 --> 00:18:24,580
I was thinking
somewhere in the region of £100.
313
00:18:25,100 --> 00:18:26,580
Mr Aylward...
314
00:18:27,140 --> 00:18:30,989
I... I don't know quite what to say.
That's extremely generous.
315
00:18:30,990 --> 00:18:32,580
It's the least I can do.
316
00:18:33,220 --> 00:18:36,940
My wife's final clays were
greatly eased by your midwife.
317
00:18:37,820 --> 00:18:40,100
Your work is hugely beneficial.
318
00:18:41,148 --> 00:18:42,620
I'd best be off.
319
00:18:44,500 --> 00:18:48,249
I'm deputising for my father today,
but I am a barrister,
320
00:18:48,250 --> 00:18:50,480
so if there's anything else
I can do to help,
321
00:18:50,481 --> 00:18:53,270
- then please don't hesitate to ask.
- Thank you.
322
00:18:54,179 --> 00:18:56,960
We are grateful to you, in our turn.
323
00:18:57,840 --> 00:18:59,199
MAN: Thank you, Councillor.
324
00:18:59,200 --> 00:19:00,700
Next, please.
325
00:19:02,780 --> 00:19:04,640
Ah! Name?
326
00:19:05,220 --> 00:19:07,000
Sister Frances.
327
00:19:09,287 --> 00:19:13,679
Thank you, Sister. Lovely.
And what can I do for you?
328
00:19:13,680 --> 00:19:17,219
Well, I'd like to apply to the
council for some charitable funding.
329
00:19:17,220 --> 00:19:19,839
And what would the purpose be?
330
00:19:19,840 --> 00:19:22,519
Well, we'd like to hold
a series of evening classes
331
00:19:22,520 --> 00:19:25,239
to encourage the Asian mothers-to-be
332
00:19:25,240 --> 00:19:28,223
living in Poplar to come to us
more regularly, at Nonnatus.
333
00:19:28,248 --> 00:19:30,929
Oh. What sort of financial contribution
334
00:19:30,930 --> 00:19:32,120
were you looking for?
335
00:19:32,144 --> 00:19:34,360
Oh, I haven't done
a full breakdown yet.
336
00:19:34,546 --> 00:19:36,039
Well...
SHE CLEARS THROAT
337
00:19:36,040 --> 00:19:38,559
...we will need that
before we can proceed.
338
00:19:38,560 --> 00:19:42,340
Have you had any of these meetings
yet? I mean, do we know
339
00:19:42,341 --> 00:19:45,439
if they will be well
attended or not?
340
00:19:45,440 --> 00:19:50,340
As ever, council funds are
overstretched, unfortunately.
341
00:19:50,341 --> 00:19:53,297
Well, the first meeting is on
Monday, and we're covering the cost
342
00:19:53,298 --> 00:19:56,975
ourselves, in the hope
that the council will help us
343
00:19:57,000 --> 00:19:59,400
- if it's successful.
- Hmm.
344
00:20:01,390 --> 00:20:04,879
You will, um, need to fill out
one of these...
345
00:20:04,880 --> 00:20:06,320
...in triplicate.
346
00:20:07,310 --> 00:20:08,851
Thank you, Sister.
347
00:20:10,820 --> 00:20:12,170
Next!
348
00:20:24,810 --> 00:20:26,610
BABY CRIES
349
00:20:35,320 --> 00:20:39,769
Ah, Sister Frances! The leaflets
are ready for your perusal.
350
00:20:39,770 --> 00:20:43,761
I think you'll find them
to your satisfaction.
351
00:20:44,120 --> 00:20:46,649
I did have a little tussle
with the ink-roller earlier,
352
00:20:46,650 --> 00:20:48,441
but I appear to have conquered it.
353
00:20:48,520 --> 00:20:51,300
Miss Higgins,
these are almost professional.
354
00:20:52,770 --> 00:20:54,669
- Thank you.
- My only problem now is
355
00:20:54,670 --> 00:20:56,960
I have to find a translator
before this evening.
356
00:20:57,500 --> 00:20:59,893
I'd be happy
to step into the breach.
357
00:21:00,040 --> 00:21:03,290
My Punjabi may be
a little bit rusty, but, well,
358
00:21:03,485 --> 00:21:07,170
I can do it to a level that
might be almost professional.
359
00:21:18,300 --> 00:21:21,569
Manju is still in Sutak, but...
360
00:21:21,570 --> 00:21:24,739
...we've brought you these as a gift.
361
00:21:24,740 --> 00:21:27,415
They look delicious, Mrs Chawla,
362
00:21:27,440 --> 00:21:30,010
and they smell even better.
Where's yours, Sister?
363
00:21:31,420 --> 00:21:32,980
I'm only messin'!
364
00:21:35,260 --> 00:21:36,959
I'm Sister Frances,
365
00:21:36,960 --> 00:21:40,439
this is Nurse Anderson
and Pupil Midwife Corrigan.
366
00:21:40,440 --> 00:21:42,950
MISS HIGGINS TRANSLATES
367
00:21:49,310 --> 00:21:53,015
Thank you for coming.
This is our first meeting.
368
00:21:53,040 --> 00:21:54,630
SHE TRANSLATES
369
00:21:58,920 --> 00:22:01,679
We hope it won't be our last.
370
00:22:01,680 --> 00:22:03,929
We're here to answer
all your questions.
371
00:22:03,930 --> 00:22:06,350
SHE TRANSLATES
372
00:22:10,160 --> 00:22:14,279
Our door is always open and we're
happy to welcome you inside.
373
00:22:14,280 --> 00:22:16,600
SHE TRANSLATES
374
00:22:32,310 --> 00:22:35,679
Please help yourselves to
refreshments, and then we'll start.
375
00:22:35,680 --> 00:22:38,030
SHE TRANSLATES
376
00:22:47,440 --> 00:22:50,440
That was very impressive,
Miss Higgins. Well done.
377
00:22:50,600 --> 00:22:52,759
Even more proficient next time.
378
00:22:52,760 --> 00:22:56,349
If there is a next time. I still
have to convince Sister Julienne
379
00:22:56,350 --> 00:22:59,039
these classes are worth doing.
I'm not sure tonight's rather small
380
00:22:59,040 --> 00:23:00,800
attendance will be enough.
381
00:23:01,140 --> 00:23:03,480
Does anyone know
if Mrs Gupta's here?
382
00:23:03,630 --> 00:23:09,095
Oh! Er, now, I took the liberty
of asking everyone
383
00:23:09,120 --> 00:23:10,680
their names and addresses.
384
00:23:11,881 --> 00:23:15,960
- No. There's no Mrs Gupta listed.
- That's a shame.
385
00:23:17,100 --> 00:23:18,689
TRAIN APPROACHES
386
00:23:18,690 --> 00:23:20,809
TRAIN CLATTERS OVERHEAD
387
00:23:20,810 --> 00:23:22,940
GASPING BREATHS
388
00:23:30,722 --> 00:23:33,409
Nurse Corrigan is just here
to assist today, Mrs Watson.
