Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,211 --> 00:00:04,004
Hands!
2
00:00:06,798 --> 00:00:08,109
Freeze!
3
00:00:08,133 --> 00:00:09,444
One... Drop the gun.
4
00:00:09,468 --> 00:00:10,528
Two... I'm not kidding!
5
00:00:10,552 --> 00:00:11,571
Three
6
00:00:11,595 --> 00:00:12,595
four...
7
00:00:27,194 --> 00:00:30,155
You're a sexual pervert,
aren't you, Ronald?
8
00:00:40,666 --> 00:00:43,669
You don't learn!
9
00:00:45,254 --> 00:00:47,357
- Watch out! Coming through!
- Rick. Rick!
10
00:00:47,381 --> 00:00:48,691
Easy there, ma'am. I
got to get him through.
11
00:00:48,715 --> 00:00:50,068
I'm his wife. What happened?
12
00:00:50,092 --> 00:00:52,427
Your husband's been shot.
We're taking him to surgery.
13
00:00:56,848 --> 00:00:58,701
Can you hear me?
14
00:00:58,725 --> 00:01:01,770
Rick, can you hear me?
15
00:01:03,730 --> 00:01:05,983
Blink if you understand.
16
00:01:07,734 --> 00:01:08,920
His eyes are open.
17
00:01:08,944 --> 00:01:11,697
I beg your pardon?
18
00:01:14,241 --> 00:01:16,285
Let me get a doctor.
19
00:01:18,203 --> 00:01:20,056
Are you in there?
20
00:01:20,080 --> 00:01:22,833
Rick?
21
00:01:24,167 --> 00:01:27,438
Who?
22
00:01:27,462 --> 00:01:29,440
What did you say?
23
00:01:29,464 --> 00:01:32,902
Who?
24
00:01:32,926 --> 00:01:35,321
Rick?
25
00:01:35,345 --> 00:01:40,642
Who... shot me?
26
00:02:13,717 --> 00:02:15,403
You don't learn!
27
00:02:15,427 --> 00:02:16,928
Aah!
28
00:02:43,121 --> 00:02:44,682
Hello?
29
00:02:44,706 --> 00:02:46,100
He's awake.
30
00:02:46,124 --> 00:02:47,310
What?
31
00:02:47,334 --> 00:02:49,479
Legarski.
32
00:02:49,503 --> 00:02:51,254
He's awake.
33
00:02:56,176 --> 00:02:58,446
Rick, I'm Dr. Wang.
34
00:02:58,470 --> 00:02:59,721
Can you hear me?
35
00:03:01,640 --> 00:03:03,159
Are you sure?
36
00:03:03,183 --> 00:03:04,869
100% sure.
37
00:03:04,893 --> 00:03:10,416
He looked right at me and
asked me, "Who shot me?"
38
00:03:10,440 --> 00:03:12,418
Rick, we're gonna help you,
but we need you to help you.
39
00:03:12,442 --> 00:03:14,295
Okay?
40
00:03:14,319 --> 00:03:16,655
Try to look at me, Rick.
41
00:03:24,746 --> 00:03:26,349
Okay, I want you to
squeeze my fingers
42
00:03:26,373 --> 00:03:28,500
if you understand me, Rick.
43
00:03:33,463 --> 00:03:35,525
Wakefulness and awareness
are two different things.
44
00:03:35,549 --> 00:03:38,861
His eyes are open, but
his brain looks to be shut.
45
00:03:38,885 --> 00:03:40,655
He spoke.
46
00:03:40,679 --> 00:03:43,849
We'll order up another EEG to
determine what's going on. Yeah?
47
00:03:45,517 --> 00:03:47,185
He's squeezing.
48
00:03:49,271 --> 00:03:50,748
My God. He's squeezing.
49
00:03:50,772 --> 00:03:54,127
Rick, good job.
50
00:03:54,151 --> 00:03:56,587
Okay, not so hard. Just
a little less hard, Rick.
51
00:03:56,611 --> 00:03:59,006
Rick. Rick.
52
00:03:59,030 --> 00:04:00,949
No, not so hard.
53
00:04:01,908 --> 00:04:03,326
Rick!
54
00:04:05,829 --> 00:04:07,998
We need a bigger boat.
55
00:04:10,333 --> 00:04:13,503
We're gonna need a bigger boat.
56
00:04:18,258 --> 00:04:20,153
Looks like the word got out.
57
00:04:20,177 --> 00:04:21,428
Always does.
58
00:04:25,265 --> 00:04:26,683
Circus time.
59
00:04:33,565 --> 00:04:36,085
This would be you two standing
down, per my direct order.
60
00:04:36,109 --> 00:04:37,754
He's conscious?
61
00:04:37,778 --> 00:04:40,757
Yeah, they're doing some
tests. But supposedly he's talking.
62
00:04:40,781 --> 00:04:42,091
Have you arrested him?
63
00:04:42,115 --> 00:04:43,301
I just got here.
64
00:04:43,325 --> 00:04:45,094
Haven't even had access yet.
65
00:04:45,118 --> 00:04:46,679
You two aren't
getting access at all,
66
00:04:46,703 --> 00:04:48,097
so you shouldn't even be
here. Look, I think we ne...
67
00:04:48,121 --> 00:04:49,682
No, you look, Jenny.
68
00:04:49,706 --> 00:04:51,225
You two are not cops.
69
00:04:51,249 --> 00:04:52,518
Okay, now, if you'd
like to be cops,
70
00:04:52,542 --> 00:04:54,061
maybe we can
have a conversation.
71
00:04:54,085 --> 00:04:55,605
We're gonna see this
case through, Tubb.
72
00:04:55,629 --> 00:04:56,949
Better you just
accept that fact.
73
00:05:00,008 --> 00:05:01,110
Grace Sullivan is gonna help us
74
00:05:01,134 --> 00:05:02,862
locate the body
of the fisherman.
75
00:05:02,886 --> 00:05:04,071
She asked if you could be there.
76
00:05:04,095 --> 00:05:05,406
Appears she bonded
with you some.
77
00:05:05,430 --> 00:05:07,283
And I agreed, she
could use the support.
78
00:05:07,307 --> 00:05:08,308
I'll be there.
79
00:05:10,977 --> 00:05:13,414
As of now, no official
statement from the hospital,
80
00:05:13,438 --> 00:05:15,625
but multiple sources
are confirming
81
00:05:15,649 --> 00:05:18,711
that Trooper Legarski is both
conscious and communicative.
82
00:05:18,735 --> 00:05:21,923
Standing by with us now is
neurologist Roberta Hillridge.
83
00:05:21,947 --> 00:05:25,551
Doctor, is this some
kind of medical miracle?
84
00:05:25,575 --> 00:05:27,220
Without knowing
where the bullet entered
85
00:05:27,244 --> 00:05:28,846
and which part of
the brain was affected,
86
00:05:28,870 --> 00:05:31,015
it's difficult for me to
know the extent of the injury
87
00:05:31,039 --> 00:05:32,892
and the possibility of recovery.
88
00:05:32,916 --> 00:05:36,312
The plasticity of the brain is
both enormous and mysterious.
