All language subtitles for A.Party.Goneee.Wrong.2021.720p.WE
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,742 --> 00:00:34,783
- Stop! Stop!
2
00:00:41,709 --> 00:00:43,375
No! No!
3
00:01:03,481 --> 00:01:06,148
No!
4
00:02:16,387 --> 00:02:17,387
- Thank you, Max.
5
00:02:18,180 --> 00:02:19,930
All right, ladies.
6
00:02:20,015 --> 00:02:22,891
Next week's performance
is going to be big.
7
00:02:22,977 --> 00:02:25,978
Big, big, big.
8
00:02:26,021 --> 00:02:27,499
I know you all have been
working really hard,
9
00:02:27,523 --> 00:02:29,565
but I need you to give me more.
10
00:02:29,650 --> 00:02:31,775
I need you to focus more.
11
00:02:32,820 --> 00:02:35,821
Exhaustion creates
genius, right?
12
00:02:37,241 --> 00:02:39,700
Okay, I'm gonna go
home, get some lunch,
13
00:02:39,785 --> 00:02:41,012
and spend some
time with my baby.
14
00:02:41,036 --> 00:02:43,954
And I will see you back
here at 8:30 sharp.
15
00:02:45,749 --> 00:02:47,833
And then we can start tech.
16
00:02:47,877 --> 00:02:48,877
Thank you, ladies.
17
00:03:01,182 --> 00:03:04,016
Brittney,
this car is a disaster.
18
00:03:04,101 --> 00:03:06,538
Were you just going to drive
it until the engine went out?
19
00:03:06,562 --> 00:03:08,145
- I put gas in it.
20
00:03:08,230 --> 00:03:11,023
I didn't know you had
to do more than that.
21
00:03:11,066 --> 00:03:12,836
Oh, and I got an oil
change last year.
22
00:03:12,860 --> 00:03:14,860
- Taylor, will you
grab me some oil?
23
00:03:22,453 --> 00:03:24,995
I meant motor oil, you dope.
24
00:03:25,039 --> 00:03:26,496
- My mistake.
25
00:03:26,582 --> 00:03:28,602
Then again, I thought we
were going to the pool today.
26
00:03:28,626 --> 00:03:30,103
- And I thought we
were going shopping
27
00:03:30,127 --> 00:03:32,836
because you definitely are
not wearing that to the party.
28
00:03:32,922 --> 00:03:35,214
- I haven't committed
to anything yet.
29
00:03:35,257 --> 00:03:36,257
- What, why?
30
00:03:37,426 --> 00:03:38,884
- Because Sam will be there?
31
00:03:40,888 --> 00:03:43,305
- Yes, because
Sam will be there.
32
00:03:43,390 --> 00:03:45,350
- But you two are
ancient history.
33
00:03:46,352 --> 00:03:47,726
- Is three months ancient?
34
00:03:50,189 --> 00:03:51,396
- It is to me.
35
00:03:51,440 --> 00:03:52,709
- Well, right now,
we're not going anywhere
36
00:03:52,733 --> 00:03:55,192
'cause this car needs
a complete overhaul.
37
00:03:55,277 --> 00:03:56,755
- Honestly, April,
if I were you,
38
00:03:56,779 --> 00:03:58,987
I would just skip going
to college next week
39
00:03:59,073 --> 00:04:00,233
and open up a repair shop.
40
00:04:00,282 --> 00:04:02,135
- I want to do more
than just repair cars.
41
00:04:02,159 --> 00:04:03,867
I want to design them.
42
00:04:03,953 --> 00:04:05,619
So can you hand me a wrench?
43
00:04:05,704 --> 00:04:07,182
- This could be the
last time we hang out
44
00:04:07,206 --> 00:04:10,332
before you and Taylor go off
to college and forget about me.
45
00:04:10,417 --> 00:04:12,042
- You're going to college too.
46
00:04:12,920 --> 00:04:14,920
- I'm not sure anymore.
47
00:04:15,005 --> 00:04:17,047
I want to travel and relax
48
00:04:17,132 --> 00:04:19,110
before I jump right
into school again,
49
00:04:19,134 --> 00:04:20,842
so I'm taking a gap year.
50
00:04:20,928 --> 00:04:22,928
- A gap year?
51
00:04:22,972 --> 00:04:24,513
Wow.
52
00:04:24,598 --> 00:04:25,931
You find that wrench yet?
53
00:04:25,975 --> 00:04:29,059
- No, but I found this.
54
00:04:35,359 --> 00:04:37,039
- Natalie.
- Mm-hmm.
55
00:04:39,154 --> 00:04:40,394
- We all used to be so close.
56
00:04:42,992 --> 00:04:44,616
You guys talk to her lately?
57
00:04:44,702 --> 00:04:45,951
- Are you kidding?
58
00:04:45,995 --> 00:04:47,514
- After Sam cheated
on you with her?
59
00:04:47,538 --> 00:04:50,080
- Sam wasn't good
enough for you anyways.
60
00:04:50,165 --> 00:04:51,768
- You know, I
expected it from Sam,
61
00:04:51,792 --> 00:04:54,293
but not from Natalie.
62
00:04:57,006 --> 00:04:58,316
Oh!
63
00:04:58,340 --> 00:05:00,465
- See? All better.
64
00:05:00,509 --> 00:05:03,135
- Now you just have to ignore
her at the party tonight.
65
00:05:04,388 --> 00:05:06,054
- Natalie's going to the party?
66
00:05:07,850 --> 00:05:08,850
Well then.
67
00:05:11,145 --> 00:05:13,979
I am definitely not going.
68
00:05:14,023 --> 00:05:16,815
- Oh, come on, April.
- No, I'm not gonna go.
69
00:05:16,859 --> 00:05:18,150
- You have to come.
70
00:05:18,193 --> 00:05:18,817
It's not gonna be
fun without you.
71
00:05:18,902 --> 00:05:19,568
- Sam and Natalie?
72
00:05:19,653 --> 00:05:20,485
You're insane.
73
00:05:20,529 --> 00:05:22,007
- No.
- I'm not.
74
00:05:22,031 --> 00:05:23,155
Please?
75
00:05:23,198 --> 00:05:24,531
- I would not make you guys.
76
00:05:24,616 --> 00:05:26,303
- It's not gonna be fun
if you're not there.
77
00:05:26,327 --> 00:05:28,247
I am not
going, you guys.
78
00:05:28,329 --> 00:05:29,347
I would never make
you guys do that.
79
00:05:29,371 --> 00:05:30,851
- Hi, miss bishop.
- Hi.
80
00:05:31,081 --> 00:05:32,456
Where are you not going?
81
00:05:32,499 --> 00:05:34,333
April refuses to go
82
00:05:34,376 --> 00:05:36,877
to the last party of
the summer with us.
83
00:05:36,962 --> 00:05:37,794
She
doesn't want to go
84
00:05:37,838 --> 00:05:39,087
because Sam is gonna be there.
85
00:05:39,173 --> 00:05:41,465
- That's not the only reason.
86
00:05:41,550 --> 00:05:43,508
- I hope that's
not a reason at all
87
00:05:43,594 --> 00:05:45,363
because I know I didn't
raise my only daughter
88
00:05:45,387 --> 00:05:48,472
to let some silly man dictate
how she spends her spare time.
89
00:05:48,515 --> 00:05:49,848
Oh, it's that you don't want Sam
90
00:05:49,892 --> 00:05:51,328
to know how happy
you are without him?
91
00:05:51,352 --> 00:05:53,204
Honey, that is the
sweetest revenge.
92
00:05:53,228 --> 00:05:54,873
I think your father
is still pissed off
93
00:05:54,897 --> 00:05:56,082
that I'm not moping around
and crying over him.
94
00:05:56,106 --> 00:05:57,147
- Mom.
95
00:05:58,275 --> 00:05:59,275
- You know what?
96
00:06:00,194 --> 00:06:02,234
You ladies need to
enjoy yourselves, okay?
97
00:06:02,279 --> 00:06:04,591
You have the rest of your
lives to work all the time
98
00:06:04,615 --> 00:06:05,947
and not go to parties.
99
00:06:07,910 --> 00:06:09,387
- I'm still not going.
- Yes, you are.
100
00:06:09,411 --> 00:06:11,536
- No, take my mom.
- You are.
101
00:06:11,622 --> 00:06:12,622
No.
102
00:06:13,916 --> 00:06:16,041
- What about you?
- What about me?
103
00:06:16,126 --> 00:06:17,000
When was the last time
104
00:06:17,086 --> 00:06:19,006
you went out and
had a good time?
105
00:06:19,046 --> 00:06:21,963
- I enjoy my time
with you, dear.
106
00:06:22,049 --> 00:06:23,340
Besides, with this show,
107
00:06:23,425 --> 00:06:25,320
I have barely enough time
to go to the bathroom,
108
00:06:25,344 --> 00:06:27,010
let alone go out.
109
00:06:27,096 --> 00:06:28,720
- Let's make a deal.
110
00:06:28,764 --> 00:06:29,971
I'll go to the party
111
00:06:30,057 --> 00:06:34,226
and face my ex boyfriend
and my ex best friend
112
00:06:34,269 --> 00:06:36,561
if you ask Kent out.
113
00:06:36,605 --> 00:06:38,855
- Ooh.
- Who's Kent?
114
00:06:38,941 --> 00:06:41,358
- Just this gorgeous man who
owns the theater downtown.
115
00:06:41,443 --> 00:06:45,695
- He is a respected
professional and just a friend.
116
00:06:47,282 --> 00:06:48,282
- Mom?
117
00:06:49,785 --> 00:06:51,910
I appreciate all
of the sacrifices
118
00:06:51,954 --> 00:06:54,079
that you've made for
me the past year,
119
00:06:54,164 --> 00:06:58,083
but you have this amazing
opportunity with the show now
120
00:06:58,127 --> 00:07:00,752
and it's your dream.
121
00:07:01,964 --> 00:07:03,804
And I'm moving
out next week, so.
122
00:07:04,383 --> 00:07:05,715
- Don't remind me.
123
00:07:05,801 --> 00:07:07,946
- It's time you stopped
hitting the pause button
124
00:07:07,970 --> 00:07:09,219
on your love life.
125
00:07:10,305 --> 00:07:11,930
- I can't ask him out.
126
00:07:12,015 --> 00:07:15,100
- Well then, I'm not
going to the party.
127
00:07:15,185 --> 00:07:17,769
- Ms. Bishop, come on.
128
00:07:17,813 --> 00:07:19,207
- Is there gonna be any
alcohol at this party?
129
00:07:19,231 --> 00:07:20,397
- No way.
130
00:07:20,482 --> 00:07:22,585
If there is, we will
definitely not partake.
131
00:07:22,609 --> 00:07:24,276
- Oh, forget it.
132
00:07:24,319 --> 00:07:26,945
My mom is way too scared to
ask Kent or anyone else out.
133
00:07:26,989 --> 00:07:28,488
- Oh, is that right?
134
00:07:28,574 --> 00:07:30,824
- Yeah, that's why
I made the bet.
135
00:07:30,909 --> 00:07:33,577
- Well, you'd better get
ready to lose your money
136
00:07:33,662 --> 00:07:35,620
because I will ask him out.
137
00:07:35,664 --> 00:07:37,122
- All right.
138
00:07:37,207 --> 00:07:38,767
- Tonight.
- Okay.
139
00:07:40,961 --> 00:07:42,419
- You just be home by midnight.
140
00:07:42,504 --> 00:07:44,045
- I'll be home way before that.
141
00:07:44,131 --> 00:07:46,151
My troops are earning
their engineering badges
142
00:07:46,175 --> 00:07:47,299
in the morning.
143
00:07:47,384 --> 00:07:48,903
- I'll be at the
theater late tonight.
144
00:07:48,927 --> 00:07:50,280
We have a new girl who
doesn't know the difference
145
00:07:50,304 --> 00:07:52,137
between a pique and a u-turn.
146
00:07:52,222 --> 00:07:53,847
And we open in three days.
147
00:07:53,932 --> 00:07:54,764
- Miss bishop,
when are you gonna
148
00:07:54,850 --> 00:07:56,308
put me in one of your shows?
149
00:07:57,394 --> 00:07:59,478
- Taylor, you can't even twerk.
150
00:08:01,648 --> 00:08:03,982
No, no, that was not.
- Wow.
151
00:08:05,360 --> 00:08:08,320
- Well, thank god there will
be no twerking in this show.
152
00:08:09,531 --> 00:08:11,731
You ladies just make sure
you keep my baby safe.
153
00:08:13,368 --> 00:08:14,743
- I'll see you in the am, mom.
154
00:08:14,828 --> 00:08:16,161
- I love you.
