All language subtitles for Arianna.2015.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:38,280 --> 00:00:39,400 I was born twice. 4 00:00:41,000 --> 00:00:42,120 Actually, three times. 5 00:00:42,800 --> 00:00:44,400 The first time, as a little boy, 6 00:00:44,480 --> 00:00:47,720 on an unusually warm January day in Rome. 7 00:00:49,080 --> 00:00:52,480 A few years later, I was born again. This time, as a little girl, 8 00:00:53,040 --> 00:00:55,200 among the forested hills of central Italy, 9 00:00:56,480 --> 00:00:58,200 and my mother named me Arianna. 10 00:01:06,960 --> 00:01:09,200 The third time was when I was finally born, 11 00:01:09,280 --> 00:01:11,760 in the summer, when my father got back to the lake house 12 00:01:11,840 --> 00:01:13,520 where I’d grown up as a child. 13 00:01:14,440 --> 00:01:16,600 But it was 20 years before this birth came. 14 00:03:38,720 --> 00:03:40,160 Can you hand me the keys? 15 00:04:27,280 --> 00:04:28,680 Thanks, sweetheart. 16 00:04:48,360 --> 00:04:49,760 So, what do you think? 17 00:04:50,160 --> 00:04:52,920 -It’s beautiful. -Beautiful? Wait till you see the rest. 18 00:05:02,720 --> 00:05:04,320 This was your room. 19 00:05:06,240 --> 00:05:09,760 -It seemed so much bigger then. -You were three years old. 20 00:05:13,000 --> 00:05:16,600 -I remember this. -No, that’s not possible. You were tiny. 21 00:05:18,120 --> 00:05:19,200 Yeah, remember? 22 00:05:20,360 --> 00:05:21,920 We used to play that game… 23 00:05:25,080 --> 00:05:27,000 -“The Angel.” -Maybe. 24 00:05:33,960 --> 00:05:37,040 I forgot to give you something. A present. 25 00:05:41,000 --> 00:05:42,240 Thanks, Mom. 26 00:05:42,320 --> 00:05:44,480 -It’s adorable, isn’t it? -Yeah, it’s nice. 27 00:05:44,560 --> 00:05:46,960 Well, I thought you could wear it for the party. 28 00:05:48,360 --> 00:05:50,520 -Try it on at least. -Yeah, sure, we'll see. 29 00:05:55,080 --> 00:05:56,200 Marcello. 30 00:06:49,200 --> 00:06:50,440 Uncle Arduino is here. 31 00:06:53,360 --> 00:06:56,560 -Did you tell him we were here? -I didn’t tell him anything. 32 00:06:56,640 --> 00:06:58,840 He must have found out when we went shopping. 33 00:06:59,680 --> 00:07:03,200 -What a pain. -We’ll have a drink and say we’re tired. 34 00:07:06,200 --> 00:07:07,200 Hi. 35 00:07:08,800 --> 00:07:11,640 I’m so glad you took the house back. 36 00:07:14,400 --> 00:07:17,480 At least we can spend summers together, right? 37 00:07:18,000 --> 00:07:19,920 Speaking of which, my dear Arduino, 38 00:07:20,800 --> 00:07:23,520 I’d like to go on a nice excursion. 39 00:07:23,720 --> 00:07:24,920 -Really? -Yeah. 40 00:07:25,000 --> 00:07:27,040 This poor thing has never seen this place. 41 00:07:27,120 --> 00:07:28,920 She could see the islands around the lake. 42 00:07:29,000 --> 00:07:31,760 -Exactly. -I can’t wait to take a swim. 43 00:07:32,840 --> 00:07:34,200 Sure, a swim. 44 00:07:35,040 --> 00:07:37,560 But also to see the sites. Right? 45 00:07:37,680 --> 00:07:38,600 Nice. 46 00:07:38,720 --> 00:07:40,440 When do you want to go? 47 00:07:41,240 --> 00:07:42,360 Tomorrow. 48 00:07:54,400 --> 00:07:57,440 Do you remember a little boy who used to play with me here? 49 00:07:57,520 --> 00:07:59,880 There were thousands of boys around here. 50 00:08:00,680 --> 00:08:02,480 Yeah, but he was my best friend… 51 00:08:03,560 --> 00:08:04,760 Mattia. 52 00:08:04,840 --> 00:08:05,880 Mattia, yes. 53 00:08:06,800 --> 00:08:08,360 -Yes. -What happened to him? 54 00:08:08,440 --> 00:08:12,840 They moved out, before we did. 55 00:08:14,000 --> 00:08:15,160 It's a pity. 56 00:08:15,440 --> 00:08:17,680 -There aren’t many raspberries. -No. 57 00:08:18,760 --> 00:08:21,040 -Somebody must have been here. -Your father. 58 00:08:38,120 --> 00:08:42,040 I’ve prepared everything. It’s all ready. 59 00:08:42,120 --> 00:08:48,640 Full tank. The lights are working, 60 00:08:48,800 --> 00:08:52,120 in case you guys get back late. 61 00:08:52,760 --> 00:08:57,400 -Anchor's new, 'cause the old one broke-- -Don’t worry, Arduino. We can manage. 62 00:08:57,480 --> 00:08:59,440 Well, it’s up to you guys. 63 00:09:00,000 --> 00:09:02,400 Where are you headed? Martana Island? 64 00:09:02,480 --> 00:09:03,640 I don't know. 65 00:09:03,720 --> 00:09:06,040 Martana Island is incredible. Really wild-- 66 00:09:06,120 --> 00:09:10,120 -I think we'll go to Bisentina Island. -Ah, Bisentina Island is beautiful. 67 00:09:10,200 --> 00:09:12,840 It’s an incredible place. 68 00:09:12,920 --> 00:09:14,400 Do you know the story? 69 00:09:14,480 --> 00:09:18,400 -No. -There was a queen. 70 00:09:18,480 --> 00:09:21,560 Her husband locked her up in a cave, because he was jealous, 71 00:09:21,640 --> 00:09:22,840 and left her there. 72 00:09:22,920 --> 00:09:26,920 They found her scratch marks on the walls. 