89
00:05:36,336 --> 00:05:38,397
So, while doctors are
working around the clock,
90
00:05:38,421 --> 00:05:41,150
it's fair to say Mr. Legarski
isn't out of the woods yet.
91
00:05:41,174 --> 00:05:42,693
Not by a long shot.
92
00:05:42,717 --> 00:05:44,612
But he's certainly headed
in the right direction.
93
00:05:44,636 --> 00:05:47,114
Ronald.
94
00:05:47,138 --> 00:05:50,868
What have you done to yourself?
95
00:05:50,892 --> 00:05:53,496
I needed to change
my appearance.
96
00:05:53,520 --> 00:05:56,958
Well
97
00:05:56,982 --> 00:06:00,628
mission accomplished on that.
98
00:06:00,652 --> 00:06:04,823
I'm eating my cereal.
And I don't want judgment.
99
00:06:09,035 --> 00:06:11,538
It's not a good day, is it?
100
00:06:14,082 --> 00:06:18,771
Ronald. How did
we get to this day?
101
00:06:18,795 --> 00:06:21,440
He valued me, Mom.
102
00:06:21,464 --> 00:06:24,235
He saw me as an asset.
103
00:06:24,259 --> 00:06:25,385
And I fell for it.
104
00:06:27,262 --> 00:06:30,974
After all those years
of being told I was "off"
105
00:06:32,601 --> 00:06:35,538
by you.
106
00:06:35,562 --> 00:06:37,164
So now it's my fault?
107
00:06:37,188 --> 00:06:40,025
I'd like to eat my
cereal, please.
108
00:06:43,570 --> 00:06:45,298
His only leverage
will be to give you up.
109
00:06:45,322 --> 00:06:47,616
I need to eat my cereal!
110
00:07:03,173 --> 00:07:05,359
I did what?
111
00:07:05,383 --> 00:07:08,904
You and an accomplice
kidnapped three women... girls.
112
00:07:08,928 --> 00:07:13,576
And held them underground
in what appears to be
113
00:07:13,600 --> 00:07:16,203
a torture dungeon
114
00:07:16,227 --> 00:07:18,563
connected to a
sex trafficking ring.
115
00:07:20,273 --> 00:07:21,459
That's not funny.
116
00:07:21,483 --> 00:07:23,628
I am not being funny.
117
00:07:23,652 --> 00:07:26,571
When a man tried to save
one of them, you killed him.
118
00:07:28,073 --> 00:07:30,176
There's a pile of
police out in the corridor
119
00:07:30,200 --> 00:07:32,702
waiting to arrest
you for all of this.
120
00:07:35,705 --> 00:07:38,225
I
121
00:07:38,249 --> 00:07:40,353
K-kidnapped a-a young woman?
122
00:07:40,377 --> 00:07:42,188
Three of them.
123
00:07:42,212 --> 00:07:43,356
And there have been others.
124
00:07:43,380 --> 00:07:45,983
I killed a person?
125
00:07:46,007 --> 00:07:47,485
It appears to be the case.
126
00:07:47,509 --> 00:07:50,571
I'm a Montana State Trooper.
127
00:07:50,595 --> 00:07:53,282
The woman who shot
you was rescuing the girls.
128
00:07:53,306 --> 00:07:57,268
You had them locked
in some underground...
129
00:07:59,896 --> 00:08:01,457
You don't remember any of this?
130
00:08:01,481 --> 00:08:02,833
It never happened.
131
00:08:02,857 --> 00:08:04,317
It did happen!
132
00:08:12,492 --> 00:08:14,994
I'm a Montana State Trooper.
133
00:08:20,083 --> 00:08:21,811
Good morning, everyone.
134
00:08:21,835 --> 00:08:24,438
Regarding patient
Richard Legarski.
135
00:08:24,462 --> 00:08:27,358
An emergency CT scan
revealed bone, soft tissue,
136
00:08:27,382 --> 00:08:28,859
and parenchymal injury
137
00:08:28,883 --> 00:08:30,945
consistent with a gunshot
to the frontal lobes,
138
00:08:30,969 --> 00:08:33,447
including multiple
bullet fragments
139
00:08:33,471 --> 00:08:34,490
from the single bullet.
140
00:08:34,514 --> 00:08:35,658
Intracranial hemorrhages
141
00:08:35,682 --> 00:08:38,369
included an irregularly
shaped hematoma
142
00:08:38,393 --> 00:08:39,495
across both frontal lobes,
143
00:08:39,519 --> 00:08:41,122
marking the bullet's trajectory,
144
00:08:41,146 --> 00:08:44,083
plus subdural hematoma...
What is he blathering on about?
145
00:08:44,107 --> 00:08:46,794
Over the left temporal lobe...
Legarski appears to be improving.
146
00:08:46,818 --> 00:08:47,920
Into the left middle
cranial fossa...
147
00:08:47,944 --> 00:08:49,797
Okay, we need a list
of local chop shops,
148
00:08:49,821 --> 00:08:53,092
scrap yards, used
truck dealerships.
149
00:08:53,116 --> 00:08:54,385
There's way too
much heat on this
150
00:08:54,409 --> 00:08:55,845
for the trucker to
hold onto his rig.
151
00:08:55,869 --> 00:08:58,472
We find the truck, maybe
we can trace it back.
152
00:08:58,496 --> 00:08:59,932
The patient underwent
a very successful
153
00:08:59,956 --> 00:09:01,934
bi frontal craniectomy.
154
00:09:01,958 --> 00:09:04,145
Active bleeding from the right
distal middle cerebral artery
155
00:09:04,169 --> 00:09:06,480
was identified and
hemostasis achieved.
156
00:09:06,504 --> 00:09:08,524
The hematoma associated
with the bullet's tract
157
00:09:08,548 --> 00:09:11,902
in the right frontal
lobe was drained.
158
00:09:11,926 --> 00:09:13,529
The falx cerebri was crossed,
159
00:09:13,553 --> 00:09:14,448
and the hematoma
from the left frontal lobe...
160
00:09:14,472 --> 00:09:15,823
Um, here's your list
161
00:09:15,847 --> 00:09:18,868
of your used truck dealers
within a 40-mile radius.
162
00:09:18,892 --> 00:09:21,620
Provide updates as I have them.
163
00:09:21,644 --> 00:09:23,164
In the meantime, in an effort
164
00:09:23,188 --> 00:09:26,584
to preserve the privacy
of our other patients,
165
00:09:26,608 --> 00:09:29,712
we ask that the media
refrain from congregating.
166
00:09:29,736 --> 00:09:31,529
Can I talk to you?
167
00:09:34,991 --> 00:09:36,844
And this was left at your door?
168
00:09:36,868 --> 00:09:38,304
Yeah.
169
00:09:38,328 --> 00:09:41,432
So he clearly
knows where I live.
170
00:09:41,456 --> 00:09:42,475
He figures you're cooperating
171
00:09:42,499 --> 00:09:43,851
and he's trying
to intimidate you.
172
00:09:43,875 --> 00:09:45,686
It's working.
173
00:09:45,710 --> 00:09:46,771
And I don't want
to go to the police.