155
00:08:16,246 --> 00:08:17,246
- Love you.
156
00:08:18,123 --> 00:08:19,289
- Okay.
157
00:08:19,374 --> 00:08:20,832
Let's get you ready.
158
00:08:22,920 --> 00:08:24,878
You can wear something of mine.
159
00:08:24,963 --> 00:08:26,649
- We don't actually
have the same taste.
160
00:08:26,673 --> 00:08:27,839
- Oh, I know.
161
00:08:27,925 --> 00:08:30,133
So you'll actually
look good for once.
162
00:08:30,219 --> 00:08:33,220
- We're going to a party,
we're going to a party!
163
00:08:33,305 --> 00:08:35,805
♪ One, two, three four ♪
164
00:08:35,891 --> 00:08:39,100
♪ do you understand the risk ♪
165
00:08:39,186 --> 00:08:42,812
♪ that you pose
to what this is ♪
166
00:08:42,898 --> 00:08:46,316
♪ can you see beyond this haze ♪
167
00:08:46,401 --> 00:08:51,363
♪ can you tell that
the fog is rolling in ♪
168
00:08:52,241 --> 00:08:55,992
♪ white out your past again ♪
169
00:08:56,078 --> 00:08:59,287
♪ to cover your mistakes ♪
170
00:08:59,373 --> 00:09:00,558
- Yeah, you're going
to have a great time.
171
00:09:00,582 --> 00:09:01,665
- Sure.
172
00:09:01,708 --> 00:09:02,852
- You look so good.
- Lighten up.
173
00:09:02,876 --> 00:09:04,125
- Good job by the way.
174
00:09:04,211 --> 00:09:06,022
- If Sam talks to
me, I'm leaving.
175
00:09:06,046 --> 00:09:07,337
- Oh, come on!
176
00:09:07,381 --> 00:09:08,505
- It won't be that hard.
177
00:09:08,549 --> 00:09:10,173
- Yeah, you look cute.
178
00:09:10,217 --> 00:09:11,716
- I look like Taylor.
179
00:09:11,760 --> 00:09:13,051
- Exactly, so you look good.
180
00:09:13,136 --> 00:09:15,095
What is that supposed to mean?
181
00:09:15,180 --> 00:09:16,407
Wait, where'd that
purse come from?
182
00:09:16,431 --> 00:09:18,223
- She's international boutique.
183
00:09:18,267 --> 00:09:19,391
- Oh, fancy.
184
00:09:19,434 --> 00:09:21,246
- These earrings keep
snagging my hair.
185
00:09:21,270 --> 00:09:22,789
Well, if you'd
stop messing with them.
186
00:09:22,813 --> 00:09:24,415
I told you
they were too big.
187
00:09:24,439 --> 00:09:25,599
They look good.
188
00:09:28,443 --> 00:09:29,443
- Drop this?
189
00:09:34,283 --> 00:09:35,907
Good to see you all.
190
00:09:35,951 --> 00:09:37,450
- Can you believe this turnout?
191
00:09:37,536 --> 00:09:38,368
- Great idea.
192
00:09:38,412 --> 00:09:39,703
Look how many people are here.
193
00:09:39,788 --> 00:09:41,266
I mean, they're all
gonna get a taste
194
00:09:41,290 --> 00:09:43,370
of what real college
parties are gonna be like.
195
00:09:44,251 --> 00:09:45,417
- You threw this party?
196
00:09:47,129 --> 00:09:48,773
I thought you weren't
going to college
197
00:09:48,797 --> 00:09:50,714
because of your gap year.
198
00:09:50,757 --> 00:09:52,549
- Sam just wanted more people.
199
00:09:52,634 --> 00:09:55,135
If anyone knows how to
draw a crowd, it's me.
200
00:09:55,220 --> 00:09:57,140
- I thought you
weren't talking to Sam.
201
00:09:57,931 --> 00:10:00,348
- I'm not talking to Natalie.
202
00:10:00,434 --> 00:10:02,392
I didn't think Sam
was off limits.
203
00:10:03,353 --> 00:10:04,497
Wait, April, you're
not mad, are you?
204
00:10:04,521 --> 00:10:05,645
- Of course not.
205
00:10:05,731 --> 00:10:07,166
I just need to
find the bathroom.
206
00:10:07,190 --> 00:10:09,274
I have this sudden urge to puke.
207
00:10:09,359 --> 00:10:10,984
- Wait, April, don't go.
208
00:10:11,069 --> 00:10:12,277
- I just need a minute.
209
00:10:14,364 --> 00:10:15,196
- It's fine.
210
00:10:15,282 --> 00:10:16,948
We can still drink, you know.
211
00:10:39,348 --> 00:10:40,348
- Hi, Natalie.
212
00:10:41,516 --> 00:10:42,516
- Can we talk?
213
00:10:44,186 --> 00:10:45,518
- You better get out there.
214
00:10:45,604 --> 00:10:48,438
It seems like you have some
new competition for Sam.
215
00:10:48,523 --> 00:10:49,814
- I don't want Sam.
216
00:10:51,485 --> 00:10:52,942
- He break up with you already?
217
00:10:54,363 --> 00:10:56,321
- Sam and I were never together.
218
00:10:59,409 --> 00:11:00,950
- But you slept with him.
219
00:11:01,036 --> 00:11:03,181
- Why would you even accuse
me of something like that?
220
00:11:03,205 --> 00:11:04,412
- Just forget it.
221
00:11:04,498 --> 00:11:05,747
- Now that high school
222
00:11:05,832 --> 00:11:06,539
and all that dumb
drama's over with,
223
00:11:06,625 --> 00:11:08,333
can we just start over?
224
00:11:08,377 --> 00:11:09,834
- Pretend it didn't happen?
225
00:11:14,049 --> 00:11:15,090
But it did happen.
226
00:11:19,262 --> 00:11:21,182
You were my best
friend, Natalie.
227
00:11:22,057 --> 00:11:23,910
And you threw me
away for some guy
228
00:11:23,934 --> 00:11:26,309
who spends more time on
his hair than you do.
229
00:11:29,398 --> 00:11:31,376
- Wait, April, if you'll
just listen to me.
230
00:11:31,400 --> 00:11:32,400
- I have.
231
00:11:34,403 --> 00:11:36,027
And it doesn't get any better.
232
00:11:36,947 --> 00:11:38,113
- I miss you.
233
00:11:38,198 --> 00:11:39,489
- And I miss you.
234
00:11:41,743 --> 00:11:43,493
But I can't trust you anymore.
235
00:11:44,413 --> 00:11:47,372
So have a good night.
236
00:11:54,089 --> 00:11:56,381
- So, do you like to bartend?
237
00:11:56,466 --> 00:11:57,882
Yeah?
238
00:11:57,926 --> 00:11:59,509
April, where are you going?
239
00:11:59,594 --> 00:12:00,427
- Home!
240
00:12:00,512 --> 00:12:01,614
- But we drove in Taylor's car.
241
00:12:01,638 --> 00:12:02,699
Yeah, well,
I'll get a ride.
242
00:12:02,723 --> 00:12:04,242
- Look, I'm sorry
I didn't tell you.
243
00:12:04,266 --> 00:12:05,466
I helped him plan the party,
244
00:12:05,517 --> 00:12:07,016
but I knew if you found out,
245
00:12:07,102 --> 00:12:10,228
you were gonna act like how
you're acting right now.
246
00:12:13,066 --> 00:12:14,566
- Am I being a baby about this?
247
00:12:14,609 --> 00:12:17,736
- Yes, so drink
this and grow up.
248
00:12:17,821 --> 00:12:19,904
- We told my mom
there'd be no drinking.
249
00:12:19,990 --> 00:12:22,407
- One little shot
is barely drinking.
250
00:12:22,451 --> 00:12:23,658
- I don't think my scouts
251
00:12:23,744 --> 00:12:24,929
will appreciate
their troop leader
252
00:12:24,953 --> 00:12:26,286
being drunk in the morning.
253
00:12:26,371 --> 00:12:28,538
- Fine, I'll get you
something kid friendly.
254
00:12:39,676 --> 00:12:40,383
Here you go, mom.
255
00:12:40,469 --> 00:12:41,718
Here's your ginger ale.
256
00:12:42,929 --> 00:12:43,720
What's wrong now?
257
00:12:43,805 --> 00:12:45,555
- Taylor likes Sam now?
258
00:12:45,640 --> 00:12:46,680
- I don't know, why?
259
00:12:47,517 --> 00:12:49,851
Maybe they're just talking.
260
00:12:49,936 --> 00:12:52,228
Sam doesn't just talk.
261
00:12:52,314 --> 00:12:53,314
- Here.
262
00:12:57,444 --> 00:12:58,629
- You said this was ginger ale.
263
00:12:58,653 --> 00:13:01,446
- It is, among other things.
264
00:13:04,659 --> 00:13:05,909
- Screw it.
265
00:13:05,952 --> 00:13:08,152
Being the good girl all
the time is overrated.
266
00:13:11,625 --> 00:13:13,124
- Come on, let's dance.
267
00:13:13,168 --> 00:13:14,168
- Okay.
268
00:13:17,547 --> 00:13:18,630
- Together, okay?
269
00:13:20,383 --> 00:13:23,301
Five, six, seven, eight.
270
00:13:27,349 --> 00:13:28,509
You know, stop, just wait.
271
00:13:30,185 --> 00:13:31,476
Take five, all right?
272
00:13:31,520 --> 00:13:34,646
Go clear your heads, get
some water, do something.
273
00:13:36,566 --> 00:13:37,398
Jeez.
274
00:13:37,484 --> 00:13:38,149
- Well, it's looking good.
275
00:13:38,193 --> 00:13:39,108
It's looking good.
276
00:13:39,194 --> 00:13:40,652
And you're almost sold out.
277
00:13:40,737 --> 00:13:43,112
So, TGIF, huh?
278
00:13:44,533 --> 00:13:46,324
- Thank god it's Friday.
279
00:13:46,409 --> 00:13:50,203
- Well, in our case, the
grind includes Friday, right?
280
00:13:50,288 --> 00:13:51,288
- That it does.
281
00:13:52,582 --> 00:13:54,582
- So how are you feeling?
282
00:13:54,668 --> 00:13:55,792
How's rehearsal going?
283
00:13:57,254 --> 00:13:58,503
- It's, uh, it's going.
284
00:13:59,506 --> 00:14:00,506
- Yeah?
285
00:14:03,134 --> 00:14:04,654
Well I'm sure it's
gonna be great.
286
00:14:04,678 --> 00:14:06,678
Your performances always are.
287
00:14:06,721 --> 00:14:07,971
- Well, thank you.
288
00:14:09,391 --> 00:14:11,672
- Well, if you need anything,
I'll be up in my office.
289
00:14:13,854 --> 00:14:14,854
- Kent?
290
00:14:16,189 --> 00:14:17,689
- Yeah?
291
00:14:17,774 --> 00:14:19,694
- Are you working
tomorrow night?
292
00:14:20,402 --> 00:14:21,985
- No, are you?
293
00:14:22,070 --> 00:14:24,529
- No, I gave the girls off.
294
00:14:24,614 --> 00:14:27,365
Rehearsals with the full
cast start next week.
295
00:14:27,409 --> 00:14:28,700
Miss bishop,
296
00:14:28,743 --> 00:14:30,054
we're ready to run
the routine again.
297
00:14:30,078 --> 00:14:32,203
- Okay, well let me
let you get to it.
298
00:14:33,623 --> 00:14:34,706
Break a leg.
299
00:14:36,751 --> 00:14:38,376
- I am too old for this.
300
00:14:42,591 --> 00:14:43,591
All right, ladies.
301
00:14:44,634 --> 00:14:45,884
Let's take it from the top.
302
00:14:45,927 --> 00:14:49,721
And five, six, seven, and...
303
00:14:52,642 --> 00:14:53,850
- Everything's so blurry.
304
00:14:53,935 --> 00:14:55,872
- Yeah, that's 'cause
you never drank before.
305
00:14:55,896 --> 00:14:58,688
Come on, let's sit for a bit.
306
00:14:59,691 --> 00:15:00,732
Are you okay?
307
00:15:02,777 --> 00:15:03,568
I don't feel good.
308
00:15:03,653 --> 00:15:04,755
- You just need a water.
309
00:15:04,779 --> 00:15:05,820
Stay here.
310
00:15:05,906 --> 00:15:10,909
Okay.
311
00:15:32,641 --> 00:15:33,765
- April.
312
00:15:33,808 --> 00:15:34,808
April, wait.
313
00:15:37,145 --> 00:15:38,185
April, don't leave.
314
00:15:39,648 --> 00:15:40,605
Here, here, hydrate.
