Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:49,299 --> 00:00:50,960
Newunited pictures,
sovik venture capital
2
00:00:53,804 --> 00:00:55,465
and next entertainment
world present
3
00:00:56,014 --> 00:00:57,754
a soo film
and zip cinema production
4
00:00:58,141 --> 00:01:01,633
nagoya, Japan
5
00:01:09,069 --> 00:01:11,060
This looks great.
6
00:01:18,370 --> 00:01:20,827
- Let's talk later, mom.
- Hey...
7
00:01:20,956 --> 00:01:23,072
And try not to call me.
8
00:01:23,166 --> 00:01:26,829
- I'm not speaking Korean while I'm here.
- Wait, honey...
9
00:01:26,878 --> 00:01:29,961
I wonder
why my friends don't call.
10
00:01:29,965 --> 00:01:32,331
- International calls don't cost much.
- Listen to me.
11
00:01:32,342 --> 00:01:35,584
They only text me sometimes.
12
00:01:35,596 --> 00:01:37,837
- Let me say...
- "Have a wonderful day."
13
00:01:37,848 --> 00:01:39,258
What is that?
14
00:01:39,516 --> 00:01:42,974
Then I start wondering
if I should reply.
15
00:01:43,061 --> 00:01:46,178
- Let's just hang up.
- I shouldn't talk a lot, so don't call.
16
00:01:46,189 --> 00:01:47,224
Bye.
17
00:01:54,406 --> 00:01:55,486
Mommy!
18
00:02:04,833 --> 00:02:06,369
Oh my god! Mom!
19
00:02:10,839 --> 00:02:13,546
This is so scary!
20
00:02:13,550 --> 00:02:14,960
Stay calm.
21
00:02:30,525 --> 00:02:31,935
Mommy!
22
00:02:33,695 --> 00:02:35,026
Are you Korean?
23
00:02:35,530 --> 00:02:38,647
- Yes.
- It'll stop soon. Don't worry.
24
00:02:38,742 --> 00:02:40,698
Thank you.
25
00:02:45,040 --> 00:02:47,247
Pull yourself together.
26
00:02:47,334 --> 00:02:48,540
Look into my eyes.
27
00:02:49,586 --> 00:02:50,621
My eyes.
28
00:02:51,171 --> 00:02:52,251
Over here.
29
00:02:52,923 --> 00:02:57,007
It's hard not to worry
when the ground is shaking, right?
30
00:03:01,098 --> 00:03:05,592
I know the safest place in Japan.
Will you go with me?
31
00:03:07,646 --> 00:03:10,137
I promise
you'll feel safe there.
32
00:03:16,321 --> 00:03:17,356
I'm back.
33
00:03:18,365 --> 00:03:19,901
Welcome back.
34
00:03:25,539 --> 00:03:26,654
Uenogiri.
35
00:03:26,790 --> 00:03:29,623
A Japanese seismic design
architect I admire.
36
00:03:30,085 --> 00:03:32,371
He built this house
for his wife,
37
00:03:32,629 --> 00:03:36,747
so this is the safest
place on earth.
38
00:03:38,301 --> 00:03:39,791
You don't have to worry now.
39
00:03:43,181 --> 00:03:44,387
I'm serious.
40
00:03:44,391 --> 00:03:47,053
I study this field, so I know.
41
00:03:48,145 --> 00:03:49,635
An international student?
42
00:03:51,606 --> 00:03:53,972
You don't speak Korean well?
43
00:03:54,151 --> 00:03:56,233
Are you Japanese-Korean?
44
00:03:57,904 --> 00:04:03,274
I promised myself to only speak
Japanese while I'm here.
45
00:04:03,326 --> 00:04:06,568
You're keeping that promise
even in an earthquake.
46
00:04:07,622 --> 00:04:08,987
That's amazing.
47
00:04:09,082 --> 00:04:12,245
Please speak more slowly.
48
00:04:12,377 --> 00:04:14,834
I don't speak Japanese
very well.
49
00:04:16,465 --> 00:04:17,750
Are you a student?
50
00:04:17,966 --> 00:04:21,458
I came to learn how to cook.
51
00:04:22,304 --> 00:04:23,760
I was bored.
52
00:04:23,930 --> 00:04:26,967
Then you must be a great cook.
53
00:04:28,977 --> 00:04:30,012
Have some tea.
54
00:04:40,363 --> 00:04:41,853
Nothing is happening.
55
00:04:43,700 --> 00:04:45,941
There's really
nothing happening.
56
00:04:48,371 --> 00:04:49,577
Oh.
57
00:04:50,540 --> 00:04:53,407
It's your cell phone vibrating,
not an earthquake.
58
00:05:03,887 --> 00:05:04,967
Hey.
59
00:05:07,891 --> 00:05:10,633
Let me buy you lunch.
60
00:05:12,437 --> 00:05:17,727
It's really an honor to meet
such a beautiful woman.
61
00:05:20,237 --> 00:05:21,727
Do you like gyudon?
62
00:05:29,788 --> 00:05:30,994
- Honey? Sweetie!
- Baby? Boo/
63
00:05:32,374 --> 00:05:33,739
why stop?:-( - Just kiss her!
64
00:05:33,750 --> 00:05:35,661
Tokyo city 100 days
65
00:05:35,669 --> 00:05:37,509
- it's been 100 days <3
- Let's celebrate by...
66
00:05:39,256 --> 00:05:40,871
Nagoya
67
00:05:41,925 --> 00:05:43,415
- am I pretty?
- Makeup wouldn't hurt
68
00:05:45,262 --> 00:05:46,593
sunshine sakae
69
00:05:47,472 --> 00:05:49,087
I want you - then you have me!
70
00:05:49,140 --> 00:05:50,425
200 days pachinko
71
00:05:52,352 --> 00:05:53,788
- I'm good!
- I'm good at other things...
72
00:05:53,812 --> 00:05:55,427
300 days Seoul
73
00:05:57,607 --> 00:05:59,207
- doing it on cars is hard:-(
- My back!
74
00:05:59,818 --> 00:06:01,649
- So inconsiderate!
- Get a room!
75
00:06:02,612 --> 00:06:04,398
- Let's go somewhere quiet
- You read my mind
76
00:06:06,199 --> 00:06:07,609
I love you - it love you more
77
00:06:09,703 --> 00:06:11,443
- what do you wanna eat?
- You!
78
00:06:11,580 --> 00:06:13,491
In front of her house
79
00:06:13,498 --> 00:06:15,409
- I wanna wake up with you!
- Make me yours!
80
00:06:21,339 --> 00:06:23,751
- You're mine forever!
- Let's have three kids!
81
00:06:29,806 --> 00:06:32,172
Seven years later
82
00:06:37,272 --> 00:06:40,730
No newspapers please!
83
00:06:42,152 --> 00:06:43,688
Excuse me, sir!
84
00:06:43,820 --> 00:06:47,358
The sign says "no newspapers".
85
00:06:47,365 --> 00:06:50,698
- I didn't see it.
- It's been up for a week.
86
00:06:50,702 --> 00:06:53,944
- Give me a better excuse.
- But your subscription is...
87
00:06:53,955 --> 00:06:57,948
I was trying to be as
polite as possible,
88
00:06:57,959 --> 00:07:00,325
so I even wrote "please".
89
00:07:00,337 --> 00:07:05,582
I didn't write anything mean because
I thought you'd understand.
90
00:07:05,592 --> 00:07:08,504
- That gift comes with a subscription...
- This thing?
91
00:07:08,511 --> 00:07:10,797
The brakes broke after
two rides.
92
00:07:10,805 --> 00:07:12,716
What if I were going downhill?
93
00:07:12,724 --> 00:07:17,184
I could've gotten hit by a car
and died thinking,
94
00:07:17,187 --> 00:07:19,223
I shouldn't have taken
that newspaper.
95
00:07:19,230 --> 00:07:23,644
- Lady, it could've been your fault...
- Excuse me? Lady?
96
00:07:23,652 --> 00:07:28,521
Don't you dare call me "lady"
just because I won't subscribe!
97
00:07:28,531 --> 00:07:33,321
- Watch how scary a "lady" can be!
- What's wrong with you?
98
00:07:34,204 --> 00:07:35,319
You're up?
99
00:07:35,455 --> 00:07:39,744
- They keep giving us newspapers...
- Just come inside.
100
00:07:40,043 --> 00:07:42,204
- I'm in the middle of a conversation.
- Jung-in!
101
00:07:42,837 --> 00:07:43,952
What?
102
00:07:44,047 --> 00:07:46,413
Let's go in.
You're causing a scene.
103
00:07:48,677 --> 00:07:49,883
Come on.
104
00:07:50,595 --> 00:07:51,755
Stop giving us newspapers.
105
00:07:59,020 --> 00:08:00,806
How can you cut me off
like that?
106
00:08:00,814 --> 00:08:02,224
What would he think of me?
107
00:08:07,570 --> 00:08:09,185
I don't need any juice.
108
00:08:09,280 --> 00:08:11,441
You don't need it
or you don't want it?
109
00:08:23,378 --> 00:08:25,619
Close the door.
I'm taking a dump.
110
00:08:26,715 --> 00:08:27,921
Drink up.
111
00:08:28,925 --> 00:08:30,586
I'm taking a dump right now.
112
00:08:30,593 --> 00:08:33,551
There's nothing wrong with
drinking at the same time.
113
00:08:33,555 --> 00:08:36,888
It's not as hypocritical as
reading poetry on the John.
114
00:08:37,017 --> 00:08:38,017
Fine.
115
00:08:44,441 --> 00:08:45,647
It's bitter.
116
00:09:05,462 --> 00:09:06,542
What?
117
00:09:06,546 --> 00:09:07,661
You're adorable.
118
00:09:12,469 --> 00:09:13,629
Hey!
119
00:09:15,805 --> 00:09:19,548
- Pick up your socks.
- Pass me those shorts.
120
00:09:20,977 --> 00:09:23,935
- What for?
- I'm wearing them again!
121
00:09:23,980 --> 00:09:27,973
And stop cutting me off
in front of other people.
122
00:09:27,984 --> 00:09:29,645
They'll think I embarrass you.
123
00:09:29,652 --> 00:09:31,938
I didn't say anything wrong.
124
00:09:32,280 --> 00:09:35,192
Why is it so hard for you
to complain?
125
00:09:35,325 --> 00:09:37,156
It's not healthy.
126
00:09:37,160 --> 00:09:38,741
You can't be nice all the time.
127
00:09:39,913 --> 00:09:41,153
Let's break up.
128
00:09:41,956 --> 00:09:43,992
- Huh?
- What?
129
00:09:45,043 --> 00:09:46,954
I was just kidding.
130
00:09:48,296 --> 00:09:50,127
You think that's funny?
131
00:09:50,340 --> 00:09:51,340
Huh?
132
00:09:52,509 --> 00:09:56,172
- How could you say that?
- It was just a joke.
133
00:09:56,179 --> 00:10:00,969
- And while I was naked!
- I wasn't thinking straight.
134
00:10:01,017 --> 00:10:04,680
- Just eat and go to work.
- Honey, this dish is amazing!
135
00:10:08,274 --> 00:10:11,061
- Don't put cigarettes in the fridge.
- Stop nagging!
136
00:10:11,152 --> 00:10:14,861
- It's sitting next to all the food.
- I like keeping it cool!
137
00:10:14,864 --> 00:10:19,358
- It's still morning. Go outside.
- It's morning, so what?
138
00:10:22,080 --> 00:10:24,446
None of these lighters work.
139
00:10:24,457 --> 00:10:25,572
There's one right there.
140
00:10:25,583 --> 00:10:28,666
Stop complaining so much.
141
00:10:40,306 --> 00:10:42,262
Why can't you just let me eat?
142
00:10:42,267 --> 00:10:44,383
Why are you doing this to me?
143
00:10:46,396 --> 00:10:49,559
I feel like some
dirty old rag doll.
144
00:10:49,649 --> 00:10:54,689
Like you don't want me,
but you can't throw me out.
145
00:10:54,696 --> 00:10:57,904
- What are you saying?
- Don't joke like that again.
146
00:10:58,074 --> 00:10:59,530
I won't. I'm sorry.
147
00:11:00,535 --> 00:11:02,571
I can't help thinking about it.
148
00:11:02,579 --> 00:11:05,241
- I was naked.
- I'm really sorry.
149
00:11:05,540 --> 00:11:07,531
- My head hurts.
- Why?
150
00:11:08,835 --> 00:11:10,496
Why do you think?
151
00:11:10,503 --> 00:11:12,619
I only used an ashtray
this morning,
152
00:11:12,630 --> 00:11:15,872
and it's unfair that
I have to wash all these dishes.
153
00:11:15,884 --> 00:11:17,124
I'm sorry.
154
00:11:17,385 --> 00:11:19,671
- Come home early. We should talk.
- Okay.
155
00:11:19,679 --> 00:11:21,635
- I'm gonna hang up first.
- Okay.
156
00:11:21,848 --> 00:11:25,386
I'll count to three,
and you can hang up first.
157
00:11:25,560 --> 00:11:26,560
One...
158
00:11:36,779 --> 00:11:38,770
Grumpy
159
00:11:40,283 --> 00:11:44,322
- what is it, honey?
- The TV remote is broken.
160
00:11:44,329 --> 00:11:47,617
- Maybe it's out of batteries.
- The channel won't change.
161
00:11:47,624 --> 00:11:50,661
- I'm driving right now...
- So I should hang up?
162
00:11:50,793 --> 00:11:53,284
- Fine!
- No, I didn't mean...
163
00:11:59,135 --> 00:12:01,296
I need to get divorced.
164
00:12:01,596 --> 00:12:02,927
Please just let me
get a divorce!
165
00:12:09,229 --> 00:12:11,515
What kind of driving is that?
166
00:12:11,814 --> 00:12:15,602
Six new stadiums are
being built.
167
00:12:15,652 --> 00:12:17,813
With the earthquake issue
in Japan,
168
00:12:17,820 --> 00:12:22,359
we need our seismic design team
to supervise the construction.
169
00:12:22,492 --> 00:12:27,532
So if you join our team
at pyeongchang,
170
00:12:28,831 --> 00:12:30,571
you'll be stuck in
kangwon province...
171
00:12:32,502 --> 00:12:33,366
For at least a year...
172
00:12:33,378 --> 00:12:36,245
- Me! I'll go, sir.
- I'll take that position, director na.
173
00:12:36,256 --> 00:12:37,541
I will take it.
174
00:12:38,341 --> 00:12:41,674
I don't know why you're both
so eager to go,
175
00:12:42,095 --> 00:12:45,383
- but the company wants Mr. Lee.
- Thank you.
176
00:12:45,556 --> 00:12:46,591
I'll do you proud.
177
00:12:46,599 --> 00:12:49,432
- Thank you, sir.
- I got divorced, sir.
178
00:12:49,852 --> 00:12:52,343
I have nothing left in life.
179
00:12:53,189 --> 00:12:56,352
- I need some time away.
- You have a girlfriend.
180
00:12:57,026 --> 00:12:59,108
- You had an affair?
- She caught me.
181
00:12:59,195 --> 00:13:00,355
You idiot.
182
00:13:00,822 --> 00:13:03,484
The alimony payment
left me broke.
183
00:13:03,491 --> 00:13:04,901
I'm living in a...
184
00:13:05,660 --> 00:13:08,197
A tiny studio for rent!
185
00:13:08,246 --> 00:13:11,704
- That's pretty unfortunate...
- You're crying now?
186
00:13:18,965 --> 00:13:20,626
- Thank you, sir.
- Good night.
187
00:13:25,054 --> 00:13:27,215
You're late and you didn't
text me back.
188
00:13:27,890 --> 00:13:31,178
Kwang-shik got divorced,
so I bought him a drink.
189
00:13:31,185 --> 00:13:34,894
- No surprise there.
- He's not a bad guy.
190
00:13:34,897 --> 00:13:39,311
- I had to meet my cousin today.
- I was talking.
191
00:13:39,319 --> 00:13:43,733
She met some guy through
a dating service.
192
00:13:44,574 --> 00:13:47,111
How can it be fate when she
picked his credentials?
193
00:13:47,118 --> 00:13:49,575
She kept saying they had
the same horoscope.
194
00:13:49,579 --> 00:13:52,195
She talked about love and fate
for two hours,
195
00:13:52,206 --> 00:13:54,322
and she's even
two months pregnant.
196
00:13:54,625 --> 00:13:57,788
- That's great.
- I congratulated her too.
197
00:13:57,795 --> 00:14:01,629
Then she got on my case about
when we're having kids.
198
00:14:01,883 --> 00:14:05,717
She lectured me and told me
I should try harder!
199
00:14:05,762 --> 00:14:08,504
- Before I get too old!
- Forget about it.
200
00:14:08,806 --> 00:14:13,220
Who cares about what
other people think?
201
00:14:13,519 --> 00:14:19,139
- You're just letting her get to you.
- Get me cigarettes.
202
00:14:22,570 --> 00:14:26,108
- I'll quit when I want to!
- I didn't say anything!
203
00:14:26,115 --> 00:14:28,606
- You gave me a dirty look!
- What?
204
00:14:29,786 --> 00:14:31,993
What did I do, huh?
I did nothing!
205
00:14:31,996 --> 00:14:33,281
Hey!
206
00:14:33,998 --> 00:14:37,286
You think you have nothing,
but you're wrong!
207
00:14:37,293 --> 00:14:39,784
Because you have freedom.
The world is yours!
208
00:14:39,796 --> 00:14:42,412
But I'm stuck in this prison
every day!
209
00:14:42,423 --> 00:14:45,961
- Your wife is pretty high-maintenance.
- I can handle that part.
210
00:14:46,636 --> 00:14:48,001
She's embarrassing.
211
00:14:48,471 --> 00:14:49,927
She never stops talking.
212
00:14:49,931 --> 00:14:52,923
- Then get a divorce!
- I want to!
213
00:14:52,934 --> 00:14:54,890
But I don't know how!
214
00:14:54,936 --> 00:14:57,973
She'll ask a million questions
if I ever bring it up.
215
00:14:57,980 --> 00:15:00,767
You wanna die?
Can you pay the alimony?
216
00:15:00,775 --> 00:15:03,455
- I'm worth a lot, you know!
- If I can even answer her questions...
217
00:15:05,071 --> 00:15:07,813
Then she'll start nag me
about my answers!
218
00:15:08,491 --> 00:15:09,822
I can't take it anymore!
219
00:15:13,162 --> 00:15:14,823
Sheesh.
220
00:15:15,373 --> 00:15:16,408
Hey.
221
00:15:16,582 --> 00:15:18,072
What about this?
222
00:15:18,334 --> 00:15:21,201
Make her want to
divorce you first.
223
00:15:21,337 --> 00:15:22,201
How?
224
00:15:22,213 --> 00:15:25,626
- Do everything that she hates.
- For example?
225
00:15:25,633 --> 00:15:28,966
- Change your routine.
- I need details.
226
00:15:28,970 --> 00:15:31,507
- What do you do when you get home?
- Get changed.
227
00:15:31,514 --> 00:15:32,378
Don't.
228
00:15:32,390 --> 00:15:33,846
- Wash up.
- Don't wash!
229
00:15:33,850 --> 00:15:34,965
And sit down for dinner.
230
00:15:42,650 --> 00:15:43,810
How was your day?
231
00:15:43,818 --> 00:15:46,025
Onions are so expensive now.
232
00:15:46,112 --> 00:15:47,773
Change and get ready for dinner.