174
00:09:46,795 --> 00:09:48,272
I understand,
175
00:09:48,296 --> 00:09:50,256
but they might be able
to assign some protection.
176
00:09:53,093 --> 00:09:55,196
It's good that you came here.
177
00:09:55,220 --> 00:09:58,115
Is there another
place you could stay?
178
00:09:58,139 --> 00:10:00,159
M-Maybe my friend Melissa's.
179
00:10:00,183 --> 00:10:02,453
In the meantime,
I'll talk with Tubb.
180
00:10:02,477 --> 00:10:05,081
The other girls didn't see
his truck in the daylight
181
00:10:05,105 --> 00:10:08,125
or get up close like I did.
182
00:10:08,149 --> 00:10:09,526
Okay, I'm the bigger problem.
183
00:10:15,573 --> 00:10:18,719
I can send a patrol
car by periodically.
184
00:10:18,743 --> 00:10:21,138
It needs to be more.
185
00:10:21,162 --> 00:10:22,681
Well, the FBI's
coming in on the hunt.
186
00:10:22,705 --> 00:10:25,017
That should free us up some,
but for now, I don't got more.
187
00:10:25,041 --> 00:10:26,477
The FBI? They're taking over?
188
00:10:26,501 --> 00:10:28,354
I asked them to.
I'm undermanned.
189
00:10:28,378 --> 00:10:29,480
The FBI hates these cases.
190
00:10:29,504 --> 00:10:31,315
They'd rather be
catching bank robbers.
191
00:10:31,339 --> 00:10:33,234
Look, Jenny, right now I
gotta get back to the hospital,
192
00:10:33,258 --> 00:10:34,235
then coordinate the search.
193
00:10:34,259 --> 00:10:35,486
I'm a bit under the gun.
194
00:10:35,510 --> 00:10:37,113
But I will look into some
protection for Jerrie.
195
00:10:37,137 --> 00:10:39,698
Look.
196
00:10:39,722 --> 00:10:41,534
I was serious,
what I said before.
197
00:10:41,558 --> 00:10:43,619
If you do decide you
want to be a cop again,
198
00:10:43,643 --> 00:10:47,248
I'm happy to talk about it.
199
00:10:47,272 --> 00:10:51,127
One patrol car every hour.
200
00:10:51,151 --> 00:10:53,111
We owe her that.
201
00:10:58,533 --> 00:11:00,010
Merrilee Legarski?
202
00:11:00,034 --> 00:11:01,804
Penelope Denesuk.
203
00:11:01,828 --> 00:11:03,764
I'm your husband's lawyer,
provided by the troopers union.
204
00:11:03,788 --> 00:11:05,349
Pleasure to meet you.
205
00:11:05,373 --> 00:11:06,934
Though, of course, not
under these circumstances.
206
00:11:06,958 --> 00:11:08,334
May I?
207
00:11:11,004 --> 00:11:13,149
Seems your husband
is a horrible man.
208
00:11:13,173 --> 00:11:15,609
Now, I don't say
that to offend you,
209
00:11:15,633 --> 00:11:17,695
but I don't mince words.
210
00:11:17,719 --> 00:11:19,155
You'll always get
the truth from me.
211
00:11:19,179 --> 00:11:22,366
And the truth I want
you to cling to right now
212
00:11:22,390 --> 00:11:24,410
is that I will give your
husband best efforts.
213
00:11:24,434 --> 00:11:26,537
I don't care who he
killed, who he kidnapped.
214
00:11:26,561 --> 00:11:28,581
Best efforts.
215
00:11:28,605 --> 00:11:30,207
I'm told he's
speaking. This true?
216
00:11:30,231 --> 00:11:33,210
It is. Seems he
qualified for a miracle.
217
00:11:33,234 --> 00:11:36,130
There's a gallows
sense of humor remark.
218
00:11:36,154 --> 00:11:38,716
Good for you. You're
gonna need that.
219
00:11:38,740 --> 00:11:41,802
Now, what's important for
now is who he's speaking to.
220
00:11:41,826 --> 00:11:43,345
I hope not the police.
221
00:11:43,369 --> 00:11:46,432
The doctors haven't
let anybody in yet.
222
00:11:46,456 --> 00:11:47,600
Excuse me.
223
00:11:47,624 --> 00:11:49,143
Walter.
224
00:11:49,167 --> 00:11:50,936
Penelope.
225
00:11:50,960 --> 00:11:51,979
How we doing?
226
00:11:52,003 --> 00:11:53,856
I've had better days.
227
00:11:53,880 --> 00:11:55,524
I can imagine.
228
00:11:55,548 --> 00:11:59,778
Trooper Legarski's represented,
so don't even try, okay?
229
00:11:59,802 --> 00:12:01,071
Yeah.
230
00:12:01,095 --> 00:12:03,848
Challenging times, I know.
231
00:12:26,663 --> 00:12:29,123
Can I join you for a minute?
232
00:12:56,651 --> 00:12:59,922
Wow. It is impressive.
233
00:12:59,946 --> 00:13:02,657
You keep a clean truck.
234
00:13:09,455 --> 00:13:12,559
Whatever our differences,
I'm on your side.
235
00:13:12,583 --> 00:13:15,145
That's all I came to say.
236
00:13:15,169 --> 00:13:17,672
You have never been on my side.
237
00:13:20,425 --> 00:13:22,427
We'll find our way through this.
238
00:13:24,762 --> 00:13:27,324
I'm afraid you're right.
239
00:13:27,348 --> 00:13:28,617
The only way out of this
240
00:13:28,641 --> 00:13:32,705
is to stop dancing
around the mud.
241
00:13:32,729 --> 00:13:36,250
I have to walk
straight through it.
242
00:13:36,274 --> 00:13:38,919
What are you talking about?
243
00:13:38,943 --> 00:13:41,296
I've hurt people.
244
00:13:41,320 --> 00:13:45,801
But I've never killed anyone.
245
00:13:45,825 --> 00:13:47,869
That might have to change.
246
00:13:50,038 --> 00:13:52,474
Ronald.
247
00:13:52,498 --> 00:13:56,603
Um, I think you've taken
this about as far as you can.
248
00:13:56,627 --> 00:14:00,649
You haven't been caught. Yet.
249
00:14:00,673 --> 00:14:03,384
My advice would
be, let's not push it.
250
00:14:05,261 --> 00:14:06,864
Shut up.
251
00:14:06,888 --> 00:14:08,532
You need to get out of my truck
252
00:14:08,556 --> 00:14:11,768
so that I can focus!
253
00:14:15,646 --> 00:14:17,231
Okay.
254
00:14:38,002 --> 00:14:39,980
Can they keep her safe?
255
00:14:40,004 --> 00:14:41,899
They're scheduling a patrol,
256
00:14:41,923 --> 00:14:44,026
but that only goes so far.
257
00:14:44,050 --> 00:14:45,736
Well, apparently,
Melissa's got a big dog.
258
00:14:45,760 --> 00:14:46,840
And an even bigger husband.
259
00:14:47,845 --> 00:14:49,948
Security cameras?
260
00:14:49,972 --> 00:14:51,283
Yeah, having them installed.