389
00:23:33,410 --> 00:23:35,240
It's all part of her training.
390
00:23:35,540 --> 00:23:37,720
Can you just pop up there for me?
391
00:23:37,810 --> 00:23:40,460
I'd like to have a little feel
of your tummy first.
392
00:23:42,058 --> 00:23:45,260
Are you in pain? It's just
a bit sore. It's nothing.
393
00:23:46,340 --> 00:23:49,529
I think I should take a little look,
just to be on the safe side.
394
00:23:49,530 --> 00:23:52,060
Can you slip your undergarments off?
395
00:23:53,410 --> 00:23:56,820
I don't need all of this rigmarole.
396
00:23:58,243 --> 00:24:02,340
It's just a bit of an itch.
It's best to be safe than sorry.
397
00:24:07,540 --> 00:24:09,070
Thank you.
398
00:24:13,708 --> 00:24:16,099
It looks like you have
an infection, Mrs Watson.
399
00:24:22,300 --> 00:24:25,719
I'd like Dr Turner to take a look.
It does look very sore.
400
00:24:25,720 --> 00:24:28,380
Nurse Corrigan, can you ask him
to come in here, please?
401
00:24:38,900 --> 00:24:40,859
FIZZING
402
00:24:40,860 --> 00:24:42,330
SHE COUGHS
403
00:24:43,740 --> 00:24:45,300
DOOR OPENS
404
00:24:46,610 --> 00:24:48,180
Sarita?
405
00:24:54,381 --> 00:24:56,300
There. Breathe now.
406
00:24:58,310 --> 00:24:59,899
WATER RUNS
407
00:24:59,900 --> 00:25:01,880
SHE GASPS AND COUGHS
408
00:25:02,820 --> 00:25:04,100
Drink.
409
00:25:07,304 --> 00:25:10,190
Oh, Sarita, why do you do this? Why?
410
00:25:10,310 --> 00:25:12,879
I love you,
but this cannot carry on.
411
00:25:12,880 --> 00:25:16,919
You're going to hurt yourself
and the baby. Think of the baby.
412
00:25:16,920 --> 00:25:19,440
I cannot stop thinking...
413
00:25:21,180 --> 00:25:22,940
...of the train...
414
00:25:23,659 --> 00:25:25,088
...the noise...
415
00:25:25,410 --> 00:25:26,629
SHE SOBS
416
00:25:26,630 --> 00:25:29,410
...the dirt... the dirt...
417
00:25:30,460 --> 00:25:31,620
...and the baby...
418
00:25:32,660 --> 00:25:33,820
...in the dirt...
419
00:25:35,116 --> 00:25:37,405
...not moving!
SHE SOBS
420
00:25:37,750 --> 00:25:42,229
What happened to you on that train
was a terrible thing.
421
00:25:42,633 --> 00:25:46,119
You were a child during Partition.
We all were.
422
00:25:46,120 --> 00:25:48,719
We saw things
children should never see.
423
00:25:48,720 --> 00:25:51,950
But we are here now,
Sarita, and we are safe.
424
00:25:52,980 --> 00:25:55,030
You are safe.
425
00:25:56,020 --> 00:26:00,980
Right, Mrs Watson, you can
get yourself dressed again.
426
00:26:01,470 --> 00:26:03,949
You have a severe vaginal infection,
427
00:26:03,950 --> 00:26:07,700
so we're going to have to treat it
with a course of antibiotics.
428
00:26:08,020 --> 00:26:12,180
Now, they should do it, but
we will need to keep a close eye.
429
00:26:12,391 --> 00:26:14,261
We don't want anything
passed on to Baby.
430
00:26:15,891 --> 00:26:19,581
Mrs Watson, I'm afraid
I have to ask you this.
431
00:26:21,362 --> 00:26:23,680
Did you do anything
to hurt yourself?
432
00:26:24,180 --> 00:26:25,589
Down there?
433
00:26:25,800 --> 00:26:30,199
No! What do you think I am?
What kind of a question is that?
434
00:26:30,200 --> 00:26:34,085
It looks as though you've used
something that wasn't very clean.
435
00:26:35,192 --> 00:26:37,020
Is this the case?
436
00:26:37,380 --> 00:26:40,159
I understand how difficult
this can be,
437
00:26:40,160 --> 00:26:42,719
but we need to know
so that we can treat you properly.
438
00:26:42,720 --> 00:26:45,920
Treat me? For what?
439
00:26:47,300 --> 00:26:52,080
Not for what's wrong. You can't
give me a decent place to live
440
00:26:52,278 --> 00:26:54,279
or enough money coming in every week
441
00:26:54,280 --> 00:26:58,220
so I can keep the kids I've already
got. The damage is done.
442
00:26:59,636 --> 00:27:02,666
Can you tell us
what you used, Mrs Watson?
443
00:27:04,830 --> 00:27:07,050
TEARFULLY: A skewer, all right?
444
00:27:08,410 --> 00:27:10,060
It was all I could find.
445
00:27:11,304 --> 00:27:13,264
But I couldn't even
do that properly.
446
00:27:15,007 --> 00:27:17,360
May I look at your hand, Mrs Watson?
447
00:27:17,385 --> 00:27:18,520
No. No!
448
00:27:18,757 --> 00:27:22,027
If that gets infected too,
you could become quite ill.
449
00:27:29,604 --> 00:27:31,153
Cigarette burns?
450
00:27:31,507 --> 00:27:32,660
I did it.
451
00:27:32,907 --> 00:27:35,700
Is there anything else
you'd like to tell us?
452
00:27:36,620 --> 00:27:39,787
We can't help you
if you don't tell us.
453
00:27:41,952 --> 00:27:43,322
Nothing.
454
00:27:45,679 --> 00:27:46,980
Nothing!
455
00:27:49,787 --> 00:27:51,980
Will I be arrested?
456
00:27:52,171 --> 00:27:54,771
Abortion is against the law,
Mrs Watson.
457
00:27:56,395 --> 00:27:59,079
Now, there's nothing
to be gained for anyone
458
00:27:59,080 --> 00:28:03,397
from me taking this any further,
but it is very important
459
00:28:03,398 --> 00:28:05,660
that you know how dangerous
that was.
460
00:28:06,947 --> 00:28:09,420
You could have injured yourself
very badly.
461
00:28:10,580 --> 00:28:12,440
You could even have died.
462
00:28:12,687 --> 00:28:14,680
I... I love my kids...
463
00:28:15,660 --> 00:28:18,636
...so much. This...this is not
because I don't...
464
00:28:19,060 --> 00:28:21,076
We know that, Mrs Watson.
465
00:28:21,077 --> 00:28:22,340
We know.
466
00:28:24,900 --> 00:28:29,215
That burn and the bruise
on her face... her husband, I assume?
467
00:28:29,240 --> 00:28:31,916
I would think so, yes,
though she won't ever say.
468
00:28:31,917 --> 00:28:34,519
There are so many women
like Cherry Watson...
469
00:28:34,520 --> 00:28:36,220
...at their wits' end.
