All language subtitles for A1ccidentally in Love Ep. 15

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,355 --> 00:00:25,875 ♫ cerah, seperti kulitmu ♫ 2 00:00:25,900 --> 00:00:29,474 ♫ cerah, seperti ingin menciummu ♫ 3 00:00:29,499 --> 00:00:35,423 ♫ cerah, diam-diam mengisi bayanganmu di dalam hatiku ♫ 4 00:00:36,306 --> 00:00:39,721 ♫ ketika expresinya terlihat bengal ♫ 5 00:00:39,746 --> 00:00:43,100 ♫ ketika kata-katanya tidak sama seperti biasanya ♫ 6 00:00:43,125 --> 00:00:48,994 ♫ Merindukanmu, bagaimana menemukan senyumnya yang indah ♫ 7 00:00:49,687 --> 00:00:54,647 ♫ I want to to be your love ♫ 8 00:00:56,488 --> 00:01:01,223 ♫ I want to to be your love ♫ 9 00:01:03,764 --> 00:01:09,547 ♫ berjalan melalui gang-gang kecil, menuju tujuan awal ♫ 10 00:01:09,572 --> 00:01:17,371 ♫ Mitos-Mitos, harapan yang disembunyikan oleh seseorang ♫ 11 00:01:17,396 --> 00:01:21,060 ♫ cepat..cepat, biarkan aku tinggal di hatimu ♫ 12 00:01:21,085 --> 00:01:27,970 ♫ meskipun semua pengakuan ditolak, aku bersumpah kepadamu, semua yang aku miliki ♫ 13 00:01:27,995 --> 00:01:30,174 ♫ tidak perlu tahu dimana kuncinya, ♫ 14 00:01:30,199 --> 00:01:35,128 ♫ setiap jalan dipenuhi dengan rasa manis, cepat..cepat biarkan aku memiliki hatimu ♫ 15 00:01:35,153 --> 00:01:38,795 ♫ tidak perlu memiliki kekuatan hanya supaya aku bersedia ♫ 16 00:01:38,820 --> 00:01:46,614 ♫ berada di sini menunggumu, tidak ada lagi keraguan, berikan aku rasa manismu ♫ 17 00:01:46,639 --> 00:01:51,718 Accidentally in Love Episode 15 18 00:02:09,876 --> 00:02:11,071 Halo? 19 00:02:14,728 --> 00:02:16,010 Syuting lagi? 20 00:02:20,177 --> 00:02:21,617 ada masalah seperti itu? 21 00:02:21,804 --> 00:02:23,684 bagaimana aku bisa tidak tahu? 22 00:02:24,557 --> 00:02:26,359 oke baiklah 23 00:02:42,121 --> 00:02:44,616 Movie series!? 24 00:02:47,082 --> 00:02:49,130 Apakah ada yang salah dengan mataku? 25 00:02:49,155 --> 00:02:51,814 Kenapa aku tidak bisa melihat ukuran huruf sebesar ini? 26 00:02:56,537 --> 00:02:57,605 Qing Qing. 27 00:02:58,289 --> 00:02:59,966 kenapa kamu bangun pagi sekali? 28 00:03:00,603 --> 00:03:02,065 apakah terjadi sesuatu? 29 00:03:02,090 --> 00:03:03,210 tidak ada 30 00:03:04,738 --> 00:03:07,053 Aku hanya sedang dianiaya oleh Si Tu Feng. 31 00:03:09,068 --> 00:03:10,207 sungguh dianiaya! 32 00:03:13,326 --> 00:03:16,871 - aku dengar akan ada skydiving. - aku benar-benar ingin pergi 33 00:03:16,896 --> 00:03:18,582 ini sangat mengaggumkan 34 00:03:19,541 --> 00:03:22,623 Apa yang sedang kalian bicarakan begitu sangat bersemangat? 35 00:03:23,561 --> 00:03:24,455 kamu tahu 36 00:03:24,634 --> 00:03:28,114 kita akan melakukan study tour sekolah? 37 00:03:28,139 --> 00:03:29,767 Study Tour sekolah? 38 00:03:29,792 --> 00:03:33,652 Semua siswa sekolah akan melakukan perjalanan selama dua hari, satu malam. 39 00:03:34,225 --> 00:03:36,114 Bukankah ini sama seperti karyawisata sekolah dasar? 40 00:03:36,139 --> 00:03:37,497 kenapa kalian anggap sangat istimewa? 41 00:03:38,097 --> 00:03:39,830 ada hal yang tidak kamu tahu 42 00:03:39,855 --> 00:03:43,435 Study Tour sekolah adalah trandisi yang paling populer di Ming De 43 00:03:43,738 --> 00:03:46,283 ini adalah kesempatan terbaik untuk pengakuan para siswa 44 00:03:46,308 --> 00:03:48,898 Tidak terhitung berapa jumlah kisah cinta yang sudah terjadi 45 00:03:48,923 --> 00:03:50,552 yang dimulai dari 'event' ini 46 00:03:51,746 --> 00:03:52,844 begitu menakjubkan? 47 00:03:52,869 --> 00:03:54,247 sangat menakjubkan 48 00:03:54,708 --> 00:03:55,410 kamu lihat, 49 00:03:55,997 --> 00:03:56,997 pasangan itu 50 00:03:57,590 --> 00:03:58,590 pasangan itu 51 00:03:59,657 --> 00:04:00,657 dan pasangan itu 52 00:04:01,313 --> 00:04:04,676 Mereka semua adalah pasangan hasil dari perjalanan tahun lalu. 53 00:04:04,701 --> 00:04:07,381 dan juga tahun ini 54 00:04:07,406 --> 00:04:09,338 ada Hujan Meteor 55 00:04:09,363 --> 00:04:13,440 Kemungkinan besar pengakuan cinta akan sukses 56 00:04:13,894 --> 00:04:16,140 Qing Qing, apakah ada seseorang yang kamu suka? 57 00:04:16,165 --> 00:04:17,101 Aku? 58 00:04:17,126 --> 00:04:18,776 benar..benar, apakah ada? 59 00:04:24,133 --> 00:04:25,855 wajahmu me-merah 60 00:04:25,880 --> 00:04:27,811 - siapa itu? - tidak ada satupun! 61 00:04:28,506 --> 00:04:31,104 Semua anak laki-laki di sekolah ini belum dewasa 62 00:04:31,255 --> 00:04:33,194 Tidak ada yang cukup baik untuk wanita ini. 63 00:04:34,926 --> 00:04:36,355 kelas sudah dimulai 64 00:04:36,380 --> 00:04:37,775 Ayo pergi 65 00:04:43,333 --> 00:04:44,245 - Gu Nan Xi. 66 00:04:44,646 --> 00:04:45,584 Kelas dimulai 67 00:04:45,609 --> 00:04:48,085 oh, kelas sudah dimulai 68 00:05:05,694 --> 00:05:08,311 Aku yakin banyak dari kalian sudah mendengar, 69 00:05:08,336 --> 00:05:12,257 bahwa sekolah kita akan mengadakan study tour yang diadakan setiap satu tahun sekali 70 00:05:15,680 --> 00:05:16,717 Jangan terlalu senang! 71 00:05:17,897 --> 00:05:20,889 Study Tour kali ini adalah di Lu Qiu Ya, 72 00:05:20,914 --> 00:05:23,420 di mana kita akan berkemah di luar rumah selama dua hari, satu malam. 