261
00:14:51,307 --> 00:14:54,161
And we're putting a big
American flag in the front yard.
262
00:14:54,185 --> 00:14:56,455
Why?
263
00:14:56,479 --> 00:14:58,040
There's nothing better
than the red, white, and blue
264
00:14:58,064 --> 00:14:59,649
to say, "We got guns inside."
265
00:15:17,959 --> 00:15:19,436
Thank you so much for coming.
266
00:15:19,460 --> 00:15:21,647
Of course.
267
00:15:21,671 --> 00:15:23,190
How's your leg?
268
00:15:23,214 --> 00:15:24,441
Already walking on it.
269
00:15:24,465 --> 00:15:26,527
What a surprise.
270
00:15:26,551 --> 00:15:29,113
Okay, all listen up.
271
00:15:29,137 --> 00:15:31,657
We're gonna four-wheel
it as far as we can.
272
00:15:31,681 --> 00:15:34,910
Once we get close, we'll
pile out, go on foot. Okay?
273
00:15:34,934 --> 00:15:37,579
We were able to drive
up to it, wherever it was.
274
00:15:37,603 --> 00:15:39,915
Understood, but since we
don't know exactly where it is,
275
00:15:39,939 --> 00:15:42,167
the dogs will do us
more good on the ground.
276
00:15:42,191 --> 00:15:44,402
Everyone ready? Let's roll out.
277
00:15:47,488 --> 00:15:48,531
We're here.
278
00:16:14,473 --> 00:16:15,492
Hello?
279
00:16:15,516 --> 00:16:16,893
Don't hang up, please.
280
00:16:21,189 --> 00:16:22,875
I'm not here to judge.
281
00:16:22,899 --> 00:16:24,793
I just want to be
a listening ear.
282
00:16:24,817 --> 00:16:26,795
We all need that.
283
00:16:26,819 --> 00:16:28,714
Especially when the
world's on our shoulders.
284
00:16:28,738 --> 00:16:30,507
I'm at the hospital.
285
00:16:30,531 --> 00:16:33,385
There's a park near
your shop... Sacagawea.
286
00:16:33,409 --> 00:16:35,596
It has wonderful
views of the river.
287
00:16:35,620 --> 00:16:37,055
I can't.
288
00:16:37,079 --> 00:16:39,850
You shouldn't be alone in this.
289
00:16:39,874 --> 00:16:42,019
Something tells me you are.
290
00:16:42,043 --> 00:16:44,337
Let me call you back.
291
00:16:52,845 --> 00:16:55,949
Who were you talking to?
292
00:16:55,973 --> 00:16:58,702
A friend, just checking in.
293
00:16:58,726 --> 00:17:02,230
Everybody's concerned.
294
00:17:04,106 --> 00:17:05,942
We should call my
father. He'll be worried.
295
00:17:09,111 --> 00:17:12,466
Y-Your dad died
three years ago, Rick.
296
00:17:12,490 --> 00:17:14,426
What?
297
00:17:14,450 --> 00:17:16,535
He had a stroke.
298
00:17:24,710 --> 00:17:27,380
What is happening?
299
00:17:30,800 --> 00:17:32,593
What is happening?
300
00:17:37,598 --> 00:17:40,118
I really have nothing
to add beyond my statement.
301
00:17:40,142 --> 00:17:41,161
Yes, can we talk
about your statement?
302
00:17:41,185 --> 00:17:41,955
That was
doctor-patient privilege
303
00:17:41,979 --> 00:17:43,705
which you divulged to the world.
304
00:17:43,729 --> 00:17:44,873
There was a compelling
public interest.
305
00:17:44,897 --> 00:17:46,291
Really?
306
00:17:46,315 --> 00:17:47,459
And compelling public interest
307
00:17:47,483 --> 00:17:48,877
supersedes
doctor-patient privilege?
308
00:17:48,901 --> 00:17:49,962
I never knew this.
309
00:17:49,986 --> 00:17:51,588
Here I was thinking
310
00:17:51,612 --> 00:17:54,925
there was nothing left to
be learned in life at my age.
311
00:17:54,949 --> 00:17:57,261
Ms. Denesuk, what exactly
do you want from me?
312
00:17:57,285 --> 00:17:59,221
I want you to be
careful, Doctor.
313
00:17:59,245 --> 00:18:00,597
Very careful.
314
00:18:00,621 --> 00:18:04,184
Your job, Doctor, is not to
cooperate with the police.
315
00:18:04,208 --> 00:18:07,020
Back to me, please.
316
00:18:07,044 --> 00:18:10,399
I realize people hate lectures,
317
00:18:10,423 --> 00:18:14,945
but they tend to love
stories, so here's one of mine.
318
00:18:14,969 --> 00:18:17,155
When I was 7 years old, two boys
319
00:18:17,179 --> 00:18:19,157
older boys... they
came up to me,
320
00:18:19,181 --> 00:18:21,243
they were holding this
baby chick in their hands.
321
00:18:21,267 --> 00:18:24,955
And they said, "Penny,
you got two choices.
322
00:18:24,979 --> 00:18:26,623
You can stick this
chick up your ass,
323
00:18:26,647 --> 00:18:28,834
or we'll do it for you."
324
00:18:28,858 --> 00:18:30,002
And they meant it.
325
00:18:30,026 --> 00:18:31,587
I knew these boys.
326
00:18:31,611 --> 00:18:35,340
I took that chick,
held it in my hand.
327
00:18:35,364 --> 00:18:38,760
Then I bit off its head and
spit it right in their faces.
328
00:18:38,784 --> 00:18:42,222
Didn't work out so
good for the chick.
329
00:18:42,246 --> 00:18:46,476
I, on the other hand,
have never looked back.
330
00:18:46,500 --> 00:18:50,087
You do not want to get
on my bad side, Dr. Wang.
331
00:18:59,805 --> 00:19:02,099
Still getting nightmares?
332
00:19:03,893 --> 00:19:06,496
A few.
333
00:19:06,520 --> 00:19:09,333
How are you doing?
334
00:19:09,357 --> 00:19:11,460
Better.
335
00:19:11,484 --> 00:19:13,378
Barely.
336
00:19:13,402 --> 00:19:15,112
But I'll take barely.
337
00:19:16,989 --> 00:19:19,867
Elena.
338
00:19:21,118 --> 00:19:22,929
Didn't expect to
see you two here.
339
00:19:22,953 --> 00:19:24,890
Spare us the lecture
on standing down.
340
00:19:24,914 --> 00:19:27,100
We've heard that one on a loop.
341
00:19:27,124 --> 00:19:29,853
Yeah, well, Tubb
leads by the book.
342
00:19:29,877 --> 00:19:32,022
But I think the
book would benefit
343
00:19:32,046 --> 00:19:35,150
from a looser interpretation.
344
00:19:35,174 --> 00:19:36,234
What does that mean?
345
00:19:36,258 --> 00:19:39,071
Clearly, your
involvement is paramount.
346
00:19:39,095 --> 00:19:41,931
If Tubb thinks differently,
then he's not your only path in.
347
00:19:43,974 --> 00:19:45,661
Any tips from the state hotline?