233
00:15:51,200 --> 00:15:53,816
- I'm not changing.
- What?
234
00:15:55,663 --> 00:15:59,076
Are you deaf?
I'm not gonna change.
235
00:16:02,462 --> 00:16:04,123
What's with you?
Are you all right?
236
00:16:04,380 --> 00:16:06,416
- Are you sick?
- No.
237
00:16:06,716 --> 00:16:08,422
Then go and wash up.
238
00:16:09,552 --> 00:16:12,669
- No! I'm not hungry!
- I made spaghetti!
239
00:16:12,680 --> 00:16:14,966
Jung-in, we need to...
240
00:16:15,141 --> 00:16:17,052
It's your favorite!
241
00:16:19,729 --> 00:16:20,844
Does it taste bad?
242
00:16:23,274 --> 00:16:24,730
No, it's great!
243
00:16:26,986 --> 00:16:28,146
Director na...
244
00:16:28,154 --> 00:16:29,769
Kwang-shik!
245
00:16:29,780 --> 00:16:34,991
- At least she's a great cook.
- That's even scarier!
246
00:16:35,077 --> 00:16:38,319
I have to eat in my sleep, sir.
247
00:16:38,539 --> 00:16:40,370
Even on the toilet.
248
00:16:41,375 --> 00:16:43,912
- And even while we're doing it.
- Oh my.
249
00:16:44,754 --> 00:16:47,291
- Have you ever tried it?
- We had yogurt once.
250
00:16:48,633 --> 00:16:51,591
Why don't you let us
go together?
251
00:16:51,594 --> 00:16:53,960
- Where? Out of this world?
- Please, sir!
252
00:16:53,971 --> 00:16:56,553
Just figure it out yourselves.
253
00:16:56,557 --> 00:16:59,799
- Director na!
- Come on, kwang-shik!
254
00:17:01,020 --> 00:17:02,931
Please.
255
00:17:04,232 --> 00:17:07,724
I can't help it.
They need me so badly.
256
00:17:08,110 --> 00:17:10,692
- But I could visit once a week.
- No, no...
257
00:17:12,323 --> 00:17:13,358
Maybe once a month?
258
00:17:13,366 --> 00:17:15,948
But what's the point in
working so hard,
259
00:17:15,952 --> 00:17:18,819
when you have to sacrifice
your happiness for it?
260
00:17:18,829 --> 00:17:22,993
I'm putting in everything I have
for our happiness, honey.
261
00:17:24,043 --> 00:17:25,283
Jung-in.
262
00:17:25,753 --> 00:17:27,038
I'm the breadwinner here.
263
00:17:27,380 --> 00:17:28,790
The man of the house.
264
00:17:29,465 --> 00:17:33,003
There's a weight on my shoulders
that only I can feel.
265
00:17:35,012 --> 00:17:38,504
- I'm sorry for complaining.
- No, I understand. Drink up.
266
00:17:42,144 --> 00:17:43,475
Oh my god! A fire!
267
00:17:44,397 --> 00:17:45,728
Move back or you'll get hurt!
268
00:17:46,023 --> 00:17:47,023
Hold on...
269
00:17:49,819 --> 00:17:50,934
Thank you...
270
00:17:54,073 --> 00:17:55,984
Then when would we talk?
271
00:17:56,284 --> 00:17:57,399
When?
272
00:17:58,786 --> 00:18:00,822
Let's get out of here first.
273
00:18:08,504 --> 00:18:12,713
- The bed is so far away, honey.
- Huh?
274
00:18:13,759 --> 00:18:14,794
Come on.
275
00:18:15,678 --> 00:18:16,918
What are you doing?
276
00:18:16,929 --> 00:18:19,045
- Don't play dumb.
- What?
277
00:18:22,852 --> 00:18:26,344
- Think of me as dessert.
- I don't really like dessert.
278
00:18:27,189 --> 00:18:30,647
- The main course, then.
- I'm pretty full.
279
00:18:32,486 --> 00:18:36,024
- Should I move with you?
- Huh?
280
00:18:36,115 --> 00:18:37,821
I might get lonely.
281
00:18:39,368 --> 00:18:41,029
- Honey!
- Huh?
282
00:18:42,038 --> 00:18:45,075
I'll pay a month's worth
of dues tonight.
283
00:18:46,292 --> 00:18:48,157
- A month?
- Wait, no!
284
00:18:48,294 --> 00:18:50,034
All my dues for my entire life.
285
00:18:54,091 --> 00:18:55,501
Where do you want it? The hips?
286
00:18:57,970 --> 00:18:59,710
- Damn it!
- What's wrong?
287
00:19:01,182 --> 00:19:04,219
Sleeping with me is like
paying dues for you?
288
00:19:04,435 --> 00:19:05,435
Forget it.
289
00:19:06,562 --> 00:19:07,768
Jung-in!
290
00:19:07,897 --> 00:19:09,307
But it's been ages...
291
00:19:09,690 --> 00:19:11,476
I couldn't care less!
292
00:19:11,484 --> 00:19:14,226
Just don't go!
We'll just grow further apart!
293
00:19:14,403 --> 00:19:15,403
Honey.
294
00:19:17,615 --> 00:19:18,775
I love you.
295
00:19:19,950 --> 00:19:21,315
Really? How much?
296
00:19:23,829 --> 00:19:26,241
- I love doing it on the table!
- Stop!
297
00:19:34,090 --> 00:19:35,170
Yes!
298
00:19:37,885 --> 00:19:39,250
I'm freel
299
00:19:41,889 --> 00:19:43,754
2018 pyeongchang winter Olympics!
300
00:19:46,394 --> 00:19:50,603
The elementary school is hiring
new english teachers.
301
00:19:50,940 --> 00:19:52,601
Keep that in mind.
302
00:19:53,609 --> 00:19:55,190
This is midday gangneung.
303
00:19:55,861 --> 00:19:58,273
Our last song for today.
304
00:19:59,323 --> 00:20:00,608
A studio favorite.
305
00:20:01,617 --> 00:20:03,107
“Let's stop here and now...
306
00:20:05,663 --> 00:20:09,872
How can you yawn every time
we're on the air?
307
00:20:10,126 --> 00:20:13,710
It's not easy making up
audience comments every day.
308
00:20:13,879 --> 00:20:17,542
- No one wrote to us today?
- Just four ads about acai berries.
309
00:20:17,633 --> 00:20:19,965
All written by one person.
310
00:20:27,309 --> 00:20:28,594
Everything looks so fresh!
311
00:20:28,978 --> 00:20:30,889
You get to eat this every day?
312
00:20:31,063 --> 00:20:33,349
Why are you so excited
to be stuck here?
313
00:20:33,566 --> 00:20:35,727
I love the countryside.
314
00:20:35,735 --> 00:20:39,444
- I'm taking in all this nature.
- And you're so talkative now.
315
00:20:39,989 --> 00:20:41,820
That's my wife's fault.
316
00:20:42,158 --> 00:20:44,069
You sound like a bitter old man.
317
00:20:44,326 --> 00:20:47,113
Badmouthing your wife
to others is mean.
318
00:20:47,163 --> 00:20:49,324
Aren't you ever getting married?
319
00:20:51,625 --> 00:20:52,910
I don't know...
320
00:20:54,879 --> 00:20:56,494
This is great, anyway.
321
00:20:57,047 --> 00:21:00,335
I was bored having
no one around.
322
00:21:00,551 --> 00:21:04,294
Having no one around is great
and being bored is better!
323
00:21:04,305 --> 00:21:05,090
It is?
324
00:21:05,097 --> 00:21:07,383
I'm not even buying
any furniture.
325
00:21:07,516 --> 00:21:10,974
I'm going to keep myself
free of everything.
326
00:21:11,228 --> 00:21:14,846
Just me and the quiet house.
327
00:21:21,906 --> 00:21:23,362
Come out and talk to me.
328
00:21:24,033 --> 00:21:26,695
Let me see you one last time.
329
00:21:26,702 --> 00:21:28,693
Open the door, baby!
330
00:21:28,746 --> 00:21:29,826
It's over!
331
00:21:42,051 --> 00:21:43,166
You're home!
332
00:21:43,761 --> 00:21:44,796
Huh?
333
00:21:45,888 --> 00:21:47,298
Did I surprise you?
334
00:21:47,389 --> 00:21:48,720
You didn't eat yet, right?
335
00:21:49,391 --> 00:21:51,598
- Go wash up.
- Yeah...
336
00:21:54,772 --> 00:21:57,980
One for you and one for me.
337
00:21:59,902 --> 00:22:01,062
Why aren't you eating?
338
00:22:01,153 --> 00:22:04,645
How did you get here?
So you're...
339
00:22:04,657 --> 00:22:06,488
- You're staying, right?
- Of course!
340
00:22:06,492 --> 00:22:07,572
What?
341
00:22:07,952 --> 00:22:11,069
Country life seemed
too much for me,
342
00:22:11,580 --> 00:22:13,696
but we've been struggling.
343
00:22:13,916 --> 00:22:18,205
It'll be nice to start fresh here.
Like a honeymoon.
344
00:22:18,337 --> 00:22:21,625
I made all the arrangements
so I could surprise you.
345
00:22:22,675 --> 00:22:24,961
- I'm thrilled...
- Isn't it great?
346
00:22:25,094 --> 00:22:28,507
But that house needs constant
care and attention.
347
00:22:28,764 --> 00:22:31,972
You know how hard
I worked on that house.
348
00:22:32,434 --> 00:22:34,140
Doo-hyun.
349
00:22:39,859 --> 00:22:42,851
It's not about the house,
but the family.
350
00:22:42,862 --> 00:22:43,442
You're right.
351
00:22:43,445 --> 00:22:47,859
A house filled with people, music,
good food, and happiness.
352
00:22:47,867 --> 00:22:50,108
But you only think of the house
353
00:22:50,244 --> 00:22:51,905
and there's nothing inside it.
354
00:22:51,954 --> 00:22:53,319
Come on!
355
00:22:53,622 --> 00:22:56,204
You'll never fix that habit!
356
00:22:56,292 --> 00:22:57,292
Damn it.
357
00:22:57,376 --> 00:22:59,958
I told you we can't
wash the table with detergent.
358
00:23:00,045 --> 00:23:04,334
All we can do is wipe it off,
but you spit food on it!
359
00:23:04,341 --> 00:23:06,457
It's so unsanitary!
360
00:23:06,468 --> 00:23:07,503
Gosh.
361
00:23:07,553 --> 00:23:09,293
- What's wrong?
- Huh?
362
00:23:09,471 --> 00:23:11,757
My stomach hurts.
I'm going to the bathroom.
363
00:23:12,933 --> 00:23:14,298
What are you doing?
364
00:23:14,393 --> 00:23:16,384
I'll keep you company.
365
00:23:16,478 --> 00:23:19,311
No! Don't follow Mel!
366
00:23:19,315 --> 00:23:21,977
Just go back to Seoul! Go back!
367
00:23:22,109 --> 00:23:23,440
Just fucking go!
368
00:23:23,444 --> 00:23:25,059
Get over here.
369
00:23:25,154 --> 00:23:26,143
Here!
370
00:23:26,155 --> 00:23:28,146
You try it! Here!
371
00:23:28,616 --> 00:23:30,447
You like that?
372
00:23:32,411 --> 00:23:33,651
Why are you staring at me?
373
00:23:34,455 --> 00:23:36,320
Oh, nothing.
Where's the bathroom?
374
00:23:36,582 --> 00:23:40,245
Professional baby pictures
are so harsh!
375
00:23:40,252 --> 00:23:41,992
Forcing them to smile
and pose...
376
00:23:42,004 --> 00:23:44,211
Just look at the babies' faces!
377
00:23:44,340 --> 00:23:47,298
It's just cruel punishment,
for adult entertainment.
378
00:23:47,301 --> 00:23:48,541
Don't you think it's cruel?
379
00:23:50,054 --> 00:23:52,670
Well, isn't this nice?
380
00:23:52,848 --> 00:23:54,679
There's no welcome party,
381
00:23:54,683 --> 00:23:58,392
but we're having a couples
garden party this weekend.
382
00:23:58,520 --> 00:24:04,015
If you don't have a partner,
find someone to fake it for you.
383
00:24:04,109 --> 00:24:06,020
- All right?
- Yes, sir!
384
00:24:07,154 --> 00:24:08,394
Director na.
385
00:24:10,491 --> 00:24:13,198
My wife came down with a fever.
386
00:24:13,202 --> 00:24:15,318
- She's here with you?
- Yes...
387
00:24:15,329 --> 00:24:18,947
- Then you should bring her!
- But she has a bad cold.
388
00:24:18,958 --> 00:24:20,949
It's not like she has a cast.
389
00:24:20,960 --> 00:24:22,825
- I should've brought kwang-shik.
- Sir!
390
00:24:22,836 --> 00:24:27,125
- Give me her number.
- No, I'll make sure to bring her.
391
00:24:27,132 --> 00:24:30,750
- She'll be all better for the party.
- That's better.
392
00:24:31,345 --> 00:24:32,801
That bastard...
393
00:24:37,476 --> 00:24:39,137
What are you looking at,
asshole?
394
00:24:40,396 --> 00:24:42,557
I wish I could just kill him.
395
00:24:52,616 --> 00:24:53,651
Sung-ki!
396
00:24:54,952 --> 00:24:56,032
Sung-ki!
397
00:24:57,496 --> 00:25:02,035
I came halfway across the globe
for your birthday!
398
00:25:16,515 --> 00:25:17,880
You hit me?
399
00:25:18,475 --> 00:25:21,433
You hit me first,
so I hit you back.
400
00:25:21,437 --> 00:25:24,600
You lied to me!
You ruined my life!
401
00:25:28,527 --> 00:25:31,860
I didn't ruin it.
You gave up on it yourself.
402
00:25:31,947 --> 00:25:34,780
I told you from the start,
I'm just a Casanova!
403
00:25:34,950 --> 00:25:36,406
I thought it was love!
404
00:25:36,785 --> 00:25:38,946
The last love of my life!
405
00:25:39,997 --> 00:25:44,707
I told you before.
I don't know what love is.
406
00:25:50,716 --> 00:25:53,503
- Go away.
- I left my family for you.
407
00:25:54,344 --> 00:25:57,177
He's minel
408
00:25:58,015 --> 00:26:02,509
- who the hell are you?
- Get away from my man!
409
00:26:03,896 --> 00:26:06,137
I brought your favorite fruit!
410
00:26:06,982 --> 00:26:08,938
Don't do this to me, baby!
411
00:26:09,234 --> 00:26:11,145
I divorced my husband for you!
412
00:26:11,153 --> 00:26:14,316
I left him and my kids!
Why are you so cruel?
413
00:26:15,824 --> 00:26:17,735
I don't have money to
go back to China!
414
00:26:18,285 --> 00:26:21,493
I told him you were sick.
415
00:26:22,873 --> 00:26:27,037
- But he was about to call you.
- I don't want to go.
416
00:26:27,044 --> 00:26:29,410
I hate those company parties.
417
00:26:29,421 --> 00:26:33,255
All those wives treating me
like some kind of servant.
418
00:26:33,258 --> 00:26:35,374
So you can't go, right?
419
00:26:36,386 --> 00:26:39,219
But I should go to support you.
420
00:26:39,556 --> 00:26:40,556
Huh?
421
00:26:45,979 --> 00:26:46,979
What happened?
422
00:26:47,564 --> 00:26:48,929
You broke a plate?
423
00:26:49,024 --> 00:26:51,606
- Just a small side plate.
- Which one?
424
00:26:51,610 --> 00:26:54,352
- Just a side plate.
- We don't have side plates!
425
00:26:56,115 --> 00:26:57,115
Honey!
426
00:26:59,368 --> 00:27:02,075
- She really wanted to come.
- That's all right.
427
00:27:02,079 --> 00:27:03,410
She had to get a cast on her leg.
428
00:27:11,213 --> 00:27:12,213
Oh my.
429
00:27:15,134 --> 00:27:16,134
Honey!
430
00:27:24,726 --> 00:27:26,808
Wow!
431
00:27:27,312 --> 00:27:28,643
Is your leg all right?
432
00:27:28,647 --> 00:27:32,481
- What a charming wife!
- Nice to meet you.
433
00:27:32,484 --> 00:27:33,394
I'm director na.
434
00:27:33,485 --> 00:27:36,522
- But you can just call me Noah.
- Sure.
435
00:27:36,530 --> 00:27:39,522
- I'm feeling extra friendly today.
- You're always friendly, sir.
436
00:27:39,533 --> 00:27:41,398
I'll be inside, honey.
437
00:27:41,827 --> 00:27:42,691
Nice meeting you.
438
00:27:42,786 --> 00:27:44,902
You should go home
if you don't feel well.
439
00:27:47,791 --> 00:27:49,076
Hello.
440
00:27:49,710 --> 00:27:51,246
You're older than doo-hyun?
441
00:27:51,336 --> 00:27:54,703
It must be nice living with
a young husband.
442
00:27:55,174 --> 00:27:56,914
I'm three years younger
than him.
443
00:27:57,384 --> 00:27:58,544
Are you serious?
444
00:27:59,219 --> 00:28:02,552
I was thrown off by your
heavy makeup.
445
00:28:02,639 --> 00:28:05,096
It's heavy for a housewife,
isn't it?
446
00:28:05,184 --> 00:28:07,800
- How many kids do you have?
- We don't.
447
00:28:08,061 --> 00:28:09,061
Still?
448
00:28:09,229 --> 00:28:10,560
So you're a working woman?
449
00:28:10,814 --> 00:28:12,805
It must be quite an
important job.
450
00:28:13,692 --> 00:28:17,059
- I'm a housewife.
- Then you should have kids!
451
00:28:17,362 --> 00:28:20,104
We like it this way,
just the two of us.
452
00:28:20,240 --> 00:28:22,572
You're too young to know.
453
00:28:22,576 --> 00:28:23,986
Look at me.
454
00:28:24,244 --> 00:28:26,235
My child changed my life.
455
00:28:26,246 --> 00:28:28,453
And my second is on the way.
456
00:28:29,416 --> 00:28:31,122
Such a darling baby!
457
00:28:31,126 --> 00:28:34,789
She's already talking
and she just poops so well!
458
00:28:34,796 --> 00:28:38,414
Nothing is better than
a child who poops well!
459
00:28:38,467 --> 00:28:40,958
It may as well be peanut butter
in my eyes!
460
00:28:50,854 --> 00:28:54,142
I'm not like
those other bosses' wives.
461
00:28:54,274 --> 00:28:57,892
Some women make the wives
help out with parties,
462
00:28:57,986 --> 00:28:59,977
but employees aren't slaves.
463
00:28:59,988 --> 00:29:02,650
How could I boss around
their families?
464
00:29:02,699 --> 00:29:05,816
You'll find that I'm almost
too polite.
465
00:29:05,869 --> 00:29:09,987
- You have nothing to worry about.
- I don't worry about such things.
466
00:29:10,332 --> 00:29:13,574
The wives go golfing together
every week.
467
00:29:13,585 --> 00:29:15,826
- You should come and...
- I don't like sports.
468
00:29:15,837 --> 00:29:18,795
- You must like something!
- I don't, actually.
469
00:29:18,799 --> 00:29:20,335
I don't like anything.
470
00:29:20,592 --> 00:29:22,207
Do I have to have something
that I like?
471
00:29:27,391 --> 00:29:30,849
- Well, I never!
- Me neither.