73 00:09:27,000 --> 00:09:29,400 People think her ghost is still there-- 74 00:09:29,480 --> 00:09:32,720 -That's Martana Island. -Oh, right. That's on Martana Island. 75 00:09:35,320 --> 00:09:41,480 You know, when I told Celeste you were here, 76 00:09:41,560 --> 00:09:43,040 she was really excited. 77 00:09:43,720 --> 00:09:45,240 I’ll bring her over. 78 00:09:47,280 --> 00:09:49,240 Bye, have fun! 79 00:10:11,560 --> 00:10:12,640 Now you drive. 80 00:10:42,000 --> 00:10:44,240 I was in love with this boat, 81 00:10:44,480 --> 00:10:49,120 so I told Uncle Arduino, "We have to steal it." 82 00:10:49,200 --> 00:10:52,320 Poor Arduino did everything I told him to do. 83 00:10:52,400 --> 00:10:55,920 I was the older one. He was pretty scared. 84 00:10:56,840 --> 00:10:58,280 And how old were you guys? 85 00:10:58,880 --> 00:11:01,360 I was 14, and he was ten. 86 00:11:01,840 --> 00:11:05,040 -He was just a kid! -A kid, but he had to keep the lookout. 87 00:11:05,120 --> 00:11:07,480 As soon as I got the boat in the water, 88 00:11:08,280 --> 00:11:12,560 "Fishermen! Fishermen!" 89 00:11:13,200 --> 00:11:16,760 I thought, “We’ll escape and hide out on Bisentina." 90 00:11:16,840 --> 00:11:19,560 "Sooner or later, these fishermen will get tired.” 91 00:11:19,640 --> 00:11:21,400 But they could’ve followed you. 92 00:11:21,480 --> 00:11:24,520 In fact, a small boat arrived from over there, 93 00:11:25,160 --> 00:11:29,960 with three angry fishermen on board. Imagine, what an awful ride back. 94 00:11:45,400 --> 00:11:47,640 Mom's seemed a bit strange since we arrived. 95 00:11:48,440 --> 00:11:49,480 You think so? 96 00:11:51,560 --> 00:11:52,480 Maybe. 97 00:11:56,560 --> 00:11:59,800 Well, it’s not easy to return to a place you thought you’d left for good. 98 00:12:05,840 --> 00:12:09,200 -Were you guys happy when you lived here? -Of course we were happy. 99 00:12:48,560 --> 00:12:50,040 It’s hopeless. I can’t do it. 100 00:12:58,880 --> 00:13:01,240 The sky blue we need. 101 00:13:03,320 --> 00:13:05,400 Sky-blue? 102 00:13:05,480 --> 00:13:08,720 -Like the sky. -It's too dark though. 103 00:13:08,960 --> 00:13:10,320 Yeah, but between the clouds. 104 00:13:10,480 --> 00:13:11,680 Whatever, it’s glittery! 105 00:13:14,160 --> 00:13:15,920 Dad said you took his boat out. 106 00:13:16,400 --> 00:13:18,720 Yeah, we went to the island. That one. 107 00:13:20,160 --> 00:13:21,840 You could have at least called me. 108 00:13:21,920 --> 00:13:24,280 We could have gone to my boyfriend’s party afterwards. 109 00:13:24,360 --> 00:13:25,440 You have a boyfriend? 110 00:13:26,200 --> 00:13:28,480 I told you I had a bunch of stuff to tell you. 111 00:13:28,640 --> 00:13:29,680 Since when? 112 00:13:34,360 --> 00:13:35,400 Three months. 113 00:13:36,680 --> 00:13:39,400 -And what’s he like? Tell me. -He's hot. 114 00:13:39,480 --> 00:13:41,800 Not very tall, but totally hot. 115 00:13:41,880 --> 00:13:44,240 Well, thank God, 'cause you’re a shrimp. 116 00:13:44,320 --> 00:13:47,520 -As if you’re some giant. -I’m taller than you. 117 00:13:47,600 --> 00:13:49,960 Yeah, right. Maybe by an inch. 118 00:13:50,040 --> 00:13:52,360 -What do you mean, an inch? -It’s true. 119 00:13:53,680 --> 00:13:54,680 Look. 120 00:13:55,440 --> 00:13:56,560 Yeah, an inch. 121 00:13:56,640 --> 00:13:58,040 -Okay, one and a half. -Look at our heads. 122 00:13:58,120 --> 00:14:00,560 No, that’s not fair, because heads are round. 123 00:14:00,640 --> 00:14:02,120 Of course they’re round. 124 00:14:03,040 --> 00:14:04,240 -Okay, two inches. -Yeah, sure. 125 00:14:04,320 --> 00:14:05,840 So, tell me, where did you meet him? 126 00:14:06,320 --> 00:14:07,960 Actually, I already knew him. 127 00:14:08,040 --> 00:14:11,880 Then we bumped into each other at a party, and started talking, 128 00:14:11,960 --> 00:14:13,800 then we went to the Tamure Club, 129 00:14:13,880 --> 00:14:15,200 and then, well, 130 00:14:15,400 --> 00:14:18,320 it was just the two of us. It was so… 131 00:14:18,520 --> 00:14:19,360 Romantic. 132 00:14:37,320 --> 00:14:38,960 -Wanna go again? -Okay. 133 00:14:43,560 --> 00:14:44,680 Turn around. 134 00:14:47,800 --> 00:14:48,880 Go. 135 00:15:43,160 --> 00:15:46,360 -You're up early. -I thought we'd have breakfast together. 136 00:16:01,440 --> 00:16:03,440 How long has it been since you've seen Celeste? 137 00:16:03,520 --> 00:16:05,840 Not since Christmas, I think. 138 00:16:05,920 --> 00:16:08,920 Now that we're here, I'll be seeing her more. 139 00:16:12,120 --> 00:16:13,400 So, it's been six months? 140 00:16:14,320 --> 00:16:16,040 Yes, more or less. 141 00:16:16,880 --> 00:16:20,240 Did you notice how different she is? Her breasts are so big now. 142 00:16:20,320 --> 00:16:21,360 Ari, don’t obsess. 143 00:16:21,440 --> 00:16:25,160 Everyone develops at different times. Not everybody’s the same. 144 00:16:30,640 --> 00:16:31,760 They're hurting again. 