348
00:19:45,685 --> 00:19:46,912
Phones are ringing nonstop.
349
00:19:46,936 --> 00:19:48,121
Two white girls go missing,
350
00:19:48,145 --> 00:19:50,832
and the entire
country is up in arms.
351
00:19:50,856 --> 00:19:53,669
But now that we have
the attention, we can use it.
352
00:19:53,693 --> 00:19:55,671
Given the statistics,
there's no doubt
353
00:19:55,695 --> 00:19:58,423
that Legarski's operation
included indigenous women.
354
00:19:58,447 --> 00:20:00,467
We know that. What's your point?
355
00:20:00,491 --> 00:20:02,344
I'll share the sketch with
tribal law enforcement
356
00:20:02,368 --> 00:20:04,346
as soon as we have
one that's viable.
357
00:20:04,370 --> 00:20:06,473
Considering the amount of
truck stops along the reservation,
358
00:20:06,497 --> 00:20:09,643
I'm hopeful someone
will come forward.
359
00:20:09,667 --> 00:20:11,144
Thank you.
360
00:20:11,168 --> 00:20:13,605
You're not my wife.
361
00:20:13,629 --> 00:20:17,526
Nope. I told you,
I'm your attorney.
362
00:20:17,550 --> 00:20:18,819
Where's my wife?
363
00:20:18,843 --> 00:20:20,445
She just took a little break.
364
00:20:20,469 --> 00:20:23,723
It's very important that
we talk, you and me.
365
00:20:26,434 --> 00:20:27,452
Are you a wife?
366
00:20:27,476 --> 00:20:29,162
I am, yes.
367
00:20:29,186 --> 00:20:32,416
I have a wonderful
husband. That's good.
368
00:20:32,440 --> 00:20:36,002
You're very stout. It's hard for
stout women to find a husband.
369
00:20:36,026 --> 00:20:37,987
Yes.
370
00:20:40,156 --> 00:20:41,174
I was shot.
371
00:20:41,198 --> 00:20:43,218
Yes.
372
00:20:43,242 --> 00:20:44,678
Yes, do you remember being shot?
373
00:20:44,702 --> 00:20:46,847
No.
374
00:20:46,871 --> 00:20:47,807
Can't imagine I liked it.
375
00:20:47,831 --> 00:20:49,248
I imagine not.
376
00:20:50,541 --> 00:20:51,810
Now, listen.
377
00:20:51,834 --> 00:20:54,354
Today is a very big day.
378
00:20:54,378 --> 00:20:56,106
They'll be bringing one
of the victims in here
379
00:20:56,130 --> 00:20:57,482
to make an identification.
380
00:20:57,506 --> 00:21:00,777
And the police are also gonna
want to get your statement,
381
00:21:00,801 --> 00:21:03,447
which you are not to do.
382
00:21:03,471 --> 00:21:04,906
This is important.
383
00:21:04,930 --> 00:21:06,932
You will only talk
to me about this.
384
00:21:10,686 --> 00:21:11,705
Where's my wife?
385
00:21:11,729 --> 00:21:13,039
She'll be back.
386
00:21:13,063 --> 00:21:14,523
She just took a little break.
387
00:21:15,691 --> 00:21:18,402
And who are you?
388
00:21:19,695 --> 00:21:21,673
I'm your attorney.
389
00:21:21,697 --> 00:21:24,801
Do you not remember
me telling you this?
390
00:21:24,825 --> 00:21:25,910
You're very stout.
391
00:21:29,580 --> 00:21:31,558
How is that possible?
392
00:21:31,582 --> 00:21:33,226
I guess if you're gonna
get shot in the head,
393
00:21:33,250 --> 00:21:35,812
the frontal lobe is
the place to get hit.
394
00:21:35,836 --> 00:21:37,814
Although you'd think
that wouldn't be the case.
395
00:21:37,838 --> 00:21:39,441
So, he's talking?
396
00:21:39,465 --> 00:21:41,651
Some.
397
00:21:41,675 --> 00:21:46,323
They say he'll have difficulty
with reading, language.
398
00:21:46,347 --> 00:21:50,494
Maybe even personality
changes, which...
399
00:21:50,518 --> 00:21:52,329
And his memory?
400
00:21:52,353 --> 00:21:54,080
Right now, he doesn't
remember anything
401
00:21:54,104 --> 00:21:57,793
from the past few years.
402
00:21:57,817 --> 00:21:59,503
But that could improve?
403
00:21:59,527 --> 00:22:03,673
It could.
404
00:22:03,697 --> 00:22:05,967
Where do you go from here?
405
00:22:05,991 --> 00:22:07,844
I have no idea.
406
00:22:07,868 --> 00:22:10,871
Honestly, right now, I don't
even know which way is up.
407
00:22:14,667 --> 00:22:17,979
Knowing the right thing to say
has never been one of my gifts.
408
00:22:18,003 --> 00:22:19,439
So, you don't know what to say
409
00:22:19,463 --> 00:22:21,566
to a woman whose
husband was shot in the head,
410
00:22:21,590 --> 00:22:24,402
only then to realize he's
a murderer, kidnapper,
411
00:22:24,426 --> 00:22:27,179
and maybe a sex offender?
412
00:22:29,890 --> 00:22:32,202
Sorry. I just found out I have
a gallows sense of humor,
413
00:22:32,226 --> 00:22:33,227
and I'm trying it out.
414
00:22:38,732 --> 00:22:41,694
You must have some
serious questions about me.
415
00:22:43,445 --> 00:22:45,841
What do you mean?
416
00:22:45,865 --> 00:22:49,469
How could a woman be
married to such a monster?
417
00:22:49,493 --> 00:22:51,471
Did she know?
418
00:22:51,495 --> 00:22:54,182
How could she not know?
419
00:22:54,206 --> 00:22:56,935
You haven't asked
any of those questions.
420
00:22:56,959 --> 00:22:58,562
I think it's easier
for me than most
421
00:22:58,586 --> 00:23:03,191
to believe people can be
strangers to each other.
422
00:23:03,215 --> 00:23:04,484
Why is that?
423
00:23:04,508 --> 00:23:06,987
Well
424
00:23:07,011 --> 00:23:09,179
I don't feel that I've
ever been known.
425
00:23:13,976 --> 00:23:17,539
Mitchell, what are we doing?
426
00:23:17,563 --> 00:23:19,165
What do you mean?
427
00:23:19,189 --> 00:23:21,418
What do you want from all this?
428
00:23:21,442 --> 00:23:23,235
From me?
429
00:23:25,112 --> 00:23:27,948
I want to bring some comfort.
430
00:23:29,783 --> 00:23:33,597
But you can turn me back
into a stranger at any time.
431
00:23:33,621 --> 00:23:35,181
Okay?
432
00:23:35,205 --> 00:23:36,624
Okay.
433
00:23:38,709 --> 00:23:40,478
I like your hair.
434
00:23:40,502 --> 00:23:41,897
Thank you.
435
00:23:41,921 --> 00:23:44,381
I needed a change.
436
00:23:52,306 --> 00:23:54,576
It had to be close to the river.