73 00:05:23,612 --> 00:05:26,012 waktunya, di akhri pekan ini 74 00:05:26,620 --> 00:05:27,560 pekan ini? 75 00:05:27,900 --> 00:05:30,205 bukankah kamu ada syuting MV di akhri pekan ini 76 00:05:31,837 --> 00:05:33,140 bagaimana kamu tahu? 77 00:05:35,529 --> 00:05:36,856 Aku adalah asistenmu 78 00:05:36,881 --> 00:05:39,723 bukankah normal jika aku mengetahuinya? 79 00:05:40,580 --> 00:05:43,228 Kegiatan kali ini akan diperhitungkan dengan nilaimu 80 00:05:43,253 --> 00:05:48,215 Jika tidak ada alasan khusus, sama sekali tidak di ijinkan untuk absen 81 00:05:50,845 --> 00:05:52,261 kamu dengar 82 00:05:53,622 --> 00:05:55,572 kita harus pergi bahkan jika kita tidak mau 83 00:05:55,597 --> 00:05:59,529 Si Tu Feng harus berpartisipasi dalam study tour di akhir pekan ini, 84 00:05:59,554 --> 00:06:02,047 Maka itu berarti aku tidak perlu syuting MV? 85 00:06:08,365 --> 00:06:09,467 Chen Qing Qing. 86 00:06:09,665 --> 00:06:12,465 bisa pergi berkemah denganku, membuatmu bahagia, ya? 87 00:06:13,488 --> 00:06:14,248 Si Tu Feng. 88 00:06:14,604 --> 00:06:16,533 Jangan terlalu percaya diri 89 00:06:28,976 --> 00:06:30,766 ada apa, Daniel? 90 00:06:32,281 --> 00:06:33,095 Apa? 91 00:06:38,389 --> 00:06:39,078 Baiklah 92 00:06:39,597 --> 00:06:40,762 Aku mengerti 93 00:06:42,203 --> 00:06:43,957 Oke 94 00:06:52,782 --> 00:06:54,862 Dia memanggilku secepat ini? 95 00:06:55,118 --> 00:06:58,916 Manajer emas ini sangat efisien dalam pekerjaannya. 96 00:07:04,176 --> 00:07:04,876 Halo? 97 00:07:05,460 --> 00:07:06,460 Daniel. 98 00:07:06,765 --> 00:07:08,238 kenapa meneleponku? 99 00:07:08,394 --> 00:07:09,896 Qing Qing, begini.. 100 00:07:09,921 --> 00:07:12,521 Sekolah Si Tu Feng mengadakan study tour di akhir pekan ini 101 00:07:12,546 --> 00:07:13,756 jadi dia tidak bisa pergi 102 00:07:13,781 --> 00:07:16,248 Ada sedikit perubahan dalam syuting MV kita 103 00:07:16,273 --> 00:07:17,980 Dia bicara begitu intens 104 00:07:18,005 --> 00:07:20,960 dia juga tersenyum senang, siapa yang bicara denganya? 105 00:07:20,985 --> 00:07:22,857 jadi seperti itu 106 00:07:23,150 --> 00:07:24,883 Sangat disayangkan 107 00:07:24,908 --> 00:07:27,060 padahal aku sudah mempersiapkan semuanya 108 00:07:27,760 --> 00:07:29,006 tapi tidak masalah 109 00:07:29,031 --> 00:07:30,802 Sekolah sangat penting 110 00:07:31,179 --> 00:07:34,065 tidak..tidak, tidak di batalkan hanya merubah lokasi 111 00:07:34,090 --> 00:07:35,989 mereka melakukan perjalanan ke Lu Qiu Ya. 112 00:07:36,014 --> 00:07:38,054 Kita juga akan mengubah lokasi syuting MV kita ke Lu Qiu Ya. 113 00:07:38,079 --> 00:07:39,499 Lagipula itu ada di luar ruangan 114 00:07:39,524 --> 00:07:41,317 setelah selesai, dia bisa pergi ke perkemahan 115 00:07:41,342 --> 00:07:42,871 Syuting dan sekolah tidak akan saling mempengaruhi. 116 00:07:42,896 --> 00:07:45,005 Maaf merepotkanmu sedikit 117 00:07:45,144 --> 00:07:45,937 tidak 118 00:07:47,211 --> 00:07:49,395 Jangan khawatir Itu tidak akan mempengaruhimu 119 00:07:49,420 --> 00:07:51,995 Aku akan memberitahumu jadwal spesifiknya nanti, Bye bye. 120 00:07:52,020 --> 00:07:53,834 Halo, aku masih belum selesai. halo? 121 00:07:53,859 --> 00:07:55,598 Halo? 122 00:07:58,983 --> 00:08:01,938 Aku belum selesai bicara tapi dia sudah menutup teleponnya 123 00:08:04,104 --> 00:08:06,285 Ada apa? salah minum obat? 124 00:08:06,992 --> 00:08:08,977 bukankah ini semua karena kamu? 125 00:08:12,560 --> 00:08:13,975 karena aku? 126 00:08:20,681 --> 00:08:21,936 baik, kamu bisa kembali ke kelas 127 00:08:22,308 --> 00:08:24,970 jangan lupa, besok bawa sepuluh ribu ulasan padaku 128 00:08:34,845 --> 00:08:36,226 Guru Chen. 129 00:08:36,251 --> 00:08:38,566 Ada apa? Kenapa kamu mencariku? 130 00:08:39,849 --> 00:08:43,666 Study tour di akhir pekan ini, bisakah aku ijin? 131 00:08:45,460 --> 00:08:46,651 Qing Qing. 132 00:08:46,857 --> 00:08:50,504 Study Tour adalah sebuah kewajiban di sekolah ini 133 00:08:50,529 --> 00:08:52,509 tidak ada yang di ijinkan untuk absen 134 00:08:52,797 --> 00:08:57,363 Meskipun Si Tu Feng harus menjalani syuting MV, setelah syuting dia harus segera kembali 135 00:08:58,129 --> 00:09:00,181 lalu bisakah aku juga datang menyusul? 136 00:09:00,206 --> 00:09:02,277 Aku janji aku akan hadir tepat waktu dan berkumpul bersama semuanya 137 00:09:02,302 --> 00:09:03,415 tidak masalah, kan? 138 00:09:03,923 --> 00:09:05,211 Aku Mohon 139 00:09:05,236 --> 00:09:06,195 bisa, kan? 140 00:09:06,220 --> 00:09:07,200 baiklah 141 00:09:07,437 --> 00:09:09,597 kalau begitu kamu harus datang lebih awal 142 00:09:10,185 --> 00:09:11,565 Yes madam! 143 00:09:19,554 --> 00:09:22,104 Apakah aku berhalusinasi karena lapar? 144 00:09:22,129 --> 00:09:24,064 "Penyihir tua" itu tersenyum. 145 00:09:25,690 --> 00:09:29,386 aku pikir aku juga sangat lapar 146 00:09:35,762 --> 00:09:38,396 Lokasi: Lu Qiu Ya 147 00:09:43,393 --> 00:09:44,649 oke Cut! 148 00:09:44,674 --> 00:09:45,641 selesai! 