Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,554 --> 00:00:24,358
As always, this summer started
out with a trip to Grandpa's cabin.
2
00:00:24,425 --> 00:00:27,095
Grandpa said he'd teach us
how to fly like real ninjas.
3
00:00:27,161 --> 00:00:30,531
- Tum Tum, people can't fly.
- Ninjas can. Grandpa said so.
4
00:00:30,598 --> 00:00:32,533
Ah, he's just pulling your leg.
5
00:00:32,600 --> 00:00:35,503
We thought our summer would be really
boring, the way it started out.
6
00:00:35,569 --> 00:00:37,171
But boy, were we wrong.
7
00:00:42,910 --> 00:00:44,645
Pull over, Grandpa!
8
00:00:45,713 --> 00:00:47,215
Busted.
9
00:00:49,283 --> 00:00:50,284
Whoa!
10
00:00:51,752 --> 00:00:54,188
So much for peace and quiet.
11
00:00:54,255 --> 00:00:57,225
What's going on?
What's out there?
12
00:00:57,291 --> 00:01:00,561
Maybe a jackrabbit
with a bad attitude.
13
00:01:02,796 --> 00:01:04,432
Good afternoon.
14
00:01:04,498 --> 00:01:06,600
As you can see, there's a
good deal of confusion here,
15
00:01:06,667 --> 00:01:09,137
but one thing seems
quite clear to me.
16
00:01:09,203 --> 00:01:12,940
There's something very rotten
in the land of the eagles.
17
00:01:13,006 --> 00:01:15,409
Lousy Indians.
Nothing but trouble.
18
00:01:16,644 --> 00:01:17,645
Hey...
19
00:01:18,912 --> 00:01:20,581
Get that reporter out of here.
20
00:01:20,648 --> 00:01:23,517
- We don't want a lady here.
- Mr. Harding?
21
00:01:23,584 --> 00:01:26,019
This is no place
for you all to be.
22
00:01:26,086 --> 00:01:30,691
I understand your concerns, people,
but this isn't the way to do it.
23
00:01:30,758 --> 00:01:33,527
Give me that thing.
24
00:01:33,594 --> 00:01:35,696
You people get this
through your heads.
25
00:01:36,830 --> 00:01:38,432
This is not your land.
26
00:01:38,499 --> 00:01:41,068
This is my land. You
signed a lease!
27
00:01:41,135 --> 00:01:44,505
What I do with my
land is my business.
28
00:01:44,572 --> 00:01:49,143
Now you'd better get the hell out of here, or
I'm gonna have you arrested for trespassing.
29
00:01:49,210 --> 00:01:52,045
You're the one who should
be arrested, Jack Harding.
30
00:01:52,112 --> 00:01:55,416
Your business is
killing our people!
31
00:01:55,483 --> 00:01:58,319
No more dumping!
No more killing!
32
00:01:58,886 --> 00:02:01,722
Cool. Indians!
33
00:02:01,789 --> 00:02:04,458
All right. Get in there.
Start the trucks up.
34
00:02:11,232 --> 00:02:12,833
What's going on?
35
00:02:12,900 --> 00:02:15,068
I don't know, but it looks bad.
36
00:02:15,135 --> 00:02:17,638
Hey, that's my daughter! Jo?
37
00:02:17,705 --> 00:02:20,208
No more dumping!
No more killing!
38
00:02:25,413 --> 00:02:27,581
Come along, now. Keep moving!
Keep moving!
39
00:02:27,648 --> 00:02:29,149
Grandpa, let's go.
40
00:02:38,025 --> 00:02:41,795
Jack, call your boys off.
Let me handle this.
41
00:02:41,862 --> 00:02:45,032
Shut up. All right, Ron.
Dump it!
42
00:02:50,103 --> 00:02:51,505
Get back in there.
43
00:03:14,728 --> 00:03:16,096
Tum Tum.
44
00:03:25,673 --> 00:03:27,875
- Morning, Grandpa.
- Morning, Rocky.
45
00:03:31,945 --> 00:03:34,948
- Morning, Grandpa.
- Good morning, Colt.
46
00:03:37,451 --> 00:03:38,552
Tum Tum!
47
00:03:38,619 --> 00:03:40,688
I'm coming! I'm coming!
48
00:03:44,124 --> 00:03:47,227
There's no food in the
refrigerator, Grandpa.
49
00:03:48,195 --> 00:03:49,597
Pizza! Pizza!
50
00:03:52,966 --> 00:03:56,437
- I won't get any gas.
- Just get pepperoni.
51
00:03:56,504 --> 00:03:59,239
I'm not gonna get any
fishes on my pizza, okay?
52
00:03:59,307 --> 00:04:00,441
All right.
53
00:04:01,809 --> 00:04:03,577
First one in gets to order.
54
00:04:03,644 --> 00:04:05,413
Hey, wait up!
55
00:04:05,479 --> 00:04:07,180
Hurry up, Grandpa.
56
00:04:08,416 --> 00:04:11,218
You go on ahead. I'm gonna
get some groceries.
57
00:04:11,285 --> 00:04:12,520
Okay.
58
00:04:15,823 --> 00:04:17,991
- Pick up number 13.
- Yes!
59
00:04:19,793 --> 00:04:21,562
Pick up number 14.
60
00:04:21,629 --> 00:04:22,963
That's us.
61
00:04:23,664 --> 00:04:25,232
Well, go get it.
62
00:04:35,008 --> 00:04:37,010
Pick up number 15.
63
00:04:40,948 --> 00:04:42,583
Well, well.
64
00:04:42,650 --> 00:04:46,387
Lookie here what the
wind dragged in again.
65
00:04:46,454 --> 00:04:48,822
I told you to stop
following us around.