470
00:28:36,580 --> 00:28:40,135
In my opinion, this new bill
can't come quickly enough.
471
00:28:40,160 --> 00:28:43,506
Hmm. If it goes through, Dr Turner.
There's a long way to go yet.
472
00:28:43,507 --> 00:28:46,936
And, sadly, women like Mrs Watson
don't have the time
473
00:28:46,937 --> 00:28:50,380
to wait for men in the Lords
to decide what's best for them.
474
00:28:54,740 --> 00:28:58,666
So, ladies, yesterday's clinic.
Does anyone have anything
475
00:28:58,667 --> 00:29:01,319
interesting to say about
the cases you observed?
476
00:29:01,320 --> 00:29:05,119
This is your chance. Speak now
or forever hold your peace.
477
00:29:05,120 --> 00:29:08,679
If I never see another
sample jar, it won't be too soon.
478
00:29:08,680 --> 00:29:10,520
Sorry to disappoint.
479
00:29:10,544 --> 00:29:12,772
I'd like to talk about
something that happened.
480
00:29:12,773 --> 00:29:13,655
Go on.
481
00:29:13,680 --> 00:29:16,759
Mrs Watson tried
to get rid of her own baby,
482
00:29:16,760 --> 00:29:21,055
which is a criminal act,
but Dr Turner was sympathetic.
483
00:29:21,080 --> 00:29:23,656
Yes, he was.
As were you, Nurse Franklin.
484
00:29:23,657 --> 00:29:25,999
- Yes, I was.
- But that's not our job.
485
00:29:26,000 --> 00:29:28,999
We have to be professional.
She broke the law.
486
00:29:29,000 --> 00:29:31,279
We WERE being professional,
Nurse Corrigan.
487
00:29:31,280 --> 00:29:35,159
We diagnosed her infection,
gave her the appropriate medication
488
00:29:35,160 --> 00:29:37,399
and stressed how dangerous
her action was.
489
00:29:37,400 --> 00:29:41,442
But we were also here
to listen and to understand.
490
00:29:41,540 --> 00:29:43,959
Mrs Watson lives
in shocking poverty.
491
00:29:43,960 --> 00:29:47,679
She's already got four children.
Her husband has no job
492
00:29:47,680 --> 00:29:51,779
and beats her regularly. This is
a woman at the end of her tether.
493
00:29:51,780 --> 00:29:53,439
Then why isn't she on the pill?
494
00:29:53,440 --> 00:29:55,789
It's single women
that can't get the pill.
495
00:29:55,790 --> 00:29:59,215
- There's no excuse if you're married.
- She was. It didn't suit her.
496
00:29:59,240 --> 00:30:00,672
She might be Catholic.
497
00:30:00,697 --> 00:30:02,256
There are other types of contraception.
498
00:30:02,280 --> 00:30:04,215
Her husband hits her, Nurse Hopkiss.
499
00:30:04,240 --> 00:30:05,959
He's the last person she can rely on.
500
00:30:05,960 --> 00:30:08,040
I'd up and leave anyone
that treated me like that.
501
00:30:08,064 --> 00:30:10,077
Well, perhaps,
but you're not in her situation.
502
00:30:10,240 --> 00:30:12,819
We've all seen attempted abortions,
503
00:30:12,880 --> 00:30:15,039
and we'll all see them
many times again
504
00:30:15,040 --> 00:30:17,679
- unless there's a change in the law.
- But the law is the law now,
505
00:30:17,680 --> 00:30:21,020
and we all have to follow it!
Or everything falls apart.
506
00:30:28,740 --> 00:30:30,100
NANCY SIGHS
507
00:30:51,713 --> 00:30:53,340
What's wrong, Sarita?
508
00:30:55,580 --> 00:30:56,821
The baby...
509
00:30:57,220 --> 00:30:58,596
...too quiet.
510
00:30:58,760 --> 00:31:01,520
Come. We must go see a doctor.
511
00:31:02,978 --> 00:31:04,728
Sarita, please.
512
00:31:18,449 --> 00:31:22,240
The baby's fine, Mrs Gupta.
The heartbeat's strong.
513
00:31:22,480 --> 00:31:26,489
Probably just having a little rest,
getting ready for its big day.
514
00:31:26,514 --> 00:31:29,708
- Thank you. We were so worried.
- I'm sure.
515
00:31:29,709 --> 00:31:34,575
Mrs Gupta, these chemicals can be
very dangerous when you mix them.
516
00:31:34,600 --> 00:31:36,615
I would advise caution from now on.
517
00:31:36,640 --> 00:31:37,600
Raj...
518
00:31:37,699 --> 00:31:39,657
...I have to clean.
519
00:31:39,658 --> 00:31:43,269
Floor will be filthy.
I must get rid of...
520
00:31:43,640 --> 00:31:45,778
Rid of what, Mrs Gupta?
521
00:31:47,008 --> 00:31:48,298
The blood.
522
00:31:49,288 --> 00:31:53,200
Tell them, Sarita.
Tell them about the train.
523
00:31:53,980 --> 00:31:55,510
What train?
524
00:31:56,740 --> 00:32:00,380
The train from West Punjab
to East Punjab.
525
00:32:01,660 --> 00:32:06,410
It was Partition, and Hindus
like us were put on trains
526
00:32:06,440 --> 00:32:07,719
and forced to flee.
527
00:32:07,720 --> 00:32:09,020
Train...
528
00:32:10,980 --> 00:32:13,870
Filthy, dirty train.
529
00:32:16,266 --> 00:32:18,540
Guards were shouting.
530
00:32:19,260 --> 00:32:20,950
Shouting.
531
00:32:22,830 --> 00:32:24,260
Beating us.
532
00:32:24,820 --> 00:32:26,340
Kicking us.
533
00:32:28,260 --> 00:32:30,300
Hurting my mother.
534
00:32:32,740 --> 00:32:34,350
Four of them.
535
00:32:36,190 --> 00:32:39,470
Again and again and again.
536
00:32:41,550 --> 00:32:43,510
Till she was quiet.
537
00:32:46,136 --> 00:32:47,660
Then they...
538
00:32:49,161 --> 00:32:50,820
Urinated on her mother.
539
00:32:51,800 --> 00:32:53,340
Like animals.
540
00:32:53,780 --> 00:32:55,559
Then they threw her from the train.
541
00:32:55,560 --> 00:32:58,060
My aunt's baby...
542
00:33:00,350 --> 00:33:02,230
...born on the train...
543
00:33:03,880 --> 00:33:06,070
...on the dirty floor.
544
00:33:07,662 --> 00:33:09,703
She screamed...
545
00:33:12,190 --> 00:33:14,070
...but no-one came.
546
00:33:17,240 --> 00:33:18,680
Baby...
547
00:33:19,990 --> 00:33:21,400
...dead.
548
00:33:23,572 --> 00:33:25,442
How old were you, Mrs Gupta?
549
00:33:26,600 --> 00:33:27,949
Five.