149 00:09:45,666 --> 00:09:46,633 Terima kasih sutradara 150 00:09:46,658 --> 00:09:48,368 Terima kasih sutradara 151 00:09:49,665 --> 00:09:52,045 Asisten menumpahkan semua air panasnya tadi 152 00:09:52,070 --> 00:09:53,730 jadi hanya ini yang tersisa 153 00:09:56,189 --> 00:09:56,988 Qing Shen. 154 00:09:57,241 --> 00:09:59,386 kenapa kamu tidak meminumnya? ini akan menghangatkanmu 155 00:09:59,979 --> 00:10:00,979 Terima kasih 156 00:10:02,896 --> 00:10:04,463 tanganmu benar-benar dingin 157 00:10:04,609 --> 00:10:06,172 kamu harus meminumnya 158 00:10:06,625 --> 00:10:07,412 Aku baik-baik saja 159 00:10:07,437 --> 00:10:09,420 aku sangat sehat aku tidak takut dingin 160 00:10:09,658 --> 00:10:10,672 kamu harus minum 161 00:10:10,697 --> 00:10:13,458 sangat jarang kita bisa syuting dengan lancar seperti hari ini 162 00:10:13,483 --> 00:10:16,530 Kalian tidak hanya terlihat cocok bersama, 163 00:10:16,555 --> 00:10:19,542 tetapi kalian menjadi lebih baik dan lebih baik lagi saat bekerja bersama setiap hari 164 00:10:19,567 --> 00:10:20,354 bisa dibilang... 165 00:10:20,794 --> 00:10:24,373 bagaimana menyebutnya? Aku menyebutnya adegan yang sempurna. 166 00:10:24,604 --> 00:10:27,295 aku bahkan memikirkan nama pasangan untuk kalian berdua 167 00:10:27,320 --> 00:10:29,125 kamu tahu? kamu... kamu tidak tahu 168 00:10:29,361 --> 00:10:31,381 itu adalah "Feng Shen CP" 169 00:10:31,604 --> 00:10:34,195 Daniel ge, apakah mobilku sudah siap? 170 00:10:34,220 --> 00:10:35,179 aku sedang terburu-buru 171 00:10:35,204 --> 00:10:37,467 ada disana, kamu bisa pergi kapapun 172 00:10:37,492 --> 00:10:39,610 bagaimana denganku? bisakah aku pergi? 173 00:10:39,635 --> 00:10:41,843 Mobil kita hampir sampai, tunggulah beberapa menit lagi 174 00:10:41,868 --> 00:10:42,631 Oke 175 00:10:42,656 --> 00:10:43,458 ada apa? 176 00:10:46,049 --> 00:10:47,659 Bagaimana bisa? 177 00:10:49,636 --> 00:10:54,813 Begini, ada kecelakaan dengan mobil pikap kami. sepertinya kita harus menunggu sedikit lebih lama 178 00:10:55,685 --> 00:10:57,059 jadi sekarang aku... 179 00:10:57,084 --> 00:10:59,927 Jadi, kamu harus menunggu dengan kami sebentar lagi. 180 00:11:02,797 --> 00:11:03,685 Qing Shen. 181 00:11:03,988 --> 00:11:05,268 Apakah kamu sedang terburu-buru? 182 00:11:06,466 --> 00:11:07,649 Aku... 183 00:11:07,674 --> 00:11:09,865 begini saja, kamu ikut denganku 184 00:11:09,890 --> 00:11:13,068 Dan setelah mengantarku ke perkemahan, kamu dapat membawanya kembali ke kota. 185 00:11:13,589 --> 00:11:16,674 bisakah aku bilang bahwa aku juga ingin pergi ke perkemahan? 186 00:11:16,699 --> 00:11:18,922 tapi aku tidak bisa pergi bersamamu 187 00:11:19,153 --> 00:11:20,776 Aku tidak ingin menyusahkanmu 188 00:11:20,801 --> 00:11:23,467 aku tidak memiliki rencana lain hari ini, jadi aku tidak begitu terburu-buru 189 00:11:23,492 --> 00:11:25,088 pergilah bersamanya dulu 190 00:11:25,113 --> 00:11:27,400 kita tidak tahu kapan mobil kita akan sampai disini 191 00:11:27,425 --> 00:11:30,396 Benar, akan lebih baik jika duduk di dalam mobil daripada tetap berdiri di sini. 192 00:11:30,421 --> 00:11:32,796 - benar - benar, kenapa kita tidak pergi saja 193 00:11:33,133 --> 00:11:34,798 tidak bisa melarikan diri lagi 194 00:11:35,784 --> 00:11:36,784 Baiklah 195 00:11:36,983 --> 00:11:38,897 kalian berdua bisa ikut denganku untuk mengganti pakaian kalian 196 00:11:38,922 --> 00:11:40,241 Oke, baik 197 00:11:43,000 --> 00:11:44,540 "Feng Shen CP!" 198 00:11:45,447 --> 00:11:46,228 bukankah itu hot? 199 00:11:46,253 --> 00:11:47,414 bukankah sangat hot? beritahu aku 200 00:11:47,732 --> 00:11:48,350 Hot. 201 00:11:48,375 --> 00:11:49,591 tidak bisakah kamu sedikit lebih hot? 202 00:11:49,616 --> 00:11:51,796 Tidak bisakah ekspresimu sedikit lebih hot? 203 00:11:51,821 --> 00:11:52,514 Qing Shen, 204 00:11:52,539 --> 00:11:53,684 kamu sudah bekerja keras hari ini 205 00:11:54,320 --> 00:11:56,035 kamulah yang sangat bekerja keras 206 00:11:56,060 --> 00:11:58,713 kamu harus pergi melakukan kegiatan sekolah tepat setelah selesai syuting. 207 00:11:58,977 --> 00:12:00,166 Aku tidak masalah 208 00:12:00,191 --> 00:12:02,113 di Yuncheng aku hanya ingin bersenang-senang 209 00:12:02,138 --> 00:12:03,207 Oh, benar 210 00:12:03,232 --> 00:12:05,067 sebelumnya aku menawarkan diri untuk mengantarmu jalan-jalan di sekitar Yuncheng 211 00:12:05,092 --> 00:12:07,149 dan juga Gu Nan Xi sudah memintamu beberapa kali 212 00:12:07,174 --> 00:12:09,170 tapi kamu selalu bilang bahwa kamu tidak punya waktu 213 00:12:10,337 --> 00:12:13,426 bukan saatnya Mari kita lakukan lain kali saja, oke? 214 00:12:13,451 --> 00:12:15,388 tidak perlu lain kali tapi harus hari ini 215 00:12:15,413 --> 00:12:18,629 dan juga gunung-gunung yang ada di Lu Qiu Ya adalah pemandangan paling indah di Yuncheng. 216 00:12:19,716 --> 00:12:21,473 Tapi aku.. 217 00:12:21,609 --> 00:12:23,849 bukankah tadi kamu bilang kamu punya waktu? 218 00:12:26,068 --> 00:12:26,924 Benar 219 00:12:26,949 --> 00:12:28,362 aku mengatakan tiu 220 00:12:28,912 --> 00:12:30,444 tapi masalahnya... 221 00:12:30,469 --> 00:12:33,603 bukankah mereka semua adalah teman sekelasmu? 222 00:12:33,628 --> 00:12:35,409 Aku tidak mengenal mereka. 223 00:12:35,434 --> 00:12:37,999 Tidak akan baik jika aku ikut. 224 00:12:38,024 --> 00:12:40,017 tidak apa-apa, kamu akan berkenalan saat kamu bertemu mereka. 