437
00:23:54,600 --> 00:23:57,329
I could hear the running water
when he dumped the body.
438
00:23:57,353 --> 00:23:59,039
You're sure it was
a sulfur spring?
439
00:23:59,063 --> 00:24:00,540
A strong one, too.
440
00:24:00,564 --> 00:24:03,126
If we don't find him soon,
441
00:24:03,150 --> 00:24:04,753
there won't be much left of him.
442
00:24:04,777 --> 00:24:06,820
Hey! Over here!
443
00:24:59,164 --> 00:25:02,268
They're bringing
her inside the room?
444
00:25:02,292 --> 00:25:04,980
It's legal. It's
called a "show up."
445
00:25:05,004 --> 00:25:08,942
I'll try my best to be present,
but there's no guarantee.
446
00:25:08,966 --> 00:25:10,735
Honestly, my biggest fear
447
00:25:10,759 --> 00:25:12,946
is he's gonna blurt
out, "Hey, I know you.
448
00:25:12,970 --> 00:25:15,991
You were with the
fisherman I killed."
449
00:25:16,015 --> 00:25:20,245
What's the point
of all this, really?
450
00:25:20,269 --> 00:25:21,413
What's the point?
451
00:25:21,437 --> 00:25:23,439
He's clearly guilty.
452
00:25:25,691 --> 00:25:28,211
Best efforts, Merrilee.
453
00:25:28,235 --> 00:25:30,362
Best efforts.
454
00:25:47,463 --> 00:25:50,316
You okay?
455
00:25:50,340 --> 00:25:54,237
I should've kept running.
456
00:25:54,261 --> 00:25:57,073
I knew that they were after me.
457
00:25:57,097 --> 00:25:59,951
And I led that
asshole right to him.
458
00:25:59,975 --> 00:26:02,328
Grace.
459
00:26:02,352 --> 00:26:04,396
You were trying to escape.
460
00:26:06,732 --> 00:26:10,670
What I've learned...
461
00:26:10,694 --> 00:26:13,965
The muck we step into,
462
00:26:13,989 --> 00:26:19,721
the bad twists of fate
463
00:26:19,745 --> 00:26:22,348
they don't change you.
464
00:26:22,372 --> 00:26:23,582
They reveal you.
465
00:26:27,795 --> 00:26:30,106
Got something.
466
00:26:30,130 --> 00:26:32,132
Start the winch.
467
00:26:39,640 --> 00:26:41,100
Help!
468
00:26:45,771 --> 00:26:48,500
You don't have to see this.
469
00:26:48,524 --> 00:26:51,294
Actually, he's still somewhat
recognizable, maybe.
470
00:26:51,318 --> 00:26:52,670
- Come on.
- Are you kidding me?
471
00:26:52,694 --> 00:26:54,297
- Sheriff, come on.
- The thing is,
472
00:26:54,321 --> 00:26:56,800
bodies get dropped in these
springs from time to time.
473
00:26:56,824 --> 00:26:59,427
It's usually meth-heads,
but just want to be sure.
474
00:26:59,451 --> 00:27:00,720
It's what I came here for.
475
00:27:00,744 --> 00:27:02,430
No, absolutely not.
476
00:27:02,454 --> 00:27:05,975
I will take no for an
answer, and I understand.
477
00:27:05,999 --> 00:27:07,560
This man has a family.
478
00:27:07,584 --> 00:27:10,254
I said I'd do it.
479
00:27:32,276 --> 00:27:33,294
Yeah, it's him.
480
00:27:33,318 --> 00:27:35,755
Are you sure?
481
00:27:35,779 --> 00:27:37,573
I'm sure.
482
00:28:18,530 --> 00:28:22,075
The news said he's
continuing to improve.
483
00:28:24,244 --> 00:28:26,055
Do you ever have any good news?
484
00:28:26,079 --> 00:28:28,123
I don't like your tone.
485
00:28:29,791 --> 00:28:31,853
And I don't care!
486
00:28:31,877 --> 00:28:33,980
That is enough, Ronald.
487
00:28:34,004 --> 00:28:36,107
I have sacrificed for you.
488
00:28:36,131 --> 00:28:38,026
And this predicament
you got yourself in
489
00:28:38,050 --> 00:28:41,404
with your urges and your
depravity and your filth
490
00:28:41,428 --> 00:28:42,864
that brings me into it!
491
00:28:42,888 --> 00:28:45,491
How far am I supposed
to let you slide?
492
00:28:45,515 --> 00:28:47,827
You're thinking
about murder now?
493
00:28:47,851 --> 00:28:49,037
You filth!
494
00:28:49,061 --> 00:28:51,122
I will not sit idly by
495
00:28:51,146 --> 00:28:55,084
and let you deteriorate
into a monster.
496
00:28:55,108 --> 00:28:57,170
I will pray for you, Ronald.
497
00:28:57,194 --> 00:29:00,048
But you need to
pray for yourself, too.
498
00:29:00,072 --> 00:29:02,842
And just hope God
makes time to listen.
499
00:29:02,866 --> 00:29:04,326
You filth.
500
00:29:12,209 --> 00:29:15,355
I should've been there with you.
501
00:29:15,379 --> 00:29:19,442
You definitely shouldn't
have. It wasn't pretty.
502
00:29:19,466 --> 00:29:21,551
Are you okay?
503
00:29:23,595 --> 00:29:25,823
Just want this
nightmare to be over.
504
00:29:25,847 --> 00:29:27,951
Here you go. Anything
else I can get you?
505
00:29:27,975 --> 00:29:30,703
No, that's good. Thank you.
506
00:29:30,727 --> 00:29:33,623
Okay. Um, are you sure I
can't get you something?
507
00:29:33,647 --> 00:29:34,666
I'm good, thank you.
508
00:29:34,690 --> 00:29:36,149
Okay.
509
00:29:38,527 --> 00:29:40,380
How we all doing?
510
00:29:40,404 --> 00:29:42,090
Is this really necessary?
511
00:29:42,114 --> 00:29:43,549
It is.
512
00:29:43,573 --> 00:29:44,592
I can do it, Mom.
513
00:29:44,616 --> 00:29:46,302
Stop saying that all the time.
514
00:29:46,326 --> 00:29:48,137
Nobody can do
everything, not even you.
515
00:29:48,161 --> 00:29:50,640
You caught the guy at the scene.
516
00:29:50,664 --> 00:29:54,352
The thing is, Legarski didn't
do the actual kidnapping.
517
00:29:54,376 --> 00:29:57,230
He could possibly
whittle that to conspiracy
518
00:29:57,254 --> 00:30:00,358
or aiding and abetting,
though I don't think so.
519
00:30:00,382 --> 00:30:03,820
- But killing the fisherman.
- - only Grace saw that.
520
00:30:03,844 --> 00:30:04,780
Only she can connect him.
521
00:30:04,804 --> 00:30:06,072
Will he be restrained?
522
00:30:06,096 --> 00:30:08,241
I mean, what if he
tries to attack her?
523
00:30:08,265 --> 00:30:10,076
That won't happen.
Police will be in the room.