315
00:15:40,649 --> 00:15:41,773
You'll feel better.
316
00:15:47,530 --> 00:15:48,404
- Oh, that tastes like crap.
317
00:15:48,490 --> 00:15:49,530
- It's just water.
318
00:15:50,325 --> 00:15:51,407
- I want to go home.
319
00:15:51,493 --> 00:15:53,576
- But we're having so much fun.
320
00:15:53,620 --> 00:15:55,119
- No, you're having so much fun.
321
00:15:55,205 --> 00:15:56,371
I was just pretending.
322
00:15:58,959 --> 00:16:00,124
I'll call a ride.
323
00:16:01,211 --> 00:16:02,480
- Well, let's get some fresh air
324
00:16:02,504 --> 00:16:04,963
while we wait for
your ride to get here.
325
00:16:05,006 --> 00:16:06,006
- Thank you.
326
00:16:08,385 --> 00:16:10,885
- Sam sucks anyways.
- Yeah, he does suck.
327
00:16:10,971 --> 00:16:12,220
You're too good for him.
328
00:16:12,305 --> 00:16:14,180
You knew that.
329
00:16:14,265 --> 00:16:14,973
Yeah.
330
00:16:15,016 --> 00:16:16,474
Whatever.
331
00:16:17,519 --> 00:16:18,184
Who cares?
332
00:16:18,269 --> 00:16:18,977
- Yeah.
333
00:16:19,020 --> 00:16:19,811
- Boop.
334
00:16:20,689 --> 00:16:21,689
- Let's sit.
335
00:16:28,405 --> 00:16:30,113
- You don't have to wait for me.
336
00:16:30,198 --> 00:16:31,322
- No way.
337
00:16:31,366 --> 00:16:32,843
You know how many freaks
come out at night?
338
00:16:32,867 --> 00:16:35,076
I want to make sure you
get in the car okay.
339
00:16:36,037 --> 00:16:37,620
I think that's your ride now.
340
00:16:39,791 --> 00:16:41,124
- Has it been 20 minutes?
341
00:16:41,167 --> 00:16:42,436
- He did get here kind of quick.
342
00:16:42,460 --> 00:16:43,854
Let me make sure this
is the right guy.
343
00:16:43,878 --> 00:16:44,961
- Ride for April?
344
00:16:47,215 --> 00:16:48,295
- It's the right guy.
345
00:16:54,681 --> 00:16:56,639
Let's go.
346
00:17:01,312 --> 00:17:02,687
- Hi.
347
00:17:02,731 --> 00:17:04,981
I don't feel good.
- Whoa, whoa, whoa, hey.
348
00:17:05,066 --> 00:17:06,460
Let me help, let me help.
- No, I got her.
349
00:17:06,484 --> 00:17:08,524
- No, I'm just trying to help.
- I said I got her!
350
00:17:10,238 --> 00:17:11,696
- Whatever you say.
351
00:17:12,907 --> 00:17:14,032
- Hey, take it easy.
352
00:17:14,075 --> 00:17:15,553
Watch your step,
watch your step.
353
00:17:15,577 --> 00:17:16,367
Hey, you'll be fine, okay?
354
00:17:16,411 --> 00:17:18,036
Just sleep it off.
355
00:17:18,079 --> 00:17:19,679
- Okay.
- Okay?
356
00:17:21,958 --> 00:17:23,374
- Thank you, Brittney.
357
00:17:24,252 --> 00:17:25,668
You're the best.
358
00:17:28,923 --> 00:17:29,942
- April, wait, maybe we should...
359
00:17:29,966 --> 00:17:31,674
- Hey, can you close the door?
360
00:17:31,760 --> 00:17:34,218
I need to get your friend home.
361
00:18:08,296 --> 00:18:10,129
- Where's April going?
362
00:18:10,215 --> 00:18:11,422
- Home.
363
00:18:11,508 --> 00:18:12,924
She's just going home.
364
00:18:14,344 --> 00:18:15,843
My drinking buddies ditched me.
365
00:18:15,929 --> 00:18:17,386
You want to hang?
366
00:18:17,472 --> 00:18:19,764
- You want to be friends again?
367
00:18:19,849 --> 00:18:20,849
- Why not?
368
00:18:21,559 --> 00:18:22,767
Drinks are on me.
369
00:18:40,161 --> 00:18:45,123
- Where's my phone?
370
00:18:45,708 --> 00:18:46,708
Sir?
371
00:18:48,837 --> 00:18:49,837
Excuse me?
372
00:18:50,797 --> 00:18:52,046
Can we go back?
373
00:18:53,883 --> 00:18:57,760
I think I left my
phone with my friend.
374
00:18:57,846 --> 00:18:59,971
Can we go back
and get it please?
375
00:19:00,014 --> 00:19:01,931
- Can't, new policy.
376
00:19:05,854 --> 00:19:06,934
- Where are we going?
377
00:19:09,941 --> 00:19:11,315
What address do you have?
378
00:19:15,572 --> 00:19:16,654
- Just relax.
379
00:19:17,866 --> 00:19:19,323
We're almost there.
380
00:20:08,875 --> 00:20:09,624
- Where are we?
381
00:20:09,709 --> 00:20:10,709
- Relax.
382
00:20:14,964 --> 00:20:16,214
- I don't live here.
383
00:20:17,425 --> 00:20:18,425
- Get out.
384
00:20:20,929 --> 00:20:21,929
- Who are you?
385
00:20:24,015 --> 00:20:25,576
- You guys are just
taking a pit stop.
386
00:20:25,600 --> 00:20:26,640
The Van broke down.
387
00:20:32,982 --> 00:20:34,065
- Okay.
388
00:20:40,990 --> 00:20:42,615
My seatbelt.
389
00:20:42,700 --> 00:20:44,200
- Here, let me help you.
390
00:20:48,456 --> 00:20:49,914
- Hey, hey, hey, hey, hey, hey!
391
00:20:49,958 --> 00:20:50,976
Are you kidding me?
392
00:20:51,000 --> 00:20:52,750
- Help, help!
393
00:20:54,170 --> 00:20:55,419
- Really?
394
00:20:55,505 --> 00:20:56,379
Why did you let
the money escape?
395
00:20:56,464 --> 00:20:57,838
- Why didn't you drug her more?
396
00:20:57,924 --> 00:20:59,804
- You want the
doctor to find out?
397
00:21:09,978 --> 00:21:10,978
April!
398
00:21:40,258 --> 00:21:42,466
Oh no, you don't.
399
00:21:42,510 --> 00:21:45,219
You got a brain in there, huh?
- Please, no!
400
00:21:45,305 --> 00:21:46,782
- Let's find out if
you got a brain, huh?
401
00:21:46,806 --> 00:21:48,055
Huh, huh?
402
00:21:48,141 --> 00:21:49,201
Let's see if you
got a brain, huh?!
403
00:21:49,225 --> 00:21:50,141
- Okay, okay!
404
00:21:50,226 --> 00:21:51,809
- That's enough, man!
405
00:21:52,812 --> 00:21:53,561
Get up.
406
00:21:53,646 --> 00:21:55,187
I said, get up.
407
00:21:55,273 --> 00:21:57,148
- No, no, no, no, no!
408
00:21:57,233 --> 00:21:58,065
- Shut up!
409
00:21:58,151 --> 00:22:00,109
- No, please!
410
00:22:02,196 --> 00:22:03,196
No!
411
00:22:04,365 --> 00:22:05,365
Let me go!
412
00:22:06,034 --> 00:22:07,158
Let me go!
413
00:22:08,161 --> 00:22:09,161
No!
414
00:22:10,621 --> 00:22:12,663
Where are you taking me?
415
00:22:12,749 --> 00:22:14,498
Where are you taking me?
416
00:22:14,542 --> 00:22:15,624
Please!
417
00:22:15,710 --> 00:22:16,834
No!
418
00:22:22,717 --> 00:22:25,134
Don't put me in there!
419
00:22:29,432 --> 00:22:30,848
No! No!
420
00:22:34,937 --> 00:22:36,707
- I thought you said the
girl was gonna be easy.
421
00:22:36,731 --> 00:22:37,855
- Calm down, dude.
422
00:22:39,901 --> 00:22:41,253
- Why wasn't she
drugged out more?
423
00:22:41,277 --> 00:22:42,463
- Come on, we got
her, didn't we?
424
00:22:42,487 --> 00:22:44,570
You know, the next one
will just be easier.
425
00:22:44,655 --> 00:22:46,197
- What makes you so sure?
426
00:22:46,240 --> 00:22:48,032
- Because you're gonna help me.
427
00:23:03,466 --> 00:23:08,511
Please!
428
00:23:25,613 --> 00:23:27,653
What are
you doing, Tracey?
429
00:23:30,868 --> 00:23:32,388
- I'm sorry, I didn't
mean to startle you.
430
00:23:32,412 --> 00:23:35,246
I was just seeing if you need
anything before I head out,
431
00:23:35,331 --> 00:23:37,957
but I didn't mean to
sneak up on you like that.
432
00:23:38,042 --> 00:23:39,208
- I don't mind.
433
00:23:39,252 --> 00:23:40,604
You could sneak up on
me anytime you like.
434
00:23:40,628 --> 00:23:42,461
- Oh, okay.
435
00:23:42,547 --> 00:23:44,130
- I mean. I didn't...
436
00:23:44,215 --> 00:23:46,132
- No, no, no, I
know what you meant.
437
00:23:46,217 --> 00:23:48,759
I know what you meant.
438
00:23:48,803 --> 00:23:52,096
But no, actually, as I reflect,
439
00:23:52,140 --> 00:23:55,683
earlier today, you asked me
if I had to work tomorrow
440
00:23:55,768 --> 00:24:00,104
and I was wondering if, were
you trying to ask me out?
441
00:24:01,190 --> 00:24:02,481
Were you checking me out?
442
00:24:02,567 --> 00:24:03,315
- Yes.
443
00:24:03,401 --> 00:24:04,608
- Yes?
444
00:24:04,652 --> 00:24:06,422
- That is if you
were gonna say yes.
445
00:24:06,446 --> 00:24:07,611
If you were gonna say no,
446
00:24:07,697 --> 00:24:09,216
then that conversation
never happened.
447
00:24:09,240 --> 00:24:10,865
- Oh, really?
448
00:24:10,950 --> 00:24:12,158
Okay.
449
00:24:12,243 --> 00:24:13,868
Well, do you even like bowling?
450
00:24:13,953 --> 00:24:14,743
- No.
451
00:24:14,787 --> 00:24:15,995
- No?
452
00:24:16,080 --> 00:24:17,455
Me neither.
453
00:24:17,540 --> 00:24:18,851
I mean, it's cool, but I
couldn't date an avid bowler.
454
00:24:18,875 --> 00:24:20,791
You might want to join a league,
455
00:24:20,877 --> 00:24:23,252
arm wrestle at night,
something crazy.
456
00:24:23,337 --> 00:24:24,497
- Well, how about dinner?
457
00:24:25,298 --> 00:24:26,298
- Okay.
458
00:24:27,258 --> 00:24:29,300
Tomorrow night, seven o'clock.
459
00:24:31,137 --> 00:24:32,137
- Okay.
460
00:24:33,181 --> 00:24:35,264
I know this little
sweet Italian place.
461
00:24:36,476 --> 00:24:38,976
You do eat Italian, right?
462
00:24:39,061 --> 00:24:39,852
- Oh yeah.
463
00:24:39,937 --> 00:24:40,644
Who doesn't love spaghetti?
464
00:24:40,730 --> 00:24:41,645
A little mangia, mangia.
465
00:24:41,731 --> 00:24:43,647
A little vino on the side.
466
00:24:43,733 --> 00:24:44,899
- Well, that's good.
467
00:24:44,984 --> 00:24:46,587
- And then after that,
a little salsa club,
468
00:24:46,611 --> 00:24:47,943
a little dancing.
469
00:24:47,987 --> 00:24:49,320
Uh-oh.
470
00:24:49,363 --> 00:24:50,966
- I didn't know you
knew how to salsa.
471
00:24:50,990 --> 00:24:53,532
- There's a lot you don't
know about me, young lady.
472
00:24:53,618 --> 00:24:55,826
After a year's
time, a whole lot.
473
00:24:57,205 --> 00:24:59,205
- There's a lot I
need to find out.
474
00:25:08,174 --> 00:25:09,548
All right, ladies.
475
00:25:09,634 --> 00:25:10,758
That's good.
476
00:25:10,843 --> 00:25:13,010
Let's take it
again from the top.
477
00:25:13,054 --> 00:25:14,054
Thank you.
478
00:26:00,560 --> 00:26:02,893
- Help, please!