145 00:16:32,960 --> 00:16:35,680 I think it's normal, you know? 146 00:16:36,320 --> 00:16:37,440 Let me feel. 147 00:16:43,400 --> 00:16:45,080 Have you spoken to Dad about it? 148 00:16:45,800 --> 00:16:47,480 No, I'm speaking to you about it. 149 00:16:47,960 --> 00:16:51,080 And I'm telling you to speak to Dad, 'cause he's a doctor-- 150 00:16:51,160 --> 00:16:54,840 I know he’s a doctor, but he’s been telling me the same thing for two years. 151 00:16:57,280 --> 00:17:00,800 -Okay, I’ll talk to him too. -I don’t need you to talk to him. 152 00:17:05,280 --> 00:17:07,280 You tell me then, Ari. 153 00:17:08,480 --> 00:17:10,600 -What can I do? -Don’t worry. 154 00:17:20,760 --> 00:17:23,000 Dad, I don't want to go to Daniele anymore. 155 00:17:23,080 --> 00:17:24,760 I want to change my gynecologist. 156 00:17:25,240 --> 00:17:27,240 It doesn't seem like we're getting anywhere. 157 00:17:27,520 --> 00:17:28,760 What do you mean? 158 00:17:29,320 --> 00:17:31,160 On the contrary, you’re making lots of progress. 159 00:17:31,240 --> 00:17:32,280 What progress? 160 00:17:34,480 --> 00:17:36,560 Even if they're a bit sore, 161 00:17:37,040 --> 00:17:38,680 it seems to me your breasts are growing. 162 00:17:38,760 --> 00:17:41,480 -Like I care about that-- -Ah, now you don't care about that? 163 00:17:41,560 --> 00:17:43,720 Last year you bugged us to death about it. 164 00:17:47,640 --> 00:17:51,040 You know, that soreness is a sign that the hormones are working. 165 00:17:52,480 --> 00:17:54,680 Then why haven't I had my period yet? 166 00:17:55,880 --> 00:17:58,400 Remember what Daniele said? These things take time. 167 00:17:58,880 --> 00:18:00,520 So, I might never get it? 168 00:18:01,120 --> 00:18:02,120 Says who? 169 00:18:03,520 --> 00:18:05,640 What’s wrong with changing my gynecologist? 170 00:18:07,200 --> 00:18:09,000 It’s not wrong, it’s bullshit. 171 00:18:09,080 --> 00:18:12,080 -All right, forget it. -Daniele is a great doctor. 172 00:18:12,160 --> 00:18:15,000 He’s known you for 20 years. You think you'll find better than him? 173 00:18:16,120 --> 00:18:18,120 Hey. What’s the problem? 174 00:18:18,960 --> 00:18:20,920 I already told you what the problem is. 175 00:18:21,280 --> 00:18:24,160 Well, let's just say I didn’t understand. 176 00:18:26,200 --> 00:18:27,600 What’s stressing you out so much? 177 00:18:27,680 --> 00:18:29,440 The soreness, or the period that doesn’t come? 178 00:18:29,520 --> 00:18:31,040 Nothing’s stressing me out, Dad. 179 00:18:31,240 --> 00:18:34,840 -You have to be calm. -But I am calm. I’m just saying-- 180 00:18:41,200 --> 00:18:42,280 Quiet. 181 00:19:13,480 --> 00:19:14,560 It’s a big one. 182 00:19:19,040 --> 00:19:20,680 -You up for it? -Yes. 183 00:19:30,040 --> 00:19:31,240 Use your shoulder. 184 00:20:19,000 --> 00:20:23,000 One, two, three, up! Come on. 185 00:20:28,520 --> 00:20:30,640 Here, perfect. 186 00:20:36,160 --> 00:20:37,400 Hand me the knife. 187 00:20:38,320 --> 00:20:39,920 Do you want to do it? 188 00:20:40,200 --> 00:20:43,240 What do I need to do? 189 00:20:46,560 --> 00:20:47,960 The wall. 190 00:21:15,360 --> 00:21:18,440 Ari, fetch some water, so we can wash out some of this crap. 191 00:21:26,120 --> 00:21:27,240 Put it here. 192 00:21:27,880 --> 00:21:29,000 Thanks. 193 00:21:29,960 --> 00:21:31,320 Roberto, here’s some water. 194 00:21:43,640 --> 00:21:47,880 -Nello, what the hell are you doing here? -Marcello's back after 20 years. 195 00:21:47,960 --> 00:21:50,840 -You think I won't slap him around a bit? -Come and give me hug. 196 00:21:53,400 --> 00:21:56,720 -Hey, fellas. -Hi, Nello. 197 00:22:00,440 --> 00:22:02,320 My compliments. Nice beast you’ve caught. 198 00:22:02,520 --> 00:22:03,840 She got the largest one. 199 00:22:04,200 --> 00:22:06,320 Don’t tell me you’re this loser’s daughter? 200 00:22:06,400 --> 00:22:07,880 Where’s your brother? 201 00:22:08,760 --> 00:22:11,560 What brother? She's my only one. Or did you forget? 202 00:22:12,160 --> 00:22:13,640 This guy needs a drink. 203 00:22:15,280 --> 00:22:17,400 -I'll be right back. -Yeah. 204 00:24:07,920 --> 00:24:08,920 What’s going on? 205 00:24:12,520 --> 00:24:13,520 I’m staying here. 206 00:24:16,080 --> 00:24:19,520 -What do you mean, you’re staying here? -I want to study for my exams. 207 00:24:20,320 --> 00:24:21,800 Are you guys kidding me? 208 00:24:21,880 --> 00:24:24,800 Let her stay. We have to come back for the party anyway. 209 00:24:26,480 --> 00:24:28,400 Don’t make me go back in this heat. 210 00:24:29,280 --> 00:24:31,720 -And you approve of this? -What did I tell you? 211 00:24:34,920 --> 00:24:36,400 All alone here? 212 00:24:36,480 --> 00:24:39,440 I won’t be alone. Uncle and Celeste are here. 213 00:24:40,400 --> 00:24:42,160 -I know, Ari, but-- -Come on, Mom. 214 00:24:43,200 --> 00:24:46,720 All right. Stay. We’ll stay. I’ll stay with you. 215 00:24:47,080 --> 00:24:48,520 No, you don’t understand. 