524
00:30:10,100 --> 00:30:12,328
And we can make
sure he'll be handcuffed.
525
00:30:12,352 --> 00:30:15,373
Sounds like this man
has more rights than our daughter.
526
00:30:15,397 --> 00:30:17,250
For God's sakes, he hasn't
even been arrested yet.
527
00:30:17,274 --> 00:30:18,751
He will be. And this trucker
528
00:30:18,775 --> 00:30:20,086
he's still out there.
529
00:30:20,110 --> 00:30:21,337
And he's threatening
those who...
530
00:30:21,361 --> 00:30:22,964
Look, all I need to do
is look him in the eye
531
00:30:22,988 --> 00:30:24,298
and say that it was him, right?
532
00:30:24,322 --> 00:30:26,759
Right. Yeah.
533
00:30:26,783 --> 00:30:28,136
Then we can go back to Colorado.
534
00:30:28,160 --> 00:30:31,204
Never step foot
in Montana again.
535
00:30:36,084 --> 00:30:37,502
I can do it, Mom.
536
00:30:43,425 --> 00:30:44,509
Okay.
537
00:30:50,599 --> 00:30:52,744
I...
538
00:30:52,768 --> 00:30:54,078
I-I want to see my wife.
539
00:30:54,102 --> 00:30:55,955
She can't be let in right now.
540
00:30:55,979 --> 00:30:58,791
And again, please
don't talk, Rick.
541
00:30:58,815 --> 00:31:00,418
It's important that
you do not talk.
542
00:31:00,442 --> 00:31:02,670
Very important.
543
00:31:02,694 --> 00:31:05,298
Here's to swimming
with bowlegged women.
544
00:31:05,322 --> 00:31:07,050
I beg your pardon?
545
00:31:07,074 --> 00:31:09,677
He quotes lines from "Jaws."
546
00:31:09,701 --> 00:31:12,055
Doctor, do you have a bedpan?
547
00:31:12,079 --> 00:31:13,705
I think I had an oopsy-daisy.
548
00:31:16,958 --> 00:31:18,227
Yep.
549
00:31:18,251 --> 00:31:20,462
God.
550
00:31:32,641 --> 00:31:36,662
They're just doing a quick
bedding change, and then...
551
00:31:36,686 --> 00:31:39,874
Would it be alright if I went
over and said how sorry I was?
552
00:31:39,898 --> 00:31:42,085
It would not be a good idea.
553
00:31:42,109 --> 00:31:44,754
I know it might
feel good, but...
554
00:31:44,778 --> 00:31:45,755
This is so perverse.
555
00:31:45,779 --> 00:31:47,423
It just feels inhumane
556
00:31:47,447 --> 00:31:50,176
to make that 16-year-old
girl go in there.
557
00:31:50,200 --> 00:31:52,136
I understand.
558
00:31:52,160 --> 00:31:54,222
You know my mantra...
559
00:31:54,246 --> 00:31:55,765
Best efforts.
560
00:31:55,789 --> 00:31:57,374
Challenging times.
561
00:31:58,416 --> 00:32:01,062
You okay? I am, Mom,
562
00:32:01,086 --> 00:32:02,286
but every time you ask that...
563
00:32:03,922 --> 00:32:06,025
All set?
564
00:32:06,049 --> 00:32:07,467
I'm ready.
565
00:32:40,917 --> 00:32:43,503
Don't put your hand
on me! Get off of me!
566
00:32:48,300 --> 00:32:50,635
Grace?
567
00:32:51,595 --> 00:32:52,804
Grace?
568
00:32:57,475 --> 00:32:59,620
That's him.
569
00:32:59,644 --> 00:33:00,896
Are you sure?
570
00:33:05,567 --> 00:33:07,086
Yeah, I'm sure.
571
00:33:07,110 --> 00:33:09,237
That's all we need. Thank you.
572
00:33:15,911 --> 00:33:18,872
I'm a Montana State Trooper.
573
00:33:30,675 --> 00:33:31,694
I can't talk.
574
00:33:31,718 --> 00:33:34,280
What's wrong?
575
00:33:34,304 --> 00:33:36,490
My husband's got the IQ of meat,
576
00:33:36,514 --> 00:33:39,243
quoting lines from "Jaws"
when he's not pissing himself.
577
00:33:39,267 --> 00:33:41,370
And that's the good
news of the day.
578
00:33:41,394 --> 00:33:44,147
And what, you called
me to go taxi dancing?
579
00:33:48,902 --> 00:33:50,671
I'm sorry.
580
00:33:50,695 --> 00:33:52,113
You didn't deserve that.
581
00:33:54,241 --> 00:33:56,636
I said I'd go away if
that's what you want.
582
00:33:56,660 --> 00:33:58,679
And I'll honor that.
583
00:33:58,703 --> 00:34:01,349
Is that what you'd
like? I don't know.
584
00:34:01,373 --> 00:34:04,185
I don't know anything.
585
00:34:04,209 --> 00:34:07,104
His lawyer... another
freak of nature
586
00:34:07,128 --> 00:34:10,024
she just told me I maybe
need to get my own lawyer.
587
00:34:10,048 --> 00:34:12,550
Suspicion will
fall to me as to...
588
00:34:14,386 --> 00:34:17,949
God, I've got neither
the money nor the wits.
589
00:34:17,973 --> 00:34:19,992
You shouldn't be alone.
590
00:34:20,016 --> 00:34:22,286
Where are you?
591
00:34:22,310 --> 00:34:25,438
Please let me be there for you.
592
00:34:29,943 --> 00:34:32,612
I'll see you soon.
593
00:34:34,656 --> 00:34:36,133
I'm in.
594
00:34:36,157 --> 00:34:37,343
What?
595
00:34:37,367 --> 00:34:39,095
She invited me to the house.
596
00:34:39,119 --> 00:34:41,847
I need to get into
his safe room.
597
00:34:41,871 --> 00:34:43,266
Wait.
598
00:34:43,290 --> 00:34:46,060
Ronald.
599
00:34:46,084 --> 00:34:48,479
Sit. Please.
600
00:34:48,503 --> 00:34:51,107
Please.
601
00:34:51,131 --> 00:34:52,483
What the...
602
00:34:52,507 --> 00:34:55,010
Listen. Um...
603
00:34:57,262 --> 00:34:58,990
- Whatever our differences.
- - Stop saying that!
604
00:34:59,014 --> 00:35:01,182
Stop yelling at me!
605
00:35:08,398 --> 00:35:09,917
I prayed on it.
606
00:35:09,941 --> 00:35:13,921
I'm sure you didn't, but I did.
607
00:35:13,945 --> 00:35:18,450
And I cannot let you
continue down this path.
608
00:35:20,910 --> 00:35:23,472
My love for you
609
00:35:23,496 --> 00:35:26,183
is as unconditional as it gets.
610
00:35:26,207 --> 00:35:29,419
So, instead of protecting you.
611
00:35:32,797 --> 00:35:35,050
I'm going to save you.
612
00:35:37,177 --> 00:35:40,156
What does that mean?
613
00:35:40,180 --> 00:35:41,657
You're young, Ronald.
614
00:35:41,681 --> 00:35:43,618
You can get help still,
to be made well again.