225 00:12:40,042 --> 00:12:41,595 dan juga Gu Nan Xi akan ada disana 226 00:12:41,620 --> 00:12:42,948 kamu mengenalnya 227 00:12:42,973 --> 00:12:43,767 Ayo pergi 228 00:12:44,176 --> 00:12:45,189 tapi aku... 229 00:12:47,717 --> 00:12:51,307 Jika aku pergi maka apa yang akan terjadi dengan Chen Qing Qing? 230 00:12:56,748 --> 00:12:57,918 Gu Nan Xi. 231 00:13:00,865 --> 00:13:02,192 Qing Shen... 232 00:13:03,377 --> 00:13:04,807 kenapa kamu disini? 233 00:13:05,004 --> 00:13:07,243 ini semua karena saudaramu yang baik 234 00:13:07,268 --> 00:13:08,921 Dia bersikeras mengundangku 235 00:13:11,764 --> 00:13:13,135 Bukankah kamu terkejut? 236 00:13:13,160 --> 00:13:14,360 Aku sangat terkejut 237 00:13:14,737 --> 00:13:15,857 tapi... 238 00:13:15,908 --> 00:13:17,708 tapi lebih dari sekedar mengejutkan. 239 00:13:18,946 --> 00:13:20,440 Ayo duduk disana 240 00:13:21,100 --> 00:13:21,880 ayo 241 00:13:23,709 --> 00:13:26,043 Si Tu Feng membawa seorang Gadis yang sangat cantik bersamanya. 242 00:13:26,068 --> 00:13:27,729 Aku pernah melihat mereka sebelumnya 243 00:13:27,754 --> 00:13:29,555 jangan katakan bahwa mereka adalah pasangan kekasih 244 00:13:29,580 --> 00:13:31,389 Siapa yang berani masuk menjalin hubungan dengan Si Tu Feng? 245 00:13:31,414 --> 00:13:33,917 semua penggemar wanitanya memberinya waktu yang sulit 246 00:13:38,619 --> 00:13:40,143 - Xin Ya. - Feng gege. 247 00:13:43,925 --> 00:13:45,284 kamu? 248 00:13:45,856 --> 00:13:47,883 Bukankah ini si cantik Qing Shen? 249 00:13:47,908 --> 00:13:49,725 Benar, ini aku 250 00:13:49,750 --> 00:13:51,750 lama tidak bertemu, ketua Hua. 251 00:13:53,096 --> 00:13:55,049 kamu bukan mahasiswa Ming De 252 00:13:55,074 --> 00:13:56,493 kenapa kamu disini? 253 00:13:56,518 --> 00:13:58,974 Xin Ya, jangan seperti itu kita semua berteman 254 00:13:58,999 --> 00:14:00,024 itu benar 255 00:14:00,049 --> 00:14:01,309 bukankah kita semua temannya? 256 00:14:01,334 --> 00:14:02,684 siapa temannya? 257 00:14:02,976 --> 00:14:05,126 sudah cukup tidak ada Chen Qing Qing di sini. 258 00:14:05,357 --> 00:14:07,500 Sekarang datang Qing Shen. 259 00:14:08,040 --> 00:14:09,121 What a buzzkill. 260 00:14:09,146 --> 00:14:10,146 Benar 261 00:14:12,797 --> 00:14:13,998 dimana Chen Qing Qing? 262 00:14:14,023 --> 00:14:15,683 Qing Qing akan datang terlambat ada urusan 263 00:14:15,981 --> 00:14:18,329 Dia bilang dia hampir sampai di sini. 264 00:14:19,169 --> 00:14:20,506 kamu harus menghubunginya 265 00:14:24,189 --> 00:14:25,852 kenapa dia tidak menjawab? 266 00:14:26,560 --> 00:14:28,870 Chen Qing Qing, gadis bodoh ini 267 00:14:29,249 --> 00:14:30,863 kemana dia melarikan diri? 268 00:14:32,242 --> 00:14:33,924 Chen Qing Qing gadis cerdas 269 00:14:33,949 --> 00:14:35,283 aku yakin tidak akan terjadi sesuatu padanya 270 00:14:35,698 --> 00:14:36,616 jangan khawatir 271 00:14:36,821 --> 00:14:37,696 benar 272 00:14:38,041 --> 00:14:39,150 aku kira... 273 00:14:39,175 --> 00:14:41,876 dia tidak mungkin melarikan diri 274 00:14:42,122 --> 00:14:45,187 Mungkin, dia benar-benar tidak ingin datang. 275 00:14:45,915 --> 00:14:46,935 Tidak mudah berjalan di area sekitar sini 276 00:14:46,960 --> 00:14:48,360 Mungkinkah dia tersesat? 277 00:14:48,385 --> 00:14:49,825 tidak mungkin dia tersesat 278 00:14:49,850 --> 00:14:51,276 dia selalu datang dengan rencana 279 00:14:51,301 --> 00:14:52,741 kenapa kita tidak memberitahu guru 280 00:14:52,766 --> 00:14:53,706 jangan 281 00:14:54,108 --> 00:14:55,355 kita tidak bisa melakukannya 282 00:14:55,380 --> 00:14:56,499 aku akan pergi mencarinya 283 00:14:56,524 --> 00:14:58,990 - Gu Nan Xi, tolong jaga Qing Shen. - baik 284 00:14:59,708 --> 00:15:00,951 Feng gege. 285 00:15:01,307 --> 00:15:03,821 Lihatlah betapa berbahayanya tempat ini. 286 00:15:03,846 --> 00:15:05,615 Tidak aman jika pergi sendirian. 287 00:15:05,841 --> 00:15:06,846 tunggulah sebentar lagi 288 00:15:06,871 --> 00:15:08,451 Xin Ya,aku akan segera kembali 289 00:15:08,476 --> 00:15:11,335 Qing Shen, maaf, aku harus pergi mencari seseorang 290 00:15:15,564 --> 00:15:17,145 Maaf semuanya 291 00:15:17,307 --> 00:15:19,288 Aku ingin ke kamar kecil sebentar 292 00:15:19,472 --> 00:15:20,799 kamu ingin aku mengantarmu? 293 00:15:20,997 --> 00:15:21,917 tidak perlu 294 00:15:22,225 --> 00:15:24,191 aku ingin jalan-jalan sebentar 295 00:15:24,356 --> 00:15:25,176 jangan khawatir 296 00:15:25,201 --> 00:15:28,341 aku tidak akan tersesat seperti teman sekelasmu 297 00:15:41,589 --> 00:15:42,648 Chen Qing Qing! 298 00:15:43,145 --> 00:15:44,322 Chen Qing Qing! 299 00:15:45,777 --> 00:15:46,923 Chen Qing Qing! 300 00:15:47,345 --> 00:15:48,526 Chen Qing Qing! 301 00:15:50,605 --> 00:15:51,807 Chen Qing Qing. 302 00:15:54,677 --> 00:15:55,735 Hei 303 00:15:55,760 --> 00:15:57,901 darimana saja kamu? kamu bahkan tidak mengangkat teleponmu 304 00:15:57,926 --> 00:15:59,975 Ponselku batrenya habis 305 00:16:02,349 --> 00:16:03,389 Ada apa dengan kakimu? 306 00:16:03,713 --> 00:16:04,673 tidak apa-apa 307 00:16:04,698 --> 00:16:07,494 saat aku sampai di sini aku inginkan pergi ke kamar kecil 308 00:16:07,519 --> 00:16:10,005 tapi saat keluar aku baru sadar 309 00:16:10,030 --> 00:16:13,374 bahwa pohon di sekitar sini semuanya terlihat sama 310 00:16:13,399 --> 00:16:15,854 Aku terus berputar-putar sampai akhirnya aku tersesat. 