216 00:24:49,240 --> 00:24:51,040 What’s the problem? I won’t bother you. 217 00:24:51,120 --> 00:24:52,640 Maybe I wanted to invite some friends. 218 00:24:52,720 --> 00:24:55,560 I understand. You can still invite some friends. I never stopped you 219 00:24:55,640 --> 00:24:56,880 from inviting them. 220 00:24:56,960 --> 00:24:58,760 I’ll go get my things. Thanks a lot. 221 00:24:58,840 --> 00:24:59,880 Speak soon. 222 00:25:02,080 --> 00:25:05,000 What’s the big deal? If she wants to stay, let her stay. 223 00:25:05,200 --> 00:25:06,640 Looks like you've already decided. 224 00:27:42,920 --> 00:27:45,720 I’m Silvia, and I’m here because 225 00:27:45,800 --> 00:27:48,640 I’d like to discover new things about my sexuality. 226 00:27:49,480 --> 00:27:53,600 I’m Elena, I’m 20, and I’m here 227 00:27:53,680 --> 00:27:59,880 to resolve internal conflicts around my sexuality. 228 00:28:00,720 --> 00:28:06,560 Okay, we are investigating what it means to be a woman, 229 00:28:06,760 --> 00:28:10,920 and above all, how to discover our own sexuality. 230 00:28:11,280 --> 00:28:16,080 Often, sexuality is borrowed and isn’t born from within, 231 00:28:16,160 --> 00:28:20,360 and is something one is forced to accept, 232 00:28:20,440 --> 00:28:24,440 via the different experiences each one of us has. 233 00:28:24,520 --> 00:28:26,280 Let’s see... 234 00:28:27,040 --> 00:28:28,960 What do you all think about this? 235 00:28:29,080 --> 00:28:31,560 Is this mental pleasure, in your opinion? 236 00:28:32,480 --> 00:28:34,120 What do you think about that? 237 00:28:35,400 --> 00:28:39,920 I mean, in the sense that not everyone has the same type of orgasm, 238 00:28:40,000 --> 00:28:41,760 or the same intensity of pleasure, 239 00:28:42,320 --> 00:28:47,160 so I think it’s connected to the mind. 240 00:28:47,560 --> 00:28:50,920 Do all of us have orgasms? 241 00:28:51,000 --> 00:28:53,240 Not having one, I think, 242 00:28:53,320 --> 00:28:57,040 is a sign that something inside you isn’t right. 243 00:28:57,120 --> 00:29:00,920 In my case, I’ve had one. I reached it, 244 00:29:01,000 --> 00:29:02,560 and it’s wonderful. 245 00:29:03,160 --> 00:29:04,000 Let’s see. 246 00:29:04,080 --> 00:29:10,640 When do you think you first encounter sexuality? 247 00:29:11,120 --> 00:29:14,080 When you’re about 13 or 14, 248 00:29:14,240 --> 00:29:19,960 and you start to look at yourself in the mirror, you see yourself as pretty, 249 00:29:20,040 --> 00:29:23,080 and maybe you put on a dress to go to a party, 250 00:29:23,160 --> 00:29:27,080 and you start chatting with your schoolmates, 251 00:29:27,160 --> 00:29:29,360 flirting a little bit. Maybe then. 252 00:29:30,000 --> 00:29:34,120 Okay, choose someone who can be a mirror, 253 00:29:34,440 --> 00:29:37,760 and speak to yourself in front of that mirror. 254 00:29:38,520 --> 00:29:40,960 -Valentina. -Come here. 255 00:29:41,920 --> 00:29:44,800 Now, have a conversation with the mirror. 256 00:29:45,400 --> 00:29:48,400 What's changing in my body? 257 00:29:49,120 --> 00:29:51,280 I have breasts now. 258 00:29:51,360 --> 00:29:53,840 I'm becoming a woman. I’ve gotten… 259 00:29:54,040 --> 00:30:00,240 I've gotten my first period, so I know I’m fertile and able to have a baby… 260 00:31:50,120 --> 00:31:52,160 Marcello, my love. 261 00:31:53,440 --> 00:31:57,040 I tried calling you at the hotel, but they tell me you’ll be gone all day, 262 00:31:57,320 --> 00:31:58,600 and I can’t sleep, 263 00:31:59,160 --> 00:32:00,360 so I’m writing to you. 264 00:32:02,080 --> 00:32:03,760 Today, Arduino’s daughter was born. 265 00:32:03,920 --> 00:32:04,800 Celeste. 266 00:32:05,880 --> 00:32:07,400 What a shame you weren’t here. 267 00:32:08,040 --> 00:32:10,000 What a beautiful name, don’t you think? 268 00:32:11,080 --> 00:32:12,360 She's so beautiful. 269 00:32:13,040 --> 00:32:15,120 She has such big eyes, and a full head of hair. 270 00:32:15,640 --> 00:32:17,880 She already seems like she’s not afraid of anything. 271 00:32:20,680 --> 00:32:22,640 We spent the afternoon together. 272 00:32:23,800 --> 00:32:26,440 But your cousin, at a certain point, took me aside, 273 00:32:26,720 --> 00:32:29,840 maybe because he was feeling emotional about the new baby. 274 00:32:30,640 --> 00:32:33,600 He stuttered, once again, that he thinks we are making a mistake. 275 00:32:36,480 --> 00:32:40,280 He said that children are gifts, and are to be accepted as they come. 276 00:32:41,680 --> 00:32:43,520 I didn’t answer him. 277 00:32:43,880 --> 00:32:46,080 But when I got home, I cried. 278 00:32:46,720 --> 00:32:49,000 If you’d been here, he wouldn’t have dared say those things. 