472
00:29:33,230 --> 00:29:35,095
Hey! Who says you can yell?
473
00:29:35,190 --> 00:29:36,350
Where's your mother?
474
00:29:39,736 --> 00:29:41,727
- Say "I'm sorry"!
- I'm sorry!
475
00:29:41,738 --> 00:29:43,649
"I'm sorry!” - honey!
476
00:29:43,657 --> 00:29:47,024
- Your wife is a bit forward.
- Pardon?
477
00:29:48,662 --> 00:29:50,869
I don't see why I shouldn't be.
478
00:29:50,914 --> 00:29:53,747
As long as I'm polite,
why should I keep quiet?
479
00:29:53,834 --> 00:29:58,294
People who can't speak up
make it unbearable for all.
480
00:29:58,380 --> 00:30:03,124
Making someone feel awkward,
that's being impolite.
481
00:30:03,969 --> 00:30:07,132
She's an only child,
so she's rather outspoken.
482
00:30:07,139 --> 00:30:09,630
- So what if I'm an only child?
- Honey.
483
00:30:09,641 --> 00:30:12,098
Don't judge people on their
family environment.
484
00:30:12,102 --> 00:30:13,888
I'm not the only one here.
485
00:30:14,146 --> 00:30:15,556
Any only children here?
486
00:30:15,731 --> 00:30:17,517
Would you raise your hand?
487
00:30:18,066 --> 00:30:18,896
Let's go.
488
00:30:18,942 --> 00:30:21,524
- What are you doing?
- Jung-in.
489
00:30:21,528 --> 00:30:23,189
This is an important issue.
490
00:30:23,196 --> 00:30:28,236
That kind of judgment will just
seclude only children in society.
491
00:30:28,410 --> 00:30:29,650
Please raise your hands!
492
00:30:30,746 --> 00:30:32,111
My goodness!
493
00:30:34,708 --> 00:30:35,868
Honey!
494
00:30:40,255 --> 00:30:41,961
I smiled politely.
495
00:30:41,965 --> 00:30:45,708
They're the ones who kept
trying to pick a fight with me.
496
00:30:45,719 --> 00:30:48,586
- Come on.
- They're a bunch of savages!
497
00:30:48,638 --> 00:30:52,381
- Change...
- I'll apologize to you,
498
00:30:52,392 --> 00:30:54,474
but why should I apologize
to those wives?
499
00:30:54,561 --> 00:30:58,725
Since when did our society
become so hierarchical?
500
00:30:58,774 --> 00:31:00,230
It's absurd!
501
00:31:01,151 --> 00:31:02,357
Here's your change.
502
00:31:03,487 --> 00:31:04,602
Sir.
503
00:31:04,613 --> 00:31:07,980
You didn't stop the meter
after we stopped.
504
00:31:07,991 --> 00:31:09,447
What are you talking about?
505
00:31:09,701 --> 00:31:13,444
- You think I'd cheat for change?
- Mister.
506
00:31:13,497 --> 00:31:17,490
You think your life is hard
and you want me to overlook this?
507
00:31:17,501 --> 00:31:20,459
How do you know
if my life isn't worse?
508
00:31:20,462 --> 00:31:23,124
You don't want me to pity you,
do you?
509
00:31:23,256 --> 00:31:29,547
I don't want to pity you either,
so give me the exact change!
510
00:31:43,985 --> 00:31:45,771
Are you trying to kill yourself?
511
00:31:46,988 --> 00:31:47,988
What do you want?
512
00:31:50,367 --> 00:31:53,450
- What are you doing?
- Just get down from there.
513
00:31:53,495 --> 00:31:56,532
- You won't kill yourself with me here.
- Excuse me...
514
00:31:57,165 --> 00:32:00,407
- Hello? I need to report something.
- Excuse me!
515
00:32:00,502 --> 00:32:01,502
Attempted murder.
516
00:32:04,923 --> 00:32:07,835
Excuse me, Mr. jang sung-ki?
517
00:32:08,009 --> 00:32:09,749
I have nothing to say.
518
00:32:10,303 --> 00:32:13,340
- I'd like to go.
- Go and kill yourself?
519
00:32:13,682 --> 00:32:16,424
Suicide is murder too.
You should arrest him.
520
00:32:16,768 --> 00:32:20,681
It's the only freedom that
a man can truly have.
521
00:32:22,858 --> 00:32:26,567
So a killer's freedom is murder,
theft is for thieves,
522
00:32:26,653 --> 00:32:28,393
and suicide is your freedom?
523
00:32:28,530 --> 00:32:31,021
- I'd like to go home, officer.
- Huh?
524
00:32:32,075 --> 00:32:33,075
Oh my!
525
00:32:34,369 --> 00:32:40,239
You need a guardian here
for us to let you go.
526
00:32:40,375 --> 00:32:43,959
I have no one to guard me
at my age.
527
00:32:50,093 --> 00:32:53,711
So your soul is trying to kill you?
You're an assassin?
528
00:32:57,350 --> 00:33:00,842
Why are you trying to
make me for a criminal?
529
00:33:00,896 --> 00:33:03,308
- You violated the law!
- What happened?
530
00:33:03,315 --> 00:33:06,478
If you had jumped off,
that'd be littering!
531
00:33:06,485 --> 00:33:09,898
There would be witnesses!
Corrupting public morality!
532
00:33:09,905 --> 00:33:12,317
You'd ruin your family's reputation!
That's slander!
533
00:33:12,407 --> 00:33:14,398
You shouldn't fight in here.
534
00:33:14,910 --> 00:33:16,992
Has your cell phone contract
expired yet?
535
00:33:16,995 --> 00:33:19,202
You should at least stay alive
until it expires.
536
00:33:19,247 --> 00:33:22,535
- Their services aren't for free!
- Why can't you offer consolation?
537
00:33:22,542 --> 00:33:25,079
- Try to calm down!
- How can I console a stranger?
538
00:33:25,086 --> 00:33:26,951
You want cheap consolation?
539
00:33:27,088 --> 00:33:30,706
Is your life worth so little that
my consolation could save it?
540
00:33:30,717 --> 00:33:32,002
Fine then!
541
00:33:32,093 --> 00:33:34,254
Your life is precious!
542
00:33:34,763 --> 00:33:37,550
- Come see the show.
- What's going on?
543
00:33:37,557 --> 00:33:40,264
- She's fun to watch.
- I can hear you!
544
00:33:40,352 --> 00:33:42,764
If that's not what you want,
then have some manners!
545
00:33:42,771 --> 00:33:44,932
I'm not here for you
to gawk at me.
546
00:33:48,860 --> 00:33:50,942
I thought I was pretty quiet.
547
00:33:50,946 --> 00:33:52,436
- Jung-in!
- What?
548
00:33:52,614 --> 00:33:54,696
Don't take it out on me!
549
00:33:56,409 --> 00:33:59,071
Excuse me, sir.
550
00:33:59,079 --> 00:34:03,573
It'd be wise for you to move
or keep an eye on your wife.
551
00:34:03,750 --> 00:34:04,750
Excuse me?
552
00:34:05,502 --> 00:34:08,790
Dozens of women chase him
every single day.
553
00:34:08,880 --> 00:34:13,590
This is top secret,
but there was even a celebrity.
554
00:34:14,177 --> 00:34:17,419
- Chasing after him?
- He's a real Casanova.
555
00:34:17,681 --> 00:34:19,512
Lucky bastard.
556
00:34:20,976 --> 00:34:23,137
I can't understand it either.
557
00:34:23,311 --> 00:34:25,677
Married women drag him to court.
558
00:34:25,939 --> 00:34:31,059
He's never been arrested,
but he has one hell of a record.
559
00:34:31,194 --> 00:34:35,358
He got tired of it all and
supposedly came here to retire.
560
00:34:35,657 --> 00:34:38,774
- Anyway, there's something about him.
- What?
561
00:34:39,035 --> 00:34:40,571
How would I know?
562
00:34:40,829 --> 00:34:42,740
There's just something
about him.
563
00:34:42,831 --> 00:34:46,449
Women just can't help
throwing themselves at him.
564
00:34:46,543 --> 00:34:50,161
So keep an eye on your wife.
565
00:34:51,047 --> 00:34:52,047
Honey!
566
00:34:52,090 --> 00:34:53,090
The taxi is here!
567
00:34:53,925 --> 00:34:58,009
- I'm coming.
- I warned youl!
568
00:35:08,106 --> 00:35:10,313
Please save me!
I'll wait for your call
569
00:35:10,317 --> 00:35:11,523
are you the Casanova?
570
00:35:14,654 --> 00:35:15,894
What business do you have?
571
00:35:17,949 --> 00:35:22,192
Are you really that skilled?
You don't look like it.
572
00:35:22,454 --> 00:35:23,819
I don't look like it?
573
00:35:24,164 --> 00:35:26,246
I don't know what you heard,
574
00:35:26,875 --> 00:35:28,706
but I did nothing to
your precious wife.
575
00:35:30,462 --> 00:35:32,123
Please seduce my wife.
576
00:35:33,381 --> 00:35:36,965
Please seduce her and
make her leave Mel!
577
00:35:43,892 --> 00:35:45,223
Do I look like a chump to you?
578
00:35:45,268 --> 00:35:46,428
What are you trying to pull?
579
00:35:46,728 --> 00:35:47,888
I'm serious.
580
00:35:48,355 --> 00:35:50,937
I want to get a divorce,
but it's just so hard!
581
00:35:51,358 --> 00:35:54,065
I can't take it anymore!
582
00:35:54,486 --> 00:35:57,102
You saw for yourself!
She's no average woman!
583
00:35:57,405 --> 00:35:59,145
She's going to suck me dry!
584
00:36:09,084 --> 00:36:10,620
There's nothing left for me
in life.
585
00:36:12,087 --> 00:36:13,918
I can't do what you're asking.
586
00:36:14,297 --> 00:36:15,332
Please go away.
587
00:36:20,887 --> 00:36:24,425
If you won't help me,
then I'll kill myself now.
588
00:36:24,432 --> 00:36:25,432
Go away!
589
00:36:33,149 --> 00:36:34,184
Save Mel
590
00:36:38,279 --> 00:36:39,689
come back!
591
00:36:56,047 --> 00:36:57,332
- Are you okay?
- Please save me.
592
00:36:58,299 --> 00:37:00,460
Water is scary.
593
00:37:01,511 --> 00:37:02,967
I never learned to swim.
594
00:37:06,850 --> 00:37:09,466
You threatened me
with your life!
595
00:37:09,769 --> 00:37:13,011
I hate that!
Countless women have done that.
596
00:37:13,314 --> 00:37:15,225
But none of them died!
597
00:37:17,819 --> 00:37:19,810
That's how desperate I am!
598
00:37:22,073 --> 00:37:24,029
She was quiet at first.
599
00:37:25,326 --> 00:37:26,816
Shy at times.
600
00:37:27,537 --> 00:37:29,243
Such a sweet smile.
601
00:37:30,081 --> 00:37:33,665
But that's because she was
learning Japanese at the time!
602
00:37:33,918 --> 00:37:37,410
I never saw it coming.
I'm a victim!
603
00:37:41,134 --> 00:37:43,170
- Do you like the ocean?
- What?
604
00:37:44,554 --> 00:37:46,044
I don't like the ocean.
605
00:37:46,389 --> 00:37:51,509
- That's where I lost my Poppy.
- Poppy?
606
00:37:53,646 --> 00:37:55,477
I'm incapable of love.
607
00:37:55,690 --> 00:37:57,271
I'll break your wife's heart.
608
00:37:58,026 --> 00:37:59,357
Is that what you want?
609
00:37:59,778 --> 00:38:00,984
She'll get over it.
610
00:38:01,529 --> 00:38:02,985
She's a strong woman.
611
00:38:03,490 --> 00:38:06,948
Get her out of the house first.
612
00:38:07,744 --> 00:38:09,735
- Get her a job.
- A job?
613
00:38:10,038 --> 00:38:11,869
She doesn't like
that sort of thing.
614
00:38:12,207 --> 00:38:14,072
I need to see her out and about.
615
00:38:15,335 --> 00:38:18,953
Repetition of coincidence
woos them every time.
616
00:38:19,380 --> 00:38:20,415
Coincidence?
617
00:38:20,840 --> 00:38:22,831
My wife doesn't believe in
that sort of thing.
618
00:38:23,343 --> 00:38:25,254
There are only
two types of women.
619
00:38:26,221 --> 00:38:30,180
A woman who believes in fate,
and a woman who pretends not to.
620
00:38:32,894 --> 00:38:34,885
Then you'll take the job?
621
00:38:38,817 --> 00:38:41,399
What should I call you, sir?
622
00:38:44,322 --> 00:38:47,906
You've caught me off guard.
623
00:38:48,660 --> 00:38:53,245
My husband told me to say hello,
but being a guest on the show?
624
00:38:53,540 --> 00:38:55,121
I'm not some celebrity.
625
00:38:55,542 --> 00:38:56,542
Why me?
626
00:38:57,001 --> 00:38:58,912
Well...
627
00:38:59,587 --> 00:39:03,296
Our guest for last season was
just a local granny.
628
00:39:03,299 --> 00:39:05,961
- That's the charm of local radio.
- Right.
629
00:39:05,969 --> 00:39:07,925
- We're like a small family.
- A family!
630
00:39:08,012 --> 00:39:09,377
I'm not a local.
631
00:39:10,098 --> 00:39:12,931
So you'll give us a
fresh perspective!
632
00:39:17,105 --> 00:39:19,437
I don't like
the standard structure.
633
00:39:19,440 --> 00:39:23,774
- Reading letters and playing requests.
- Right.
634
00:39:23,778 --> 00:39:27,817
I hate DJs that offer cheap advice
that no one asked for.
635
00:39:27,907 --> 00:39:29,772
- What else?
- Pardon?
636
00:39:29,784 --> 00:39:32,321
Anything else you don't like?
637
00:39:32,453 --> 00:39:36,241
- Tons of things, of course.
- For example?
638
00:39:36,291 --> 00:39:38,247
There's so many...
639
00:39:39,127 --> 00:39:42,585
I hate people who worship
things like fate or chance.
640
00:39:42,589 --> 00:39:46,207
- They force meaning into everything.
- That's true.
641
00:39:46,217 --> 00:39:48,924
Men that sneer at TV dramas.
Women that hate the news.
642
00:39:48,928 --> 00:39:52,045
I hate people who force you to
become a morning person.
643
00:39:52,140 --> 00:39:55,473
The early bird catches the worm?
The worm got up early too.
644
00:39:56,144 --> 00:39:58,135
Company field days
at my husband's firm.
645
00:39:58,146 --> 00:40:00,683
A day of sports events
won't unite your employees,
646
00:40:00,690 --> 00:40:03,898
and you have to let
your boss win!
647
00:40:03,902 --> 00:40:06,939
- Have you ever tripped during a relay?
- Oh my!
648
00:40:06,946 --> 00:40:09,904
They never let you live it down.
649
00:40:09,991 --> 00:40:10,991
Okay!
650
00:40:11,326 --> 00:40:12,532
- Let's do this.
- Huh?
651
00:40:12,535 --> 00:40:15,777
Talk about what you hate,
like you did just now.
652
00:40:15,788 --> 00:40:18,325
You know the pay is
a thousand dollars.
653
00:40:19,167 --> 00:40:20,327
No, I don't know.
654
00:40:21,878 --> 00:40:24,961
- How did it go?
- The pay...
655
00:40:25,006 --> 00:40:27,213
- She wants three times more.
- What?
656
00:40:27,800 --> 00:40:30,667
She's a bit clueless,
to say the least.
657
00:40:31,346 --> 00:40:36,136
- Be firm and tell her it's impossible.
- She said she won't do it then.
658
00:40:36,684 --> 00:40:39,847
I'll pay for two thousand
and you guys cover the rest.
659
00:40:39,854 --> 00:40:42,015
- You said she'd be a good guest.
- Doo-hyun.
660
00:40:42,357 --> 00:40:44,598
Look for other options.
I don't think we can do it.
661
00:40:44,609 --> 00:40:48,477
I spent a fortune buying
pd choi drinks!
662
00:40:48,738 --> 00:40:49,738
Damn it.
663
00:40:50,031 --> 00:40:53,694
I spoke with upstairs and
they're willing to double it.
664
00:40:53,701 --> 00:40:55,191
Wow!
665
00:40:55,203 --> 00:40:58,661
That's more than anyone has
ever gotten before!
666
00:40:58,665 --> 00:41:01,702
- Maybe more with good ratings.
- Then I won't do it.
667
00:41:02,627 --> 00:41:04,458
Fine. Three thousand it is.
668
00:41:16,015 --> 00:41:18,552
Since when did people
love coffee so much?
669
00:41:19,435 --> 00:41:21,801
You have to study just to
order anything.
670
00:41:22,480 --> 00:41:24,562
I'll have some strong
drip coffee.
671
00:41:25,608 --> 00:41:26,723
What are you staring at?
672
00:41:26,734 --> 00:41:27,894
- Huh?
- Someone you know?
673
00:41:28,069 --> 00:41:29,605
No, no. I'll go order.
674
00:41:32,198 --> 00:41:33,563
- What can I get you?
- Huh?
675
00:41:33,783 --> 00:41:35,739
Two americanos, please.
676
00:41:43,751 --> 00:41:45,742
What was I thinking?
677
00:41:50,883 --> 00:41:52,589
You're with them, right?
678
00:41:55,847 --> 00:41:58,008
Sir. Your receipt.
679
00:41:58,016 --> 00:41:59,927
- Where do I get the drinks?
- Over there.
680
00:42:08,943 --> 00:42:10,433
This is midday gangneung.
681
00:42:10,737 --> 00:42:13,524
We have a new segment called
"the afternoon crasher".
682
00:42:14,032 --> 00:42:15,772
Here's our guest, yeon jung-in.
683
00:42:15,783 --> 00:42:18,149
- How are you, jung-in?
- Not good.
684
00:42:18,870 --> 00:42:20,952
Why? What's wrong?
685
00:42:21,080 --> 00:42:25,790
I recently realized that
I hate optimists.
686
00:42:26,294 --> 00:42:29,081
How can anyone be optimistic
all the time?
687
00:42:29,172 --> 00:42:31,458
That's just a downright lie.
688
00:42:32,133 --> 00:42:35,842
I met a friend a while back
who was in a car accident.
689
00:42:36,137 --> 00:42:38,879
She was in a cast
from her hips to her ankles.
690
00:42:39,140 --> 00:42:42,598
But she kept saying
she was lucky.
691
00:42:42,643 --> 00:42:44,759
How in the world is that lucky?
692
00:42:44,854 --> 00:42:47,140
There's no such thing as
a lucky car accident!
693
00:42:47,190 --> 00:42:51,729
- Jung-in...
- The world isn't all great.
694
00:42:51,986 --> 00:42:55,149
Wouldn't this be
the reasonable response?
695
00:42:56,157 --> 00:42:59,069
Damn it.
What a shitty stroke of luck.
696
00:43:00,286 --> 00:43:03,119
I like people who complain
all the time.
697
00:43:03,331 --> 00:43:04,616
It means they're honest.
698
00:43:04,832 --> 00:43:06,197
Why is she so hostile?
699
00:43:06,292 --> 00:43:08,954
- Hooray for grouches!
- I pity her husband.
700
00:43:09,128 --> 00:43:11,494
- Hooray for jung-in!
- She'd suck the life out of any man.
701
00:43:11,672 --> 00:43:12,912
- Don't you think so?