479
00:26:04,313 --> 00:26:05,313
Please!
480
00:26:25,376 --> 00:26:26,376
Come on.
481
00:26:43,769 --> 00:26:47,605
No, no, no, no, no, no!
482
00:26:49,400 --> 00:26:50,441
Come on.
483
00:26:53,029 --> 00:26:54,111
- Excuse me.
484
00:26:55,573 --> 00:26:56,573
April?
485
00:26:58,367 --> 00:27:02,453
April, are you in here?
486
00:27:02,538 --> 00:27:04,246
Because your ride is here,
487
00:27:04,332 --> 00:27:08,167
which is news to me because I
thought I was taking you home.
488
00:27:08,252 --> 00:27:09,252
- Find her?
489
00:27:09,295 --> 00:27:10,169
- No.
490
00:27:10,254 --> 00:27:11,420
What did Brittney say?
491
00:27:12,340 --> 00:27:13,340
- Nothing.
492
00:27:13,424 --> 00:27:14,798
She's gone too, so.
493
00:27:14,842 --> 00:27:15,842
- My god.
494
00:27:26,896 --> 00:27:27,978
- Stop!
495
00:27:28,064 --> 00:27:29,064
No!
496
00:28:08,562 --> 00:28:09,562
Natalie?
497
00:28:14,610 --> 00:28:16,527
What do you want from us?
498
00:28:18,572 --> 00:28:19,572
Answer me!
499
00:28:23,577 --> 00:28:25,786
Well at least just
turn off the freezer.
500
00:28:25,871 --> 00:28:27,371
- Why did you turn it on?
501
00:28:27,456 --> 00:28:28,475
- I didn't mean to.
502
00:28:28,499 --> 00:28:29,790
It was an accident.
503
00:28:29,875 --> 00:28:32,292
- My dad always told me
to clean up my own messes.
504
00:28:32,378 --> 00:28:33,544
Same goes for you.
505
00:28:34,547 --> 00:28:35,547
No!
506
00:28:37,466 --> 00:28:38,466
No.
507
00:28:39,593 --> 00:28:42,010
- I thought he
was gonna kill me.
508
00:28:42,096 --> 00:28:43,887
- Natalie, stop crying.
509
00:28:43,973 --> 00:28:46,390
- What are they
keeping us alive for?
510
00:28:46,434 --> 00:28:47,953
- Will you be quiet
so I can think?
511
00:28:47,977 --> 00:28:49,685
- Why are they keeping us alive?
512
00:28:49,770 --> 00:28:51,415
- Your crying, it's
making me tense.
513
00:28:51,439 --> 00:28:52,855
- Well, excuse me.
514
00:28:52,940 --> 00:28:55,441
How am I supposed to act?
515
00:28:55,526 --> 00:28:56,984
- Calm down.
516
00:28:57,069 --> 00:29:01,029
- I'll calm down as soon
as we get outta here.
517
00:29:01,073 --> 00:29:02,656
But one thing I won't do
518
00:29:02,742 --> 00:29:05,868
is be bossed and told how
I can and can't behave
519
00:29:05,953 --> 00:29:08,537
by someone who can't even
stand the sight of me.
520
00:29:12,793 --> 00:29:14,501
- Whether I like you or not
521
00:29:14,587 --> 00:29:17,880
has nothing to do with
what is going on right now.
522
00:29:17,923 --> 00:29:19,465
We need to get over this crap
523
00:29:19,550 --> 00:29:20,652
if we're gonna get out of here.
524
00:29:20,676 --> 00:29:22,634
- Exactly where the hell are we?
525
00:29:22,720 --> 00:29:24,261
- I don't know,
526
00:29:24,346 --> 00:29:27,389
which is why I need you
to shut up so I can think!
527
00:29:35,566 --> 00:29:36,607
Thank you.
528
00:29:40,154 --> 00:29:42,154
We're gonna get out of here.
529
00:29:42,239 --> 00:29:43,447
There's always a way out.
530
00:29:43,491 --> 00:29:45,783
And I just need to find it.
531
00:30:00,633 --> 00:30:01,693
- I can't believe they left me.
532
00:30:01,717 --> 00:30:04,009
Taylor,
where are you going?
533
00:30:04,094 --> 00:30:05,594
- April and Brittney left me.
534
00:30:05,638 --> 00:30:07,491
- Okay, let's go
back to the party.
535
00:30:07,515 --> 00:30:08,992
- No, Sam.
- Come on.
536
00:30:09,016 --> 00:30:11,225
- They're not
answering their phone.
537
00:30:11,310 --> 00:30:12,310
- What?
538
00:30:16,273 --> 00:30:17,273
- My earring.
539
00:30:18,234 --> 00:30:20,901
I let April borrow
my big hoops tonight.
540
00:30:20,986 --> 00:30:23,737
Must have fallen
off when she left.
541
00:30:23,823 --> 00:30:24,883
- Yeah, they probably
just grabbed a ride
542
00:30:24,907 --> 00:30:26,114
with somebody else.
543
00:30:26,158 --> 00:30:26,740
When was the last
time you saw them?
544
00:30:26,826 --> 00:30:27,991
- I'm not sure.
545
00:30:28,077 --> 00:30:30,160
I got so caught up
with you that...
546
00:30:32,873 --> 00:30:36,667
She must have seen us
together dancing and...
547
00:30:36,710 --> 00:30:38,522
- Yeah, and April got
upset and drove somewhere
548
00:30:38,546 --> 00:30:41,380
and then they talked
about what a jerk I am.
549
00:30:41,465 --> 00:30:42,567
- Well, you are a jerk.
550
00:30:42,591 --> 00:30:44,569
- No, don't try to
make this my fault.
551
00:30:44,593 --> 00:30:46,593
I didn't force you
to dance with me.
552
00:30:48,097 --> 00:30:49,097
Where you going?
553
00:30:49,807 --> 00:30:51,473
- I have to find them.
554
00:30:51,559 --> 00:30:53,809
Hopefully April just
went back to her house.
555
00:30:53,894 --> 00:30:57,020
- Hey, wait, wait, wait.
- Sam, not now.
556
00:30:58,732 --> 00:30:59,523
- Look, hey.
557
00:30:59,608 --> 00:31:02,234
I want to find her too, okay?
558
00:31:02,319 --> 00:31:03,964
I know you think
that I'm a jerk,
559
00:31:03,988 --> 00:31:05,529
but I'm a jerk who cares.
560
00:31:08,742 --> 00:31:09,742
- Come on.
561
00:31:12,913 --> 00:31:15,706
About time you realized.
562
00:32:08,969 --> 00:32:09,969
- Come on.
563
00:32:22,483 --> 00:32:24,403
That should help
with the bleeding.
564
00:32:28,405 --> 00:32:29,613
Where else does it hurt?
565
00:32:30,574 --> 00:32:31,740
- Why are you helping me?
566
00:32:33,702 --> 00:32:37,788
- Because if we do die, I
don't want to go to hell.
567
00:32:39,541 --> 00:32:40,624
I'm kidding.
568
00:32:42,044 --> 00:32:43,627
We're not gonna die.
569
00:32:45,631 --> 00:32:46,964
Where else did he hurt you?
570
00:32:48,801 --> 00:32:49,967
- My back mostly.
571
00:32:51,470 --> 00:32:53,762
That's where he hit me
when I tried to run away.
572
00:32:55,683 --> 00:32:58,642
I knew I should've walked away
when I saw that Van pull up.
573
00:33:00,521 --> 00:33:01,521
- A Van?
574
00:33:02,439 --> 00:33:03,814
A silver Van?
575
00:33:03,899 --> 00:33:05,919
- But Brittney double-checked
and she made sure...
576
00:33:05,943 --> 00:33:06,943
- Brittney?
577
00:33:08,278 --> 00:33:09,965
Brittney helped me
into the Van too,
578
00:33:09,989 --> 00:33:12,614
which means that Brittney
can go to the police
579
00:33:12,658 --> 00:33:13,407
and tell them about...
580
00:33:13,492 --> 00:33:14,492
- Brittney's dead.
581
00:33:16,829 --> 00:33:18,749
- Natalie, tell
me what happened.
582
00:33:21,875 --> 00:33:25,168
- So Brittney and I
drank and then we danced.
583
00:33:25,254 --> 00:33:27,879
And before I knew
it, I couldn't walk
584
00:33:27,965 --> 00:33:30,507
and Brittney had
ordered me a ride home.
585
00:33:32,928 --> 00:33:33,969
- Ride for Natalie?
586
00:33:36,181 --> 00:33:37,389
- But I didn't order a Van.
587
00:33:37,474 --> 00:33:38,181
- No, I checked the app.
588
00:33:38,225 --> 00:33:39,182
This is your ride.
589
00:33:39,226 --> 00:33:39,933
Mike, right?
590
00:33:40,019 --> 00:33:41,685
- Yeah.
591
00:33:41,770 --> 00:33:42,853
- You know what?
592
00:33:42,896 --> 00:33:44,856
I'm just gonna go
back into the party.
593
00:33:45,691 --> 00:33:47,357
- Listen.
594
00:33:47,401 --> 00:33:47,899
Hey, we want to make sure
you get home safe, okay?
595
00:33:47,985 --> 00:33:49,151
- No, it's okay.
596
00:33:49,194 --> 00:33:50,505
Natalie,
you're really drunk.
597
00:33:50,529 --> 00:33:51,028
- I can just get a ride
from somebody else.
598
00:33:51,113 --> 00:33:51,987
No, I'm okay.
599
00:33:52,031 --> 00:33:52,612
- We're here.
- I'm okay.
600
00:33:52,698 --> 00:33:53,238
Stop it!
601
00:33:53,323 --> 00:33:54,323
Let go of me!
602
00:33:55,951 --> 00:33:57,868
Wait, wait!
603
00:34:15,179 --> 00:34:16,595
No!
604
00:34:16,680 --> 00:34:17,949
Help me, please!
- Calm down.
605
00:34:17,973 --> 00:34:19,222
Go, come on, come on!
606
00:34:20,350 --> 00:34:21,430
Brittney!
607
00:34:25,773 --> 00:34:29,775
- Did those men force
Brittney into the Van too?
608
00:34:29,860 --> 00:34:31,735
- They left her outside.
609
00:34:33,447 --> 00:34:35,906
- You think they killed her?
610
00:34:37,159 --> 00:34:38,784
No, no, no, no, no.
611
00:34:38,869 --> 00:34:40,744
Brittney can't be dead.
612
00:34:40,788 --> 00:34:43,580
- But I heard them hitting her.
613
00:34:43,624 --> 00:34:45,332
- We can't think like that.
614
00:34:45,417 --> 00:34:47,918
Brittney's the last person
to see us get into the Van.
615
00:34:48,003 --> 00:34:49,252
She's the only person
616
00:34:49,296 --> 00:34:51,376
that could tell the others
what happened to us.
617
00:34:53,008 --> 00:34:54,925
- What if she's in on it?
618
00:34:57,387 --> 00:34:59,930
- Why would you even think that?
619
00:35:01,350 --> 00:35:03,642
Brittney doesn't hurt people.
620
00:35:03,727 --> 00:35:05,847
She's not someone who
betrays her friends.
621
00:35:07,856 --> 00:35:09,439
- You mean she's not like me?
622
00:35:13,028 --> 00:35:14,945
- Brittney is alive.
623
00:35:14,988 --> 00:35:15,737
- But what if...
624
00:35:15,823 --> 00:35:16,823
- No what if's.
625
00:35:16,865 --> 00:35:18,281
I know Brittney.
626
00:35:18,367 --> 00:35:19,866
She went to get help.
627
00:35:19,952 --> 00:35:22,619
We just have to hang in
there until they get here.
628
00:35:22,663 --> 00:35:23,495
- Here?
629
00:35:23,580 --> 00:35:25,622
We don't know where here is.
630
00:35:25,707 --> 00:35:27,958
How will Brittney
or anyone else know?
631
00:35:50,941 --> 00:35:51,648
- Hello.
632
00:35:51,733 --> 00:35:52,816
- Hi, miss bishop.
633
00:35:53,777 --> 00:35:54,777
- Hi, Taylor.
634
00:35:55,863 --> 00:35:56,863
Sam.
635
00:35:57,865 --> 00:35:58,989
Got a new haircut.
636
00:36:00,492 --> 00:36:02,951
- We just came by to see
if April made it home okay.
637
00:36:03,036 --> 00:36:04,996
- I thought she was
riding with you.
638
00:36:05,080 --> 00:36:06,955
- Sam was gonna take her home,
639
00:36:07,040 --> 00:36:08,184
but then we got separated.