279 00:32:52,480 --> 00:32:53,920 I feel so confused. 280 00:32:55,440 --> 00:32:57,600 Today, I was in that hospital for such a joyous occasion, 281 00:32:57,760 --> 00:33:01,240 and the thought of going back next month for such a different reason made me sad. 282 00:33:02,480 --> 00:33:04,360 I know you want me to be stronger, 283 00:33:05,200 --> 00:33:06,320 and I will be. 284 00:33:07,600 --> 00:33:09,160 As long as you’re here with me. 285 00:33:11,200 --> 00:33:13,360 Come back soon. Good night. 286 00:33:14,800 --> 00:33:15,840 Adele. 287 00:33:41,560 --> 00:33:42,560 Ari? 288 00:36:13,240 --> 00:36:14,280 Come here! 289 00:37:12,080 --> 00:37:13,960 Shut up already. 290 00:37:29,640 --> 00:37:32,360 -I thought you hated it. -What? 291 00:37:32,840 --> 00:37:34,720 -Well, this place. -Why? 292 00:37:35,320 --> 00:37:38,080 You were never with your parents when they came here. 293 00:37:38,880 --> 00:37:41,920 -Why, did they come often? -No, not often. 294 00:37:42,000 --> 00:37:44,160 Anyway, it’s so weird. 295 00:37:44,240 --> 00:37:46,720 -You’ve got such big boobs now. -I know. 296 00:37:47,280 --> 00:37:48,800 And all of a sudden, look. 297 00:37:50,320 --> 00:37:53,440 Last year, they were still like yours. 298 00:37:54,800 --> 00:37:56,880 But yours haven’t grown much. 299 00:37:57,480 --> 00:37:59,240 Come on. I let you see mine. 300 00:38:07,920 --> 00:38:09,160 Hard nipples. 301 00:38:09,880 --> 00:38:11,440 Mine are much softer. 302 00:38:12,440 --> 00:38:14,080 -Yeah? -Well, yeah. 303 00:38:14,680 --> 00:38:17,840 My boyfriend really likes them, but they were better before. 304 00:38:18,920 --> 00:38:20,000 The famous Piero. 305 00:38:20,720 --> 00:38:22,560 Maybe on Saturday, you’ll meet him. 306 00:38:22,640 --> 00:38:25,200 -What do you do with Piero? -What do I do? 307 00:38:25,840 --> 00:38:27,880 -Do you sleep with him? -Yeah. 308 00:38:29,360 --> 00:38:31,240 Actually, my first time was with him. 309 00:38:31,920 --> 00:38:32,960 Did it hurt? 310 00:38:34,120 --> 00:38:36,200 Yeah, a little at first. 311 00:38:37,560 --> 00:38:40,320 But now it’s going well. 312 00:38:42,120 --> 00:38:44,600 -Was it his first time, too? -Yeah, right. 313 00:38:46,680 --> 00:38:48,440 So, he taught you? 314 00:38:48,920 --> 00:38:50,240 Yes, a bit at first. 315 00:38:50,960 --> 00:38:53,360 But then I did too. 316 00:38:54,640 --> 00:38:56,040 One could say I also taught him. 317 00:38:56,440 --> 00:38:57,680 How so? 318 00:38:58,720 --> 00:39:02,880 Well, I started to touch myself, so I could tell him what I liked. 319 00:39:08,960 --> 00:39:10,800 And you? Do you have a boyfriend? 320 00:39:11,880 --> 00:39:13,200 No, not at the moment. 321 00:39:13,880 --> 00:39:15,320 But there’s a boy I like. 322 00:39:16,480 --> 00:39:18,760 Actually, he’s chasing after me. 323 00:39:19,800 --> 00:39:23,360 -And did you do it with him? -No, I just met him. 324 00:41:37,880 --> 00:41:39,240 Hey, what's wrong with you? 325 00:41:42,560 --> 00:41:43,760 Should we get naked? 326 00:42:03,080 --> 00:42:05,080 Celeste is pretty bold, isn’t she? 327 00:42:05,280 --> 00:42:06,280 Yeah. 328 00:42:08,760 --> 00:42:10,800 But it’s not like I know her that well. 329 00:42:14,840 --> 00:42:17,880 Now she wants to invite some friends over to my place. 330 00:42:20,200 --> 00:42:24,200 -But I don’t know if I really want her to. -Why not? It’ll be fun. 331 00:42:24,720 --> 00:42:26,480 -You think? -Yes. 332 00:42:26,960 --> 00:42:30,280 Sorry, I don't get it. You tell me to come over and you don't want to party? 333 00:42:30,360 --> 00:42:31,960 Okay, so we’ll invite them over. 334 00:43:25,400 --> 00:43:26,840 Pass it over! Go! 335 00:43:27,000 --> 00:43:30,160 -Stop him! -Pass the ball! Run! 336 00:43:30,240 --> 00:43:33,320 Go, go! Back, Pietro! 337 00:43:33,400 --> 00:43:35,080 Goal! 338 00:43:38,080 --> 00:43:39,000 Go! 339 00:44:11,120 --> 00:44:14,120 Run! Help! 340 00:47:21,480 --> 00:47:23,840 I tried to make love, but it hurt too much. 341 00:47:23,920 --> 00:47:26,480 So much so that we couldn't go through with it. 342 00:47:27,960 --> 00:47:29,800 But I knew it. 343 00:47:30,080 --> 00:47:33,120 Every time I’ve tried by myself, either I didn’t feel anything, 344 00:47:33,200 --> 00:47:35,640 or when I insisted, it really hurt. 345 00:47:35,960 --> 00:47:38,320 Have you ever been to a gynecologist before? 346 00:47:38,400 --> 00:47:40,680 Yes, but he’s my father’s friend. 347 00:47:40,800 --> 00:47:41,960 My father’s a doctor too. 348 00:47:42,360 --> 00:47:46,320 So I’m scared he’d go and tell him everything. 349 00:47:47,000 --> 00:47:50,800 And I don't want him to know about this either. 350 00:47:51,400 --> 00:47:52,920 I’d like to figure this out by myself. 351 00:47:53,120 --> 00:47:55,960 Have you ever had any other gynecological problems? 