550
00:33:27,950 --> 00:33:31,269
We call what happened to you
a trauma.
551
00:33:31,270 --> 00:33:34,799
You didn't cause it
or make it happen.
552
00:33:34,800 --> 00:33:39,500
You were the victim of it.
Do you understand what that means?
553
00:33:41,140 --> 00:33:43,420
It's not your fault.
554
00:33:44,187 --> 00:33:48,327
And we will do everything we can
to help you and your baby.
555
00:33:50,618 --> 00:33:52,406
And why did they have to flee?
556
00:33:52,549 --> 00:33:55,709
The British had just announced
the Partition of India
557
00:33:55,710 --> 00:33:58,709
into two parts... India and Pakistan.
558
00:33:58,900 --> 00:34:01,759
Britain pulled out of India too fast
559
00:34:01,760 --> 00:34:04,629
and utterly failed to see
the chaos that was coming
560
00:34:04,630 --> 00:34:07,519
or the human cost of
their stupidity and arrogance.
561
00:34:07,520 --> 00:34:11,399
- The poor woman is still paying for that.
- She was five.
562
00:34:11,400 --> 00:34:13,900
Just a little younger
than Angela and May.
563
00:34:14,160 --> 00:34:16,519
Doesn't bear thinking about.
564
00:34:16,520 --> 00:34:19,655
Her obsessive cleaning
has obviously got worse
565
00:34:19,680 --> 00:34:22,679
- since she became pregnant.
- You can understand why.
566
00:34:22,680 --> 00:34:26,080
We're going to have to refer her
to a psychiatrist...
567
00:34:26,460 --> 00:34:30,820
...but it's going to take time.
She's almost at term.
568
00:34:32,007 --> 00:34:36,069
Sister Frances, I know that you've
been working with the Asian women,
569
00:34:36,070 --> 00:34:38,479
so it might be appropriate
570
00:34:38,480 --> 00:34:40,959
if you were involved
with her case from now on.
571
00:34:40,960 --> 00:34:45,260
Of course, Dr Turner.
I'll do everything I can.
572
00:34:47,070 --> 00:34:50,559
Morning! You're up and about early,
Nurse Franklin.
573
00:34:50,560 --> 00:34:52,919
I'm after a copy of the Times.
I didn't want it to sell out.
574
00:34:52,920 --> 00:34:55,295
Oh, no danger of that.
Most people have it on order.
575
00:34:55,320 --> 00:34:56,440
Excellent.
576
00:34:57,372 --> 00:34:59,320
Looking for anything in particular?
577
00:34:59,940 --> 00:35:01,660
Possibly.
578
00:35:19,240 --> 00:35:22,069
Well! Good for her!
579
00:35:22,070 --> 00:35:23,480
For who?
580
00:35:23,580 --> 00:35:26,479
- Nurse Franklin.
- Trixie?
581
00:35:26,480 --> 00:35:28,679
She's written a letter to the Times
582
00:35:28,680 --> 00:35:30,840
in support of the Abortion Reform Bill.
583
00:35:30,864 --> 00:35:31,905
Oh, my goodness.
584
00:35:31,930 --> 00:35:35,440
- Why did she do that?
- Because it's what she believes.
585
00:35:35,710 --> 00:35:39,059
- Frankly, I applaud her.
- Well, you might, but I'm not sure
586
00:35:39,060 --> 00:35:42,610
others will feel the same.
Read it out. What does it say?
587
00:35:43,280 --> 00:35:46,999
"Dear Sir. I have been a midwife
for many years
588
00:35:47,000 --> 00:35:49,599
"and I am writing this
in a personal capacity.
589
00:35:49,600 --> 00:35:52,559
"These views are mine
and mine alone."
590
00:35:52,560 --> 00:35:56,879
"I have seen first-hand
the terrible consequences
591
00:35:56,880 --> 00:36:01,400
"of illegal terminations,
both for women and their families.
592
00:36:01,452 --> 00:36:04,679
"Women in despair
about their circumstances,
593
00:36:04,680 --> 00:36:07,079
"often through no fault
of their own,
594
00:36:07,080 --> 00:36:09,244
"resort to desperate measures."
595
00:36:09,980 --> 00:36:11,279
Oh, clear.
596
00:36:11,280 --> 00:36:15,400
"These dangerous procedures,
carried out in unsafe environments,
597
00:36:15,462 --> 00:36:18,985
"can lead to permanent damage
and often death."
598
00:36:19,010 --> 00:36:19,969
FRED SIGHS
599
00:36:19,970 --> 00:36:21,819
She's only saying
what she's seen, Fred.
600
00:36:22,240 --> 00:36:23,930
What they've all seen.
601
00:36:24,597 --> 00:36:29,180
The point is, should she be
saying it in a national paper?
602
00:36:30,837 --> 00:36:32,439
She's for it now.
603
00:36:32,440 --> 00:36:36,206
And so she should be.
It's not professional.
604
00:36:36,320 --> 00:36:38,420
She's the one
meant to be teaching us.
605
00:36:40,026 --> 00:36:44,300
- I hope you're not gossiping, ladies.
- No, Nurse Franklin.
606
00:36:45,640 --> 00:36:49,820
And just to warn you, Limpet Street
is blocked with roadworks.
607
00:36:52,396 --> 00:36:55,995
I know what you're all thinking,
but somebody had to say it,
608
00:36:55,996 --> 00:36:57,960
and I stand by every word I said.
609
00:36:58,440 --> 00:36:59,639
I made it very clear
610
00:36:59,640 --> 00:37:02,039
I was speaking for myself
and not all of you.
611
00:37:02,040 --> 00:37:06,160
That's as may be, lass,
but you work here, with the Sisters.
612
00:37:08,293 --> 00:37:11,532
Yes, Mother Mildred,
I'm afraid I have seen it.
613
00:37:12,046 --> 00:37:14,560
I believe she wrote it a week ago.
614
00:37:16,340 --> 00:37:17,860
Trixie!
615
00:37:21,622 --> 00:37:23,800
Lucille! Lucille...
616
00:37:23,993 --> 00:37:26,682
- Caught you!
- Can't talk for long.
617
00:37:26,942 --> 00:37:29,172
I have a list of calls
as long as my arm.
618
00:37:29,173 --> 00:37:30,941
HE CHUCKLES
Did you see the Times?
619
00:37:30,942 --> 00:37:34,492
Yes, I did. We've all seen it.
620
00:37:35,152 --> 00:37:38,000
It made me think. About what?
621
00:37:38,024 --> 00:37:39,439
The things you've seen
622
00:37:39,440 --> 00:37:41,879
and how hard it must be
to make sense of them.
623
00:37:41,880 --> 00:37:47,400
Sometimes, yes. But all I can do
is be guided by my own conscience.
624
00:37:47,940 --> 00:37:50,840
- And that's what Trixie's doing now.
- Hmm.
625
00:37:51,161 --> 00:37:54,399
Your blood pressure's
completely normal, Mrs Gupta.
626
00:37:54,400 --> 00:37:55,840
That's a very good sign.