311 00:16:15,879 --> 00:16:19,542 kemudian aku menemukan anak tangga disekitar sini 312 00:16:19,567 --> 00:16:22,160 aku terus berjalan..berjalan dan berjalan dan... 313 00:16:22,840 --> 00:16:24,187 kakiku kesleo 314 00:16:24,212 --> 00:16:26,101 Duduklah, biarku lihat 315 00:16:26,126 --> 00:16:26,841 aku 316 00:16:26,866 --> 00:16:28,294 - pelan-pelan - aku baik-baik saja 317 00:16:28,319 --> 00:16:29,503 aku benar-benar baik-baik saja 318 00:16:30,756 --> 00:16:31,973 di bagian mana yang terkilir? 319 00:16:33,152 --> 00:16:33,927 ini 320 00:16:34,192 --> 00:16:35,095 ini? 321 00:16:35,284 --> 00:16:37,256 pergelangan kaki, pergelangan kaki lagi? 322 00:16:37,281 --> 00:16:39,078 Apa kamu tahu, jika kamu terus seperti ini kakimu akan cacat permanen? 323 00:16:39,103 --> 00:16:40,610 tidak apa-apa 324 00:16:41,057 --> 00:16:42,341 jangan berbohong padaku 325 00:16:42,366 --> 00:16:43,923 tidakkah kamu takut jika seseorang akan mengkhawatirkanmu? 326 00:16:44,571 --> 00:16:45,688 khawatir? 327 00:16:47,605 --> 00:16:49,151 kamu ingin bilang... 328 00:16:49,176 --> 00:16:50,723 kamu sedang mengkhawatirkanku? 329 00:16:54,587 --> 00:16:55,491 benar 330 00:16:55,717 --> 00:16:59,073 tapi bukan aku saja yang mengkhawatirkanmu, tapi Gu Nan Xi juga mengkhawatirkanmu 331 00:16:59,320 --> 00:17:00,672 Zhang Fang Fang juga mengkhawatirkanmu 332 00:17:00,697 --> 00:17:02,210 semua orang akan mengkhawatirkanmu 333 00:17:05,183 --> 00:17:06,190 bisakah kamu berjalan? 334 00:17:06,676 --> 00:17:08,335 tentu saja bisa 335 00:17:08,360 --> 00:17:13,563 apa kamu percaya bahwa aku akan berlari 100 meter dan meninggalkanmu di belakang untuk makan kotoran? 336 00:17:13,588 --> 00:17:14,188 Lihat! 337 00:17:15,176 --> 00:17:16,711 Berhenti menyiksa dirimu sendiri. 338 00:17:17,105 --> 00:17:18,092 pelan-pelan 339 00:17:18,557 --> 00:17:19,895 kita bisa jalan pelan-pelan 340 00:17:22,896 --> 00:17:24,552 kakimu sungguh baik-baik saja? 341 00:17:26,560 --> 00:17:28,007 aku ingin memperkenalkan seorang teman padamu 342 00:17:28,032 --> 00:17:29,548 teman? teman apa? 343 00:17:29,573 --> 00:17:31,113 namanya Qing Shen. 344 00:17:31,554 --> 00:17:33,276 Qing Shen? 345 00:17:33,565 --> 00:17:35,563 Benar, bukankah aku sudah memberitahumu berkali-kali. 346 00:17:37,765 --> 00:17:38,711 pelan-pelan 347 00:17:38,736 --> 00:17:39,814 kami sudah kembali 348 00:17:40,353 --> 00:17:41,817 - Qing Qing, sayangku - Fang Fang, Hua Mu Nian. 349 00:17:41,842 --> 00:17:42,754 pelan-pelan 350 00:17:42,913 --> 00:17:44,295 akhirnya kamu kembali 351 00:17:44,320 --> 00:17:44,980 Ya 352 00:17:45,394 --> 00:17:47,988 kamu tidak menjawab teleponmu, semua orang sangat mengkhawatirkanmu 353 00:17:48,036 --> 00:17:51,087 aku pintar dan berbakat, apa yang bisa terjadi padaku? 354 00:17:51,112 --> 00:17:51,755 benar,kan? 355 00:17:51,780 --> 00:17:55,148 benar, sepanjang hari memikirkan cara untuk memutar pergelangan kakimu sendiri 356 00:17:56,379 --> 00:17:58,723 sudah aku bilang, kamu mengkhawatirkan sesuatu yang tidak perlu 357 00:17:58,748 --> 00:18:00,987 Bagaimana dia bisa tersesat? 358 00:18:04,236 --> 00:18:05,496 dimana Qing Shen? 359 00:18:05,521 --> 00:18:08,670 begini, dia bilang dia ingin jalan-jalan di sekitar sini 360 00:18:08,938 --> 00:18:10,019 berjalan-jalan 361 00:18:11,174 --> 00:18:12,912 ini sudah setengah jam dan dia belum kembali 362 00:18:12,937 --> 00:18:14,478 Bagaimana jika sesuatu yang berbahaya terjadi padanya? 363 00:18:15,193 --> 00:18:16,036 Gu Nan Xi. 364 00:18:16,061 --> 00:18:18,083 di gunung dan padang gurun seperti ini, seorang gadis seperti dia... 365 00:18:18,108 --> 00:18:19,785 cepat cari dia 366 00:18:25,805 --> 00:18:26,926 apa yang salah denganmu? 367 00:18:27,242 --> 00:18:29,342 tidak ada, aku hanya tersedak 368 00:18:29,367 --> 00:18:30,010 Oh. 369 00:18:30,858 --> 00:18:32,934 tapi, aku ingin mengatakan satu hal 370 00:18:32,959 --> 00:18:35,499 mungkin si Qing Shen 371 00:18:35,524 --> 00:18:37,923 hanya ingin melihat pemandangan 372 00:18:37,948 --> 00:18:40,551 kemudian dengan rasa damai dia memikirkan tentang kehidupan 373 00:18:40,576 --> 00:18:41,253 benar? 374 00:18:41,278 --> 00:18:44,741 atas dasar alasan apa kalian harus mengganggunya? 375 00:18:45,586 --> 00:18:47,195 ini sama sekali tidak baik 376 00:18:47,228 --> 00:18:50,164 kita membawanya kesini, tidak peduli apapun, kita tidak bisa membiarkan sesuatu terjadi padanya 377 00:18:50,189 --> 00:18:51,612 tidak, aku akan pergi mencarinya 378 00:18:51,732 --> 00:18:52,612 apa? 379 00:18:56,122 --> 00:18:58,873 aku pikir aku harus segera pergi ke kamar kecil 380 00:18:58,898 --> 00:19:01,392 aku akan kembali lagi untuk melanjutkan obrolan dengan kalian 381 00:19:01,752 --> 00:19:02,755 tunggu aku 382 00:19:03,382 --> 00:19:05,055 tolong jaga ini untukku, terima kasih 383 00:19:05,080 --> 00:19:06,811 aku akan segera kembali, sangat cepat 384 00:19:06,836 --> 00:19:08,073 aku akan segera kembali! 385 00:19:16,189 --> 00:19:17,074 Qing Shen. 386 00:19:17,380 --> 00:19:18,680 apa kamu mencariku? 387 00:19:19,385 --> 00:19:21,461 aku menemukan Qing Qing. ayo temui dia 388 00:19:21,804 --> 00:19:22,684 ayo pergi 389 00:19:23,084 --> 00:19:24,512 dimana Chen Qing Qing? 390 00:19:27,534 --> 00:19:29,834 Qing Qing. kemana lagi kamu pergi? 