- Huh?
702
00:43:13,132 --> 00:43:13,996
Let's change the channel.
703
00:43:14,008 --> 00:43:17,717
We're lucky to have you
on our show.
704
00:43:18,262 --> 00:43:20,093
But this is optimistic,
isn't it?
705
00:43:20,848 --> 00:43:21,803
No.
706
00:43:21,849 --> 00:43:24,306
That's just the honest truth.
707
00:43:24,519 --> 00:43:26,931
- Thank you.
- What in the world...
708
00:43:27,021 --> 00:43:31,981
We'll continue to the second half
after a few songs.
709
00:43:33,945 --> 00:43:35,526
Are you going to
start the plan now?
710
00:43:36,072 --> 00:43:37,687
Where the heck are you?
711
00:43:37,907 --> 00:43:43,197
- She's no ordinary woman.
- I got her the job for you.
712
00:43:43,246 --> 00:43:46,613
- Don't rush me.
- I didn't mean that.
713
00:43:46,624 --> 00:43:48,706
I've mounted many summits.
714
00:43:49,544 --> 00:43:50,750
Conquered them all.
715
00:43:51,295 --> 00:43:53,251
Sir! I'm over herel
716
00:43:53,589 --> 00:43:56,001
to think a summit still
peaks my interest!
717
00:44:00,721 --> 00:44:02,632
I'll need more working expenses.
718
00:44:03,057 --> 00:44:04,388
Double.
719
00:44:05,643 --> 00:44:06,643
Double?
720
00:44:06,686 --> 00:44:09,177
Could I make them in
monthly payments then?
721
00:44:20,908 --> 00:44:22,569
I'll wire it in full.
722
00:44:34,922 --> 00:44:36,002
You don't have to come out.
723
00:44:39,177 --> 00:44:40,917
- Good morning.
- Not really.
724
00:44:40,928 --> 00:44:42,134
Let's go, honey.
725
00:44:44,390 --> 00:44:46,506
- Don't talk to him.
- Why not?
726
00:44:46,684 --> 00:44:48,800
- He's creepy.
- Why?
727
00:44:49,604 --> 00:44:51,094
I just think he's weird.
728
00:44:51,230 --> 00:44:55,269
- A wife-beater in winter?
- He's looks fit, though.
729
00:44:57,528 --> 00:44:58,608
- I'll do it.
- Jesus!
730
00:44:58,613 --> 00:45:00,604
I can do it. I want to do it.
731
00:45:00,698 --> 00:45:02,154
How did you get here?
732
00:45:02,408 --> 00:45:06,651
- I'll start everything today.
- Thank you.
733
00:45:06,954 --> 00:45:08,615
You're going all out this time?
734
00:45:08,748 --> 00:45:10,739
But she didn't seem
too responsive.
735
00:45:10,917 --> 00:45:15,786
Once her hate turns into passion,
she'll think it's fate.
736
00:45:16,756 --> 00:45:20,499
No woman can resist
a dramatic turn of emotions.
737
00:45:21,469 --> 00:45:25,462
Extra small and 32a, right?
738
00:45:25,806 --> 00:45:27,592
- You're making me uncomfortable.
- Hush!
739
00:45:28,142 --> 00:45:31,134
Just answer me. 32a?
Almost nothing there?
740
00:45:40,488 --> 00:45:41,648
What are you doing?
741
00:45:42,031 --> 00:45:43,817
- So you're not into bdsm.
- Huh?
742
00:45:43,866 --> 00:45:46,403
- True fanatics react differently.
- Oh.
743
00:45:46,953 --> 00:45:48,033
Pinch me.
744
00:45:49,330 --> 00:45:50,866
- Yes.
- I'm sorry, but...
745
00:45:50,998 --> 00:45:53,330
Can you do it without
being physical?
746
00:45:53,626 --> 00:45:55,833
- Platonic?
- Yes.
747
00:45:55,836 --> 00:45:59,420
I know it's hypocritical,
but I'm not ready for...
748
00:46:00,341 --> 00:46:01,706
Platonic.
749
00:46:01,801 --> 00:46:04,417
An intellectual and refined
interaction.
750
00:46:04,428 --> 00:46:06,885
Communication on a higher,
above-the-waist level.
751
00:46:07,181 --> 00:46:10,548
- It can be enjoyable.
- Yes, so enjoy it and keep...
752
00:46:10,559 --> 00:46:16,225
- But I'd love to explore her in bed.
- Excuse me?
753
00:46:19,694 --> 00:46:22,356
I bet she'd be spectacular
deep inside.
754
00:46:22,697 --> 00:46:25,689
The bed doesn't satisfy her
and she likes to lead.
755
00:46:25,700 --> 00:46:30,694
You said you liked platonic,
and now you're talking all filthy.
756
00:46:30,997 --> 00:46:32,362
You're the one that's filthy.
757
00:46:32,707 --> 00:46:34,789
Isn't it a sexless marriage?
Can you get it up?
758
00:46:40,006 --> 00:46:41,542
She gets depressed and
cries a lot?
759
00:46:42,133 --> 00:46:45,375
Yes! And she gets so cranky.
760
00:46:45,469 --> 00:46:49,337
- Ten days since her period.
- I think so.
761
00:46:49,348 --> 00:46:52,306
But she used the Chanel perfume
for only three days.
762
00:46:52,393 --> 00:46:53,553
That's too short.
763
00:46:53,978 --> 00:46:58,688
- A light flow will cause hysteria.
- I see.
764
00:46:58,691 --> 00:47:00,397
Did you know she's constipated?
765
00:47:00,609 --> 00:47:02,895
Is she?
766
00:47:04,905 --> 00:47:08,147
A short white Crescent means
bad organs.
767
00:47:08,159 --> 00:47:12,243
- How do you know all this?
- I've seen her three times now.
768
00:47:12,830 --> 00:47:15,242
- You think I wasted all that time?
- No.
769
00:47:15,541 --> 00:47:18,203
- What about her family?
- They're not very close.
770
00:47:18,210 --> 00:47:21,919
- Was it the marriage?
- Her father really hates me.
771
00:47:21,922 --> 00:47:23,878
- So she ran away?
- She set fire to the house.
772
00:47:24,425 --> 00:47:25,756
Just a little bit.
773
00:47:25,760 --> 00:47:27,751
A tough opponent.
774
00:47:28,679 --> 00:47:29,679
Va-va-voom.
775
00:47:30,473 --> 00:47:32,384
- Has she ever cheated?
- Never.
776
00:47:33,601 --> 00:47:35,432
You just never found out.
777
00:47:36,228 --> 00:47:38,594
- She's not that kind of woman.
- Are you sure?
778
00:47:38,689 --> 00:47:41,522
- I seem to know her better.
- She's not like that!
779
00:47:41,525 --> 00:47:43,686
- We'll see.
- Over here.
780
00:47:44,862 --> 00:47:46,193
Send me a list.
781
00:47:48,908 --> 00:47:50,614
- Everything you know about your wife.
- Why?
782
00:47:50,618 --> 00:47:51,448
What she likes - everything you
know about your wife. - Why?
783
00:47:51,452 --> 00:47:52,111
What she likes - you want an
intensive operation? - Of course!
784
00:47:52,119 --> 00:47:53,279
- You want an intensive operation?
- Of course!
785
00:47:53,287 --> 00:47:55,073
How many sleeping pills?
786
00:47:55,081 --> 00:47:57,163
When she sleeps, wakes up,
what she eats.
787
00:47:57,166 --> 00:47:59,282
The color of her poop.
How often she washes.
788
00:47:59,293 --> 00:48:01,500
Color of underwear,
lace or silk.
789
00:48:01,504 --> 00:48:03,460
If she masturbates.
Her favorite position.
790
00:48:03,464 --> 00:48:05,045
Political views.
791
00:48:05,049 --> 00:48:07,961
Unexpected sex dessert during intercour favorite
sports, singer, actor, hobbies, et cetera.
792
00:48:07,968 --> 00:48:09,458
Write down everything!
793
00:48:09,470 --> 00:48:11,756
What movies does she
constantly watch?
794
00:48:11,764 --> 00:48:14,801
What books does she like?
Write it all down!
795
00:48:14,809 --> 00:48:17,095
Everything you know about
your wife!
796
00:48:17,395 --> 00:48:18,955
Tell me everything,
if you want freedom.
797
00:48:33,994 --> 00:48:35,825
Are you throwing that out?
798
00:48:36,497 --> 00:48:37,612
Why? Can't I?
799
00:48:37,790 --> 00:48:40,202
You shouldn't throw that out.
800
00:48:40,668 --> 00:48:42,374
That's priceless stuff.
801
00:48:42,670 --> 00:48:44,501
That's limited edition
haviland porcelain.
802
00:48:44,505 --> 00:48:47,793
Now you're gonna report me for
recycling porcelain?
803
00:48:47,800 --> 00:48:50,587
It's a crime to throw out
something that's not garbage.
804
00:48:50,594 --> 00:48:52,960
It's garbage to me,
so just leave me be!
805
00:48:57,059 --> 00:48:58,219
Wait!
806
00:48:59,353 --> 00:49:00,353
Why?
807
00:49:01,147 --> 00:49:03,183
Why do you keep
getting in my way,
808
00:49:05,359 --> 00:49:07,020
every time I try to
get over her?
809
00:49:07,695 --> 00:49:08,980
Why?
810
00:49:15,703 --> 00:49:16,863
Would you like some tea?
811
00:49:20,332 --> 00:49:23,369
- I'm a Casanova.
- Right.
812
00:49:23,586 --> 00:49:25,497
I never wanted to be...
813
00:49:26,547 --> 00:49:30,165
- I ended up this way somehow.
- I see.
814
00:49:33,637 --> 00:49:35,047
Would you like to keep them?
815
00:49:35,097 --> 00:49:38,555
I've wanted that collection,
but I don't do secondhand.
816
00:49:39,393 --> 00:49:42,009
It looks like
there's a story behind them.
817
00:49:49,403 --> 00:49:52,395
- I'll do the dishes.
- That's okay.
818
00:49:58,287 --> 00:49:59,402
Goodbye.
819
00:50:08,297 --> 00:50:09,753
Why won't he answer the door?
820
00:50:21,894 --> 00:50:24,351
- I'll make another glass.
- That's okay.
821
00:50:25,856 --> 00:50:28,097
I actually don't like coffee.
822
00:50:28,442 --> 00:50:32,606
- My columbian farm closed after the fta.
- I see.
823
00:50:33,948 --> 00:50:35,358
That's why...
824
00:50:35,574 --> 00:50:40,694
- I always wash it down like this.
- You should've told me.
825
00:50:40,871 --> 00:50:41,656
It's manners.
826
00:50:41,664 --> 00:50:43,424
I don't keep quiet,
but I try to stay polite.
827
00:50:43,457 --> 00:50:44,457
Have a seat.
828
00:50:47,211 --> 00:50:49,452
An apple slice will
make it taste better.
829
00:50:57,846 --> 00:51:00,804
You have so many plates
for a single man.
830
00:51:00,849 --> 00:51:04,341
I made them for someone,
but now I'm using them alone.
831
00:51:04,728 --> 00:51:08,312
- I guess she liked tableware.
- She cherished them.
832
00:51:08,607 --> 00:51:15,319
And the moments we shared,
eating together.
833
00:51:16,323 --> 00:51:19,861
- A bit of gin is good for insomnia.
- I see.
834
00:51:21,287 --> 00:51:22,777
Please wash the cup
when you're done.
835
00:51:28,502 --> 00:51:30,868
- Is this Mr. jang sung-ki?
- Yes?
836
00:51:31,213 --> 00:51:34,705
- I call from woori bank.
- I don't think so.
837
00:51:34,717 --> 00:51:39,256
- Your bank information leaking.
- You won't con anyone sounding like that.
838
00:51:39,263 --> 00:51:42,847
- What is account number?
- You should learn proper Korean first.
839
00:51:42,850 --> 00:51:45,216
- You give me number!
- Put some effort into it.
840
00:51:45,227 --> 00:51:49,220
- Goddamn it.
- You're not trying hard enough!
841
00:51:49,231 --> 00:51:55,022
- Don't you understand Korean?
- The "Korean dream” isn't that easy, okay?
842
00:51:55,029 --> 00:51:57,361
- These damn foreign bastards...
- Shut up, Julia.
843
00:51:57,448 --> 00:51:58,563
Don't make me mad!
844
00:51:59,617 --> 00:52:00,447
You stupid...
845
00:52:00,534 --> 00:52:03,241
- You speak French so well.
- Oh.
846
00:52:04,872 --> 00:52:07,454
I lived there about five years.
847
00:52:08,083 --> 00:52:11,541
Because I loved Edith piaf.
I was young and rash.
848
00:52:12,296 --> 00:52:14,833
Moving to Paris because of
French chansons.
849
00:52:15,966 --> 00:52:18,173
I like chansons too.
850
00:52:18,886 --> 00:52:20,217
And French novels.
851
00:52:21,221 --> 00:52:23,587
You don't seem like
the werber type.
852
00:52:23,974 --> 00:52:25,885
More like Alain de botton
or Guillaume musso.
853
00:52:26,685 --> 00:52:29,722
Maybe Anna gavalda
on rainy days?
854
00:52:31,315 --> 00:52:32,430
Sounds about right.
855
00:52:34,401 --> 00:52:35,937
You're quite beautiful
when you smile.
856
00:52:36,737 --> 00:52:38,443
But you already know that.
857
00:52:38,989 --> 00:52:40,854
Men don't find me appealing.
858
00:52:41,200 --> 00:52:43,987
They don't like outspoken women.
859
00:52:44,578 --> 00:52:47,069
I was only popular for
the first semester.
860
00:52:47,331 --> 00:52:50,073
By the end of the year,
I'd be fighting with all the boys.
861
00:52:50,918 --> 00:52:53,580
My nickname was "two months".
862
00:52:54,797 --> 00:52:56,003
What's your name?
863
00:52:56,924 --> 00:52:59,836
- I'm not trying to flirt.
- I'm yeon jung-in.
864
00:53:00,135 --> 00:53:03,298
- You're not going to like me anyway.
- Of course not.
865
00:53:03,722 --> 00:53:04,882
That's what I mean.
866
00:53:05,683 --> 00:53:07,173
That's why I'm comfortable
around you.
867
00:53:07,851 --> 00:53:09,466
Because I know
you won't fall for me.
868
00:53:10,896 --> 00:53:14,388
And that's why I can tell you
that you're beautiful
869
00:53:15,609 --> 00:53:16,940
especially those ankles.
870
00:53:20,489 --> 00:53:23,151
- The man next-door...
- Yeah?
871
00:53:23,992 --> 00:53:25,948
- What?
- Nothing.
872
00:53:27,496 --> 00:53:28,576
What is it?
873
00:53:29,456 --> 00:53:31,617
- He seems okay.
- Really?
874
00:53:32,668 --> 00:53:34,533
I think I misjudged him.
875
00:53:35,838 --> 00:53:38,625
I see.
876
00:53:43,470 --> 00:53:45,927
- Who's texting this late at night?
- Huh?
877
00:53:45,973 --> 00:53:47,304
It's just spam.
878
00:53:48,475 --> 00:53:50,466
Next-door neighbor
you'll be single in two months!
879
00:53:55,315 --> 00:53:58,022
Midday gangneung
I went to a barbecue place recently.
880
00:53:58,277 --> 00:54:01,360
- And I was so shocked!
- Why?
881
00:54:01,572 --> 00:54:05,906
There was a pink female pig
on their sign,
882
00:54:06,118 --> 00:54:08,700
wearing a white apron
and dancing on the grill.
883
00:54:08,829 --> 00:54:10,740
- I saw it too.
- Yeah!
884
00:54:10,748 --> 00:54:14,912
She was dancing on the grill
and holding a plate of pork.
885
00:54:15,169 --> 00:54:18,411
I'm no vegetarian
and I love meat
886
00:54:18,672 --> 00:54:21,459
but don't pigs at least
deserve some respect?
887
00:54:21,675 --> 00:54:24,633
Would she really be
dancing on that hot grill,
888
00:54:24,636 --> 00:54:28,470
holding up a plate full of
her cooked friends?
889
00:54:28,766 --> 00:54:29,630
Why aren't you eating?
890
00:54:29,641 --> 00:54:33,179
- These signs are making us inhumane.
- What's wrong?
891
00:54:33,270 --> 00:54:35,010
Why do we overlook these things?
892
00:54:35,063 --> 00:54:37,554
We've been used to it
since we were young.
893
00:54:37,649 --> 00:54:41,517
"Should I eat the head first
or the feet first?"
894
00:54:41,528 --> 00:54:43,644
We hold a Teddy bear
while we think that
895
00:54:43,697 --> 00:54:45,062
this isn't healthy.
896
00:54:45,073 --> 00:54:46,859
We live in a crazy,
disgusting world,
897
00:54:47,367 --> 00:54:48,652
and I'm sick of it!
898
00:54:48,952 --> 00:54:51,113
- So goodbye!
- Goodbye everyone!
899
00:54:53,707 --> 00:54:57,245
Smooth transition, jung-in.
900
00:54:58,086 --> 00:55:00,998
- I'm getting better at it.
- You're great!
901
00:55:01,381 --> 00:55:02,496
- Jung-in!
- Oh my!
902
00:55:04,468 --> 00:55:07,380
- Yes, choi?
- Come on!
903
00:55:09,640 --> 00:55:14,009
- It's snowing, so let's get a drink.
- You want to?
904
00:55:14,436 --> 00:55:16,722
- Just give me one hour.
- Never mind.
905
00:55:16,855 --> 00:55:19,312
- I hate waiting.
- Jung-in!
906
00:55:19,817 --> 00:55:24,561
- What are you doing here?
- I'll give you a ride home.
907
00:55:26,573 --> 00:55:28,063
See you tomorrow, chol.
908
00:55:28,826 --> 00:55:31,442
- But I know a great place.
- Bye!
909
00:55:33,163 --> 00:55:34,198
Tomorrow?
910
00:55:34,665 --> 00:55:35,825
Damn it.
911
00:55:37,292 --> 00:55:39,499
I'd love to get a drink.
912
00:55:46,593 --> 00:55:48,424
Since it's snowing,
let's go for a ride.
913
00:55:48,554 --> 00:55:51,421
That's the worst idea ever.
914
00:55:52,724 --> 00:55:55,431
- Why are you laughing?
- I wonder why I like you so much.
915
00:55:59,606 --> 00:56:01,892
- I heard your show today.
- Oh.
916
00:56:04,361 --> 00:56:05,851
You know I'm married.
917
00:56:05,946 --> 00:56:10,861
It's not a crime to like someone
as a person.
918
00:56:14,162 --> 00:56:15,322
Can I milk you?
919
00:56:18,417 --> 00:56:20,123
How cute!
920
00:56:20,252 --> 00:56:24,996
I think cows deserve respect,
so I get my own milk.
921
00:56:25,799 --> 00:56:27,960
You're so good at it.
922
00:56:28,802 --> 00:56:31,669
- I'm not good at anything.
- Do you like ballet?
923
00:56:32,306 --> 00:56:33,341
Watching it, at least.
924
00:56:34,683 --> 00:56:37,595
I did ballet for twenty years.
925
00:56:38,812 --> 00:56:40,894
- Finger ballet.
- Oh.
926
00:56:41,315 --> 00:56:42,315
Would you like to see?
927
00:56:59,041 --> 00:57:00,372
Such limber fingers...