615
00:35:43,642 --> 00:35:45,745
There are all kinds
of new treatments.
616
00:35:45,769 --> 00:35:48,122
So
617
00:35:48,146 --> 00:35:50,791
I've
618
00:35:50,815 --> 00:35:54,170
I've decided
619
00:35:54,194 --> 00:35:55,671
to report you to the police.
620
00:35:55,695 --> 00:35:57,506
Excuse me?!
621
00:35:57,530 --> 00:36:02,011
My son cannot be free to
contemplate murder, Ronald.
622
00:36:02,035 --> 00:36:03,804
Isn't that the plan?
623
00:36:03,828 --> 00:36:05,681
Get into the house and
kill the trooper's wife?
624
00:36:05,705 --> 00:36:06,932
I can't allow that.
625
00:36:06,956 --> 00:36:08,917
You will not call
the police, Mom.
626
00:36:14,631 --> 00:36:16,651
God has spoken to me.
627
00:36:16,675 --> 00:36:20,196
Are you serious?
628
00:36:20,220 --> 00:36:23,449
You are my baby.
629
00:36:23,473 --> 00:36:25,368
My child.
630
00:36:25,392 --> 00:36:28,204
Then protect me
like I'm your child.
631
00:36:28,228 --> 00:36:30,063
It's over, Ronald.
632
00:36:37,445 --> 00:36:39,239
Look what you made me do.
633
00:36:41,533 --> 00:36:47,181
Mom?!
634
00:36:47,205 --> 00:36:50,083
Mom! Mom, wake up!
635
00:36:54,504 --> 00:36:56,423
Mom.
636
00:36:58,133 --> 00:37:03,322
Mom.
637
00:37:03,346 --> 00:37:05,515
I'm sorry.
638
00:37:18,194 --> 00:37:20,798
What does this mean?!
639
00:37:20,822 --> 00:37:22,758
It means that I
finally caught up
640
00:37:22,782 --> 00:37:25,344
with that hombre I
told you I was chasing.
641
00:37:25,368 --> 00:37:28,055
But this isn't... Yes, it is.
642
00:37:28,079 --> 00:37:29,807
It's the Cisco Kid.
643
00:37:29,831 --> 00:37:32,435
But there must be some mistake.
644
00:37:32,459 --> 00:37:34,099
You aren't the Cisco
Kid, seƱor, are you?
645
00:37:36,254 --> 00:37:38,858
The sketch is
printing right now,
646
00:37:38,882 --> 00:37:44,095
with Jerrie's... ooh... input.
647
00:37:47,182 --> 00:37:49,285
Better.
648
00:37:49,309 --> 00:37:51,352
And scarier.
649
00:37:53,438 --> 00:37:55,482
Okay, let's take it over.
650
00:37:58,526 --> 00:38:00,921
I really can't thank you
enough for letting me stay here.
651
00:38:00,945 --> 00:38:02,840
We're happy to do it.
652
00:38:02,864 --> 00:38:06,010
I-I just w-worry I might
be putting you guys at risk.
653
00:38:06,034 --> 00:38:08,637
Are you kidding?
654
00:38:08,661 --> 00:38:11,098
I've had like one
fantasy my whole life.
655
00:38:11,122 --> 00:38:12,767
And only one.
656
00:38:12,791 --> 00:38:15,102
That a bad guy would
break into my house at night
657
00:38:15,126 --> 00:38:17,521
and I'd get to
blow his head off.
658
00:38:17,545 --> 00:38:19,940
And for it to be a sex
offender? My God.
659
00:38:19,964 --> 00:38:21,901
I could die and go to
heaven right then and there.
660
00:38:21,925 --> 00:38:23,569
I would say, "Thank you, God!"
661
00:38:23,593 --> 00:38:25,696
He actually wanted
to move to Maine
662
00:38:25,720 --> 00:38:28,449
'cause there you don't have
to wait for them to come inside.
663
00:38:28,473 --> 00:38:30,034
I even know what I'd say first.
664
00:38:30,058 --> 00:38:33,120
I'd say, "Go ahead.
Make my day."
665
00:38:33,144 --> 00:38:35,790
Really original, Ben.
666
00:38:35,814 --> 00:38:37,857
Boom, mother-trucker.
667
00:39:04,634 --> 00:39:06,302
Hi. Hi.
668
00:39:08,054 --> 00:39:10,174
You should probably come
in. The neighbors will talk.
669
00:39:14,143 --> 00:39:16,813
It's just me taking the
gallows out for another spin.
670
00:39:29,284 --> 00:39:32,304
You have a beautiful home.
671
00:39:32,328 --> 00:39:35,933
The police left it a wreck.
672
00:39:35,957 --> 00:39:38,042
I wouldn't have known.
673
00:39:40,086 --> 00:39:41,730
It was really kind
of you to come.
674
00:39:41,754 --> 00:39:44,608
My pleasure.
675
00:39:44,632 --> 00:39:46,092
How are you feeling?
676
00:40:03,359 --> 00:40:05,570
Now the neighbors
will really talk.
677
00:40:11,492 --> 00:40:13,912
Would you like them to talk?
678
00:40:15,788 --> 00:40:18,517
Um, I can't do this.
679
00:40:18,541 --> 00:40:21,336
I can't do any of this.
680
00:40:23,421 --> 00:40:24,690
Would you like tea?
681
00:40:24,714 --> 00:40:27,484
I can do tea.
682
00:40:27,508 --> 00:40:29,904
Tea would be nice.
683
00:40:29,928 --> 00:40:31,429
Okay.
684
00:40:34,182 --> 00:40:36,285
Do you have a
restroom I could use?
685
00:40:36,309 --> 00:40:38,120
It's upstairs. Second
door on the left.
686
00:40:38,144 --> 00:40:40,456
Do you want chamomile or chai?
687
00:40:40,480 --> 00:40:42,082
Chai sounds wonderful.
688
00:40:42,106 --> 00:40:43,441
Okay.
689
00:41:23,648 --> 00:41:24,774
Mitchell?
690
00:41:42,166 --> 00:41:43,894
Can we talk? It's
really not a good time.
691
00:41:43,918 --> 00:41:45,896
It'll only take a minute.
I have company.
692
00:41:45,920 --> 00:41:48,148
It's important. Please.
693
00:41:48,172 --> 00:41:50,651
I... Look, if you have
any other questions,
694
00:41:50,675 --> 00:41:53,570
you can talk to
our lawyer. Please.
695
00:41:53,594 --> 00:41:55,388
Do you recognize this man?
696
00:41:58,433 --> 00:41:59,910
Why are you asking?
697
00:41:59,934 --> 00:42:01,537
He's your husband's accomplice.
698
00:42:01,561 --> 00:42:03,104
The trucker.
699
00:42:05,898 --> 00:42:07,459
You know him?
700
00:42:07,483 --> 00:42:09,586
He's here.
701
00:42:09,610 --> 00:42:11,463
He's what?
702
00:42:11,487 --> 00:42:12,613
He's in the house.
703
00:42:19,746 --> 00:42:21,914
He's upstairs.
48189
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.