391 00:19:29,859 --> 00:19:31,106 aku ingin ke kamar kecil 392 00:19:31,424 --> 00:19:32,402 dimana Qing Shen? 393 00:19:35,039 --> 00:19:36,247 dimana Chen Qing Qing? 394 00:19:42,788 --> 00:19:44,151 dimana Qing Shen? 395 00:19:45,780 --> 00:19:47,060 dimana Chen Qing Qing? 396 00:19:47,517 --> 00:19:49,332 kenapa dia pergi lagi? 397 00:19:49,768 --> 00:19:50,595 aku akan pergi mencarinya 398 00:19:50,620 --> 00:19:52,220 Maaf aku harus pergi sebentar 399 00:19:54,480 --> 00:19:56,978 maaf aku harus mencuci tangan 400 00:20:09,356 --> 00:20:10,977 - Chen Qing Qing. - ya? 401 00:20:14,253 --> 00:20:15,394 Gu Nan Xi. 402 00:20:17,628 --> 00:20:19,143 kenapa kamu disini? 403 00:20:19,637 --> 00:20:21,337 kamu mencari Chen Qing Qing, kan? 404 00:20:22,642 --> 00:20:25,039 aku akan membantumu menemukannya, mungkin dia dikamar kecil 405 00:20:27,109 --> 00:20:28,489 kamu tidak perlu berpura-pura lagi. 406 00:20:29,381 --> 00:20:30,949 aku sudah tahu segalanya 407 00:20:33,364 --> 00:20:34,462 Qing Shen... 408 00:20:34,864 --> 00:20:36,444 adalah Chen Qing Qing. 409 00:20:46,393 --> 00:20:48,600 kapan kamu tahu? 410 00:20:48,900 --> 00:20:51,230 Sebenarnya, sudah cukup lama. 411 00:20:51,405 --> 00:20:53,407 lalu kenapa kamu tidak meng-eksposku? 412 00:20:55,337 --> 00:20:56,445 aku percaya... 413 00:20:56,477 --> 00:20:58,425 jika bukan karena keadaan yang tak terduga, 414 00:20:58,601 --> 00:21:00,725 tidak ada yang mau menyiksa diri seperti ini 415 00:21:02,129 --> 00:21:03,459 kesimpulan yang bagus 416 00:21:05,056 --> 00:21:08,512 kebenaranya, alasanku datang kesini adalah untuk menemukan ayahku 417 00:21:09,225 --> 00:21:10,474 kamu mungkin tidak tahu 418 00:21:10,652 --> 00:21:12,850 aku sudah kehilangan orang tuaku sejak aku masih kecil 419 00:21:12,875 --> 00:21:14,764 aku dibesarkan oleh kakekku 420 00:21:16,501 --> 00:21:17,759 Aku minta maaf 421 00:21:18,300 --> 00:21:19,340 tidak apa-apa 422 00:21:21,808 --> 00:21:23,614 setelah ibuku meninggal 423 00:21:23,800 --> 00:21:25,689 ayahku juga meninggal 424 00:21:26,289 --> 00:21:29,612 itu sebabnya mengapa aku menyamar, dan bersembuyi dari kakekku untuk datang ke sekolah ini 425 00:21:29,637 --> 00:21:31,679 untuk mencari berita tentang ayahku 426 00:21:31,933 --> 00:21:34,643 Karena dia juga lulus dari Ming De 427 00:21:34,857 --> 00:21:37,066 lalu apakah kamu sudah menemukan sesuatu? 428 00:21:37,385 --> 00:21:39,107 aku baru tahu 429 00:21:39,357 --> 00:21:41,714 dia tidak hanya dia lulus dengan terhormat dari Ming De, 430 00:21:41,739 --> 00:21:43,459 dia juga ketua mahasiswa 431 00:21:44,360 --> 00:21:47,520 tidak heran kamu selalu bertanya padaku mengenai informasi kemahasiswaan 432 00:21:49,148 --> 00:21:50,183 jadi... 433 00:21:50,464 --> 00:21:54,337 apakah kamu berniat untuk tidak membiarkan Si Tu Feng tahu tentang masalah ini? 434 00:21:57,124 --> 00:21:58,445 sebenarnya... 435 00:21:58,989 --> 00:22:00,923 aku masih belum bisa menemukan cara 436 00:22:00,948 --> 00:22:02,388 mengatakan hal ini padanya 437 00:22:02,739 --> 00:22:06,487 tapi aku merasa bahwa kebohongan ini dari hari ke hari semakin besar 438 00:22:06,512 --> 00:22:09,982 menunggu sampai aku menyelesaikan semua apa yang perlu aku ketahui 439 00:22:10,373 --> 00:22:12,166 secara langsung aku akan menghilang 440 00:22:13,960 --> 00:22:15,000 Gu Nan Xi. 441 00:22:15,740 --> 00:22:18,860 bisakah kamu membantuku menjaga rahasia ini untuk sementara waktu? 442 00:22:20,564 --> 00:22:21,213 baik 443 00:22:21,848 --> 00:22:22,547 Qing... 444 00:22:23,360 --> 00:22:25,760 aku tidak tahu harus memanggilmu apa 445 00:22:26,453 --> 00:22:27,783 aku jamin 446 00:22:28,081 --> 00:22:31,294 Namaku benar-benar Chen Qing Qing. 447 00:22:31,497 --> 00:22:33,764 baiklah, Qing Qing, aku berjanji padamu 448 00:22:34,285 --> 00:22:36,402 tapi, kamu juga harus berjanji padaku 449 00:22:36,716 --> 00:22:38,277 tidak peduli kesulitan apapun yang kamu hadapi 450 00:22:38,529 --> 00:22:39,604 kamu harus datang padaku 451 00:22:39,629 --> 00:22:40,946 Jangan menanggungnya sendiri. 452 00:22:41,128 --> 00:22:42,555 baik, aku berjanji padamu 453 00:22:42,580 --> 00:22:43,140 oke 454 00:22:50,063 --> 00:22:53,143 aku pikir kalian berdua pergi ke suatu tempat, dimana Chen Qing Qing, apakah kamu menemukannya? 455 00:22:54,475 --> 00:22:57,839 itu... Qing Qing mungkin terlalu banyak makan 456 00:22:57,864 --> 00:23:01,214 jadi dia memintaku dan Qing Shen untuk mengantarnya kembali 457 00:23:02,012 --> 00:23:03,129 kalau begitu aku akan pergi mencarinya 458 00:23:04,236 --> 00:23:05,131 jangan 459 00:23:05,156 --> 00:23:07,890 itu... mungkin dia sudah tidur 460 00:23:07,915 --> 00:23:10,860 jadi kita tidak perlu mengganggunya 461 00:23:10,934 --> 00:23:11,860 itu benar 462 00:23:12,808 --> 00:23:14,229 tapi Chen Qing Qing... 463 00:23:16,448 --> 00:23:18,518 Ketua kelas, kalian semua mau pergi ke mana? 464 00:23:18,543 --> 00:23:21,710 ada rumor bahwa akan ada hujan meteor setelah 73 tahun silam 465 00:23:21,735 --> 00:23:23,698 kita mungkin akan bisa melihatnya jika kita mendaki gunung sekarang 466 00:23:23,723 --> 00:23:25,963 Setelah itu kita bisa pergi ke pesta api unggun. 