928
00:57:01,168 --> 00:57:02,624
- Jung-in.
- Yes?
929
00:57:02,920 --> 00:57:05,662
I'll start getting ideas if you
keep staring at me like that.
930
00:57:05,672 --> 00:57:10,086
- I'm married, you know.
- Things like that don't stop me.
931
00:57:10,177 --> 00:57:13,385
I'm not the kind of man
who cares about such things.
932
00:57:14,681 --> 00:57:16,842
- Would you like to milk her?
- Me?
933
00:57:17,726 --> 00:57:19,557
- Like this?
- Roll it down.
934
00:57:20,020 --> 00:57:22,352
- You're a natural.
- It's working!
935
00:57:24,024 --> 00:57:25,685
I'm just a lone male wolf.
936
00:57:26,276 --> 00:57:28,688
If I find a female I like,
nothing stops me.
937
00:57:29,613 --> 00:57:33,276
All the rules, ethics, and morals
made by man...
938
00:57:33,367 --> 00:57:34,652
They never matter in the end.
939
00:57:35,410 --> 00:57:38,243
Let them live their way
and I'll live mine.
940
00:57:38,997 --> 00:57:40,237
Is that selfish?
941
00:57:42,793 --> 00:57:44,658
- It is.
- Use both hands.
942
00:57:48,048 --> 00:57:50,960
I'm just staying true
to my instincts.
943
00:57:52,886 --> 00:57:54,547
That's the kind of person I am.
944
00:57:55,597 --> 00:58:00,387
I don't mean I'll do that to you,
so don't feel uncomfortable.
945
00:58:01,561 --> 00:58:05,554
Because you won't
fall for me anyway.
946
00:58:11,196 --> 00:58:12,356
You're a natural.
947
00:58:15,450 --> 00:58:16,450
Impossible.
948
00:58:16,702 --> 00:58:19,910
- She told you everything?
- Yes!
949
00:58:20,414 --> 00:58:22,405
She said you're great at
milking cows.
950
00:58:23,041 --> 00:58:26,499
If she was attracted to you,
would she be telling me everything?
951
00:58:26,753 --> 00:58:27,753
Don't worry.
952
00:58:28,005 --> 00:58:30,917
She said you kept imitating
that scene from "ghost",
953
00:58:30,924 --> 00:58:34,041
and that it made her
feel a bit guilty.
954
00:58:34,052 --> 00:58:36,714
What do you take me for?
955
00:58:37,139 --> 00:58:38,174
Don't worry!
956
00:58:38,765 --> 00:58:41,177
- Are you doing as I told you?
- Of course!
957
00:58:41,393 --> 00:58:45,102
I'm being as blunt as possible
without offending her.
958
00:58:45,605 --> 00:58:46,936
I caught it!
959
00:58:46,982 --> 00:58:48,518
I did it!
960
00:58:49,276 --> 00:58:50,311
I caught it.
961
00:58:50,360 --> 00:58:53,272
- You'll catch my wife soon?
- Sure!
962
00:58:58,910 --> 00:59:00,116
The thing is...
963
00:59:03,665 --> 00:59:05,781
- She seems like a great woman.
- Pardon?
964
00:59:06,251 --> 00:59:07,331
Nice and soft.
965
00:59:15,635 --> 00:59:17,876
I visited a sheep ranch recently.
966
00:59:17,888 --> 00:59:18,673
Daegwallyeong?
967
00:59:18,764 --> 00:59:21,847
I had fun feeding the sheep
and walked back down.
968
00:59:22,893 --> 00:59:25,259
You wouldn't believe
what I found!
969
00:59:25,312 --> 00:59:28,304
- Is this lamb meat?
- Yes. How many would you like?
970
00:59:28,440 --> 00:59:30,806
They were selling lamb kebabs!
971
00:59:30,859 --> 00:59:34,351
Next to the stuffed sheep toys
and sheep hats and...
972
00:59:34,362 --> 00:59:35,818
Right next to them!
973
00:59:36,198 --> 00:59:38,814
Only human beings are
this hypocritical.
974
00:59:39,534 --> 00:59:41,525
You should choose
one or the other!
975
00:59:41,620 --> 00:59:45,158
We're riding hard tigers eat sheep.
They don't feed them.
976
00:59:45,165 --> 00:59:46,245
Mr. Lee!
977
00:59:46,583 --> 00:59:48,073
Isn't this your wife?
978
00:59:48,085 --> 00:59:51,043
We act nice, loving,
and gracious.
979
00:59:51,129 --> 00:59:53,211
But when our humanity
is questioned,
980
00:59:53,465 --> 00:59:55,501
we say we're animals too.
981
00:59:57,177 --> 00:59:59,589
That's why I don't believe
people who act nice.
982
00:59:59,846 --> 01:00:01,086
It's finished now.
983
01:00:01,389 --> 01:00:04,222
This was all jung-in's idea.
984
01:00:05,936 --> 01:00:08,769
The joy of single life
we cover up everything.
985
01:00:08,980 --> 01:00:12,017
How much of what's inside
is Sincere or earnest?
986
01:00:12,859 --> 01:00:13,859
Really?
987
01:00:16,738 --> 01:00:20,822
Is it shallow to want someone
attractive or rich?
988
01:00:21,076 --> 01:00:24,989
Can't you fall for someone's money
like you fall for their personality?
989
01:00:25,205 --> 01:00:27,537
People are attracted to
different things.
990
01:00:27,791 --> 01:00:30,373
Money makes you bite,
but the person reels you in.
991
01:00:31,628 --> 01:00:33,539
Then is such a love immoral?
992
01:00:33,922 --> 01:00:36,379
Imagine a loser that's rich.
993
01:00:36,758 --> 01:00:40,000
Money can change
the way you see him, right?
994
01:00:40,554 --> 01:00:44,217
Then he doesn't seem to
look so bad.
995
01:00:44,558 --> 01:00:47,015
But if you're only staying
for the money,
996
01:00:47,352 --> 01:00:49,513
that's just disrespectful
to the loser,
997
01:00:49,563 --> 01:00:52,179
and you're making yourself
into a bigger loser.
998
01:00:52,399 --> 01:00:55,891
Then what made you fall for
your husband?
999
01:00:56,069 --> 01:00:59,152
My husband deserves his privacy,
1000
01:00:59,156 --> 01:01:00,737
so I won't discuss that.
1001
01:01:02,367 --> 01:01:03,447
Privacy, eh?
1002
01:01:03,577 --> 01:01:07,115
She never cared about
my privacy before.
1003
01:01:07,205 --> 01:01:11,369
- Your wife is adorable.
- Then you try living with her.
1004
01:01:12,085 --> 01:01:13,541
Come on.
1005
01:01:13,795 --> 01:01:17,208
- Do you guys like this show?
- It's the best show these days.
1006
01:01:17,799 --> 01:01:19,519
- Pretty interesting, isn't it?
- Of course!
1007
01:01:20,427 --> 01:01:21,507
Jung-in!
1008
01:01:21,678 --> 01:01:23,669
Fifteen pages of comments today.
1009
01:01:23,680 --> 01:01:24,419
Really?
1010
01:01:24,556 --> 01:01:26,797
The ratings are through the roof!
1011
01:01:27,809 --> 01:01:30,926
Half of the comments are insults.
It's too early to celebrate.
1012
01:01:30,979 --> 01:01:32,185
I see.
1013
01:01:32,939 --> 01:01:34,850
Drinks are on me today.
1014
01:01:35,442 --> 01:01:36,557
Next time.
1015
01:01:37,110 --> 01:01:38,145
Why?
1016
01:01:38,278 --> 01:01:40,564
- I have plans.
- I'm free.
1017
01:01:40,572 --> 01:01:42,938
- Who do you keep meeting?
- No one.
1018
01:01:43,033 --> 01:01:44,648
- See you tomorrow.
- Bye.
1019
01:01:45,702 --> 01:01:49,365
That sign used to have
a dancing pig on it,
1020
01:01:49,456 --> 01:01:52,038
but they changed it recently.
1021
01:01:53,043 --> 01:01:55,580
- I see.
- You know why?
1022
01:02:00,675 --> 01:02:02,461
Because of your show, jung-in.
1023
01:02:02,928 --> 01:02:05,465
You're changing the world.
1024
01:02:06,681 --> 01:02:08,592
Come on. Don't laugh.
1025
01:02:08,808 --> 01:02:12,642
This is how change happens,
with one person at a time.
1026
01:02:12,646 --> 01:02:15,979
- You called me to show me that?
- To encourage you.
1027
01:02:16,274 --> 01:02:18,435
So you'll keep changing
the world for the better.
1028
01:02:18,818 --> 01:02:20,479
I'm buying today.
What do you feel like?
1029
01:02:21,029 --> 01:02:23,111
- Kimbap!
- Kimbap?
1030
01:02:23,365 --> 01:02:25,822
But without pickled radishes.
1031
01:02:28,161 --> 01:02:30,402
No pickled radishes?
1032
01:02:30,830 --> 01:02:32,491
I hate pickled radishes.
1033
01:02:32,999 --> 01:02:35,456
How can food be
a fluorescent color?
1034
01:02:35,460 --> 01:02:38,372
Pickled radishes and eggplants,
they're just not natural colors.
1035
01:02:38,672 --> 01:02:42,756
The hot pink color on crab sticks
is also pretentious.
1036
01:02:42,842 --> 01:02:44,423
It's trying too hard
to look appetizing.
1037
01:02:44,427 --> 01:02:46,509
- I hate that.
- So do ll
1038
01:02:46,513 --> 01:02:49,505
I feel like I should be sick
when I'm eating congee.
1039
01:02:49,516 --> 01:02:52,679
- Raw oysters look like phlegm.
- Yeah!
1040
01:02:53,311 --> 01:02:55,802
- I hate shellfish.
- Why?
1041
01:02:57,023 --> 01:02:58,684
They're just bugs from the sea.
1042
01:02:58,858 --> 01:03:00,689
They don't look any different
from cockroaches.
1043
01:03:00,694 --> 01:03:06,314
- But people who eat bugs are savages?
- Yeah, who says you can't eat bugs?
1044
01:03:07,701 --> 01:03:09,362
That's what I mean!
1045
01:03:10,078 --> 01:03:13,536
Once I got past that bias,
they weren't so bad.
1046
01:03:17,711 --> 01:03:21,454
Kimbap tastes best
at an amusement park.
1047
01:03:22,465 --> 01:03:24,251
It's like revisiting
your childhood.
1048
01:03:24,551 --> 01:03:31,093
More so because the park
is deserted like this.
1049
01:03:31,266 --> 01:03:34,474
It's like being in a moment
frozen in the past.
1050
01:03:35,353 --> 01:03:38,971
Finding an old box
that you had forgotten about.
1051
01:03:40,066 --> 01:03:43,058
I'll open that box for you.
1052
01:04:01,129 --> 01:04:03,962
- My heart beats for you.
- What?
1053
01:04:04,466 --> 01:04:06,172
You're driving me crazy.
1054
01:04:06,634 --> 01:04:09,046
- No, I'm already crazy.
- Wait.
1055
01:04:09,220 --> 01:04:10,460
I'd even give up my life,
1056
01:04:12,057 --> 01:04:13,513
if I could get inside youl!
1057
01:04:19,147 --> 01:04:20,867
The lyrics to the chanson
playing right now.
1058
01:04:22,525 --> 01:04:24,106
Oh, I see.
1059
01:04:28,698 --> 01:04:29,608
Jung-in!
1060
01:04:29,699 --> 01:04:32,486
- What did you think I meant?
- Nothing.
1061
01:04:35,705 --> 01:04:37,305
Isn't it nice to be
at a place like this?
1062
01:04:37,791 --> 01:04:39,577
Straight out of a soap opera.
1063
01:04:40,126 --> 01:04:41,126
Oh my!
1064
01:04:43,046 --> 01:04:45,412
- Wait here, jung-in.
- Pardon?
1065
01:04:45,465 --> 01:04:46,875
I'll be right back.
1066
01:04:47,300 --> 01:04:49,586
- You're leaving me here?
- No, no.
1067
01:04:49,761 --> 01:04:52,969
If we miss each other,
wait for me at the gate.
1068
01:04:56,643 --> 01:04:57,643
Shit!
1069
01:05:18,331 --> 01:05:19,366
Hi there!
1070
01:05:19,457 --> 01:05:21,072
- Fancy running into you here!
- What brings you here?
1071
01:05:21,084 --> 01:05:23,700
- What a coincidence!
- I know!
1072
01:05:23,711 --> 01:05:26,168
- You come here often?
- Very often.
1073
01:05:27,841 --> 01:05:29,331
- Sir.
- Come on.
1074
01:05:35,557 --> 01:05:38,674
Were you following me?
1075
01:05:41,521 --> 01:05:43,261
- You wanna die?
- No.
1076
01:05:45,191 --> 01:05:49,025
I was just curious how
things were coming along.
1077
01:05:49,070 --> 01:05:50,230
You don't trust me?
1078
01:05:50,697 --> 01:05:54,406
- Trust me.
- Of course I trust you!
1079
01:05:56,870 --> 01:05:59,282
You let your curiosity
damage my pride?
1080
01:06:01,499 --> 01:06:03,660
- Shit!
- That hurts!
1081
01:06:07,964 --> 01:06:10,205
- I almost have her.
- Are you sure?
1082
01:06:11,092 --> 01:06:16,462
- If she starts being nice, ignore her.
- Okay.
1083
01:06:16,473 --> 01:06:18,338
The nicer she is,
1084
01:06:18,349 --> 01:06:20,214
- the more she wants me.
- Are you for real?
1085
01:06:20,226 --> 01:06:23,218
I have fragile joints!
You'll pull my arm out!
1086
01:06:23,229 --> 01:06:24,890
I'm sorry.
1087
01:06:29,569 --> 01:06:31,685
- You can't have sex, you hear me?
- We're not...
1088
01:06:31,696 --> 01:06:33,903
Don't badger her about
where she's been all day.
1089
01:06:33,907 --> 01:06:35,989
- And no text messages!
- Come on!
1090
01:06:36,493 --> 01:06:38,404
Just don't touch me!
1091
01:06:38,661 --> 01:06:40,526
- You work out?
- A little.
1092
01:06:40,538 --> 01:06:45,828
- Don't make her feel guilty.
- Okay!
1093
01:06:46,669 --> 01:06:48,705
- Mark my words, all right?
- I will.
1094
01:06:48,713 --> 01:06:49,793
Mark them!
1095
01:06:52,342 --> 01:06:53,422
What the hell?
1096
01:06:56,596 --> 01:06:57,596
Hey!
1097
01:07:02,227 --> 01:07:03,717
What took you so long?
1098
01:07:04,646 --> 01:07:06,102
It was number two.
1099
01:07:06,814 --> 01:07:08,475
Somebody help!
1100
01:07:09,108 --> 01:07:10,348
- Who's there?
- Oh my!
1101
01:07:10,360 --> 01:07:12,601
You can't be in here!
1102
01:07:13,947 --> 01:07:15,357
Get back here!
1103
01:07:20,495 --> 01:07:22,451
Help me!
1104
01:07:28,836 --> 01:07:31,543
- What are you up to?
- Just work.
1105
01:07:34,509 --> 01:07:36,465
- Why are you smiling?
- Huh?
1106
01:07:36,803 --> 01:07:40,637
It felt strange to say that
I'm working on something.
1107
01:07:44,310 --> 01:07:45,641
What about dinner?
1108
01:07:46,479 --> 01:07:48,265
Oh, sorry.
1109
01:07:48,898 --> 01:07:50,104
Gotcha!
1110
01:07:50,567 --> 01:07:52,603
Have a seat.
I just have to heat it up.
1111
01:07:58,324 --> 01:07:59,814
It's embarrassing.
1112
01:08:00,201 --> 01:08:04,365
- You wanted to show me before.
- I'm taking the show seriously now,
1113
01:08:04,497 --> 01:08:06,203
and it's making me sort of
embarrassed.
1114
01:08:06,291 --> 01:08:08,657
I want to show it to you
when it's finished.
1115
01:08:09,377 --> 01:08:10,662
You look so happy.
1116
01:08:11,004 --> 01:08:12,835
- I am!
- About what?
1117
01:08:13,172 --> 01:08:15,163
About work. I love it.
1118
01:08:15,466 --> 01:08:17,002
What did you do today?
1119
01:08:18,636 --> 01:08:22,003
I did the broadcast.
Got ready for tomorrow's show.
1120
01:08:22,181 --> 01:08:24,547
- Took a walk.
- That's all?
1121
01:08:26,436 --> 01:08:29,473
Why are you humming now?
1122
01:08:31,774 --> 01:08:35,312
- Let's listen to some music.
- Answer me first.
1123
01:08:59,302 --> 01:09:01,213
Tell me what you did today.
1124
01:09:04,140 --> 01:09:05,880
Come on.
1125
01:09:19,739 --> 01:09:26,235
Do you remember back
when we first met?
1126
01:09:27,705 --> 01:09:31,744
When we were dating in Japan.
1127
01:09:33,336 --> 01:09:34,997
Why do you ask?
1128
01:09:39,300 --> 01:09:43,760
I keep thinking about
those days recently.
1129
01:09:47,433 --> 01:09:51,767
I was pretty back then,
1130
01:09:53,606 --> 01:09:55,688
and you were so charming,
1131
01:09:59,028 --> 01:10:03,522
and we were beautiful.
1132
01:10:03,908 --> 01:10:08,652
I keep thinking about
those days.
1133
01:10:11,791 --> 01:10:12,906
You do?
1134
01:10:16,254 --> 01:10:17,460
Hey.
1135
01:10:20,091 --> 01:10:21,422
Am I still pretty?
1136
01:10:24,512 --> 01:10:25,627
Yes.
1137
01:10:28,349 --> 01:10:30,965
Then will you kiss me?
1138
01:10:34,063 --> 01:10:35,303
Will you kiss me?
1139
01:11:09,098 --> 01:11:10,098
Huh?
1140
01:11:12,018 --> 01:11:13,007
- Wait.
- What?
1141
01:11:13,019 --> 01:11:14,475
- Someone is calling.
- Don't answer it.
1142
01:11:14,479 --> 01:11:15,343
Sorry, honey.
1143
01:11:15,438 --> 01:11:16,438
Jung-in!
1144
01:11:17,940 --> 01:11:18,850
Honey!
1145
01:11:18,900 --> 01:11:21,437
Don't answer it, jung-in.
1146
01:11:25,364 --> 01:11:27,650
I'm so sorry.
I have to step out.
1147
01:11:27,992 --> 01:11:29,357
Where are you going?
1148
01:11:29,494 --> 01:11:31,359
- Problem with tomorrow's show.
- What?
1149
01:11:31,579 --> 01:11:32,579
Don't wait up.
1150
01:11:33,122 --> 01:11:34,122
Hey!
1151
01:11:34,290 --> 01:11:35,871
Come on!
1152
01:11:38,252 --> 01:11:39,708
How could you lie to me?
1153
01:11:43,549 --> 01:11:44,755
Aren't you excited?
1154
01:11:44,967 --> 01:11:46,002
You don't look excited.
1155
01:11:47,678 --> 01:11:51,045
I'm going on public radio?
1156
01:11:52,517 --> 01:11:55,350
You and me,
we're going to Seoul!
1157
01:11:56,395 --> 01:12:00,434
- They'd hear me nationwide?
- Even on dokdo!
1158
01:12:01,359 --> 01:12:04,192
- Honey!