640
00:36:08,208 --> 00:36:09,408
- Well, she ordered a ride,
641
00:36:09,459 --> 00:36:10,854
but the driver said she
never showed up, so.
642
00:36:10,878 --> 00:36:12,438
- And she's not
answering her phone.
643
00:36:12,462 --> 00:36:14,582
And I tried knocking and
I tried the doorbell,
644
00:36:14,631 --> 00:36:15,922
but no one answers.
645
00:36:16,008 --> 00:36:17,277
- When is the last
time you saw her?
646
00:36:17,301 --> 00:36:19,718
- I don't know, it's been a...
- Couple hours?
647
00:36:19,803 --> 00:36:20,844
- A couple of hours?
648
00:36:22,097 --> 00:36:23,137
- I know, I'm sorry.
649
00:36:23,182 --> 00:36:24,284
I should've called you.
650
00:36:24,308 --> 00:36:25,891
I'm sure she's fine.
651
00:36:25,976 --> 00:36:27,350
She's gotta be, right?
652
00:36:29,771 --> 00:36:32,856
April, April?
653
00:36:37,404 --> 00:36:40,238
- Oh, we gotta turn
off this freezer.
654
00:36:40,324 --> 00:36:41,865
- How?
655
00:36:41,950 --> 00:36:44,117
- I don't know, but
we gotta find a way.
656
00:36:44,203 --> 00:36:45,410
- April, baby,
657
00:36:45,495 --> 00:36:46,514
call me as soon as you
get this message, okay?
658
00:36:46,538 --> 00:36:47,662
I'm not gonna be upset.
659
00:36:47,706 --> 00:36:49,586
I just need to
know where you are.
660
00:36:50,250 --> 00:36:51,791
I need to go find her.
661
00:36:51,877 --> 00:36:52,792
- Well, hey, let's track her
phone, find her that way.
662
00:36:52,878 --> 00:36:54,044
Yeah?
663
00:36:54,129 --> 00:36:55,148
It's pretty simple.
664
00:36:55,172 --> 00:36:56,252
Can I use your phone?
665
00:36:57,257 --> 00:36:58,257
Okay.
666
00:36:59,551 --> 00:37:01,471
- At least he's
good for something.
667
00:37:03,388 --> 00:37:05,889
- There's this app that
reverse tracks your phone, so.
668
00:37:12,105 --> 00:37:14,981
What's wrong?
669
00:37:15,067 --> 00:37:16,566
What's wrong?
670
00:37:16,652 --> 00:37:17,692
- It's just...
671
00:37:17,778 --> 00:37:18,610
Sam!
672
00:37:18,695 --> 00:37:20,403
- She's at layman family farms.
673
00:37:23,867 --> 00:37:25,700
- What is she doing there?
674
00:37:25,744 --> 00:37:26,744
Come on.
675
00:37:34,086 --> 00:37:35,961
- What happened? What's wrong?
676
00:37:36,046 --> 00:37:39,089
- Muscle spasm from
when I fell earlier.
677
00:37:51,019 --> 00:37:52,019
Ow!
678
00:37:52,896 --> 00:37:54,437
- Sorry.
679
00:37:54,481 --> 00:37:56,314
Did I hurt you?
680
00:37:56,400 --> 00:37:58,441
- No, it's okay,
keep doing that.
681
00:38:05,325 --> 00:38:08,285
This reminds me
of the sleepovers
682
00:38:08,370 --> 00:38:10,287
we used to have in middle school
683
00:38:11,456 --> 00:38:12,998
where we'd trade massages
684
00:38:14,167 --> 00:38:17,127
and your mom would help
us put on mud masks.
685
00:38:18,255 --> 00:38:20,463
- Like a sixth grader
needs a facial.
686
00:38:26,221 --> 00:38:28,096
- Your mom was so cool.
687
00:38:29,182 --> 00:38:31,516
She was the best
dance teacher in town.
688
00:38:31,601 --> 00:38:33,643
She really should
have gone to Broadway.
689
00:38:34,563 --> 00:38:35,563
How is she?
690
00:38:36,148 --> 00:38:37,480
- I don't know,
691
00:38:37,566 --> 00:38:39,377
must be going out of
her mind right now.
692
00:38:39,401 --> 00:38:43,987
- Good, then she'll call the
police and try and find us.
693
00:38:49,202 --> 00:38:50,327
I miss your mom.
694
00:38:51,913 --> 00:38:54,998
She always made me feel like
I was a part of your family.
695
00:38:56,209 --> 00:38:58,169
That's until the
whole thing with Sam.
696
00:39:00,255 --> 00:39:03,381
April, I'm so sorry.
697
00:39:03,467 --> 00:39:06,968
- Natalie, right
now is not the time.
698
00:39:07,054 --> 00:39:09,346
- Sam and I never
slept together.
699
00:39:13,185 --> 00:39:15,935
But I saw
you two in the hot tub.
700
00:39:16,021 --> 00:39:17,187
- Doing nothing.
701
00:39:18,482 --> 00:39:20,565
- Why didn't you deny it?
702
00:39:21,651 --> 00:39:23,860
- I did, but you
didn't want to hear it.
703
00:39:25,572 --> 00:39:26,716
- Wouldn't you be insecure too
704
00:39:26,740 --> 00:39:28,700
if your best friend
looked like you?
705
00:39:29,743 --> 00:39:32,077
- If anyone should
be jealous of anyone,
706
00:39:32,162 --> 00:39:33,870
it's me about you.
- Stop.
707
00:39:33,914 --> 00:39:36,206
- If you really think
I was gonna throw away
708
00:39:36,249 --> 00:39:37,874
our whole entire friendship
709
00:39:37,918 --> 00:39:39,729
over a one night
stand in a hot tub,
710
00:39:39,753 --> 00:39:42,712
then you never really
knew me at all.
711
00:39:46,968 --> 00:39:48,928
- Sam was dancing
with Taylor all night.
712
00:39:51,264 --> 00:39:53,223
Listen, I know it's Sam.
713
00:39:55,560 --> 00:39:57,060
But I thought I lost you.
714
00:40:03,151 --> 00:40:05,902
I can't think about
this right now.
715
00:40:05,987 --> 00:40:08,196
We just have to figure out
how to get out of here.
716
00:40:09,282 --> 00:40:11,241
We're just getting colder.
717
00:40:35,642 --> 00:40:37,725
- It says we're just
a quarter mile away.
718
00:40:39,187 --> 00:40:40,603
Should be around that corner.
719
00:40:41,731 --> 00:40:42,939
- I'm sure she's okay.
720
00:40:43,024 --> 00:40:44,210
A lot of kids just like
to get freaky out here
721
00:40:44,234 --> 00:40:45,461
at the end of summer, you know?
722
00:40:45,485 --> 00:40:49,612
- Sam, please, stop talking.
723
00:40:50,866 --> 00:40:51,866
- Stop.
724
00:40:54,286 --> 00:40:55,785
That's Brittney's car.
725
00:41:13,513 --> 00:41:14,679
- See, I told you,
726
00:41:14,764 --> 00:41:16,325
they're just out here
to have some fun.
727
00:41:16,349 --> 00:41:17,807
- Well, where are they then?
728
00:41:20,770 --> 00:41:22,312
Wait, let me get my flashlight.
729
00:41:34,743 --> 00:41:35,970
- The tracker says the signal
730
00:41:35,994 --> 00:41:37,874
is coming from
somewhere in there.
731
00:41:40,540 --> 00:41:42,707
Come on.
732
00:41:42,792 --> 00:41:44,834
- I'm not going in there.
733
00:41:47,380 --> 00:41:48,380
- Come on.
734
00:42:08,026 --> 00:42:10,652
- The tracker says the signal's
coming from over there.
735
00:42:11,571 --> 00:42:12,403
April!
736
00:42:12,489 --> 00:42:15,240
- Wait, miss bishop, quiet.
737
00:42:15,325 --> 00:42:16,032
- April!
738
00:42:16,117 --> 00:42:16,824
- Miss bishop, quiet.
739
00:42:16,910 --> 00:42:18,326
- Don't shush me!
740
00:42:18,411 --> 00:42:20,537
- No, maybe April
doesn't want to be found.
741
00:42:20,622 --> 00:42:23,039
Okay, maybe her and Brit-Brit
met some guys at the party
742
00:42:23,124 --> 00:42:24,894
and they came back
here to keep partying.
743
00:42:24,918 --> 00:42:26,354
- Sam.
- You get it?
744
00:42:26,378 --> 00:42:27,522
- How long did you
date my daughter?
745
00:42:27,546 --> 00:42:29,190
- I don't know,
maybe five months.
746
00:42:29,214 --> 00:42:31,172
- Well, in that
maybe five months,
747
00:42:31,258 --> 00:42:33,716
did you learn anything
about who she is?
748
00:42:33,802 --> 00:42:35,385
Because if you did,
749
00:42:35,428 --> 00:42:37,031
you would know that she
doesn't behave like this.
750
00:42:37,055 --> 00:42:39,847
Maybe you don't
know her the same way I do.
751
00:42:39,891 --> 00:42:41,811
- Why don't you go
back to the car?
752
00:42:42,686 --> 00:42:44,622
Taylor and I can follow
the signal by ourselves.
753
00:42:44,646 --> 00:42:45,728
You are not helping.
754
00:42:53,947 --> 00:42:54,947
April!
755
00:43:02,414 --> 00:43:03,871
- Damn it, April,
756
00:43:03,915 --> 00:43:05,155
you were a pain when we dated
757
00:43:05,208 --> 00:43:07,128
and you're even
more of a pain now.
758
00:43:09,296 --> 00:43:10,378
April!
759
00:43:12,257 --> 00:43:13,257
Brittney!
760
00:43:19,055 --> 00:43:20,263
What a waste of time.
761
00:43:31,401 --> 00:43:32,900
April!
762
00:43:38,408 --> 00:43:39,449
April!
763
00:44:05,727 --> 00:44:07,977
- Did you hear that?
764
00:44:08,063 --> 00:44:09,063
- Hear what?
765
00:44:22,410 --> 00:44:23,660
Come on.
766
00:44:23,745 --> 00:44:25,745
- I don't think we
should be over here.
767
00:44:27,499 --> 00:44:28,893
- What are you
talking about, Taylor?
768
00:44:28,917 --> 00:44:31,334
- We should go back.
- No.
769
00:44:31,419 --> 00:44:33,002
We have to look, okay?
770
00:44:33,046 --> 00:44:35,338
You go look up there, okay?
771
00:44:35,382 --> 00:44:36,673
- What?
772
00:44:36,758 --> 00:44:39,801
- Just call me if
you see something.
773
00:45:52,417 --> 00:45:53,417
- Sorry.
774
00:45:54,419 --> 00:45:56,252
I didn't find anything.
775
00:46:07,932 --> 00:46:08,932
Now what?
776
00:46:12,061 --> 00:46:13,269
Maybe she's in there.
777
00:46:15,523 --> 00:46:16,606
- Wait.
778
00:46:19,152 --> 00:46:21,611
If she's in there, I want
to be the one to find her.
779
00:46:54,229 --> 00:46:55,269
- Stay back!
780
00:46:56,397 --> 00:46:58,397
I'm not gonna let
you hurt her anymore!
781
00:47:01,569 --> 00:47:02,985
- No one's going to hurt you.
782
00:47:04,989 --> 00:47:06,280
You're in my hands now.
783
00:47:18,878 --> 00:47:20,169
Where are they?
784
00:47:24,551 --> 00:47:26,843
- Stupid app says
she's out here.
785
00:47:30,974 --> 00:47:32,598
- Miss bishop,
786
00:47:32,684 --> 00:47:35,518
does the app let you send
an alert to April's phone?
787
00:47:36,688 --> 00:47:37,688
- I don't know.
788
00:47:37,772 --> 00:47:39,188
Here, let's try.
789
00:47:44,070 --> 00:47:45,528
It's coming from over there.
790
00:47:48,074 --> 00:47:49,074
April!
791
00:48:15,643 --> 00:48:16,976
That's April's phone.
792
00:48:17,061 --> 00:48:19,729
And that's
Brittney's Bylin tulip purse.
793
00:48:19,772 --> 00:48:22,523
- They must've come here
after the party like Sam said.
794
00:48:24,944 --> 00:48:28,029
- Miss bishop, I think we
should call the police.
795
00:48:28,114 --> 00:48:29,572
- No, no,
796
00:48:29,657 --> 00:48:30,885
because if we call the police,
797
00:48:30,909 --> 00:48:32,011
that means something is wrong,
798
00:48:32,035 --> 00:48:33,576
and nothing is wrong.
799
00:48:33,661 --> 00:48:35,347
- Yeah, but if something did
happen to April and Brittney,
800
00:48:35,371 --> 00:48:37,288
then we could be in danger too.