627
00:37:56,020 --> 00:37:58,760
And it looks like
Baby's getting itself ready.
628
00:37:59,140 --> 00:38:01,660
They're very clever
when it comes to being born.
629
00:38:01,980 --> 00:38:04,380
If we listen to Baby,
it'll tell us what to do.
630
00:38:04,742 --> 00:38:07,200
Have you thought about
where you'd like to give birth?
631
00:38:07,280 --> 00:38:10,360
You could have Baby here.
It would be perfectly safe,
632
00:38:10,500 --> 00:38:13,932
and Dr Turner and I will
stay with you the whole time.
633
00:38:14,275 --> 00:38:17,400
Or we could arrange for you
to come into our maternity home.
634
00:38:17,696 --> 00:38:20,100
We'll do whatever
feels safest to you.
635
00:38:24,870 --> 00:38:26,850
Maternity home.
636
00:38:32,453 --> 00:38:35,302
Is there enough water
in the kettle for another cup?
637
00:38:35,303 --> 00:38:37,660
Sorry. You'll have to fill it up.
638
00:38:38,140 --> 00:38:41,540
Nancy, I can't help feeling
you're angry about my letter.
639
00:38:42,860 --> 00:38:44,940
I'm not angry about the letter.
640
00:38:45,380 --> 00:38:47,020
But you are angry?
641
00:38:49,264 --> 00:38:50,980
Can I help in any way?
642
00:38:51,660 --> 00:38:52,850
No.
643
00:38:53,830 --> 00:38:56,340
Thank you, but... no.
644
00:38:59,348 --> 00:39:00,709
SHE SIGHS
645
00:39:00,710 --> 00:39:02,139
BABY CRIES
646
00:39:02,140 --> 00:39:06,631
MRS WATSON: Hush now! Stop crying,
that's a good girl.
647
00:39:09,369 --> 00:39:11,139
Oh, I've got to answer the door.
648
00:39:13,220 --> 00:39:16,729
Good morning, Mrs Watson.
I've come to check you over and
649
00:39:16,730 --> 00:39:19,260
to make sure the antibiotics
are doing the trick.
650
00:39:23,590 --> 00:39:26,699
I'm sorry about all the mess.
651
00:39:26,700 --> 00:39:29,615
Oh, don't worry about it.
I'm hardly Miss Tidy!
652
00:39:29,640 --> 00:39:31,679
You should see my dressing table.
653
00:39:38,788 --> 00:39:41,999
I know I should be waiting for
your evening surgery, Mrs Buckle,
654
00:39:42,080 --> 00:39:43,655
but this is rather urgent,
655
00:39:43,680 --> 00:39:45,839
and I wanted you to have it
as soon as possible.
656
00:39:45,840 --> 00:39:49,415
Well, I suppose I can
make an exception this once,
657
00:39:49,440 --> 00:39:52,040
but don't make a habit
of it, Sister.
658
00:39:52,201 --> 00:39:54,599
BOTH LAUGH
659
00:39:54,600 --> 00:39:58,000
Apologies. That just slipped out.
660
00:39:58,025 --> 00:40:01,279
It's looking much better,
but keep taking the antibiotics.
661
00:40:01,280 --> 00:40:02,980
You have to finish the course.
662
00:40:07,308 --> 00:40:10,360
Would it help if I had a word
with social services?
663
00:40:10,820 --> 00:40:12,320
Why?
664
00:40:13,540 --> 00:40:17,020
Well, you're not going to
tell them, are you? You can't.
665
00:40:17,500 --> 00:40:19,340
They'll take my kids away.
666
00:40:20,140 --> 00:40:22,740
I know that sounds stupid...
667
00:40:23,980 --> 00:40:27,599
...considering what I tried
to do, but...
668
00:40:27,600 --> 00:40:31,100
Mrs Watson, there is no doubt in
my mind that you love your children.
669
00:40:32,100 --> 00:40:35,879
- Do you mean that?
- I do. What I'm saying is
670
00:40:35,880 --> 00:40:38,840
I could talk to social services
about your housing situation.
671
00:40:39,013 --> 00:40:41,639
There could be an argument
for having you rehoused.
672
00:40:41,640 --> 00:40:43,600
It might ease
some of your difficulties.
673
00:40:43,624 --> 00:40:44,679
Would you do that?
674
00:40:44,680 --> 00:40:47,460
Yes, though I can't promise
it will have an effect.
675
00:40:48,660 --> 00:40:52,620
What I can't do is change
the other things in your life.
676
00:40:53,820 --> 00:40:55,980
He's not a bad man.
677
00:40:58,185 --> 00:40:59,720
He's just...
678
00:41:01,230 --> 00:41:02,460
...lost.
679
00:41:04,340 --> 00:41:06,180
And he does love me...
680
00:41:07,300 --> 00:41:08,740
...in his way.
681
00:41:09,660 --> 00:41:12,119
Why do you think
I keep falling pregnant?
682
00:41:12,120 --> 00:41:14,309
You could go back on the pill
when the baby comes.
683
00:41:14,310 --> 00:41:17,439
- Couldn't get on with it.
- There are other types. We could
684
00:41:17,440 --> 00:41:20,760
- try you on a different one.
- Why are you doing this for me?
685
00:41:21,550 --> 00:41:23,880
It's my job, Mrs Watson.
686
00:41:28,460 --> 00:41:32,159
- Do you have midwives like us?
- Not in uniform, like yours,
687
00:41:32,160 --> 00:41:33,999
but there are women in our villages
688
00:41:34,000 --> 00:41:36,719
who are called dais, who bring
our babies into the world.
689
00:41:36,720 --> 00:41:38,679
We want to learn more
about your traditions.
690
00:41:38,680 --> 00:41:42,799
There are many different ones, all
over India. In the Punjab, the cord
691
00:41:42,800 --> 00:41:45,520
is cut with a special knife
then rubbed with melted ghee.
692
00:41:52,390 --> 00:41:53,200
Er...
693
00:41:53,201 --> 00:41:57,280
Do not worry, er, he not stay.
694
00:42:03,000 --> 00:42:04,420
I am.
695
00:42:04,920 --> 00:42:07,140
Thank you for coming, Mrs Gupta.
696
00:42:19,010 --> 00:42:21,580
MUSIC: I'll Be There
be Gerry and the Pacemakers
697
00:42:27,470 --> 00:42:30,500
♪ Don't you,
don't you worry, darling
698
00:42:30,730 --> 00:42:34,820
♪ Don't you know I'll be there?
699
00:42:35,650 --> 00:42:39,060
♪ I'll be there
700
00:42:39,061 --> 00:42:43,061
♪ When all your dreams are broken
701
00:42:44,020 --> 00:42:51,020
♪ Answer your unspoken prayer
702
00:42:51,510 --> 00:42:56,670
♪ I'll be there. ♪
703
00:42:57,623 --> 00:43:02,239
"Ah," said Willy,
rubbing his hands together
704
00:43:02,240 --> 00:43:05,900
before he gently taps on the door.