352 00:47:56,720 --> 00:48:00,760 Yes, actually, I still do. I have a kind of hormonal dysfunction. 353 00:48:00,920 --> 00:48:03,480 So, my period hasn't started yet. 354 00:48:05,240 --> 00:48:08,880 -Do you know what kind of dysfunction? -Amenorrhea, I guess. 355 00:48:09,080 --> 00:48:12,440 No, I mean, do you know what's causing the amenorrhea? 356 00:48:13,520 --> 00:48:14,720 No, I don’t know. 357 00:48:15,440 --> 00:48:18,640 -Do you think that’s why it hurts? -No, don’t worry. 358 00:48:18,720 --> 00:48:22,440 You know, I’m a doctor like your father. We ask a lot of useless questions. 359 00:48:24,480 --> 00:48:26,000 Are you taking any medication? 360 00:48:26,520 --> 00:48:29,960 Yes, I wear these patches. They're called Dermestril. 361 00:48:32,000 --> 00:48:34,400 And have you noticed any results? 362 00:48:35,520 --> 00:48:37,960 My breasts have grown a bit, but… 363 00:48:38,680 --> 00:48:41,000 it’s brought on a bit of discomfort. 364 00:48:42,120 --> 00:48:43,200 You mean they hurt? 365 00:48:44,880 --> 00:48:45,960 Yes. 366 00:48:46,600 --> 00:48:49,080 Okay. Shall we begin the examination? 367 00:48:59,000 --> 00:49:00,880 I noticed you have a scar above your pubic area. 368 00:49:00,960 --> 00:49:02,000 What is that from? 369 00:49:02,840 --> 00:49:04,040 A hernia. 370 00:49:05,000 --> 00:49:07,600 Do you know where you had your surgery, by any chance? 371 00:49:07,840 --> 00:49:09,560 You grew up around here, right? 372 00:49:09,840 --> 00:49:11,560 What does the hernia have to do with anything? 373 00:49:12,040 --> 00:49:14,040 Nothing, it’s just that… 374 00:49:14,880 --> 00:49:18,080 we could get your medical records without contacting your doctor. 375 00:49:18,640 --> 00:49:21,280 Listen, the only decent surgical ward around here is in Viterbo. 376 00:49:21,680 --> 00:49:23,560 That’s where you’ll go to do the exams. 377 00:49:23,720 --> 00:49:25,680 Once you’re there, go to the medical records office. 378 00:49:25,760 --> 00:49:27,440 I know a clerk. 379 00:49:28,080 --> 00:49:30,680 If your medical records are there, she’ll find them right away. 380 00:53:11,000 --> 00:53:11,960 Arianna? 381 00:53:27,600 --> 00:53:28,560 Ari? 382 00:54:11,000 --> 00:54:12,080 Want some? 383 00:54:12,640 --> 00:54:13,680 Yeah. 384 00:54:18,960 --> 00:54:20,080 Sorry about what happened. 385 00:54:53,040 --> 00:54:54,920 Anyway, I think it's better if you leave tomorrow. 386 00:55:02,640 --> 00:55:07,160 Or we could just stay here, eat cereal. 387 00:57:27,360 --> 00:57:30,400 Hello, I need to do some exams. Can you help me? 388 00:57:30,480 --> 00:57:32,440 -Yes, did you fill out the forms? -Yes. 389 00:57:37,800 --> 00:57:38,800 Thank you. 390 00:57:51,480 --> 00:57:52,640 Arianna Ferri? 391 00:57:56,040 --> 00:57:57,480 Stay still. Don’t breath. 392 00:58:06,360 --> 00:58:08,120 Now you can breathe again, miss. 393 00:58:20,120 --> 00:58:22,320 I need you to find a file for me. 394 00:58:22,960 --> 00:58:24,000 Ferri, 395 00:58:24,720 --> 00:58:26,360 Arianna Ferri. 396 00:58:27,320 --> 00:58:30,200 -Nineteen ninety-five, right? -Yes. 397 00:58:30,680 --> 00:58:33,200 Yes, that’s the one. Could you please bring it over? 398 00:58:33,280 --> 00:58:34,560 Arianna. 399 00:58:34,640 --> 00:58:36,280 Arianna, excuse me. 400 00:58:36,400 --> 00:58:38,120 I wanted to introduce you to Dr. Linguiti. 401 00:58:38,680 --> 00:58:39,520 Hi. 402 00:58:39,600 --> 00:58:43,720 We were looking at your tests and realized it would be helpful 403 00:58:43,800 --> 00:58:46,000 to do a further checkup. 404 00:58:46,160 --> 00:58:47,640 What do you mean? 405 00:58:48,240 --> 00:58:51,040 We’d only take up a little bit of your time. 406 00:58:51,240 --> 00:58:54,360 -But what would that entail? -A gynecological visit. 407 00:58:55,720 --> 00:58:59,400 Actually, I already have a gynecologist. She’s the one who told me to come here. 408 00:58:59,560 --> 00:59:01,800 But the fact that she sent you here to us 409 00:59:01,960 --> 00:59:05,120 means she still has some doubts, as we do, which is why 410 00:59:05,240 --> 00:59:07,120 we need to do this extra visit. 411 00:59:07,280 --> 00:59:09,320 Don't worry, it's nothing. 412 00:59:13,200 --> 00:59:14,280 Shall we go? 413 00:59:15,200 --> 00:59:17,960 Okay, yes. I’m coming. But I have to wait for my folder. 414 00:59:18,080 --> 00:59:19,800 It’s on its way. 415 00:59:20,000 --> 00:59:22,480 -Your medical folder? -Yes. 416 00:59:22,760 --> 00:59:25,400 Have you already been treated in this hospital? 417 00:59:25,480 --> 00:59:27,160 -Many years ago. -For what? 418 00:59:27,440 --> 00:59:28,480 For a hernia. 419 00:59:28,560 --> 00:59:31,800 -A hernia? Where? -In the groin. 420 00:59:32,320 --> 00:59:34,680 Arianna, excuse me, here’s your folder. 421 00:59:34,760 --> 00:59:36,640 -Thanks a lot. -You're welcome. 