801
00:48:37,373 --> 00:48:40,082
- Just give me 15 more minutes
to try to find her, okay?
802
00:48:41,628 --> 00:48:45,254
Just 15 minutes, please.
803
00:48:47,425 --> 00:48:48,425
- Okay.
804
00:49:07,070 --> 00:49:09,445
- This freezer shouldn't
even be on right now.
805
00:49:09,530 --> 00:49:10,988
Turn it off please.
806
00:49:11,074 --> 00:49:12,448
- I'm not a handyman.
807
00:49:16,412 --> 00:49:17,828
- Okay, well,
808
00:49:17,914 --> 00:49:20,314
we'll just have to get this
over very quickly, won't we?
809
00:49:21,751 --> 00:49:23,668
- Get what over?
810
00:49:23,753 --> 00:49:24,460
- Just trust me.
811
00:49:24,545 --> 00:49:25,670
Everything is okay.
812
00:49:25,755 --> 00:49:26,963
- Can I get some water?
813
00:49:28,174 --> 00:49:29,423
- I'll be with you soon.
814
00:49:30,426 --> 00:49:31,801
- I'm kind of thirsty too.
815
00:49:34,722 --> 00:49:36,347
- Lift up your top.
816
00:49:36,432 --> 00:49:38,140
- What, why?
817
00:49:38,184 --> 00:49:39,703
- I want to make
sure you weren't hurt
818
00:49:39,727 --> 00:49:40,935
when they put you in here.
819
00:49:42,271 --> 00:49:43,646
- What is this examination for?
820
00:49:43,731 --> 00:49:45,606
Please just let us go home.
821
00:49:45,692 --> 00:49:48,401
- Just do what the doctor says!
822
00:49:48,486 --> 00:49:49,486
- Please.
823
00:49:50,780 --> 00:49:51,780
It's almost over.
824
00:50:17,432 --> 00:50:18,681
- I didn't pick her.
825
00:50:18,766 --> 00:50:20,016
- Pick me for what?
826
00:50:20,059 --> 00:50:22,393
- Is this scar from
appendix surgery?
827
00:50:22,478 --> 00:50:23,664
Yes, when I was nine.
828
00:50:23,688 --> 00:50:24,562
Any
other surgeries?
829
00:50:24,647 --> 00:50:25,887
- No, and why are you asking?
830
00:50:26,983 --> 00:50:28,357
- I'll tell you everything
831
00:50:28,443 --> 00:50:30,403
after I make sure
your friend is okay.
832
00:51:19,494 --> 00:51:22,870
- Miss bishop, it's
been 10 minutes.
833
00:51:24,832 --> 00:51:27,291
- I said I needed 15 minutes.
834
00:51:27,376 --> 00:51:29,085
Just give me five more minutes.
835
00:51:36,052 --> 00:51:37,259
She's not here, is she?
836
00:51:43,976 --> 00:51:48,145
Oh my god.
837
00:51:48,231 --> 00:51:50,940
What's happening to my baby?
838
00:51:53,194 --> 00:51:54,777
- Come on, miss bishop.
839
00:51:57,156 --> 00:51:59,782
Let's go back to the
car and find Sam.
840
00:51:59,867 --> 00:52:01,117
And we can call the police.
841
00:52:02,495 --> 00:52:03,869
Okay?
842
00:52:03,955 --> 00:52:04,620
Come on.
843
00:52:04,705 --> 00:52:05,746
Come on, let's go.
844
00:52:11,379 --> 00:52:14,296
- It hurts too much
where he hit me.
845
00:52:15,800 --> 00:52:17,640
- I didn't hit
her, Mike hit her,
846
00:52:18,344 --> 00:52:19,760
but she was trying to run.
847
00:52:24,892 --> 00:52:27,017
- Show me where it hurts.
848
00:52:27,103 --> 00:52:28,103
- Back here.
849
00:52:34,819 --> 00:52:35,819
- Run!
850
00:52:37,989 --> 00:52:38,989
Run!
851
00:52:41,534 --> 00:52:42,534
- Get her!
852
00:52:46,914 --> 00:52:48,455
That was a mistake!
853
00:55:36,667 --> 00:55:38,917
- Come on out, come on
out wherever you are.
854
00:55:39,003 --> 00:55:40,169
April, you here?
855
00:55:42,590 --> 00:55:43,714
No, nowhere? Great.
856
00:55:43,799 --> 00:55:45,359
- Sam?
- Brittney?
857
00:55:47,136 --> 00:55:49,011
- Sam, what are you doing here?
858
00:55:49,055 --> 00:55:51,513
- Just looking
for you and April.
859
00:55:51,557 --> 00:55:53,724
- What makes you
think she's with me?
860
00:55:53,809 --> 00:55:55,476
- We tracked her phone out here.
861
00:55:55,519 --> 00:55:56,519
- We?
862
00:55:57,313 --> 00:55:59,021
- What are you doing out here?
863
00:55:59,065 --> 00:56:00,147
My car broke down.
864
00:56:00,232 --> 00:56:02,316
I called my brother
to come get me.
865
00:56:02,401 --> 00:56:03,192
- Oh, your car.
866
00:56:03,277 --> 00:56:04,193
Well, couldn't April fix that?
867
00:56:04,278 --> 00:56:04,943
- No, she can't.
868
00:56:05,029 --> 00:56:06,487
She's...
869
00:56:06,572 --> 00:56:09,198
Sam, I need you to leave
before he gets here.
870
00:56:09,241 --> 00:56:10,677
- Well, I didn't even
know you had a brother.
871
00:56:10,701 --> 00:56:11,367
- He's been gone.
872
00:56:11,452 --> 00:56:12,910
He lives with my dad.
873
00:56:12,995 --> 00:56:14,139
Sam, I'm gonna explain
everything tomorrow, okay?
874
00:56:14,163 --> 00:56:15,891
All I need you to do
right now is leave.
875
00:56:15,915 --> 00:56:17,809
- I'm not going anywhere
until I know where April is.
876
00:56:17,833 --> 00:56:19,041
- Sam, get out of here.
877
00:56:19,085 --> 00:56:21,210
- Why, what's wrong?
- Sam, run now.
878
00:56:21,253 --> 00:56:22,211
- Why?
- No, Sam, please.
879
00:56:22,254 --> 00:56:23,003
My brother is crazy.
880
00:56:23,089 --> 00:56:24,213
Please, Sam, now.
881
00:56:24,298 --> 00:56:25,089
Sam, he's crazy.
882
00:56:25,174 --> 00:56:26,485
Mike!
- Get away from her!
883
00:56:26,509 --> 00:56:28,550
Get off of her!
884
00:56:28,594 --> 00:56:30,386
- Mike, stop, Mike!
885
00:56:31,222 --> 00:56:32,471
Mike!
886
00:56:32,556 --> 00:56:33,722
Mike, stop it!
887
00:56:33,808 --> 00:56:34,808
Stop, Mike!
888
00:56:37,645 --> 00:56:39,061
Mike, Mike, Mike, Mike, stop!
889
00:56:39,146 --> 00:56:40,979
Mike, stop, please, please!
890
00:56:41,065 --> 00:56:41,814
You'll kill him!
891
00:56:41,899 --> 00:56:43,065
Mike, please!
892
00:56:50,783 --> 00:56:51,802
Mike, why did you do that?
893
00:56:51,826 --> 00:56:52,866
Why did you do that?
894
00:56:52,910 --> 00:56:54,785
Sam didn't know anything.
895
00:56:54,870 --> 00:56:56,098
- I couldn't take that chance.
896
00:56:56,122 --> 00:56:57,037
Come on, help me
get him to the Van.
897
00:56:57,123 --> 00:56:58,205
- No, no, no, no.
898
00:56:58,249 --> 00:56:59,081
I did my part, I did my part.
899
00:56:59,166 --> 00:57:00,352
I got you April and Natalie
900
00:57:00,376 --> 00:57:01,208
and I put their stuff
in the boathouse.
901
00:57:01,293 --> 00:57:02,793
- Brittney, Brittney, Brittney,
902
00:57:02,837 --> 00:57:04,022
what did you think was gonna
happen to your little friends
903
00:57:04,046 --> 00:57:05,565
when the doc cut 'em
open, huh, huh, huh?
904
00:57:05,589 --> 00:57:06,422
- You said that it was gonna
look like a boating accident,
905
00:57:06,465 --> 00:57:07,673
but they'd still live, Mike,
906
00:57:07,758 --> 00:57:08,799
they'd still live!
907
00:57:08,884 --> 00:57:10,070
They weren't supposed
to die, Mike!
908
00:57:10,094 --> 00:57:11,254
- Just stop freaking out!
909
00:57:11,303 --> 00:57:12,697
Would you please
stop freaking out?!
910
00:57:12,721 --> 00:57:13,303
- I don't want to do this,
I don't want to do this,
911
00:57:13,389 --> 00:57:14,263
- calm down!
912
00:57:14,306 --> 00:57:15,450
I don't want to do this please.
913
00:57:15,474 --> 00:57:16,674
I don't want anyone to die.
914
00:57:18,060 --> 00:57:18,809
Please, please, Mike.
915
00:57:18,894 --> 00:57:19,643
I don't want to do this.
916
00:57:19,728 --> 00:57:21,145
I don't want to do this.
917
00:57:21,230 --> 00:57:21,979
Hey!
918
00:57:23,441 --> 00:57:24,148
- Don't be scared.
919
00:57:24,233 --> 00:57:25,399
I got you, okay?
920
00:57:25,443 --> 00:57:27,609
Listen, I got you,
I got you, okay?
921
00:57:27,695 --> 00:57:29,214
Listen, listen to me,
listen to me, listen to me.
922
00:57:29,238 --> 00:57:31,780
Tomorrow, tomorrow, tomorrow,
we're gonna be on a plane.
923
00:57:31,866 --> 00:57:32,656
We're gonna be in a new city.
924
00:57:32,741 --> 00:57:33,760
There's gonna be new faces.
925
00:57:33,784 --> 00:57:34,533
No one's gonna know us.
926
00:57:34,618 --> 00:57:35,784
Nobody's gonna know us.
927
00:57:35,870 --> 00:57:36,785
Does that sound nice, huh?
- Yeah.
928
00:57:36,829 --> 00:57:37,619
- Huh?
- Yeah.
929
00:57:37,663 --> 00:57:39,224
- Yeah?
- Yeah, yeah.
930
00:57:39,248 --> 00:57:40,289
- Okay, okay.
931
00:57:40,374 --> 00:57:42,040
Right, okay, so,
932
00:57:42,126 --> 00:57:45,085
help me get him
in the Van, okay?
933
00:57:45,171 --> 00:57:47,212
- Yeah, yeah.
- Okay? Okay?
934
00:57:47,298 --> 00:57:49,465
Come on, come on, come on.
935
00:57:57,016 --> 00:57:58,016
Mike.
936
00:58:14,241 --> 00:58:15,824
- I'm sorry I tried.
937
00:58:17,244 --> 00:58:18,827
I couldn't. I tried.
938
00:58:20,414 --> 00:58:21,830
- Why isn't Mike back?
939
00:58:23,751 --> 00:58:25,334
Do I have to do everything?
940
00:58:33,552 --> 00:58:34,885
- No.
941
00:58:34,970 --> 00:58:36,303
- I just want you to know
942
00:58:36,388 --> 00:58:38,847
what I'm about to
do is your fault.
943
00:58:44,605 --> 00:58:46,313
- No, please!
944
00:58:46,398 --> 00:58:48,524
Don't close the door!
- No!
945
00:58:49,735 --> 00:58:52,694
We won't tell anybody
that you did this!
946
00:58:55,824 --> 00:58:56,990
- Focus, okay.
947
00:58:57,034 --> 00:58:57,824
Come on.
948
00:58:57,868 --> 00:58:59,201
Focus.
949
00:59:16,345 --> 00:59:17,447
- What are you looking at?
950
00:59:17,471 --> 00:59:18,471
- Nothing.
951
00:59:19,473 --> 00:59:21,765
- You sure no one
else is with him?
952
00:59:21,850 --> 00:59:22,850
Yeah.
953
00:59:24,353 --> 00:59:25,394
Let's get going.
954
01:00:56,403 --> 01:00:58,987
- Are they coming back for us?
955
01:01:00,240 --> 01:01:02,658
- When they do, we'll be ready.
956
01:01:31,939 --> 01:01:33,355
- What is that for?
957
01:01:34,566 --> 01:01:35,941
- Insulation.
958
01:01:36,026 --> 01:01:37,359
Come on.