467 00:23:25,988 --> 00:23:28,593 jangan beritahu guru, ayo pergi 468 00:23:31,200 --> 00:23:32,527 itu sangat menarik 469 00:23:32,552 --> 00:23:33,980 tunggu, aku ikut 470 00:23:38,569 --> 00:23:39,569 Feng gege. 471 00:23:42,167 --> 00:23:43,860 ayo kita pergi melihat hujan meteor 472 00:23:47,445 --> 00:23:48,741 tapi bagaimana dengan Chen Qing Qing? 473 00:23:48,766 --> 00:23:50,259 berhentilah mengkhawatirkannya 474 00:23:50,284 --> 00:23:52,491 ayo pergi dengan Xin Ya untuk melihat hujan meteor 475 00:23:52,516 --> 00:23:57,377 bukankah kamu bilang kamu ingin pergi bersama Qing Shen untuk menjelajahi Yuncheng? 476 00:23:57,620 --> 00:23:58,820 jadi kamu juga harus pergi 477 00:23:58,845 --> 00:24:02,016 kita harus segera pergi, jika tidak, kita tidak akan tepat waktu 478 00:24:04,748 --> 00:24:05,608 ayo pergi 479 00:24:06,136 --> 00:24:07,641 Feng Feng, ayo pergi 480 00:24:11,445 --> 00:24:12,239 ke sini 481 00:24:12,263 --> 00:24:14,423 di sini curam, kalian harus berhati-hati 482 00:24:22,136 --> 00:24:24,803 jalan ini sepertinya salah 483 00:24:24,828 --> 00:24:26,528 ada banyak gadis yang ikut dengan kita 484 00:24:26,857 --> 00:24:29,197 aku yakin kita tidak akan sampai di sana sebelum gelap 485 00:24:29,633 --> 00:24:31,025 juga tidak ada sinyal telepon 486 00:24:31,305 --> 00:24:33,701 bagaimana jika kita kembali turun, untuk keselamatan? 487 00:24:33,878 --> 00:24:35,011 aku setuju 488 00:24:35,036 --> 00:24:37,404 Benar, keselamatan adalah segalanya. 489 00:24:37,429 --> 00:24:38,890 di sini juga sangat gelap 490 00:24:38,915 --> 00:24:41,028 siapa yang tahu jika sesuatu yang buruk akan terjadi 491 00:24:41,053 --> 00:24:42,497 kita harus segera kembali turun 492 00:24:42,522 --> 00:24:43,769 aku pikir juga begitu 493 00:24:44,760 --> 00:24:45,771 ayo pergi 494 00:24:46,740 --> 00:24:47,702 ayo pergi 495 00:24:53,052 --> 00:24:54,399 - Feng gege! - Xin Ya! 496 00:24:54,424 --> 00:24:56,433 Mereka jatuh dari gunung. Apa yang harus kita lakukan?! 497 00:24:56,865 --> 00:24:58,761 tidak mungkin, aku akan menyelamatkan mereka 498 00:24:58,786 --> 00:25:01,320 - Feng gege! - Xin Ya, jangan bertindak bodoh! 499 00:25:01,874 --> 00:25:03,431 Si Tu Feng! 500 00:25:03,456 --> 00:25:05,236 Qing Shen! 501 00:25:05,261 --> 00:25:06,332 Feng gege! 502 00:25:06,357 --> 00:25:07,882 sepertinya sangat dalam di bawah sana. 503 00:25:07,907 --> 00:25:10,050 Xin Ya, begini saja, kamu kembali dengan mereka dulu 504 00:25:10,075 --> 00:25:11,989 lalu kalian mencari beberapa penduduk lokal di sini, oke? 505 00:25:12,014 --> 00:25:15,763 tidak, mereka dalam bahaya, bagaimana aku bisa membiarkan mereka mati dan tidak mencoba menyelamatkannya? 506 00:25:15,788 --> 00:25:17,344 kita akan berusaha menyelamatkan mereka dan tidak akan membiarkan mereka mati! 507 00:25:17,369 --> 00:25:20,234 Kita hanya berusaha mencari cara yang lebih aman, cara yang lebih cerdas! 508 00:25:20,937 --> 00:25:23,089 Hua Mu Nian, kalian semua harus segera ke bawah dan temui tim penyelamat 509 00:25:23,114 --> 00:25:23,929 Xin Ya. 510 00:25:23,954 --> 00:25:26,328 kita harus segera menemukan tim penyelamat jadi kita bisa menyelamatkan mereka 511 00:25:26,753 --> 00:25:27,753 ayo cepat! 512 00:25:29,156 --> 00:25:30,206 jangan khawatir 513 00:25:30,745 --> 00:25:33,391 kalau begitu kamu tunggu disini, aku akan segera kembali 514 00:25:34,032 --> 00:25:35,510 cepat 515 00:25:37,777 --> 00:25:38,683 ketua kelas 516 00:25:38,708 --> 00:25:42,090 kamu tetap tinggal disini, jika tim penyelamat datang, mereka akan segera tahu lokasinya 517 00:25:42,535 --> 00:25:44,425 aku akan pergi melihat apakah ada jalan di bawah sana 518 00:25:45,109 --> 00:25:46,245 tunggu disini 519 00:26:12,189 --> 00:26:13,365 Si Tu Feng! 520 00:26:13,390 --> 00:26:15,190 Si Tu Feng, kamu baik-baik saja? 521 00:26:16,037 --> 00:26:17,411 kamu terluka! 522 00:26:20,804 --> 00:26:21,946 kamu baik-baik saja? 523 00:26:22,101 --> 00:26:23,686 Aku yakin ini akan baik-baik saja. 524 00:26:24,557 --> 00:26:26,921 berdirilah, kita harus duduk disana 525 00:26:29,757 --> 00:26:32,067 pelan-pelan 526 00:26:35,089 --> 00:26:36,025 biarku lihat 527 00:26:37,165 --> 00:26:38,481 aku yakin ini akan baik-baik saja 528 00:26:46,817 --> 00:26:49,426 ponselku hilang, apa yang harus kita lakukan? 529 00:26:53,232 --> 00:26:54,456 ponselku juga hilang 530 00:26:55,080 --> 00:26:57,435 hari semakin gelap 531 00:26:57,833 --> 00:26:59,518 kita tidak punya ponsel 532 00:27:00,237 --> 00:27:03,235 Apa yang akan kita lakukan jika Gu Nan Xi tidak dapat menemukan kita? 533 00:27:03,673 --> 00:27:04,936 maka kita berdua... 534 00:27:06,672 --> 00:27:07,431 tidak apa-apa 535 00:27:07,777 --> 00:27:08,918 masih ada aku disini 536 00:27:14,341 --> 00:27:15,567 Jangan menangis lagi. 537 00:27:15,929 --> 00:27:17,497 suhu di sini sangat rendah 538 00:27:17,777 --> 00:27:19,856 air matamu akan berubah menjadi es 539 00:27:19,881 --> 00:27:20,981 itu akan menakutkan 540 00:27:23,800 --> 00:27:25,958 Kenapa kamu banyak bicara hari ini? 541 00:27:29,009 --> 00:27:29,938 Oh benar, 542 00:27:30,809 --> 00:27:31,932 pakai ini 543 00:27:34,969 --> 00:27:36,446 kamu akan lebih hangat. 544 00:27:46,157 --> 00:27:47,883 Gu Nan Xi! 545 00:27:48,616 --> 00:27:51,155 Gu Nan Xi! 546 00:27:51,180 --> 00:27:52,453 ada orang disana?! 