422 00:59:36,800 --> 00:59:40,680 I’ll take that. Shall we go to the examination room? 423 00:59:42,040 --> 00:59:43,320 Let's go, Arianna. 424 00:59:47,760 --> 00:59:49,160 Good morning. 425 00:59:49,240 --> 00:59:50,320 Good morning. 426 00:59:51,400 --> 00:59:53,240 This detail is very interesting. 427 00:59:54,360 --> 00:59:56,520 I thought it would be good to have a look at it together. 428 00:59:56,600 --> 00:59:58,000 More than a look, I'd say. 429 00:59:59,440 --> 01:00:02,080 Who's this girl's doctor? Who sent her here to us? 430 01:00:02,200 --> 01:00:03,280 I don’t know. 431 01:00:03,840 --> 01:00:05,520 We have to be discreet. 432 01:00:06,040 --> 01:00:08,320 The results need to go directly to her doctor. 433 01:00:09,480 --> 01:00:11,760 -Can I see the scan, please? -Sure. 434 01:00:18,440 --> 01:00:19,520 No, there’s no doubt. 435 01:00:21,800 --> 01:00:23,000 MRI? 436 01:00:41,800 --> 01:00:43,280 Speculum and light. 437 01:00:52,920 --> 01:00:55,320 Now just relax, you'll just feel a bit of cold. 438 01:02:46,600 --> 01:02:47,640 Hi, good morning. 439 01:02:50,800 --> 01:02:52,200 Good morning. 440 01:02:52,360 --> 01:02:54,680 -When did you get here? -Last night. 441 01:03:03,360 --> 01:03:04,720 How are you doing, darling? 442 01:03:06,640 --> 01:03:09,000 They’re already setting up for the party downstairs. 443 01:03:09,640 --> 01:03:10,840 Let me open the window. 444 01:03:13,320 --> 01:03:15,320 What a beautiful day! 445 01:03:22,280 --> 01:03:24,320 Ari, my goodness… 446 01:03:26,080 --> 01:03:28,120 what a mess. 447 01:03:29,440 --> 01:03:33,000 Let’s go downstairs so you can tell me what you’ve been up to. 448 01:03:33,840 --> 01:03:35,360 Martino came over… 449 01:03:37,720 --> 01:03:38,920 to see me. 450 01:03:40,720 --> 01:03:42,600 You didn’t tell me on the phone. 451 01:03:44,120 --> 01:03:44,960 Sorry. 452 01:03:45,080 --> 01:03:47,000 And? Did you guys have a good time? 453 01:03:48,280 --> 01:03:49,880 It didn't go so well. 454 01:03:49,960 --> 01:03:51,040 Really? 455 01:03:54,000 --> 01:03:56,320 Does he like you? I mean, do you guys like each other? 456 01:04:00,480 --> 01:04:01,880 Yeah, yeah. 457 01:04:06,360 --> 01:04:07,440 But? 458 01:04:09,600 --> 01:04:11,200 What went wrong? 459 01:04:18,240 --> 01:04:19,560 Something's wrong. 460 01:04:22,960 --> 01:04:24,560 What do you mean "wrong"? 461 01:04:25,920 --> 01:04:26,960 Did he sleep here? 462 01:04:28,240 --> 01:04:29,240 Yes. 463 01:04:31,280 --> 01:04:32,840 Maybe it's normal… 464 01:04:34,000 --> 01:04:35,120 in the beginning… 465 01:04:36,160 --> 01:04:38,920 that it doesn’t go… smoothly. 466 01:04:39,640 --> 01:04:42,560 It could just be a matter of time. 467 01:04:43,920 --> 01:04:45,640 I'm sure the next time you see each other… 468 01:04:47,960 --> 01:04:49,440 Look how beautiful you are. 469 01:04:52,840 --> 01:04:54,480 Come and have some breakfast. 470 01:04:56,960 --> 01:04:58,080 I’ll wait for you downstairs. 471 01:05:03,720 --> 01:05:05,200 You are okay, aren’t you? 472 01:05:53,000 --> 01:05:54,200 How do I look? 473 01:05:55,840 --> 01:05:57,440 I’m going to take a walk. 474 01:05:59,000 --> 01:06:02,640 -You’re going now? -Yes, while you guys finish getting ready. 475 01:06:02,720 --> 01:06:04,400 I’ll be back in a little while. 476 01:06:04,880 --> 01:06:08,000 -What does your mother think? -I don’t know, you tell her. 477 01:06:22,400 --> 01:06:23,240 Arianna? 478 01:06:24,840 --> 01:06:27,040 -What is it? -You were right. 479 01:06:27,360 --> 01:06:29,160 -About what? -About the gynecologist. 480 01:06:30,000 --> 01:06:31,600 If you want to change, we’ll change. 481 01:06:32,320 --> 01:06:35,000 As soon as we get to Rome, we’ll look for someone else. 482 01:06:35,440 --> 01:06:38,640 -Even together, if you like. -Okay. See you later. 483 01:08:47,600 --> 01:08:48,600 Ari! 484 01:08:50,680 --> 01:08:51,720 Ari! 485 01:08:56,440 --> 01:08:57,560 Where have you been? 486 01:08:58,120 --> 01:09:01,160 I’ve been looking for you for two hours. 487 01:09:01,600 --> 01:09:04,400 Your parents are already there with all the guests. 488 01:09:05,880 --> 01:09:08,520 -Hold on, I’ll call them. -No, don’t call them. 489 01:09:11,320 --> 01:09:13,160 Is something wrong? 490 01:09:13,720 --> 01:09:15,040 They only tell lies. 491 01:09:15,560 --> 01:09:18,800 What? Who tells you lies? 492 01:09:19,400 --> 01:09:23,040 -You know exactly what I'm talking about. -What? I don't get it. 493 01:09:28,400 --> 01:09:33,200 It’s the same with Celestina. I’m always afraid to talk to her. 494 01:09:33,320 --> 01:09:37,000 I feel like I’m bothering her, 495 01:09:37,640 --> 01:09:40,400 when I just want to help. 496 01:09:41,720 --> 01:09:45,800 But you guys don’t say a word, as if your mouths are sewn shut. 497 01:09:48,360 --> 01:09:49,440 You see… 498 01:09:50,400 --> 01:09:53,200 your mouth is sewn shut. But it’s not right. 