705
00:43:06,420 --> 00:43:09,500
"Who is tapping at my door?"
said Granny.
706
00:43:10,020 --> 00:43:15,220
"It is Red Riding Hood with cakes
and wine. Please let me in..."
707
00:43:15,680 --> 00:43:17,109
HE SIGHS
708
00:43:17,110 --> 00:43:20,727
DOOR CLOSES
...in a sugary voice
709
00:43:21,120 --> 00:43:24,569
he thought resembled
Red Riding Hood.
710
00:43:24,570 --> 00:43:26,010
BICYCLE BELL RINGS
711
00:43:27,273 --> 00:43:30,210
Oh! How was it?
712
00:43:30,211 --> 00:43:33,159
- Good, I think.
- It was very good, Phyllis.
713
00:43:33,160 --> 00:43:36,039
Sister Frances is far too modest
to take any credit.
714
00:43:36,040 --> 00:43:38,182
Well, we did learn about some of
their customs tonight.
715
00:43:38,206 --> 00:43:41,950
They told us that Punjabi mothers
dip their finger in black powder
716
00:43:41,951 --> 00:43:43,399
just after Baby's born
717
00:43:43,400 --> 00:43:46,559
and put a little black dot
behind its ear, for protection.
718
00:43:46,560 --> 00:43:49,300
As customs go,
that's a very nice one.
719
00:43:49,513 --> 00:43:51,920
- Did Mrs Gupta come?
- She did.
720
00:43:51,944 --> 00:43:54,780
Good. Baby steps, eh?
721
00:44:02,797 --> 00:44:03,997
The baby...
722
00:44:05,377 --> 00:44:06,940
...is coming.
723
00:44:07,860 --> 00:44:10,540
We've got the room
all ready for you, Mrs Gupta.
724
00:44:10,740 --> 00:44:12,500
Dr Turner's coming, too.
725
00:44:13,020 --> 00:44:15,460
We'll take good care
of you and Baby, I promise.
726
00:44:15,790 --> 00:44:19,679
Oh, Mr Gupta, you'll have to wait
out here for now, I'm afraid.
727
00:44:19,680 --> 00:44:22,280
I will not move. Not one inch.
728
00:44:22,510 --> 00:44:26,100
You must move. And you must eat.
729
00:44:27,961 --> 00:44:30,600
Right. Ready?
730
00:44:38,343 --> 00:44:40,780
You are doing so well, Sarita.
731
00:44:41,340 --> 00:44:45,860
That's it. Breathe. Just breathe.
732
00:44:47,631 --> 00:44:49,300
Well done.
733
00:44:49,780 --> 00:44:52,980
Now let's get you back up on the bed
so I can examine you.
734
00:45:01,367 --> 00:45:02,886
The sheet...
735
00:45:02,887 --> 00:45:06,356
It's just fluid from
when your waters broke.
736
00:45:06,357 --> 00:45:08,660
It's nothing to worry about.
737
00:45:09,207 --> 00:45:12,547
But we'll change it
and put a clean one on.
738
00:45:12,548 --> 00:45:14,420
I'll do it now.
739
00:45:15,077 --> 00:45:16,787
Thank you.
740
00:45:20,868 --> 00:45:26,940
Sarita, you're eight centimeters
dilated. That's very good.
741
00:45:32,528 --> 00:45:37,020
This baby's so keen to meet
its mother now. Not long to go.
742
00:45:37,977 --> 00:45:39,616
DOOR CLOSES
743
00:45:39,617 --> 00:45:41,548
FOOTSTEPS APPROACH
744
00:45:42,697 --> 00:45:47,495
It's going well, Mr Gupta.
Your wife is coping much better
745
00:45:47,520 --> 00:45:51,830
than any of us could have expected.
You should be very proud of her.
746
00:45:58,103 --> 00:46:02,800
Sarita, I can see that Baby's head
is nearly here.
747
00:46:02,990 --> 00:46:06,559
So on the next contraction,
I need you to give me a big push
748
00:46:06,560 --> 00:46:09,340
and Baby will be here.
Just one more push.
749
00:46:09,881 --> 00:46:14,430
You can be as loud as you want.
Let it all out. Nearly there.
750
00:46:15,574 --> 00:46:19,980
That's it, Sarita,
big push! Big push!
751
00:46:24,638 --> 00:46:26,180
Just one more.
752
00:46:26,540 --> 00:46:28,180
One more.
753
00:46:35,480 --> 00:46:37,040
BABY CRIES
754
00:46:40,109 --> 00:46:44,369
You've got a little boy,
Sarita, a perfect little boy.
755
00:47:02,060 --> 00:47:06,420
You did it, Sarita. You did it.
756
00:47:18,844 --> 00:47:22,980
It's a boy, Mr Gupta.
Would you like to see him?
757
00:47:27,084 --> 00:47:28,780
He's beautiful.
758
00:47:29,204 --> 00:47:30,844
Like his mother.
759
00:47:32,794 --> 00:47:34,500
Powder, Raj.
760
00:47:45,174 --> 00:47:48,004
- He is safe now.
- He is.
761
00:47:53,885 --> 00:47:58,395
Sister Monica Joan took a message
for you today. It was by the phone.
762
00:48:00,934 --> 00:48:04,665
From the BBC?
Surely she's got that wrong.
763
00:48:04,720 --> 00:48:08,199
She's written down the name.
I think she's got it very right.
764
00:48:08,200 --> 00:48:10,239
It must be something to do
with your letter.
765
00:48:10,240 --> 00:48:13,360
Oh, my goodness.
What am I going to do?
766
00:48:18,583 --> 00:48:19,963
SHE SIGHS
767
00:48:20,167 --> 00:48:21,560
- Phyllis...
- Mm-hm?
768
00:48:21,584 --> 00:48:23,159
Can I ask your
advice about something?
769
00:48:23,160 --> 00:48:26,359
Of course. Always happy
to give advice,
770
00:48:26,360 --> 00:48:28,360
wanted or otherwise.
771
00:48:29,780 --> 00:48:32,639
I've been invited
onto a BBC radio programme
772
00:48:32,640 --> 00:48:35,120
to discuss David Steel's
Abortion Reform Bill.
773
00:48:35,144 --> 00:48:36,279
I see!
774
00:48:36,280 --> 00:48:40,359
I've been invited as myself,
not as a midwife from Nonnatus,
775
00:48:40,360 --> 00:48:43,480
so I'd be representing
myself entirely.
776
00:48:44,401 --> 00:48:47,160
The letter caused
enough consternation,
777
00:48:47,200 --> 00:48:49,970
so I'm well aware this might be
the straw, so to speak.
778
00:48:50,968 --> 00:48:52,567
Do you want to do it, lass?
779
00:48:52,592 --> 00:48:53,832
Yes, I do.
780
00:48:54,220 --> 00:48:57,760
- You'll need Sister Julienne's blessing.
- I know.
781
00:48:58,456 --> 00:49:01,000
And I'm well aware
she might not give it.
782
00:49:02,380 --> 00:49:04,970
I would very much like to do it.