- Congratulations.
1159
01:12:05,655 --> 01:12:09,068
- Now I'm left all alone.
- What are you talking about?
1160
01:12:09,367 --> 01:12:10,573
Pack your bags.
1161
01:12:12,078 --> 01:12:13,193
Really?
1162
01:12:13,412 --> 01:12:15,073
You're our head writer!
1163
01:12:17,875 --> 01:12:22,118
I was afraid I'd die here,
an old maid all alone.
1164
01:12:23,756 --> 01:12:25,747
Is it okay if I go?
1165
01:12:26,425 --> 01:12:28,381
Of course!
1166
01:12:28,511 --> 01:12:31,253
- Right?
- Sure.
1167
01:12:32,306 --> 01:12:36,800
Looks like you put up
my curtain blinds for nothing.
1168
01:12:42,900 --> 01:12:44,936
- Why didn't you tell me?
- Huh?
1169
01:12:45,695 --> 01:12:46,935
Oh, her.
1170
01:12:47,363 --> 01:12:49,069
It was a long time ago.
1171
01:12:49,490 --> 01:12:53,108
- You even put up her blinds for her?
- That was nothing.
1172
01:12:53,119 --> 01:12:55,030
Sure it wasn't.
1173
01:12:55,329 --> 01:12:56,944
I told you to stop doing that.
1174
01:12:57,123 --> 01:13:00,456
Not being able to refuse
doesn't make you a good person.
1175
01:13:01,002 --> 01:13:02,708
People will get used to it.
1176
01:13:03,087 --> 01:13:05,954
They'll start asking you
for ridiculous favors.
1177
01:13:05,965 --> 01:13:08,547
So I lent her a hand!
Why can't I?
1178
01:13:09,927 --> 01:13:11,838
You hate everyone 1 know.
1179
01:13:12,263 --> 01:13:15,300
My family, my friends,
even my colleagues.
1180
01:13:15,975 --> 01:13:19,433
You want me to cut myself off
from the world like you?
1181
01:13:20,187 --> 01:13:22,553
You think you're so honest?
1182
01:13:22,648 --> 01:13:26,140
- Why are you getting mad?
- I'm your husband, why can't I?
1183
01:13:26,360 --> 01:13:29,898
How come you can do whatever
and I can't do a thing?
1184
01:13:30,156 --> 01:13:34,695
You're sick and tired of me,
is that it?
1185
01:13:36,996 --> 01:13:40,033
What do you want?
A divorce or something?
1186
01:13:42,501 --> 01:13:43,707
I'm going straight to Seoul.
1187
01:13:49,800 --> 01:13:51,665
What's so bad about how 1 live?
1188
01:13:57,099 --> 01:13:59,886
- I never thought it'd be this easy.
- No.
1189
01:13:59,894 --> 01:14:01,225
It's too early to be sure.
1190
01:14:01,687 --> 01:14:03,143
It won't end there.
1191
01:14:03,522 --> 01:14:05,763
She'll regret it soon and
come back to you.
1192
01:14:06,067 --> 01:14:07,853
You can't take her back.
1193
01:14:08,402 --> 01:14:11,815
She's trying to deny her feelings.
It's a dangerous phase.
1194
01:14:12,615 --> 01:14:14,776
I don't see the need for you
to go after her.
1195
01:14:15,534 --> 01:14:19,777
I'll be living alone soon,
so you can probably stop now.
1196
01:14:19,789 --> 01:14:21,780
And I'm honestly running out
of money now.
1197
01:14:21,791 --> 01:14:23,622
- A change of heart?
- Excuse me?
1198
01:14:23,960 --> 01:14:27,327
- So you want her back now?
- No, that's not it.
1199
01:14:27,338 --> 01:14:30,080
- Why the hell would I?
- Fine.
1200
01:14:31,258 --> 01:14:32,498
You don't have to pay me.
1201
01:14:33,052 --> 01:14:36,169
I must finish what I started.
My reputation is at stake.
1202
01:14:36,681 --> 01:14:37,761
It's my final seduction.
1203
01:14:38,391 --> 01:14:41,303
You're not getting any
funny ideas, are you?
1204
01:14:43,729 --> 01:14:47,347
- Everything will be over soon.
- Already?
1205
01:14:49,151 --> 01:14:50,311
It's one or the other.
1206
01:14:51,028 --> 01:14:53,895
She'll settle for you for a while,
or devote herself to me.
1207
01:14:54,240 --> 01:14:55,355
Either way,
1208
01:14:56,117 --> 01:14:57,573
you'll have your freedom soon.
1209
01:15:00,496 --> 01:15:01,952
Just one thing, sir.
1210
01:15:03,457 --> 01:15:06,164
Could you try to talk
a bit nicer to me?
1211
01:15:06,168 --> 01:15:10,002
It's rather offensive to say
she's "settling" for me.
1212
01:15:10,172 --> 01:15:11,172
Did I say that?
1213
01:15:14,552 --> 01:15:15,587
Sorry, honey.
1214
01:15:17,847 --> 01:15:19,127
I forgot that
you were sensitive.
1215
01:15:20,266 --> 01:15:21,266
My apologies.
1216
01:15:22,268 --> 01:15:23,268
Sung-ki!
1217
01:15:39,910 --> 01:15:41,116
I'm alone!
1218
01:15:46,167 --> 01:15:47,167
All alone.
1219
01:15:50,963 --> 01:15:53,625
Push your chest forward.
1220
01:15:53,632 --> 01:15:55,293
Tighten your groin.
1221
01:15:56,427 --> 01:15:59,134
Open up your chest.
1222
01:16:01,098 --> 01:16:02,963
Stretch your leg out a bit more.
1223
01:16:03,225 --> 01:16:06,137
- Her hand is moving up!
- Wait... and go!
1224
01:16:06,187 --> 01:16:09,304
This is yeon jung-in for
the morning ambush!
1225
01:16:09,565 --> 01:16:10,179
Excuse me?
1226
01:16:10,191 --> 01:16:13,649
I'm here to speak for people
unable to speak for themselves.
1227
01:16:13,652 --> 01:16:15,859
You're my first customer,
professor.
1228
01:16:15,946 --> 01:16:17,777
Your identity will be protected,
1229
01:16:17,782 --> 01:16:19,318
and your voice will be changed.
1230
01:16:19,408 --> 01:16:21,069
I'll be gone after I say
a few words.
1231
01:16:21,077 --> 01:16:22,942
Are you ready?
1232
01:16:23,037 --> 01:16:26,871
- Why are you doing this to me?
- Doesn't matter if you're not ready.
1233
01:16:26,874 --> 01:16:31,709
Your students weren't ready
when you fondled their asses.
1234
01:16:31,796 --> 01:16:32,626
Shut up!
1235
01:16:32,630 --> 01:16:34,837
- And even their privates!
- My goodness!
1236
01:16:34,882 --> 01:16:37,248
- Where is Kim?
- You mean your assistant?
1237
01:16:37,259 --> 01:16:39,671
Your handsome male assistant!
1238
01:16:39,762 --> 01:16:42,799
- You picked him for his looks?
- Goodness gracious!
1239
01:16:43,432 --> 01:16:47,846
Artists do all sorts of sick things
and package it as art,
1240
01:16:47,937 --> 01:16:50,519
but what makes them
so special and praiseworthy?
1241
01:16:50,564 --> 01:16:52,520
- Kim!
- Show me why you're so special, ma'am!
1242
01:16:52,525 --> 01:16:53,685
Kim!
1243
01:16:54,068 --> 01:16:59,813
Whether it's a man, woman, a priest
or the president molesting you,
1244
01:17:00,199 --> 01:17:02,906
you still want to kill them
just the same!
1245
01:17:03,702 --> 01:17:06,239
Your wife is becoming
a celebrity!
1246
01:17:06,914 --> 01:17:07,994
Nonsense.
1247
01:17:08,207 --> 01:17:09,993
No one listens to the radio.
1248
01:17:10,417 --> 01:17:12,703
Why couldn't he speak out
on his own?
1249
01:17:12,878 --> 01:17:13,708
Because!
1250
01:17:13,879 --> 01:17:16,746
Grumpy the professor could've
ruined his future career.
1251
01:17:17,633 --> 01:17:23,845
Enjoy your time molesting students
and making filthy art while it lasts.
1252
01:17:23,848 --> 01:17:24,633
It's snowing like crazy here.
Good show today.
1253
01:17:24,640 --> 01:17:26,505
It's snowing like crazy here. Good
show today. Best of luck to you.
1254
01:17:26,517 --> 01:17:29,054
It's snowing like crazy here.
Good show today.
1255
01:17:29,895 --> 01:17:31,760
- Mr. Lee!
- Yes, sir.
1256
01:17:31,772 --> 01:17:33,683
- How are the test preparations?
- They're going well.
1257
01:17:33,691 --> 01:17:34,646
Tell your feisty wife
I'm a fan of her show.
1258
01:17:34,650 --> 01:17:36,231
Yeon jung-in the biting
beauty tell your feisty wife
1259
01:17:36,235 --> 01:17:36,894
yeon jung-in the biting beauty
what a woman! "The biting beauty"!
1260
01:17:36,902 --> 01:17:38,813
What a woman!
"The biting beauty"!
1261
01:17:38,946 --> 01:17:40,231
What is that, sir?
1262
01:18:11,020 --> 01:18:12,760
What are you doing here?
Whose car is this?
1263
01:18:13,731 --> 01:18:16,564
I bought it.
Thought it'd be a nice change.
1264
01:18:16,859 --> 01:18:19,020
But a beginner driving
at night alone?
1265
01:18:19,236 --> 01:18:20,796
Did you put up a
"beginner driver” sign?
1266
01:18:21,071 --> 01:18:22,071
No.
1267
01:18:22,114 --> 01:18:23,820
Why is your wing mirror folded?
1268
01:18:24,408 --> 01:18:28,526
You should've told me first
before buying a used car!
1269
01:18:28,537 --> 01:18:30,619
I just picked something
that I could afford.
1270
01:18:30,664 --> 01:18:32,200
But it was a bit scary.
1271
01:18:32,499 --> 01:18:34,706
I almost died a dozen times
on my way here.
1272
01:18:35,544 --> 01:18:36,750
Here's some food.
1273
01:18:37,129 --> 01:18:39,370
I can get by on whatever is
in the fridge.
1274
01:18:39,381 --> 01:18:40,587
Doo-hyun.
1275
01:18:41,050 --> 01:18:43,257
I'm sorry about that day before.
1276
01:18:43,302 --> 01:18:45,008
I thought about it and...
1277
01:18:45,387 --> 01:18:47,673
I think I had a lot of problems.
1278
01:18:48,766 --> 01:18:51,132
But like how I started to
drive again,
1279
01:18:52,019 --> 01:18:54,305
I'm gonna start dealing with
my problems.
1280
01:18:54,647 --> 01:18:58,765
Face my dreams and hopes.
Muster up some courage.
1281
01:19:01,320 --> 01:19:04,778
Then I could be a half-decent wife,
don't you think?
1282
01:19:17,336 --> 01:19:18,667
Wait a second.
1283
01:19:24,760 --> 01:19:27,877
- Let's go inside.
- I should get back for the broadcast.
1284
01:19:28,555 --> 01:19:31,843
It's still dark out.
Go in the morning.
1285
01:19:31,850 --> 01:19:33,260
I have a confession to make.
1286
01:19:35,062 --> 01:19:37,018
- I slept with someone.
- What?
1287
01:19:38,065 --> 01:19:39,180
In my dream.
1288
01:19:40,109 --> 01:19:41,440
Goddamn it.
1289
01:19:42,236 --> 01:19:43,396
Who was it?
1290
01:19:44,280 --> 01:19:46,942
- I don't know. I didn't see his face.
- So? Did you like it?
1291
01:19:47,157 --> 01:19:48,522
I don't remember.
1292
01:19:49,910 --> 01:19:51,320
It's just that...
1293
01:19:51,870 --> 01:19:56,204
- It was the first time since we got married.
- Congratulations.
1294
01:19:57,376 --> 01:19:58,456
Good night.
1295
01:19:59,336 --> 01:20:00,336
I should go now.
1296
01:20:01,046 --> 01:20:03,708
Just go in the morning.
It's dangerous at night!
1297
01:20:04,091 --> 01:20:06,377
Don't speed!
1298
01:20:31,910 --> 01:20:33,696
I found some issues
you could report on.
1299
01:20:33,996 --> 01:20:34,996
What do you think?
1300
01:20:37,082 --> 01:20:38,822
Think of me as a whore.
1301
01:20:40,461 --> 01:20:41,621
Excuse me?
1302
01:20:42,713 --> 01:20:44,578
It was a long time ago.
1303
01:20:44,882 --> 01:20:49,592
- It's the first line of a novel I wrote.
- Oh.
1304
01:20:49,678 --> 01:20:51,259
It somehow won
at a literary contest.
1305
01:20:51,305 --> 01:20:55,093
I showed it to my dad,
but he threw it in the trash.
1306
01:20:55,100 --> 01:20:58,342
- Oh no.
- He said that's the fate of a writer.
1307
01:20:58,729 --> 01:21:02,313
- He meant I should quit.
- I see.
1308
01:21:02,441 --> 01:21:05,228
I was young and emotional,
so I burned the manuscript.
1309
01:21:05,611 --> 01:21:08,023
But then it really caught
on fire.
1310
01:21:09,490 --> 01:21:11,290
- And he thought it was his fault...
- Pardon?
1311
01:21:12,618 --> 01:21:14,108
It's nothing.
1312
01:21:14,828 --> 01:21:18,195
So then you quit everything
and got married?
1313
01:21:19,750 --> 01:21:24,665
I thought I'd be happy enough
just living with him.
1314
01:21:25,756 --> 01:21:29,123
- But then we couldn't get pregnant.
- Oh dear.
1315
01:21:30,260 --> 01:21:33,718
I always fail whenever
I put effort into something.
1316
01:21:34,306 --> 01:21:38,140
I decided to stop trying,
instead of failing all the time.
1317
01:21:38,477 --> 01:21:39,967
Then seven years passed by.
1318
01:21:40,938 --> 01:21:42,144
Seven years.
1319
01:21:44,274 --> 01:21:47,482
What's the worst thing
you've ever done?
1320
01:21:47,986 --> 01:21:49,146
The absolute worst.
1321
01:21:49,196 --> 01:21:50,527
Poppy.
1322
01:21:53,492 --> 01:21:55,073
I lost hold of Poppy.
1323
01:21:57,329 --> 01:21:59,490
I lost her in the ocean.
1324
01:22:04,837 --> 01:22:05,997
Sung-ki.
1325
01:22:07,756 --> 01:22:08,916
Sung-ki?
1326
01:22:09,508 --> 01:22:11,373
Next-door neighbor
1327
01:22:14,179 --> 01:22:16,670
the number you have dialed
is not in service.
1328
01:22:16,849 --> 01:22:18,965
Please check the number
and dial again.
1329
01:22:19,935 --> 01:22:21,095
He's lost his mind!
1330
01:22:22,771 --> 01:22:23,931
He's gone mad.
1331
01:22:33,907 --> 01:22:35,022
Du-hyun.
1332
01:22:35,909 --> 01:22:40,198
You don't even like to drink,
so you must be feeling lonely.
1333
01:22:41,373 --> 01:22:43,364
What's the house like
without me?
1334
01:22:44,209 --> 01:22:46,200
I've been meaning to
say something.
1335
01:22:46,879 --> 01:22:48,710
Would you hear me out
over a drink?
1336
01:22:50,215 --> 01:22:52,877
We've been struggling
for a while and...
1337
01:22:54,261 --> 01:22:55,842
What I wanted to say is...
1338
01:22:57,264 --> 01:22:58,800
Let's go to the hospital again.
1339
01:22:59,057 --> 01:23:00,638
Let's stop being scared.
1340
01:23:01,435 --> 01:23:03,391
I'm ready to face it now.
1341
01:23:03,896 --> 01:23:09,892
I want us and our baby to
fill the house you built.
1342
01:23:10,986 --> 01:23:13,728
We'll make it the happiest house
in the world.
1343
01:23:21,246 --> 01:23:22,452
We're already here.
1344
01:23:23,916 --> 01:23:27,329
I guess you'll go inside
and we'll say goodbye.
1345
01:23:28,795 --> 01:23:31,753
But would you remember
this moment for me?
1346
01:23:34,551 --> 01:23:38,294
- My memory isn't as sharp these days.
- Fine.
1347
01:23:40,432 --> 01:23:42,639
- What time is it now?
- It's...
1348
01:23:42,976 --> 01:23:44,841
Three past eleven.
1349
01:23:46,688 --> 01:23:48,428
Do you hear the watch ticking?
1350
01:23:51,985 --> 01:23:53,850
Tick, tock. You hear that?
1351
01:23:57,157 --> 01:23:58,272
Yes.
1352
01:24:00,619 --> 01:24:03,986
On January 15th, 2012.
1353
01:24:05,999 --> 01:24:07,455
Three minutes past eleven.
1354
01:24:09,044 --> 01:24:10,784
I've spent this minute with you.
1355
01:24:11,755 --> 01:24:14,997
I'll remember this precious minute.
I can never deny it.
1356
01:24:18,053 --> 01:24:20,135
It's already in the past.
1357
01:24:22,224 --> 01:24:24,761
Whenever it turns
three past eleven at night,
1358
01:24:26,270 --> 01:24:29,228
you'll think of me.
1359
01:24:39,283 --> 01:24:42,320
Days of being wild.
1360
01:24:55,173 --> 01:24:56,504
You're good at dancing too.
1361
01:24:58,885 --> 01:25:02,673
- You always seem to know what I like.
- Because we have a connection.
1362
01:25:03,015 --> 01:25:04,596
You know what?
1363
01:25:05,559 --> 01:25:07,174
We slept together in my dream.
1364
01:25:12,524 --> 01:25:13,730
I feel embarrassed.
1365
01:25:14,192 --> 01:25:17,355
What for? It was just a dream.
1366
01:25:17,696 --> 01:25:18,776
That's bad!
1367
01:25:18,780 --> 01:25:21,647
It's not right.
You should forget it.
1368
01:25:22,909 --> 01:25:25,992
But I feel much closer
to you now.
1369
01:25:25,996 --> 01:25:29,113
Still, you should forget it.
It's absurd.
1370
01:25:29,124 --> 01:25:30,124
Gosh.
1371
01:25:49,019 --> 01:25:50,225
Good night.
1372
01:25:52,898 --> 01:25:53,898
Woah.
1373
01:25:56,401 --> 01:25:57,561
Are you okay?
1374
01:26:00,197 --> 01:26:04,486
It's like those classic movies.
1375
01:26:05,160 --> 01:26:08,948
I feel like I jumped inside
one of those old movies.
1376
01:26:13,835 --> 01:26:15,541
At the climax of the film,
1377
01:26:15,754 --> 01:26:17,995
the leading lady drinks wine
on the street.
1378
01:26:18,590 --> 01:26:21,332
The extra stands
right about here,
1379
01:26:22,511 --> 01:26:25,253
and he's going to serenade
the actress.
1380
01:26:27,224 --> 01:26:31,558
Although she's embarrassed,
she says this because she's nice.
1381
01:26:34,064 --> 01:26:35,304
Why not?
1382
01:26:38,819 --> 01:26:39,934
All right.
1383
01:26:41,279 --> 01:26:42,860
Let me ask you one thing first.
1384
01:26:43,573 --> 01:26:46,781
There's no such thing as
chance or fate, right?