959
01:01:47,663 --> 01:01:49,371
- Miss bishop, this is crazy.
960
01:01:49,415 --> 01:01:50,872
We can't just follow them.
961
01:01:50,916 --> 01:01:52,519
- That's the only way
we're gonna find her.
962
01:01:52,543 --> 01:01:54,710
- Yeah, but the police
should handle this.
963
01:01:56,505 --> 01:02:00,841
Hello, hello, is anybody there?
964
01:02:00,884 --> 01:02:02,259
Damn it.
965
01:02:02,344 --> 01:02:03,446
- What's the matter,
you can get through?
966
01:02:03,470 --> 01:02:05,387
- No, it just keeps cutting out.
967
01:02:05,472 --> 01:02:07,367
The service out here is
practically nonexistent.
968
01:02:07,391 --> 01:02:10,058
How does anybody out
here use their phone?
969
01:02:10,144 --> 01:02:11,184
- Maybe they don't.
970
01:02:12,187 --> 01:02:13,415
Maybe that's why they
brought her out here
971
01:02:13,439 --> 01:02:15,313
so that she can't.
972
01:02:15,399 --> 01:02:16,710
- Well then the police
should handle this.
973
01:02:16,734 --> 01:02:18,586
Can't you just drive to
a station or something?
974
01:02:18,610 --> 01:02:20,527
- Taylor, the police
cannot find her
975
01:02:20,571 --> 01:02:22,404
if they don't know where she is!
976
01:02:23,240 --> 01:02:25,407
Just keep calling.
977
01:02:25,492 --> 01:02:26,532
You'll get through.
978
01:03:05,699 --> 01:03:07,783
- To keep your body heat.
979
01:03:31,350 --> 01:03:35,477
- Who taught you how
to do this stuff?
980
01:03:37,564 --> 01:03:39,815
- 10-year old.
981
01:03:41,860 --> 01:03:46,404
One of the scouts in my troop.
982
01:03:49,201 --> 01:03:50,659
- Smart kid.
983
01:03:54,540 --> 01:03:57,207
- I was supposed to take her
984
01:03:57,292 --> 01:04:01,586
and the others hiking
tomorrow morning.
985
01:04:08,053 --> 01:04:13,098
- What did you see when
you tried to run away?
986
01:04:18,897 --> 01:04:21,356
- It's like
987
01:04:21,441 --> 01:04:24,526
a broken down warehouse.
988
01:04:26,238 --> 01:04:31,324
There's this weird room
with surgical supplies
989
01:04:32,578 --> 01:04:34,536
and a hospital bed.
990
01:04:37,374 --> 01:04:41,877
- Are they gonna operate on us?
991
01:04:43,547 --> 01:04:44,671
What for?
992
01:04:46,133 --> 01:04:47,133
- No.
993
01:04:48,886 --> 01:04:51,553
We're not gonna find out.
994
01:04:51,597 --> 01:04:53,680
When they open that door,
995
01:04:55,767 --> 01:04:58,518
I'm gonna make a
run for it again.
996
01:04:58,562 --> 01:05:00,979
I don't care if he has a bat.
997
01:05:01,064 --> 01:05:02,064
Okay?
998
01:05:03,150 --> 01:05:06,568
- I'll bust his balls.
999
01:05:15,746 --> 01:05:20,749
No one's coming to
save us, are they?
1000
01:05:22,711 --> 01:05:24,044
- I don't know.
1001
01:05:30,302 --> 01:05:35,221
- Well if we aren't gonna
make it out of here,
1002
01:05:35,265 --> 01:05:37,724
I have to tell you something.
1003
01:05:41,480 --> 01:05:42,480
- Natalie.
1004
01:05:43,357 --> 01:05:45,857
Who cares about that right now?
1005
01:05:46,693 --> 01:05:49,277
- I bet you're thinking
1006
01:05:51,198 --> 01:05:54,950
if I had to die with someone,
1007
01:05:57,621 --> 01:06:02,624
I'd rather it be anyone
other than Natalie.
1008
01:06:14,554 --> 01:06:16,262
- I don't think that.
1009
01:06:19,226 --> 01:06:21,101
I'm glad I'm not alone.
1010
01:06:23,063 --> 01:06:25,647
I'm glad you're here with me.
1011
01:06:27,776 --> 01:06:29,734
They're not gonna kill us.
1012
01:06:31,697 --> 01:06:33,571
We can fight back.
1013
01:06:34,783 --> 01:06:35,490
Okay?
1014
01:06:35,534 --> 01:06:36,534
- Okay.
1015
01:06:55,595 --> 01:06:57,929
- What if she's already dead?
1016
01:07:00,225 --> 01:07:01,725
I'm going in there.
1017
01:07:01,810 --> 01:07:04,310
- No.
1018
01:07:04,396 --> 01:07:06,104
- Still be alive.
1019
01:07:06,189 --> 01:07:08,314
- Miss bishop,
what are you doing?
1020
01:07:08,358 --> 01:07:09,816
- Let go of the door, Taylor.
1021
01:07:09,860 --> 01:07:10,734
- What are you doing?
1022
01:07:10,819 --> 01:07:12,110
You can't leave me out here.
1023
01:07:12,195 --> 01:07:13,611
- Listen to me.
1024
01:07:13,697 --> 01:07:14,529
Call the police.
1025
01:07:14,614 --> 01:07:15,864
- I tried.
1026
01:07:15,907 --> 01:07:17,844
- Keep trying until
you get through.
1027
01:07:17,868 --> 01:07:19,784
If anything happens, just run.
1028
01:07:19,870 --> 01:07:21,661
- And just leave you here?
1029
01:07:21,747 --> 01:07:23,788
- I can't just stay here. Move.
1030
01:07:27,419 --> 01:07:28,668
Keep trying.
1031
01:07:28,754 --> 01:07:29,878
I gotta go.
1032
01:07:36,470 --> 01:07:37,886
- We can get jobs on the beach.
1033
01:07:40,515 --> 01:07:43,058
A very hot beach.
1034
01:07:45,270 --> 01:07:49,731
I don't even care if it's humid,
1035
01:07:51,109 --> 01:07:54,402
just not like this.
1036
01:08:00,744 --> 01:08:02,243
What do you think, Nat?
1037
01:08:06,500 --> 01:08:07,500
Natalie?
1038
01:08:08,794 --> 01:08:09,834
Come on.
1039
01:08:13,048 --> 01:08:14,048
Come on.
1040
01:08:14,716 --> 01:08:15,757
Pick.
1041
01:08:18,970 --> 01:08:21,513
Key west or Mexico?
1042
01:08:26,686 --> 01:08:27,936
Natalie, come on!
1043
01:08:28,897 --> 01:08:29,938
Wake up!
1044
01:08:32,025 --> 01:08:34,692
I told you not to fall asleep.
1045
01:08:40,242 --> 01:08:41,242
Come on!
1046
01:08:48,875 --> 01:08:50,959
I wasn't really mad at you.
1047
01:08:52,838 --> 01:08:55,922
I just wanted you
to feel how I felt.
1048
01:09:00,303 --> 01:09:04,472
I know that's some
passive aggressive bs, but
1049
01:09:06,810 --> 01:09:10,812
wake up and tell
me what a stupid,
1050
01:09:10,897 --> 01:09:15,233
stubborn idiot I am
for not believing you.
1051
01:09:16,736 --> 01:09:19,320
You can even hit me if you want.
1052
01:09:20,991 --> 01:09:21,991
Please!
1053
01:09:23,743 --> 01:09:24,743
Wake up.
1054
01:09:29,291 --> 01:09:33,585
Don't leave me alone here.
1055
01:09:53,690 --> 01:09:55,982
- You can still use him, right?
1056
01:09:56,067 --> 01:09:59,944
- Maybe, if you hadn't
beat him so severely.
1057
01:10:00,030 --> 01:10:00,987
- It wasn't my fault.
1058
01:10:01,031 --> 01:10:01,863
He showed up.
1059
01:10:01,948 --> 01:10:03,865
- And how did he just show up?
1060
01:10:03,909 --> 01:10:05,200
Was anyone with him?
1061
01:10:05,285 --> 01:10:06,512
- No. No.
- You sure?
1062
01:10:06,536 --> 01:10:07,702
- Yes.
1063
01:10:07,787 --> 01:10:08,703
Okay, Brittney said
that it was just...
1064
01:10:08,747 --> 01:10:10,016
- I should believe your sister?
1065
01:10:10,040 --> 01:10:10,872
- Uh, yes, Sam was
a friend of mine.
1066
01:10:10,957 --> 01:10:13,291
- Brittney, stay out of this.
1067
01:10:13,376 --> 01:10:14,687
- How did he know
where to find you?
1068
01:10:14,711 --> 01:10:15,960
- Okay, leave her out of this.
1069
01:10:16,046 --> 01:10:17,481
Brittney, go wait
in the hallway.
1070
01:10:17,505 --> 01:10:18,796
Go! Now!
1071
01:10:21,092 --> 01:10:22,904
- Your sister looks a
little bit unstable.
1072
01:10:22,928 --> 01:10:24,614
I thought you said
I could trust her.
1073
01:10:24,638 --> 01:10:26,054
- You can.
1074
01:10:26,097 --> 01:10:28,378
Okay, Brittney will do whatever
the hell I tell her to do.
1075
01:10:34,606 --> 01:10:39,400
- Do you know how long it
took me to work all this up?
1076
01:10:40,445 --> 01:10:43,905
The plane, the buyers.
1077
01:10:43,990 --> 01:10:46,908
- I did exactly as you asked
and got exactly what you need.
1078
01:10:46,952 --> 01:10:48,112
Very, very specific girls
1079
01:10:48,161 --> 01:10:49,931
that nobody would notice
if they went missing.
1080
01:10:49,955 --> 01:10:51,162
And it was really easy to do
1081
01:10:51,206 --> 01:10:53,142
because all my sister's
friends are losers.
1082
01:10:53,166 --> 01:10:54,727
- I am not going
back to prison again.
1083
01:10:54,751 --> 01:10:56,960
- You think I want
to go back there?
1084
01:10:57,045 --> 01:11:00,588
- Your sister gets a conscience
and runs to the police,
1085
01:11:00,674 --> 01:11:01,674
we both could.
1086
01:11:04,302 --> 01:11:06,511
- I told you I can handle her.
1087
01:11:16,106 --> 01:11:17,230
What about him?
1088
01:11:19,317 --> 01:11:22,026
- Maybe 10k for his corneas.
1089
01:11:22,112 --> 01:11:24,320
The rest of him is
pretty much junk.
1090
01:11:24,406 --> 01:11:28,074
Right now, we need to
focus on the real money.
1091
01:11:28,159 --> 01:11:29,534
Put him in the back.
1092
01:11:50,015 --> 01:11:51,255
- I wasn't gonna let them out.
1093
01:11:51,308 --> 01:11:53,808
- Don't you lie to me!
1094
01:11:53,893 --> 01:11:55,746
- I just want to make
sure they're okay.
1095
01:11:55,770 --> 01:11:57,645
Mike, please don't hurt me!
1096
01:12:02,027 --> 01:12:04,171
You wouldn't let that doctor
do anything bad to me,
1097
01:12:04,195 --> 01:12:05,111
would you?
1098
01:12:05,196 --> 01:12:05,903
- That depends.
1099
01:12:05,989 --> 01:12:07,572
You gonna behave?
1100
01:12:07,657 --> 01:12:09,282
- I did what you asked.
1101
01:12:09,326 --> 01:12:10,950
I got the girls.
1102
01:12:11,036 --> 01:12:12,327
I even helped you with Sam.
1103
01:12:13,204 --> 01:12:14,620
- You did.
1104
01:12:14,664 --> 01:12:15,788
I'm really proud of you.
1105
01:12:15,874 --> 01:12:17,018
What we did tonight
took real guts.
1106
01:12:17,042 --> 01:12:18,166
- So you won't hurt me?
1107
01:12:20,045 --> 01:12:21,419
- Do you love me, Brittney?
1108
01:12:22,881 --> 01:12:23,881
- Yes.
1109
01:12:25,050 --> 01:12:26,050
- Prove it.
1110
01:12:32,849 --> 01:12:34,969
Now, go wait outside
and get some fresh air.
1111
01:12:35,018 --> 01:12:37,185
Let the doc and I
finish up, okay?
1112
01:13:04,756 --> 01:13:07,382
- Don't scream or
so help me god.
1113
01:13:07,467 --> 01:13:10,051
- Miss bishop.
- Where is she?
1114
01:13:17,394 --> 01:13:19,644
- Jeez, why is it
so cold in here?
1115
01:13:21,106 --> 01:13:22,063
- The fans are on.