783
00:49:06,856 --> 00:49:08,895
Of course, if you'd prefer
that I didn't,
784
00:49:08,920 --> 00:49:11,060
I would abide by your wishes.
785
00:49:11,420 --> 00:49:14,799
I'd hate to do anything
to bring the Order into disrepute.
786
00:49:14,800 --> 00:49:17,140
The decision is not mine
but Mother Mildred's.
787
00:49:17,780 --> 00:49:21,660
As you know, she was extremely
concerned about your letter.
788
00:49:22,580 --> 00:49:25,369
I assume you would be participating
789
00:49:25,370 --> 00:49:27,959
in this radio programme
as an individual
790
00:49:27,960 --> 00:49:30,080
and not as a midwife
from Nonnatus House.
791
00:49:30,104 --> 00:49:31,370
Absolutely.
792
00:49:31,800 --> 00:49:34,400
Sometimes I envy
young women like you,
793
00:49:34,590 --> 00:49:38,335
young women who may not have a deep
faith but have strong convictions,
794
00:49:38,360 --> 00:49:42,420
convictions they're free to follow.
I have made a choice, however,
795
00:49:42,900 --> 00:49:46,320
to live both in the service
of God and my patients.
796
00:49:46,527 --> 00:49:48,840
Most of the time,
there's little conflict.
797
00:49:49,250 --> 00:49:51,679
But on occasion, they pull
in different directions,
798
00:49:51,680 --> 00:49:53,460
and that pull can be very strong.
799
00:49:53,980 --> 00:49:57,980
In the end,
in matters of conscience...
800
00:49:59,940 --> 00:50:03,540
...my faith will always come first.
801
00:50:05,020 --> 00:50:07,010
I understand, Sister.
802
00:50:07,832 --> 00:50:10,922
I will speak to Mother Mildred
on your behalf.
803
00:50:12,359 --> 00:50:13,740
Thank you.
804
00:50:18,490 --> 00:50:20,679
Would you like a lift
to the studio, lass?
805
00:50:20,680 --> 00:50:22,959
- Phyllis, I...
- I'm going that way anyway.
806
00:50:22,960 --> 00:50:25,490
You're not putting me out.
Not one bit.
807
00:50:26,060 --> 00:50:28,220
Then I would like it very much.
808
00:50:32,184 --> 00:50:33,839
RADIO CRACKLES
809
00:50:33,840 --> 00:50:36,479
RADIO: ...our listeners
a thought-provoking debate
810
00:50:36,480 --> 00:50:39,199
on a topic that has divided the nation
811
00:50:39,200 --> 00:50:42,159
and, indeed, members
of the same household,
812
00:50:42,160 --> 00:50:44,700
the Abortion Reform Bill.
813
00:50:45,020 --> 00:50:47,800
In the studio today,
we have a live...
814
00:50:47,900 --> 00:50:50,310
RADIO CRACKLES
815
00:50:51,490 --> 00:50:54,359
I'm nervous, Vi, so I don't know
how she must be feeling.
816
00:50:54,360 --> 00:50:58,519
Well, speaking as someone who's
very experienced in public speaking,
817
00:50:58,520 --> 00:51:01,500
Fred, once she gets going,
she'll be fine.
818
00:51:01,690 --> 00:51:03,639
RADIO: ...controversial views on...
819
00:51:04,160 --> 00:51:08,409
Speaking as a lawyer,
I see no reason whatsoever
820
00:51:08,410 --> 00:51:10,480
to reform the current abortion law.
821
00:51:10,940 --> 00:51:13,159
It functions perfectly well
as it is.
822
00:51:13,160 --> 00:51:15,639
Precisely. If this bill is approved,
823
00:51:15,640 --> 00:51:19,655
then doctors will feel pressure
to use it. The floodgates will open.
824
00:51:19,680 --> 00:51:21,580
I think you'll find...
My concern goes further.
825
00:51:21,605 --> 00:51:25,295
The champions of this bill say it is
to allow for women in situations of
826
00:51:25,320 --> 00:51:28,039
social or mental distress
to be considered for termination.
827
00:51:28,040 --> 00:51:30,639
But does this not give doctors
the right to dictate
828
00:51:30,640 --> 00:51:33,679
which women may or may not
be suitable to have children?
829
00:51:33,680 --> 00:51:36,519
- They're not letting her speak!
- This is a power beyond, surely.
830
00:51:36,520 --> 00:51:38,839
Yes. What happens if society doesn't
831
00:51:38,840 --> 00:51:42,409
approve of a certain type
of women, of how they live?
832
00:51:42,410 --> 00:51:45,879
Then will doctors be encouraged
to terminate these pregnancies?
833
00:51:45,880 --> 00:51:47,400
No, of course not!
834
00:51:47,822 --> 00:51:51,295
No doctor would subject a patient
to a medical procedure
835
00:51:51,320 --> 00:51:53,639
that carries risks unless they felt
it was necessary.
836
00:51:53,640 --> 00:51:56,399
No doctor would consider
termination lightly.
837
00:51:56,400 --> 00:52:00,839
It's very often the last resort.
These changes are being proposed
838
00:52:00,840 --> 00:52:03,679
to allow doctors to use
their professional discretion
839
00:52:03,680 --> 00:52:06,199
when faced with women
in desperate straits
840
00:52:06,200 --> 00:52:09,740
and to stop them from being
castigated as criminals.
841
00:52:10,180 --> 00:52:13,319
Most babies are loved and wanted,
842
00:52:13,320 --> 00:52:16,279
but there are women
who find themselves in situations
843
00:52:16,280 --> 00:52:18,399
that are harmful to their health
and to their sanity.
844
00:52:18,400 --> 00:52:21,239
They simply cannot cope.
They are living
845
00:52:21,240 --> 00:52:25,679
in dreadful social conditions
with no hope and no money.
846
00:52:25,680 --> 00:52:28,439
How can that be beneficial
to any child?
847
00:52:28,440 --> 00:52:34,199
Then change the conditions.
Give them better housing, more jobs.
848
00:52:34,200 --> 00:52:37,399
Allow them to bring
their children up in safety.
849
00:52:37,400 --> 00:52:41,839
Why can't we do both? I'm not here
to speak for all midwives,
850
00:52:41,840 --> 00:52:44,679
just for myself, and all I know
is what I've seen,
851
00:52:44,680 --> 00:52:49,119
women bleeding to death
in dirty rooms,
852
00:52:49,120 --> 00:52:53,159
up back alleys, women desperate
to avoid the stigma of
853
00:52:53,160 --> 00:52:55,940
an unplanned baby.
And there IS still stigma!
854
00:52:56,700 --> 00:52:59,359
I know that this is
a question of conscience,
855
00:52:59,360 --> 00:53:03,380
and my conscience tells me
that this bill should pass!
856
00:53:06,259 --> 00:53:07,999
Oh... Well, did you hear it?
857
00:53:08,000 --> 00:53:09,119
We did.
858
00:53:09,120 --> 00:53:10,679
CYRIL: She spoke well.