1385
01:26:50,372 --> 01:26:54,741
But this extra feels like
all these coincidences are fate.
1386
01:26:55,335 --> 01:27:01,422
So he's going to delete her number
and erase his memories of her,
1387
01:27:01,758 --> 01:27:03,043
before he falls deeper for her.
1388
01:27:09,975 --> 01:27:17,975
Every day with you
lying in the morning sun
1389
01:27:21,987 --> 01:27:29,987
every day with you
waking up to you
1390
01:27:33,165 --> 01:27:41,165
every day with you
just me and you
1391
01:27:45,135 --> 01:27:53,135
every day with you
sharing secrets for two
1392
01:27:56,271 --> 01:28:01,265
early morning
in the rainy streets
1393
01:28:02,235 --> 01:28:07,070
under the sunset
streaking the sky
1394
01:28:08,366 --> 01:28:13,156
everything surrounding us two
1395
01:28:13,872 --> 01:28:17,990
I want to share it with you
1396
01:28:19,002 --> 01:28:22,369
every day with...
1397
01:28:38,438 --> 01:28:40,144
What the hell are you doing?
1398
01:28:40,273 --> 01:28:41,979
You tried to kill me!
1399
01:28:42,234 --> 01:28:44,566
- I just felt like killing you.
- What?
1400
01:28:44,569 --> 01:28:49,404
Please forget
what I asked you to do.
1401
01:28:49,783 --> 01:28:51,319
I don't want to lose my wife.
1402
01:28:52,118 --> 01:28:53,574
I'm really sorry.
1403
01:28:54,371 --> 01:28:56,487
She's starting to change,
thanks to you.
1404
01:28:56,832 --> 01:28:59,574
She's cheerful again,
now that she's working.
1405
01:28:59,584 --> 01:29:02,041
She's a whole new person.
1406
01:29:02,587 --> 01:29:05,750
I'm getting butterflies like
when we first met.
1407
01:29:05,757 --> 01:29:09,420
We're destined
to be together, sir.
1408
01:29:10,303 --> 01:29:11,884
Please understand.
1409
01:29:12,347 --> 01:29:13,837
No, it's you that's changed.
1410
01:29:15,392 --> 01:29:18,304
She's a woman who can change
people and the world.
1411
01:29:24,442 --> 01:29:26,148
So you understand?
1412
01:29:27,112 --> 01:29:28,898
I'm really sorry.
1413
01:29:32,409 --> 01:29:33,945
Hey, what's wrong?
1414
01:29:33,952 --> 01:29:35,613
What's the matter?
1415
01:29:36,621 --> 01:29:37,451
Sir?
1416
01:29:37,539 --> 01:29:40,747
What's the matter?
1417
01:29:41,293 --> 01:29:42,533
Huh?
1418
01:29:43,295 --> 01:29:46,753
- I fell in love.
- What?
1419
01:29:47,090 --> 01:29:48,705
With who?
1420
01:29:49,843 --> 01:29:51,504
Your wife.
1421
01:29:54,639 --> 01:29:58,131
My heart... it hurts so bad.
1422
01:29:58,226 --> 01:30:01,810
- But you said you're incapable of love!
- I fell in love.
1423
01:30:01,855 --> 01:30:02,855
I'm...
1424
01:30:03,773 --> 01:30:07,015
- The notorious Casanova in love!
- What in the...
1425
01:30:07,485 --> 01:30:10,227
- You'll walk away, right?
- No.
1426
01:30:10,822 --> 01:30:12,528
- I can't.
- What?
1427
01:30:14,367 --> 01:30:17,234
- I have to have her.
- Are you insane?
1428
01:30:17,245 --> 01:30:18,485
She's my wife!
1429
01:30:19,956 --> 01:30:22,538
A wife you tried to get rid of!
You have no right!
1430
01:30:22,542 --> 01:30:23,497
The law!
1431
01:30:23,501 --> 01:30:26,959
- The law says she's still my wife!
- Go ahead. Take it to court.
1432
01:30:27,213 --> 01:30:30,171
I finally found love again.
You think I'll let her go?
1433
01:30:30,175 --> 01:30:32,166
If you get in my way,
I'll have to play dirty too.
1434
01:30:32,302 --> 01:30:36,136
I'll show you just how filthy
a man in love can get!
1435
01:30:36,181 --> 01:30:41,175
But first, I'll tell her how you
hired me to seduce her!
1436
01:30:46,024 --> 01:30:49,016
Yeah, I'm completely insane.
1437
01:30:49,402 --> 01:30:51,984
And now
I'm really gonna let loose.
1438
01:30:52,697 --> 01:30:54,358
Don't come near me!
1439
01:30:55,033 --> 01:30:59,743
- I won't lose her to a scumbag like you!
- Lose her? She's my wife!
1440
01:31:00,497 --> 01:31:01,532
What's that?
1441
01:31:02,332 --> 01:31:04,038
You're scared, aren't you?
1442
01:31:04,084 --> 01:31:05,620
You should be terrified.
1443
01:31:09,297 --> 01:31:10,377
Mother fucking.
1444
01:31:10,548 --> 01:31:12,539
Fucking bastard.
1445
01:31:12,676 --> 01:31:13,836
Platonic?
1446
01:31:14,135 --> 01:31:15,215
My ass!
1447
01:31:16,137 --> 01:31:17,422
I'm the lone wolf!
1448
01:31:18,556 --> 01:31:19,716
You watch Mel
1449
01:31:20,850 --> 01:31:22,340
fuck! Don't come near me!
1450
01:31:27,899 --> 01:31:29,059
What are you doing here?
1451
01:31:31,194 --> 01:31:32,434
I missed you.
1452
01:31:35,115 --> 01:31:38,073
Go back with me.
What do you say?
1453
01:31:38,785 --> 01:31:40,741
Why, all of a sudden?
1454
01:31:41,746 --> 01:31:43,236
Gosh, my head.
1455
01:31:43,999 --> 01:31:45,239
Did you drink?
1456
01:31:46,584 --> 01:31:48,575
- Can you smell it?
- Yeah, it's bad.
1457
01:31:50,088 --> 01:31:51,123
I'm sorry.
1458
01:31:53,466 --> 01:31:55,752
I have something to tell you,
jung-in.
1459
01:32:03,727 --> 01:32:06,059
- Didn't the house shake just now?
- Huh?
1460
01:32:07,480 --> 01:32:09,687
- It didn't?
- Should I come in with you?
1461
01:32:10,942 --> 01:32:13,103
- Why?
- You said it gets lonely inside.
1462
01:32:13,778 --> 01:32:14,938
No, I'm okay.
1463
01:32:16,114 --> 01:32:17,650
Hey, jung-in.
1464
01:32:29,419 --> 01:32:31,080
That was an earthquake,
wasn't it?
1465
01:32:31,087 --> 01:32:35,296
It struck in sichuan, China.
How is it down there?
1466
01:32:35,550 --> 01:32:36,790
I'm back in Seoul right now.
1467
01:32:37,218 --> 01:32:39,459
Then come quick to the office.
It's chaos over here.
1468
01:32:39,596 --> 01:32:41,552
Kwang-shik,
I'm in the middle of...
1469
01:32:42,307 --> 01:32:47,893
If this thing blows, then
this whole region is in danger!
1470
01:32:48,188 --> 01:32:50,725
But that wouldn't happen
in Korea, right?
1471
01:32:50,982 --> 01:32:55,567
I've thought about it and
I'd like to help you out.
1472
01:32:55,653 --> 01:32:56,893
With what?
1473
01:32:57,113 --> 01:32:59,900
You can have my position
down at gangneung.
1474
01:33:00,158 --> 01:33:02,649
- I'm getting remarried.
- With that woman?
1475
01:33:02,660 --> 01:33:04,696
Are you insane?
I'm back with my wife.
1476
01:33:05,663 --> 01:33:07,153
That's great.
1477
01:33:07,332 --> 01:33:09,914
Then you can spend your
second honeymoon there.
1478
01:33:10,001 --> 01:33:14,210
- You know she works in Seoul.
- Make her settle down there.
1479
01:33:14,297 --> 01:33:18,006
I can't take her dreams away
from her.
1480
01:33:18,718 --> 01:33:21,505
I won't mess it up this time.
I want to support her.
1481
01:33:21,679 --> 01:33:25,012
- Goddamn it.
- What's with you?
1482
01:33:25,016 --> 01:33:28,224
- Is it the earthquake?
- No, it's that crazy asshole.
1483
01:33:28,812 --> 01:33:31,224
And I don't even know
where the hell he is!
1484
01:33:38,029 --> 01:33:41,863
Every day with you
1485
01:33:43,910 --> 01:33:46,743
lying in the morning sun
1486
01:33:47,580 --> 01:33:49,195
yes, remember me?
1487
01:33:49,707 --> 01:33:52,414
I'm just calling to...
1488
01:33:52,544 --> 01:33:54,455
To report someone missing.
1489
01:33:54,546 --> 01:33:57,879
His name is jang sung-kki.
1490
01:33:57,882 --> 01:33:59,463
Yes, that Casanova.
1491
01:33:59,676 --> 01:34:03,134
I can't reach him.
Maybe you can trace his location?
1492
01:34:07,725 --> 01:34:08,840
Open up!
1493
01:34:09,561 --> 01:34:10,721
Open the door!
1494
01:34:11,312 --> 01:34:13,303
Open up or I'll kill you!
1495
01:34:13,690 --> 01:34:14,896
Open the door!
1496
01:34:15,692 --> 01:34:17,603
- Baby, I'm pregnant!
- Excuse me.
1497
01:34:17,694 --> 01:34:19,855
I can see you!
1498
01:34:20,029 --> 01:34:22,315
- I'm dying!
- Excuse Mel
1499
01:34:23,324 --> 01:34:25,940
- that guy moved away.
- Huh?
1500
01:34:26,035 --> 01:34:28,651
He doesn't live here anymore.
1501
01:34:29,622 --> 01:34:31,408
What a waste of time.
1502
01:34:32,292 --> 01:34:34,328
- Shit.
- Hey.
1503
01:34:35,003 --> 01:34:39,872
- Do you know where he lives?
- Why?
1504
01:34:40,258 --> 01:34:43,921
I have a package for him,
but I don't have his address.
1505
01:34:43,928 --> 01:34:46,761
Of course I know.
We're inseparable.
1506
01:34:47,599 --> 01:34:48,599
Hey.
1507
01:34:49,767 --> 01:34:52,759
- Do you want to get revenge?
- What?
1508
01:34:58,026 --> 01:34:59,607
The penthouse?
1509
01:34:59,777 --> 01:35:03,110
So people really live in
places like this?
1510
01:35:07,035 --> 01:35:10,198
But he deserves to be punished
for breaking women's hearts.
1511
01:35:10,205 --> 01:35:13,038
Blow him away, jung-in.
1512
01:35:17,212 --> 01:35:18,668
This is yeon jung-in for
the morning ambush!
1513
01:35:18,671 --> 01:35:20,582
We're on our twenty-seventh
mission today!
1514
01:35:20,590 --> 01:35:22,876
Don't worry.
Your identity is protected,
1515
01:35:31,559 --> 01:35:34,221
And your voice will be changed.
1516
01:35:35,521 --> 01:35:37,807
I'll be gone after I say
a few words.
1517
01:35:40,443 --> 01:35:45,437
Next is the seismic design team
for pyeongchang.
1518
01:35:49,994 --> 01:35:50,994
Okay!
1519
01:35:51,162 --> 01:35:52,242
You're out of here!
1520
01:35:53,122 --> 01:35:55,329
- Are you ready?
- Yes.
1521
01:35:56,376 --> 01:35:57,991
I love your rants.
1522
01:35:59,295 --> 01:36:02,207
You tell women you love them,
then say that you're incapable of...
1523
01:36:02,215 --> 01:36:04,922
I have never told a woman
that I love her.
1524
01:36:04,926 --> 01:36:06,632
You don't always have to
say it out loud.
1525
01:36:06,886 --> 01:36:10,344
You can tell her with your eyes
and your hands.
1526
01:36:10,431 --> 01:36:14,049
- You make them fall for you and...
- Please tell her I'm sorry.
1527
01:36:14,352 --> 01:36:19,221
And that I cannot see her again,
because I've found my true love.
1528
01:36:21,859 --> 01:36:25,192
- Love isn't a joke.
- I believed it was a joke once.
1529
01:36:26,531 --> 01:36:31,195
But when I lost my first love at sea,
I realized something.
1530
01:36:31,911 --> 01:36:33,526
Love is a prison.
1531
01:36:33,997 --> 01:36:35,578
A life sentence.
1532
01:36:36,040 --> 01:36:37,621
Love is useless.
1533
01:36:38,084 --> 01:36:43,670
I wanted to wreck all the women
who ascribe meaning to love.
1534
01:36:44,716 --> 01:36:48,300
That became useless as well,
so I contemplated taking my life.
1535
01:36:48,928 --> 01:36:51,715
I was clueless.
I didn't know love.
1536
01:36:54,267 --> 01:36:58,226
But then, someone taught me
what it all meant.
1537
01:36:58,604 --> 01:37:01,892
She blew me away and
I immediately fell for her.
1538
01:37:03,067 --> 01:37:09,063
I followed her back to Seoul,
but I knew I wasn't good for her.
1539
01:37:09,324 --> 01:37:11,485
I held back my feelings
with all of my strength,
1540
01:37:13,202 --> 01:37:15,067
but with a stroke of fate,
we met again.
1541
01:37:15,997 --> 01:37:20,286
My heart is screaming out
that I can't lose her again.
1542
01:37:21,419 --> 01:37:24,206
That I won't lose her again.
1543
01:37:26,424 --> 01:37:28,540
What are you saying?
1544
01:37:28,551 --> 01:37:31,759
He's filthy rich and gorgeous.
Who is he?
1545
01:37:31,846 --> 01:37:35,088
- Are you sure it's him?
- Of course.
1546
01:37:35,433 --> 01:37:39,847
He reminds me of Casanova.
There's just something about him.
1547
01:37:39,937 --> 01:37:43,771
- What about jung-in?
- She's head over heels, of course.
1548
01:37:44,067 --> 01:37:45,067
What?
1549
01:37:47,945 --> 01:37:50,061
- Let's not do this segment.
- What?
1550
01:37:50,198 --> 01:37:52,780
I'm grateful to god.
1551
01:37:53,785 --> 01:37:54,695
For giving me this fated love.
1552
01:37:54,702 --> 01:37:55,987
Every
for giving me this fated love.
1553
01:37:55,995 --> 01:37:57,531
For giving me this fated love.
1554
01:38:00,291 --> 01:38:01,451
You bastard!
1555
01:38:02,960 --> 01:38:04,825
Who the hell are you?
1556
01:38:04,921 --> 01:38:07,024
- Why are you doing this to her?
- What are you doing?
1557
01:38:07,048 --> 01:38:09,289
- Don't look at her, asshole!
- What's gotten into you?
1558
01:38:09,300 --> 01:38:10,130
Every day with you
1559
01:38:10,134 --> 01:38:10,748
every day with you don't look!
1560
01:38:10,760 --> 01:38:12,296
Every day with you
but you put up my curtain blinds!
1561
01:38:12,303 --> 01:38:15,511
But you put up my curtain blinds!
1562
01:38:19,727 --> 01:38:21,809
I don't have any cash right now.
1563
01:38:21,813 --> 01:38:23,144
I'll pay the fine. I'm sorry!
1564
01:38:23,147 --> 01:38:24,307
Stop!
1565
01:38:26,484 --> 01:38:27,815
Don't turn on the lights.
1566
01:38:30,947 --> 01:38:33,654
We've been apart for days and
that's all I get?
1567
01:38:34,200 --> 01:38:36,486
I'm sorry.
I'm not in a good mood.
1568
01:38:36,744 --> 01:38:39,201
I brought cake and wine.
Let's...
1569
01:38:39,288 --> 01:38:43,748
- I might go back to gangneung.
- Really?
1570
01:38:44,085 --> 01:38:46,576
When? Let's do that.
1571
01:38:46,587 --> 01:38:49,829
No. Let's talk it over tomorrow.
1572
01:38:53,344 --> 01:38:57,132
- What's wrong?
- Don't ask. I can't explain it.
1573
01:38:57,849 --> 01:39:00,511
I feel like
I've ruined everything.
1574
01:39:01,018 --> 01:39:03,054
What's wrong?
You can tell me about it.
1575
01:39:03,354 --> 01:39:04,764
What happened?
1576
01:39:05,022 --> 01:39:07,183
My head is about to explode.
1577
01:39:07,608 --> 01:39:09,018
I don't know anymore.
1578
01:39:09,444 --> 01:39:11,025
Just leave me alone for a bit.
1579
01:39:12,488 --> 01:39:13,694
Is it because of him?
1580
01:39:17,076 --> 01:39:21,365
- How did you know?
- Did he come on to you?
1581
01:39:21,372 --> 01:39:23,954
- Who told you that?
- Is that important?
1582
01:39:25,376 --> 01:39:26,707
I'm sorry.
1583
01:39:27,503 --> 01:39:29,414
- So are you considering it?
- No!
1584
01:39:29,422 --> 01:39:32,459
- You're torn up about it.
- No, I'm just stressed out
1585
01:39:32,467 --> 01:39:33,582
so you slept with him?
1586
01:39:34,677 --> 01:39:36,963
- Get over it. I told him to do it.
- What?
1587
01:39:36,971 --> 01:39:38,882
I asked him to seduce you.
1588
01:39:39,182 --> 01:39:40,797
Everything he said is a lie!
1589
01:39:40,975 --> 01:39:42,931
He's just a shameless Casanova!
1590
01:39:49,275 --> 01:39:52,688
- You asked him to seduce me?
- No, I...
1591
01:39:54,197 --> 01:39:55,562
I thought...
1592
01:39:56,866 --> 01:40:01,576
It might help our relationship,
since you just lock yourself in.
1593
01:40:01,579 --> 01:40:03,035
So you were sick of me?
1594
01:40:03,080 --> 01:40:04,820
You wanted me to have an affair,
1595
01:40:05,041 --> 01:40:07,407
- so you could break up with me?
- No, that's not it.
1596
01:40:07,418 --> 01:40:09,033
Don't lie to me!
1597
01:40:10,755 --> 01:40:11,995
Damn it.
1598
01:40:13,007 --> 01:40:16,340
Okay, I just wasn't
thinking clearly.
1599
01:40:16,802 --> 01:40:18,633
I didn't know how to
deal with you then.
1600
01:40:18,721 --> 01:40:21,087
But it's not like that now,
and now is what matters!
1601
01:40:21,265 --> 01:40:22,345
Now?
1602
01:40:23,893 --> 01:40:25,758
Look at what you've become now!
1603
01:40:26,020 --> 01:40:27,931
Just look at what we've become!
1604
01:40:31,776 --> 01:40:32,982
Jung-in.
1605
01:40:33,528 --> 01:40:37,112
I meant that it's in the past.
1606
01:40:37,114 --> 01:40:40,857
Pd choi saw our neighbor tell me
how he felt and had a fit.
1607
01:40:41,160 --> 01:40:43,025
I work with choi every day.
1608
01:40:43,371 --> 01:40:45,327
I was worried that
I might have to quit.
1609
01:40:45,456 --> 01:40:47,196
My head was pounding.
1610
01:40:47,917 --> 01:40:51,910
I must've seemed easy to him,
so I was blaming myself!
1611
01:40:53,297 --> 01:40:54,787
Wait, then...