1116
01:13:22,107 --> 01:13:23,981
- Why didn't you turn them off?
1117
01:13:24,067 --> 01:13:25,566
- They broke it
1118
01:13:25,652 --> 01:13:27,892
and I figured they just
needed to learn a lesson.
1119
01:13:27,946 --> 01:13:29,146
- Ladies, who's first, huh?
1120
01:13:30,156 --> 01:13:30,863
Come on, wake 'em up.
1121
01:13:30,949 --> 01:13:31,949
Let's go.
1122
01:13:33,451 --> 01:13:34,367
Let's go, let's go, let's go.
1123
01:13:34,452 --> 01:13:35,576
Let's go, come on.
1124
01:13:41,334 --> 01:13:42,334
What?
1125
01:13:44,671 --> 01:13:45,920
- They're not breathing.
1126
01:13:47,465 --> 01:13:48,465
- What, no.
1127
01:13:50,176 --> 01:13:54,971
No, no, no, no, no, no,
no, no, no, no, no, no, no!
1128
01:13:55,056 --> 01:13:57,890
No, no, no, no, no, no,
no, no, no, no, no, no, no!
1129
01:14:00,186 --> 01:14:01,102
- Miss bishop.
1130
01:14:01,187 --> 01:14:01,936
- Is April in there?
1131
01:14:02,021 --> 01:14:03,271
- Miss bishop, please.
1132
01:14:03,314 --> 01:14:05,731
- You need to tell me
where she is right now.
1133
01:14:06,860 --> 01:14:07,942
What is going on?
1134
01:14:07,986 --> 01:14:08,986
- I can't.
1135
01:14:09,696 --> 01:14:11,112
- I'm going.
1136
01:14:11,197 --> 01:14:12,113
- Miss bishop, you can't.
- Let go of me!
1137
01:14:12,198 --> 01:14:13,448
- Miss bishop,
1138
01:14:13,533 --> 01:14:14,677
my brother's gonna kill
you if you go in there.
1139
01:14:14,701 --> 01:14:15,761
He's gonna kill you
just like he killed Sam.
1140
01:14:15,785 --> 01:14:17,096
Miss bishop, you
can't go in there.
1141
01:14:17,120 --> 01:14:18,139
I didn't want to do this.
1142
01:14:18,163 --> 01:14:19,245
He made me do this.
1143
01:14:19,330 --> 01:14:20,975
I didn't want to
do it, miss bishop.
1144
01:14:20,999 --> 01:14:22,206
He made he do it.
1145
01:14:22,292 --> 01:14:22,790
- Didn't want to
do what, Brittney?
1146
01:14:22,834 --> 01:14:23,834
- I can't.
1147
01:14:25,128 --> 01:14:27,086
- We make our own choices.
1148
01:14:28,214 --> 01:14:31,048
We make good choices
and we make bad choices,
1149
01:14:31,134 --> 01:14:32,592
but they're ours to make.
1150
01:14:32,635 --> 01:14:34,302
Now, I don't know what you did
1151
01:14:35,555 --> 01:14:37,366
to get April involved
with your brother tonight,
1152
01:14:37,390 --> 01:14:39,098
but it's not too late.
1153
01:14:39,142 --> 01:14:40,433
We can fix this.
1154
01:14:40,518 --> 01:14:42,518
You need to help me
find my daughter.
1155
01:14:43,980 --> 01:14:44,980
Do you hear me?
1156
01:14:46,024 --> 01:14:47,024
- I can't.
1157
01:14:51,196 --> 01:14:53,654
- I need to find my daughter.
1158
01:14:53,698 --> 01:14:54,698
- I'm sorry.
1159
01:15:03,208 --> 01:15:04,290
Miss bishop, wait.
1160
01:15:04,375 --> 01:15:06,417
Miss bishop, you don't
know where she is.
1161
01:15:09,839 --> 01:15:10,839
But I do.
1162
01:15:28,566 --> 01:15:30,406
They
gonna be okay, doc?
1163
01:15:31,861 --> 01:15:33,361
- They're both breathing,
1164
01:15:33,404 --> 01:15:36,906
but the girl with the appendix
scar has a very low pulse.
1165
01:15:36,991 --> 01:15:38,677
- Should we get them
out of the freezer?
1166
01:15:38,701 --> 01:15:39,909
- And put them where, huh?
1167
01:15:39,994 --> 01:15:41,263
This is the only secure
place in the warehouse
1168
01:15:41,287 --> 01:15:42,495
we can lock them up.
1169
01:15:42,539 --> 01:15:44,350
- We're not taking
anyone anywhere.
1170
01:15:44,374 --> 01:15:45,706
I am not leaving here tonight
1171
01:15:45,792 --> 01:15:47,712
without something
to show for it.
1172
01:15:47,794 --> 01:15:49,396
- I was only
looking out for you.
1173
01:15:49,420 --> 01:15:51,003
- By freezing them to death?
1174
01:15:51,089 --> 01:15:52,191
- I didn't know it was
gonna get so cold in here.
1175
01:15:52,215 --> 01:15:53,756
- It is sub zero temperatures.
1176
01:15:53,841 --> 01:15:55,152
They are human bodies.
- Hey, guys.
1177
01:15:55,176 --> 01:15:56,342
Will you shut up?
1178
01:16:00,390 --> 01:16:05,309
- April, April, April, wake up.
1179
01:17:30,355 --> 01:17:31,646
- Understood, we'll be there.
1180
01:17:35,360 --> 01:17:37,338
The jet is fueled and
ready for takeoff.
1181
01:17:37,362 --> 01:17:39,131
I figure two hours
for the surgeries,
1182
01:17:39,155 --> 01:17:41,405
one hour to dispose
of the bodies.
1183
01:17:41,491 --> 01:17:44,575
We should be on our
way to Mexico by dawn.
1184
01:17:45,620 --> 01:17:48,329
And then we never have
to see each other again.
1185
01:17:48,373 --> 01:17:49,533
- After we get our money.
1186
01:17:50,750 --> 01:17:51,750
- Of course.
1187
01:17:55,380 --> 01:17:56,420
How are her vitals?
1188
01:17:58,049 --> 01:17:59,465
- Pulse is steady.
1189
01:17:59,550 --> 01:18:00,550
The oxygen worked.
1190
01:18:01,886 --> 01:18:02,926
- Then let's begin.
1191
01:18:20,780 --> 01:18:22,530
- Oh my god, my baby.
1192
01:18:25,493 --> 01:18:26,493
My baby.
1193
01:18:29,539 --> 01:18:31,122
What is going on?
1194
01:18:32,375 --> 01:18:33,541
Where is April?
1195
01:18:33,626 --> 01:18:35,396
- I begged them
to take me first,
1196
01:18:35,420 --> 01:18:37,294
but they took April.
1197
01:18:40,591 --> 01:18:43,843
- Where is she?
- They took April instead.
1198
01:18:46,264 --> 01:18:48,556
- I knew I couldn't trust you!
1199
01:19:05,408 --> 01:19:06,490
Let go!
1200
01:19:38,900 --> 01:19:40,149
- Get his arms.
1201
01:19:40,193 --> 01:19:42,296
Get his arms so we can
put him in the freezer.
1202
01:19:42,320 --> 01:19:43,652
Help us, Brittney.
1203
01:19:43,738 --> 01:19:45,196
Grab his feet.
1204
01:19:45,281 --> 01:19:46,906
Brittney, grab his feet!
1205
01:19:50,995 --> 01:19:52,536
Brittney, help us.
1206
01:19:52,622 --> 01:19:53,622
Help us!
1207
01:20:14,101 --> 01:20:15,518
Brittney, come on.
1208
01:20:15,603 --> 01:20:16,603
Brittney!
1209
01:20:18,314 --> 01:20:19,146
- Close the door.
1210
01:20:19,190 --> 01:20:20,940
- Brittney, come on!
1211
01:20:21,025 --> 01:20:22,942
- Please.
1212
01:20:23,027 --> 01:20:24,527
Brittney, please.
1213
01:20:24,612 --> 01:20:25,903
- Close it now!
1214
01:20:28,241 --> 01:20:33,285
- Brittney, please, please.
1215
01:20:45,591 --> 01:20:47,341
- What's taking so long?
1216
01:20:48,469 --> 01:20:49,510
My friend is dead.
1217
01:20:50,721 --> 01:20:51,971
Just please get here.
1218
01:20:56,644 --> 01:20:57,726
- Relax.
1219
01:20:57,812 --> 01:21:00,145
This will all be over
in a few minutes.
1220
01:21:16,455 --> 01:21:19,123
- She's not unconscious yet.
1221
01:21:19,208 --> 01:21:20,352
- We're running late already.
1222
01:21:20,376 --> 01:21:21,478
I can't wait any longer.
1223
01:21:21,502 --> 01:21:22,502
Hold her down.
1224
01:21:34,265 --> 01:21:35,742
Get away
from my daughter!
1225
01:22:34,825 --> 01:22:36,533
- You win.
1226
01:22:36,619 --> 01:22:38,410
Do it, kill me.
1227
01:22:40,498 --> 01:22:42,122
What are you waiting for?!
1228
01:22:43,751 --> 01:22:44,751
Kill me.
1229
01:22:46,128 --> 01:22:50,422
- No, I want you to pay for
what you've done and everyone...
1230
01:22:55,930 --> 01:22:57,221
- Oh god, baby.
1231
01:23:02,853 --> 01:23:03,978
Why?
1232
01:23:05,481 --> 01:23:06,563
Why did you do this?
1233
01:23:06,649 --> 01:23:07,649
Why her?
1234
01:23:09,026 --> 01:23:11,266
- I told them to get me
girls that didn't matter,
1235
01:23:12,196 --> 01:23:14,196
girls that no one
would really miss.
1236
01:23:20,579 --> 01:23:23,330
Nobody cares about
girls like her!
1237
01:23:44,687 --> 01:23:45,887
- He can't hurt me anymore.
1238
01:23:47,815 --> 01:23:49,690
He can't hurt anyone anymore.
1239
01:24:36,614 --> 01:24:37,654
Brittney?
1240
01:24:38,866 --> 01:24:40,026
- What are you doing here?
1241
01:24:42,912 --> 01:24:44,244
- We came to see our friend.
1242
01:24:45,998 --> 01:24:46,998
- Friend.
1243
01:24:48,084 --> 01:24:49,770
I thought you'd never
want to see me again.
1244
01:24:49,794 --> 01:24:52,086
- We just wanted to make
sure that you were okay.
1245
01:24:54,965 --> 01:24:55,965
- I'm okay.
1246
01:24:57,134 --> 01:24:59,009
I hate myself most days.
1247
01:24:59,095 --> 01:25:01,095
Plenty enough for all of you.
1248
01:25:02,807 --> 01:25:04,047
- We don't hate you, Brittney.
1249
01:25:04,100 --> 01:25:08,060
If it wasn't for you,
we wouldn't be alive.
1250
01:25:09,271 --> 01:25:10,271
- Thank you.
1251
01:25:13,109 --> 01:25:17,903
- Of course, it's gonna take
some time for forgiveness.
1252
01:25:17,988 --> 01:25:21,365
- But true friendship
is worth fighting for.
1253
01:25:24,954 --> 01:25:26,286
We brought you something.
1254
01:25:33,170 --> 01:25:35,462
- You're stronger
than you think.
1255
01:25:35,506 --> 01:25:38,799
- Yeah, we all are.
1256
01:25:40,344 --> 01:25:42,697
April and I would
have never been put at risk
1257
01:25:42,721 --> 01:25:45,430
if it wasn't for the surgeon
hired to take our organs.
1258
01:25:45,474 --> 01:25:46,890
That's why we ask you
1259
01:25:46,976 --> 01:25:48,976
to keep a close
on your colleagues
1260
01:25:49,061 --> 01:25:50,956
or any others in
the medical field
1261
01:25:50,980 --> 01:25:53,063
tempted to get
involved in this crime.
1262
01:25:53,149 --> 01:25:55,983
- If there are no surgeons
to perform these operations,
1263
01:25:56,068 --> 01:25:59,653
then we can derail new
instances of organ trafficking.
1264
01:26:00,990 --> 01:26:03,073
The traffickers
specifically target
1265
01:26:03,159 --> 01:26:05,075
women like Natalie and me.
1266
01:26:05,161 --> 01:26:06,618
- Women of color.
1267
01:26:06,704 --> 01:26:08,745
- People no one
thinks will be missed.
1268
01:26:08,831 --> 01:26:10,539
Natalie and I were lucky
1269
01:26:10,624 --> 01:26:13,625
because we had
the love of my mom
1270
01:26:13,711 --> 01:26:17,963
and our friends to not
let us be a statistic.
84877
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.