547 00:27:52,917 --> 00:27:54,454 Hey! 548 00:27:54,966 --> 00:27:57,425 apa ada orang disana?! 549 00:28:01,359 --> 00:28:03,606 bagaimana karena kita jatuh terlalu dalam, 550 00:28:03,631 --> 00:28:05,610 jadi mereka tidak bisa mendengar kita? 551 00:28:05,635 --> 00:28:06,714 aku pikir juga begitu 552 00:28:06,932 --> 00:28:09,645 Tapi, aku yakin akan ada seseorang datang untuk menyelamatkan kita. 553 00:28:10,013 --> 00:28:12,681 dingin sekali disini, mari kita istirahat di dalam 554 00:28:22,361 --> 00:28:24,195 kesempatan ini bisa menjadikan seorang pahlawan untuk menyelamatkan gadisnya 555 00:28:24,220 --> 00:28:25,719 akan lebih baik jika itu adalah Gu Nan Xi. 556 00:28:26,460 --> 00:28:29,880 aku tidak pernah mengira, orang yang biasanya dingin sepertimu 557 00:28:30,160 --> 00:28:31,635 di saat seperti ini... 558 00:28:31,820 --> 00:28:33,600 masih bisa bercanda seperti itu 559 00:28:43,369 --> 00:28:44,332 Qing Shen. 560 00:28:44,566 --> 00:28:45,819 ada masalah apa? 561 00:28:46,045 --> 00:28:47,242 aku tidak tahu 562 00:28:48,364 --> 00:28:50,212 tapi kepalaku benar-benar sakit di area ini 563 00:28:50,637 --> 00:28:51,992 biarkan aku melihatnya 564 00:28:56,640 --> 00:28:57,919 di sini bengkak 565 00:29:11,801 --> 00:29:13,356 aku menyukaimu 566 00:29:19,625 --> 00:29:20,966 Oh tuhan 567 00:29:21,265 --> 00:29:22,984 apa yang sudah merasukiku 568 00:29:23,009 --> 00:29:25,328 mengatakan hal yang bodoh seperti itu 569 00:29:26,300 --> 00:29:27,360 Qing Shen. 570 00:29:29,936 --> 00:29:31,415 sejak kapan itu dimulai? 571 00:29:34,621 --> 00:29:36,477 aku tidak yakin kapan itu 572 00:29:37,261 --> 00:29:38,795 mungkin... 573 00:29:40,777 --> 00:29:44,557 mungkin... saat pertama kali bertemu denganmu 574 00:29:45,576 --> 00:29:47,789 Aku sudah mulai menyukaimu. 575 00:29:49,117 --> 00:29:52,197 Aku takut, jika aku tidak mengatakannya sekarang 576 00:29:52,222 --> 00:29:54,362 aku tidak akan memiliki kesempatan lagi 577 00:29:56,245 --> 00:29:57,245 Qing Shen. 578 00:29:58,377 --> 00:29:59,603 maaf 579 00:30:02,597 --> 00:30:04,322 aku sudah memiliki seseorang yang aku sukai 580 00:30:05,273 --> 00:30:06,516 siapa itu? 581 00:30:11,205 --> 00:30:12,282 Chen Qing Qing. 582 00:30:20,873 --> 00:30:22,032 Chen Qing Qing... 583 00:30:22,448 --> 00:30:24,048 adalah orang yang aku sukai 584 00:30:25,664 --> 00:30:26,664 Maaf 585 00:30:29,264 --> 00:30:30,469 lalu... 586 00:30:32,500 --> 00:30:34,720 kapan kamu mulai menyukainya? 587 00:30:36,269 --> 00:30:37,428 aku... 588 00:30:42,696 --> 00:30:44,277 pada awalnya, 589 00:30:45,001 --> 00:30:47,970 aku merasa dia sangat spesial 590 00:30:48,645 --> 00:30:50,245 dan juga gangguan yang sangat besar 591 00:30:51,749 --> 00:30:52,649 dia.. 592 00:30:53,308 --> 00:30:54,608 sangat keras kepala 593 00:30:55,665 --> 00:30:58,704 Bahkan jika seluruh dunia berkata dia salah, 594 00:30:59,332 --> 00:31:01,327 dia masih akan bertahan. 595 00:31:03,192 --> 00:31:05,354 Ketika aku bersamanya, 596 00:31:06,697 --> 00:31:09,692 akan sangat santai, sangat bebas 597 00:31:10,381 --> 00:31:12,848 aku tidak perlu khawatir tentang status idola ku 598 00:31:13,457 --> 00:31:14,841 kemudian... 599 00:31:15,716 --> 00:31:17,534 perlahan-lahan aku menyadari, 600 00:31:18,489 --> 00:31:21,658 aku tidak bisa mengendalikan diri dan merasa khawatir, 601 00:31:22,338 --> 00:31:24,232 selalu mencarinya 602 00:31:26,068 --> 00:31:28,830 Setiap kali dia berinteraksi dengan teman pria lainnya, 603 00:31:29,596 --> 00:31:30,416 aku akan 604 00:31:30,697 --> 00:31:32,074 menjadi sangat marah 605 00:31:32,281 --> 00:31:35,720 menjadi mudah tersinggung dan kehilangan kesabaran dengannya 606 00:31:36,833 --> 00:31:38,430 sampai saat ini 607 00:31:39,433 --> 00:31:41,434 saat aku melihat dia ditekan orang lain 608 00:31:41,757 --> 00:31:42,911 aku menyadari 609 00:31:43,433 --> 00:31:44,786 dia... 610 00:31:45,208 --> 00:31:47,095 hanya seorang gadis kecil. 611 00:31:47,120 --> 00:31:48,909 Yang juga membutuhkan perlindungan. 612 00:31:51,424 --> 00:31:53,064 mulai detik itu 613 00:31:53,693 --> 00:31:55,176 aku tahu... 614 00:31:55,613 --> 00:31:58,474 aku sangat menyukainya 615 00:31:59,153 --> 00:32:00,277 sangat.., 616 00:32:01,272 --> 00:32:03,019 sangat menyukainya 617 00:32:05,689 --> 00:32:07,249 Aku ingin memeluknya. 618 00:32:08,840 --> 00:32:10,114 melindunginya 619 00:32:12,293 --> 00:32:13,403 bahkan jika... 620 00:32:14,117 --> 00:32:15,997 harus melawan seluruh dunia 621 00:32:27,469 --> 00:32:28,315 Qing Shen. 622 00:32:28,689 --> 00:32:29,529 lihat 623 00:32:29,909 --> 00:32:31,109 ada hujan meteor 624 00:32:35,626 --> 00:32:37,458 Jika Qing Qing ada di sini, 625 00:32:38,448 --> 00:32:39,708 pasti akan lebih baik 626 00:32:43,785 --> 00:32:45,323 kita harus membuat permohonan 627 00:32:47,812 --> 00:32:48,452 baik 628 00:33:01,305 --> 00:33:02,286 Qing Qing 629 00:33:02,857 --> 00:33:03,907 mungkinkah... 630 00:33:03,932 --> 00:33:05,911 kamu juga menyukai Si Tu Feng? 631 00:33:10,535 --> 00:33:16,943 Bahasa By Yulia Chan-Ig@chan.yulia Thanks for Myself 632 00:33:16,968 --> 00:33:49,405 Episode Selanjutnya... 45049

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.