1612
01:40:55,383 --> 01:40:57,795
It's not him?
1613
01:40:59,470 --> 01:41:00,801
Jesus.
1614
01:41:02,390 --> 01:41:07,100
I was a bit shaken up by him
to be honest.
1615
01:41:07,603 --> 01:41:10,640
He knew everything that I liked.
1616
01:41:11,148 --> 01:41:13,139
He listened to
what I had to say,
1617
01:41:13,526 --> 01:41:15,858
and I loved how he supported me.
1618
01:41:15,861 --> 01:41:19,399
Everything you had together
was fake!
1619
01:41:19,407 --> 01:41:21,068
I get it!
1620
01:41:21,325 --> 01:41:23,316
Thanks for letting me know.
1621
01:41:24,662 --> 01:41:29,281
I felt loved for the
first time in years,
1622
01:41:31,168 --> 01:41:33,250
but it was all a lie.
1623
01:41:34,964 --> 01:41:37,000
Thanks for clearing that up
for Mel!
1624
01:41:37,383 --> 01:41:39,465
I'm just so grateful.
1625
01:41:40,553 --> 01:41:43,010
All this time, no one loved me!
1626
01:41:43,973 --> 01:41:46,305
Jung-in, that's not it.
1627
01:41:46,350 --> 01:41:47,510
I'm sorry.
1628
01:41:47,602 --> 01:41:50,344
We'll go to the hospital like you said
and have a baby.
1629
01:41:51,606 --> 01:41:52,721
A baby?
1630
01:41:53,065 --> 01:41:54,225
What am I, a charity case?
1631
01:41:54,233 --> 01:41:57,942
- Why are you bringing it up?
- No, that's not it.
1632
01:42:04,327 --> 01:42:08,115
This is the kind of man that
I lived with for seven years?
1633
01:42:08,205 --> 01:42:10,161
You're making yourself
more upset!
1634
01:42:10,166 --> 01:42:11,702
Don't you dare touch me!
1635
01:42:16,172 --> 01:42:17,207
It's an earthquake!
1636
01:42:22,970 --> 01:42:23,584
I'm leaving.
1637
01:42:23,596 --> 01:42:26,713
This is the safest place you can be!
1638
01:42:28,059 --> 01:42:29,799
You think I'm safe here?
1639
01:42:54,710 --> 01:42:57,292
We believed we were safe,
but we were not.
1640
01:42:57,338 --> 01:43:00,296
The streets of Seoul shook last night
from tremors of magnitude 4.9.
1641
01:43:00,716 --> 01:43:02,196
You're tuning into
the morning ambush.
1642
01:43:02,760 --> 01:43:06,002
I have some unfortunate news today.
1643
01:43:06,597 --> 01:43:08,633
I hear today is your last day.
1644
01:43:09,642 --> 01:43:10,642
That's right.
1645
01:43:10,768 --> 01:43:13,760
I know many of you were
shaken up yesterday.
1646
01:43:14,063 --> 01:43:17,055
Times like these call for
consolation, not criticism.
1647
01:43:17,274 --> 01:43:19,105
Thank you for everything.
1648
01:43:20,778 --> 01:43:24,646
So who's the last person
you'll criticize for us?
1649
01:43:25,199 --> 01:43:26,439
Today...
1650
01:43:26,742 --> 01:43:30,826
I have a few words for all the
scared losers out there
1651
01:43:31,080 --> 01:43:34,288
who can't speak their minds
and act like cowards.
1652
01:43:34,625 --> 01:43:39,995
I once met a timid wimp and
you won't believe what he did.
1653
01:43:40,256 --> 01:43:46,126
He paid someone to seduce his wife
so he could break up with her!
1654
01:43:46,262 --> 01:43:47,923
What a class act huh?
1655
01:43:48,973 --> 01:43:53,137
If you're stuck in a loveless relationship
and can't break up with them,
1656
01:43:53,394 --> 01:43:56,807
and if you're scheming
despicable things like this,
1657
01:43:57,356 --> 01:44:00,894
don't you dare show your face
in front of me.
1658
01:44:01,569 --> 01:44:02,934
I'll kill you.
1659
01:44:05,114 --> 01:44:06,479
Wow.
1660
01:44:06,490 --> 01:44:10,654
People say that I talk too much,
and it's always negative.
1661
01:44:10,911 --> 01:44:12,651
They're right.
1662
01:44:13,205 --> 01:44:15,662
But isn't that better than
not saying a thing?
1663
01:44:15,750 --> 01:44:19,117
If you're with someone for years,
you say less and less.
1664
01:44:19,420 --> 01:44:23,288
You think you know each other,
so there's not much to say.
1665
01:44:23,841 --> 01:44:26,173
But that's leads
to misunderstandings.
1666
01:44:26,469 --> 01:44:28,255
No one ever truly knows
another person.
1667
01:44:28,554 --> 01:44:31,296
So keep talking to them.
1668
01:44:32,600 --> 01:44:39,642
Or plug in the blender, the vacuum,
or do a load of laundry.
1669
01:44:40,691 --> 01:44:44,024
Don't let your environment
drown in silence.
1670
01:44:45,279 --> 01:44:47,770
A lively home is bound to
be filled with sound.
1671
01:44:48,365 --> 01:44:49,980
People call it energy.
1672
01:44:51,535 --> 01:44:54,527
Getting used to silence is
a terrifying thing,
1673
01:44:56,874 --> 01:44:59,616
but don't ever say
negative things like me.
1674
01:44:59,919 --> 01:45:01,625
The other person could get
sick of you.
1675
01:45:01,712 --> 01:45:04,875
We enjoy everything you say,
jung-in.
1676
01:45:16,060 --> 01:45:20,178
I'm getting a divorce.
1677
01:45:24,902 --> 01:45:26,438
What?
1678
01:45:26,737 --> 01:45:28,068
This is exciting!
1679
01:45:30,699 --> 01:45:32,064
I'll be on my own again.
1680
01:45:39,250 --> 01:45:44,916
If anyone out there is like me,
don't hide away in the silence.
1681
01:45:45,339 --> 01:45:47,000
Just keep talking.
1682
01:45:48,717 --> 01:45:50,708
Someone will answer you.
1683
01:45:52,096 --> 01:45:55,259
That's something I learned
through this show.
1684
01:46:01,355 --> 01:46:02,561
Thank you.
1685
01:46:04,775 --> 01:46:08,108
- Yeon jung-in is missing now?
- Yes, please track her location.
1686
01:46:08,112 --> 01:46:13,573
- Last time it was jang sung-ki...
- It's for real this time.
1687
01:46:13,659 --> 01:46:16,150
Chief, my wife might die
if I don't find her!
1688
01:46:54,575 --> 01:46:55,906
Jang sung-ki!
1689
01:46:58,078 --> 01:46:59,443
Jang sung-ki!
1690
01:47:00,706 --> 01:47:01,946
Jang sung-ki!
1691
01:47:15,512 --> 01:47:19,346
I meant those things I said.
1692
01:47:25,814 --> 01:47:28,681
I was attracted to you.
1693
01:47:31,111 --> 01:47:32,476
Sung-ki.
1694
01:47:34,531 --> 01:47:36,487
Do you know why you're
unable to love someone?
1695
01:47:39,370 --> 01:47:42,862
It's time to let Poppy go.
1696
01:48:23,789 --> 01:48:25,370
Over there.
1697
01:48:37,302 --> 01:48:38,838
What's gotten into you?
1698
01:48:39,013 --> 01:48:41,049
Why did you turn off your phone?
I was worried!
1699
01:48:42,099 --> 01:48:43,589
I just came for my things.
1700
01:48:44,601 --> 01:48:46,637
I leased an apartment with
our savings money.
1701
01:48:47,229 --> 01:48:50,471
- That's all I need.
- But you quit the show.
1702
01:48:50,691 --> 01:48:52,431
I get a lot of teaching offers,
1703
01:48:53,944 --> 01:48:55,809
and I can take care of myself.
1704
01:48:57,781 --> 01:48:59,112
Jung-in.
1705
01:49:00,242 --> 01:49:01,607
Do you have to do this?
1706
01:49:01,785 --> 01:49:04,868
It's all my fault.
Let's talk this through.
1707
01:49:05,748 --> 01:49:07,989
You don't like talking with me.
1708
01:49:09,460 --> 01:49:10,460
Hey!
1709
01:49:19,720 --> 01:49:20,960
What are you laughing at?
1710
01:49:21,013 --> 01:49:23,004
Why are you laughing?
1711
01:49:24,683 --> 01:49:28,471
Stop right now! Oh, sung-ki!
1712
01:49:30,022 --> 01:49:31,228
You still don't get it?
1713
01:49:33,025 --> 01:49:38,486
All I did was treat your wife
as a woman again,
1714
01:49:40,532 --> 01:49:42,523
and you're just a weak,
incompetent coward.
1715
01:49:43,285 --> 01:49:45,276
But she still loved me.
1716
01:49:47,623 --> 01:49:48,829
It still puzzles me.
1717
01:49:49,750 --> 01:49:51,991
What do you do when
an earthquake breaks everything?
1718
01:49:53,504 --> 01:49:55,165
You rebuild from the beginning.
1719
01:49:55,923 --> 01:49:58,835
But stronger this time, eh?
1720
01:50:06,308 --> 01:50:08,845
You should take your time.
There's a lot.
1721
01:50:08,894 --> 01:50:10,134
No, I need to go today.
1722
01:50:12,147 --> 01:50:14,980
I'm sorry!
I should've taped it better.
1723
01:50:23,033 --> 01:50:24,819
- Hey, sir!
- Excuse Mel
1724
01:50:26,495 --> 01:50:30,033
can't you see the sign?
It's been up for months.
1725
01:50:30,040 --> 01:50:32,156
I'm sorry, I thought you
just moved in.
1726
01:50:32,167 --> 01:50:33,167
Come on.
1727
01:50:34,211 --> 01:50:36,418
Give me a better excuse
than that.
1728
01:50:36,421 --> 01:50:41,415
- I've lived here for seven years.
- I just never saw you before.
1729
01:50:41,426 --> 01:50:46,546
Doesn't matter if you put up
a polite sign or not.
1730
01:50:46,557 --> 01:50:49,424
If you subscribed and
took the free gift,
1731
01:50:49,434 --> 01:50:53,643
- then I have to give it to you.
- But...
1732
01:50:53,647 --> 01:50:57,435
I have to do the whole street
and now I'm late!
1733
01:50:57,442 --> 01:51:00,559
Why won't you just listen to me?
1734
01:51:00,612 --> 01:51:02,603
Isn't this illegal, honey?
1735
01:51:02,614 --> 01:51:04,821
And my wife almost got
injured on that bike!
1736
01:51:04,825 --> 01:51:08,067
It's not my fault that
the lady's clumsy, man!
1737
01:51:08,078 --> 01:51:11,161
We gave you a bike!
Do what you want with it!
1738
01:51:11,165 --> 01:51:15,909
- Don't talk like that to my wife!
- Why are you hitting me?
1739
01:51:16,503 --> 01:51:18,334
- Get off of me!
- You asshole!
1740
01:51:18,338 --> 01:51:19,338
Get back here!
1741
01:51:19,506 --> 01:51:20,506
Hey!
1742
01:51:20,674 --> 01:51:22,505
Don't touch that.
1743
01:51:24,553 --> 01:51:25,759
I guess I'll throw it away.
1744
01:51:27,764 --> 01:51:30,756
Maybe I'll spend
one last night here.
1745
01:52:43,548 --> 01:52:46,665
One month later
1746
01:52:49,513 --> 01:52:50,593
hey.
1747
01:52:52,057 --> 01:52:53,137
Should we go in?
1748
01:52:55,310 --> 01:52:56,345
Want some gum?
1749
01:52:57,980 --> 01:52:59,095
That's okay.
1750
01:53:02,192 --> 01:53:03,728
I'm nervous.
1751
01:53:11,201 --> 01:53:12,941
I've wanted to ask you
something.
1752
01:53:13,954 --> 01:53:15,034
What?
1753
01:53:16,498 --> 01:53:21,208
Why did you smile
at his flowers?
1754
01:53:21,753 --> 01:53:24,540
- Flowers?
- At that coffee shop.
1755
01:53:24,965 --> 01:53:27,547
When he first met you and
gave you flowers.
1756
01:53:28,302 --> 01:53:32,545
It's an honor to meet such a beauty.
That made you smile.
1757
01:53:38,478 --> 01:53:40,764
- Because I thought of you.
- What?
1758
01:53:40,856 --> 01:53:43,393
Those were the words
you first said to me.
1759
01:53:44,568 --> 01:53:47,025
Back in Japan, under that table.
1760
01:53:47,362 --> 01:53:49,603
I smiled because he
reminded me of you.
1761
01:53:52,576 --> 01:53:55,283
We'll resume after lunchtime.
1762
01:53:55,370 --> 01:53:56,450
Excuse me!
1763
01:53:57,080 --> 01:54:00,914
You should've told us earlier,
instead of making us wait!
1764
01:54:00,917 --> 01:54:01,997
It's fine.
1765
01:54:05,756 --> 01:54:06,836
Did you eat yet?
1766
01:54:08,925 --> 01:54:11,257
Caboodles of noodles
1767
01:54:13,764 --> 01:54:14,764
yes?
1768
01:54:17,517 --> 01:54:18,757
Go ahead.
1769
01:54:20,062 --> 01:54:23,771
- Kimchi udon, please.
- We don't have that right now.
1770
01:54:24,024 --> 01:54:27,812
- What about the spicy noodles?
- Don't have that either.
1771
01:54:28,111 --> 01:54:30,602
- Then what do you have?
- Everything besides noodles.
1772
01:54:30,697 --> 01:54:33,564
The name of the restaurant is
caboodles of noodles.
1773
01:54:34,076 --> 01:54:36,943
What else are we supposed to
eat at a noodle place?
1774
01:54:37,204 --> 01:54:39,991
- Let's go somewhere else.
- It's a long story.
1775
01:54:39,998 --> 01:54:42,410
- Our delivery was late and...
- Then what do you have?
1776
01:54:43,960 --> 01:54:45,120
Excuse me?
1777
01:54:45,712 --> 01:54:48,124
- Are you ignoring us now?
- Huh?
1778
01:54:49,591 --> 01:54:51,752
What the hell is this?
1779
01:54:53,762 --> 01:54:56,299
- Just two of anything, please.
- Anything? What?
1780
01:54:56,306 --> 01:54:57,216
Just anything!
1781
01:54:57,224 --> 01:54:59,306
Don't you know what
"anything" means?
1782
01:54:59,309 --> 01:55:01,470
Are you deliberately trying
to mess with me?
1783
01:55:02,813 --> 01:55:04,019
Sheesh...
1784
01:55:04,272 --> 01:55:06,479
I'm sorry. I lost it.
1785
01:55:08,276 --> 01:55:10,312
- Why are you yelling at her?
- I didn't mean to.
1786
01:55:10,320 --> 01:55:12,481
It's not her fault.
1787
01:55:13,657 --> 01:55:18,151
- They only get paid four dollars an hour.
- I just...
1788
01:55:18,412 --> 01:55:19,572
I read it on the door.
1789
01:55:19,579 --> 01:55:22,742
It gets raised to five dollars
after three months.
1790
01:55:22,833 --> 01:55:26,667
We're all hanging in there
in this wretched world.
1791
01:55:27,129 --> 01:55:31,042
You shouldn't cause trouble
over a little thing like that.
1792
01:55:31,133 --> 01:55:35,923
Not causing trouble isn't easy.
It actually takes a lot of effort.
1793
01:55:40,142 --> 01:55:41,348
Why are you laughing?
1794
01:55:45,313 --> 01:55:46,678
I missed it so much.
1795
01:55:47,566 --> 01:55:48,806
Your criticism.
1796
01:55:50,527 --> 01:55:51,892
Your voice.
1797
01:55:53,029 --> 01:55:57,739
I used to get so embarrassed
by your complaining,
1798
01:55:59,286 --> 01:56:00,617
but I...
1799
01:56:06,918 --> 01:56:09,580
I didn't know
you were just lonely.
1800
01:56:10,630 --> 01:56:15,044
I realized it once
I became lonely.
1801
01:56:19,723 --> 01:56:20,723
Stop!
1802
01:56:24,102 --> 01:56:25,888
You embarrassed me earlier.
1803
01:56:32,068 --> 01:56:34,810
- I can see you smiling.
- I'm not.
1804
01:56:35,447 --> 01:56:38,655
- You smiled just now.
- No, I didn't.
1805
01:56:51,588 --> 01:56:54,375
I'm sorry.
I wasn't paying attention.
1806
01:56:57,135 --> 01:56:59,376
Tremors have been over
for months.
1807
01:56:59,638 --> 01:57:01,424
I didn't mistake anything.
1808
01:57:02,974 --> 01:57:04,760
I didn't.
1809
01:57:04,893 --> 01:57:06,133
You silly.
1810
01:57:12,984 --> 01:57:14,099
Hey.
1811
01:57:19,157 --> 01:57:22,741
It's really an honor to meet
such a beautiful woman.
1812
01:57:24,204 --> 01:57:28,789
Let me buy you lunch.
1813
01:57:42,264 --> 01:57:43,754
Yeon jung-in and Lee doo-hyun!
1814
01:57:46,268 --> 01:57:48,759
Yeon jung-in and Lee doo-hyun?
1815
01:57:50,730 --> 01:57:53,767
Yeon jung-in and Lee du-hyun!
1816
01:58:01,074 --> 01:58:03,486
The rain is falling outside.
1817
01:58:04,160 --> 01:58:08,779
It falls equally on the good
and the bad.
1818
01:58:09,583 --> 01:58:17,046
On those who don't deserve love,
those who don't appreciate it.
1819
01:58:17,841 --> 01:58:23,211
Love rains on everyone as well.
Then why avoid it?
1820
01:58:24,806 --> 01:58:29,095
If you're hurting from the
temptations of love,
1821
01:58:30,437 --> 01:58:35,773
the only way to stop it
is to give in.
1822
01:58:36,192 --> 01:58:37,898
Wow.
1823
01:58:39,195 --> 01:58:40,685
Here's another listener.
1824
01:58:41,364 --> 01:58:46,654
- A housewife in love with a young man.
- Oh my god.
1825
01:58:47,537 --> 01:58:52,873
Pokrati takara from South Africa.
1826
01:58:52,959 --> 01:58:55,450
- Is she on the line?
- Yes.
1827
01:58:56,046 --> 01:58:58,708
- A translator is standing by.
- I know a little afrikaans.
1828
01:59:20,111 --> 01:59:25,071
You're tuning into sounds of
my girlfriend kissing Mr. jang.
1829
01:59:26,076 --> 01:59:27,486
I'm not a good kisser.
1830
01:59:28,536 --> 01:59:31,243
.But I see that Mr. jang is
very skilled at it.
1831
01:59:35,085 --> 01:59:36,291
And now, they're having sex.
1832
01:59:37,253 --> 01:59:38,368
Mr. jang and...
1833
01:59:41,341 --> 01:59:43,127
You mother fucker!
1834
01:59:43,635 --> 01:59:44,635
Hey!
1835
01:59:48,848 --> 01:59:50,088
Die you assholes!
1836
01:59:50,392 --> 01:59:51,392
Hey!
1837
01:59:54,771 --> 01:59:56,932
Somebody call the police!
1838
02:00:00,902 --> 02:00:01,902
You fucking little...
134570
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.