499 01:09:53,680 --> 01:10:00,320 Because if you have an idea and that idea is wrong, 500 01:10:00,640 --> 01:10:05,600 you would never know unless you share it with someone else. 501 01:10:07,200 --> 01:10:08,360 But... 502 01:10:08,920 --> 01:10:15,040 But your father has always known things. 503 01:10:15,120 --> 01:10:20,800 When we were small, he was always in control of things. 504 01:10:21,520 --> 01:10:26,840 Not everybody has a father like that. 505 01:10:26,960 --> 01:10:31,960 A good father has to be able to make tough decisions. 506 01:10:35,520 --> 01:10:40,920 Your father loves you. He loves you very much. 507 01:10:52,360 --> 01:10:53,480 Arianna! 508 01:12:49,240 --> 01:12:51,920 It took me almost 20 years to put all the pieces together. 509 01:12:52,720 --> 01:12:55,800 It would have been better if everything had happened earlier. 510 01:12:55,920 --> 01:12:58,480 That way, I would have avoided all that useless pain. 511 01:13:01,120 --> 01:13:04,480 When I finally had the courage to look at my medical records, 512 01:13:04,600 --> 01:13:08,560 I discovered, I was born with a syndrome called 5-alpha-reductase deficiency. 513 01:13:09,640 --> 01:13:10,800 I’m intersex. 514 01:13:14,600 --> 01:13:16,960 Maybe the word "hermaphrodite" is more familiar to you. 515 01:13:18,760 --> 01:13:21,240 Let’s just say I’m in the middle, between a man and a woman. 516 01:13:23,480 --> 01:13:26,400 The fact is, to be half male and half female isn’t good. 517 01:13:26,960 --> 01:13:30,040 So my parents took me to the hospital and emasculated me. 518 01:13:31,440 --> 01:13:34,360 My father told me it wasn’t an easy decision 519 01:13:34,440 --> 01:13:35,880 and that he had some doubts… 520 01:13:37,000 --> 01:13:38,920 but all the doctors agreed. 521 01:13:54,280 --> 01:13:57,040 It would have been nice to express my opinion 522 01:13:57,120 --> 01:13:59,480 but I was only three years old, so that’s how it went. 523 01:14:04,520 --> 01:14:07,800 It was more irritating to be messed around for the following 16 years, 524 01:14:08,960 --> 01:14:12,560 but when they tell you they did it for your happiness, what can you say? 525 01:14:15,840 --> 01:14:17,160 I hated them, of course. 526 01:14:18,480 --> 01:14:21,160 but in the end you realize they’re even more confused than you are. 527 01:14:24,360 --> 01:14:26,200 When I asked them why they did it, 528 01:14:26,280 --> 01:14:28,520 they answered that I would have been made fun of, 529 01:14:28,600 --> 01:14:32,000 that I wouldn’t have been able to take a shower in front of other kids. 530 01:14:33,360 --> 01:14:36,240 I think they were the ones who felt ashamed. Not me. 531 01:14:37,840 --> 01:14:40,440 And so they decided to hide everything from me. 532 01:14:41,840 --> 01:14:46,160 They spent a lifetime convincing me that I was a woman. 533 01:14:46,720 --> 01:14:48,960 But in reality, nothing about me is a woman. 534 01:14:49,040 --> 01:14:50,880 I don’t have my periods, I can’t have a baby, 535 01:14:50,960 --> 01:14:53,200 I don’t even have breasts since I’ve stopped taking hormone pills. 536 01:14:54,400 --> 01:14:56,920 Well, one thing I do have. Some kind of pussy… 537 01:14:57,960 --> 01:15:01,280 that is, without a doubt, more "beautiful" than that thing they cut off. 538 01:15:03,280 --> 01:15:04,800 But it’s also useless. 539 01:15:05,880 --> 01:15:09,160 Everything you girls talk about here, I lost because of that anomaly. 540 01:15:09,800 --> 01:15:10,920 Technically… 541 01:15:13,240 --> 01:15:14,960 I can’t have any sort of orgasm. 542 01:15:16,840 --> 01:15:18,280 But I think they’re wrong. 543 01:15:19,440 --> 01:15:24,600 Once I felt something similar to what you guys call pleasure, 544 01:15:25,400 --> 01:15:26,720 which you often speak about. 545 01:15:27,600 --> 01:15:31,120 Once I was watching my cousin and her boyfriend making love… 546 01:15:32,280 --> 01:15:33,720 and for a moment… 547 01:15:34,840 --> 01:15:37,560 I could feel their sensations myself. 548 01:15:41,640 --> 01:15:45,000 I could spend my entire life trying to find a solution to this mess, 549 01:15:45,640 --> 01:15:49,000 but the reality is, it doesn’t exist. There is no solution. 550 01:15:50,560 --> 01:15:53,160 I’m one plus one, but I equal three. 551 01:15:53,960 --> 01:15:56,360 So, either I accept that I am a living error 552 01:15:56,600 --> 01:15:58,320 or find my own math. 553 01:16:00,320 --> 01:16:02,320 Now, I’m working by exclusion. 554 01:16:04,000 --> 01:16:07,240 I know I’m not my cousin, I know I’m not her boyfriend… 555 01:16:08,560 --> 01:16:11,440 and I hope that with time my search will finish 556 01:16:12,000 --> 01:16:13,880 and I'll finally understand who I am. 40493

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.