859
00:53:10,680 --> 00:53:11,999
She was very brave.
860
00:53:12,000 --> 00:53:13,580
Yes, she was.
861
00:53:14,380 --> 00:53:16,540
But those men!
862
00:53:17,700 --> 00:53:21,295
How dare they? They haven't
got a clue what it's like
863
00:53:21,320 --> 00:53:23,940
when you have to make the hardest
decision of your whole life.
864
00:53:27,325 --> 00:53:28,700
But I have.
865
00:53:31,070 --> 00:53:32,629
Why, what happened?
866
00:53:33,140 --> 00:53:34,860
I didn't have an abortion.
867
00:53:35,180 --> 00:53:37,820
I didn't even know
what an abortion was.
868
00:53:39,260 --> 00:53:41,060
I had a baby.
869
00:53:47,150 --> 00:53:49,340
Don't look at me like that.
870
00:53:51,745 --> 00:53:52,945
Nurse Corrigan...
871
00:53:55,231 --> 00:53:56,780
...come with me, please.
872
00:54:09,471 --> 00:54:10,989
When did this happen?
873
00:54:10,990 --> 00:54:12,351
In Cork...
874
00:54:13,587 --> 00:54:15,107
...when I was 16.
875
00:54:15,242 --> 00:54:16,880
At the orphanage?
876
00:54:16,904 --> 00:54:18,904
- Yeah.
- I see.
877
00:54:19,748 --> 00:54:23,880
It wasn't a prison!
We could get out sometimes.
878
00:54:25,380 --> 00:54:28,959
I was one of the nuns'
success stories until then.
879
00:54:28,960 --> 00:54:31,709
They presented you to us
as one of their success stories.
880
00:54:31,710 --> 00:54:33,540
They couldn't be seen to fail.
881
00:54:33,900 --> 00:54:38,070
Besides, the Catholic Church
is good at managing misfortunes.
882
00:54:39,050 --> 00:54:40,860
Or covering them up.
883
00:54:43,940 --> 00:54:45,470
What happened to the baby?
884
00:54:45,471 --> 00:54:48,200
She was sent to a London orphanage
run by the Order
885
00:54:48,390 --> 00:54:50,220
called Fatima Lodge.
886
00:54:51,340 --> 00:54:54,309
A couple of the Sisters in Cork
who were on my side,
887
00:54:54,310 --> 00:54:57,460
they arranged that
instead of adoption.
888
00:54:58,630 --> 00:55:02,340
And when I got the chance
to train as a nurse over here...
889
00:55:03,420 --> 00:55:05,869
...I couldn't get on the boat
fast enough.
890
00:55:05,870 --> 00:55:07,380
Nurse Corrigan...
891
00:55:07,940 --> 00:55:11,120
...did the Sisters
who brought you here,
892
00:55:11,400 --> 00:55:14,212
who asked us to give you lodging
and look after you,
893
00:55:14,237 --> 00:55:16,719
did... did they know this?
894
00:55:16,720 --> 00:55:20,020
Course they knew!
But nobody knows everything.
895
00:55:23,150 --> 00:55:24,879
Colette thinks I'm her sister.
896
00:55:24,880 --> 00:55:27,200
- Colette being your daughter?
- Yes.
897
00:55:27,224 --> 00:55:28,976
How often do you see her?
898
00:55:29,000 --> 00:55:32,820
I'm allowed to visit once a month,
but only on Saturday afternoons.
899
00:55:33,100 --> 00:55:36,269
So if I have ever had
a Saturday afternoon off,
900
00:55:36,270 --> 00:55:37,669
I've been to see her then.
901
00:55:37,670 --> 00:55:39,520
And where did you tell us
you were going?
902
00:55:40,260 --> 00:55:42,020
To see the nuns.
903
00:55:43,180 --> 00:55:47,069
- It was only a bit of a lie.
- Lies are lies, Nurse Corrigan.
904
00:55:47,070 --> 00:55:50,361
All I've ever wanted is to make
a respectable life for myself...
905
00:55:52,306 --> 00:55:54,596
...because if I can do that...
906
00:55:55,640 --> 00:55:58,399
...then I can make a life
for my daughter, too.
907
00:55:58,400 --> 00:56:01,535
Those Sisters falsified
your character references
908
00:56:01,560 --> 00:56:02,719
and your professional references.
909
00:56:02,720 --> 00:56:05,279
I don't know of a single hospital
in London
910
00:56:05,280 --> 00:56:07,829
who would knowingly employ
an unmarried mother
911
00:56:07,830 --> 00:56:09,709
or, indeed, admit her
to a training course.
912
00:56:09,710 --> 00:56:11,709
Can you not use your discretion?
913
00:56:11,710 --> 00:56:13,320
Nurse Corrigan...
914
00:56:14,540 --> 00:56:17,559
...there is my discretion
and there are principles,
915
00:56:17,560 --> 00:56:20,620
and, as yet, I do not know
how they can be reconciled.
916
00:56:23,413 --> 00:56:27,020
You may go
while I consider the matter.
917
00:56:46,287 --> 00:56:49,280
MATURE JENNIFER:
Secrets can maim us.
918
00:56:50,496 --> 00:56:53,685
Shame can close us off.
919
00:56:55,137 --> 00:56:58,980
What we bury drags us down,
920
00:56:59,460 --> 00:57:01,980
and there can be no flight from it.
921
00:57:02,440 --> 00:57:04,719
Speak. Speak up.
922
00:57:04,720 --> 00:57:06,100
Speak out.
923
00:57:06,420 --> 00:57:10,949
Find the words to express
the facts that matter.
924
00:57:11,500 --> 00:57:16,040
Bring them out into the light,
into the air.
925
00:57:16,440 --> 00:57:18,839
Hiding heals nothing.
926
00:57:18,840 --> 00:57:21,900
Silence saves no-one.
927
00:57:31,000 --> 00:57:34,560
When we are heard,
we can be acknowledged.
928
00:57:35,620 --> 00:57:39,020
When we are known, we can belong.
929
00:57:40,231 --> 00:57:46,720
Bound together, we are stronger
and braver than we know.
930
00:57:50,950 --> 00:57:53,420
Alone, we are fragile,
931
00:57:53,800 --> 00:57:56,210
at the mercy of the storm.
932
00:58:09,690 --> 00:58:13,815
Lisbon Buildings has always been
a byword for filth.
933
00:58:13,840 --> 00:58:16,897
And I can still have my sister
with me for the birth?
934
00:58:16,898 --> 00:58:18,799
She's the one who'll be
adopting the baby.
935
00:58:18,800 --> 00:58:21,359
- Nancy!
- What are you up to?
936
00:58:21,360 --> 00:58:24,279
If you're thinking of kissing me
here in the street, Cyril Robinson,
937
00:58:24,280 --> 00:58:25,599
I advise you against it.
938
00:58:25,600 --> 00:58:30,140
Every single item goes to the
council fumigator to be stoved.
939
00:58:30,164 --> 00:58:32,164
-- addic7ed.com --
73764
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.