66
00:04:48,889 --> 00:04:51,892
Where's my father? What
did you do to him?
67
00:04:51,959 --> 00:04:54,094
I don't know what you're talking about.
Get outta here.
68
00:04:54,161 --> 00:04:55,563
Don't do that.
69
00:04:57,230 --> 00:05:00,233
Wait. No, no, this ain't right.
70
00:05:00,300 --> 00:05:02,970
She's just a little girl.
71
00:05:03,036 --> 00:05:06,239
- She's too young for beer.
- Let go of me!
72
00:05:08,809 --> 00:05:10,778
Why, you little...
73
00:05:13,681 --> 00:05:16,684
What? Anybody got a
problem with that?
74
00:05:19,387 --> 00:05:22,155
I said, anybody got a
problem with that?
75
00:05:22,222 --> 00:05:24,358
Yeah, I got a problem.
76
00:05:28,596 --> 00:05:30,398
Let me guess.
77
00:05:30,464 --> 00:05:33,501
You were too short for the
good rides at the carnival.
78
00:05:36,404 --> 00:05:39,172
What's so funny about that?
79
00:05:39,239 --> 00:05:42,710
Why don't you buttheads
just leave her alone?
80
00:05:42,776 --> 00:05:44,578
What did you say, punk?
81
00:05:44,645 --> 00:05:47,214
- I said, leave her alone.
- Buttheads.
82
00:05:48,482 --> 00:05:51,852
Come here, you little brats.
83
00:05:51,919 --> 00:05:54,287
I'm gonna have to teach
you some manners.
84
00:06:04,698 --> 00:06:08,368
Isn't it sad, though? Some kids
just won't learn, will they?
85
00:06:20,748 --> 00:06:22,149
Get them!
86
00:06:41,401 --> 00:06:42,470
Thank you.
87
00:06:55,048 --> 00:06:57,818
Kid! Now you're gonna get it!
88
00:06:58,652 --> 00:07:00,688
Boy, this pizza's boss!
89
00:07:03,791 --> 00:07:06,026
Can't you see I'm
trying to eat here?
90
00:07:21,775 --> 00:07:22,776
Yes.
91
00:07:24,144 --> 00:07:25,178
Look out!
92
00:07:40,093 --> 00:07:41,128
May I?
93
00:07:42,162 --> 00:07:44,464
I can't see! My eyes!
94
00:08:02,683 --> 00:08:04,251
I wouldn't touch
that if I were you.
95
00:08:09,189 --> 00:08:11,759
Hey, dude. Who taught
you how to walk?
96
00:08:13,160 --> 00:08:14,294
Colt! Don't!
97
00:08:15,428 --> 00:08:16,530
Colt, what the...
98
00:08:19,299 --> 00:08:20,367
Colt! Stop it!
99
00:08:21,702 --> 00:08:23,571
Tum Tum!
100
00:08:23,637 --> 00:08:24,705
Rocky!
101
00:08:26,540 --> 00:08:27,741
My pizza!
102
00:08:27,808 --> 00:08:29,509
- Don't fight.
- I'm not fighting.
103
00:08:29,577 --> 00:08:31,745
- What are you doing?
- Kicking butt.
104
00:08:31,812 --> 00:08:32,880
Well, stop it.
105
00:08:37,317 --> 00:08:38,752
I'll handle this.
106
00:09:07,347 --> 00:09:10,550
Shouldn't play with knives, man.
It's a bad example.
107
00:09:10,618 --> 00:09:12,953
You're right. Bad example.
108
00:09:17,891 --> 00:09:19,092
Get those kids!
109
00:09:25,733 --> 00:09:27,801
I'll get you for this!
110
00:09:36,844 --> 00:09:38,078
You guys are great!
111
00:09:38,145 --> 00:09:39,713
Where'd you learn that stuff?
112
00:09:39,780 --> 00:09:41,281
It's just something our
grandfather taught us.
113
00:09:41,348 --> 00:09:43,884
- Can you teach us, too?
- Is it hard to learn?
114
00:09:43,951 --> 00:09:45,686
- No...
- Yeah, it's pretty hard.
115
00:09:45,753 --> 00:09:47,354
What are your names?
116
00:09:47,420 --> 00:09:50,891
He's Rocky, he's Colt,
and I'm Tum Tum.
117
00:09:50,958 --> 00:09:52,259
They're our ninja names.
118
00:09:52,325 --> 00:09:53,794
You guys are ninjas?
119
00:09:53,861 --> 00:09:56,529
I thought ninjas were bad guys.
120
00:09:56,596 --> 00:09:58,465
Nah. There's good
ones and bad ones.
121
00:09:58,531 --> 00:09:59,900
Yeah, like dentists.
122
00:10:05,105 --> 00:10:06,907
Hey, grandpa. Over here!
123
00:10:08,742 --> 00:10:10,744
Did you see us cream those guys?
124
00:10:10,811 --> 00:10:12,579
We're leaving.
125
00:10:12,646 --> 00:10:14,848
But I haven't had my pizza yet!
126
00:10:16,917 --> 00:10:18,518
Wait...
127
00:10:18,585 --> 00:10:22,289
Yes, I understand.
128
00:10:22,355 --> 00:10:24,224
That's a good idea.
129
00:10:24,291 --> 00:10:28,228
The boys will be down there
first thing in the morning.
130
00:10:28,295 --> 00:10:29,629
You're welcome.
131
00:10:34,401 --> 00:10:37,437
You're gonna have to pay for the
damages to the pizza parlour.
132
00:10:37,504 --> 00:10:39,572
- Why?
- They started it, Grandpa.
133
00:10:39,639 --> 00:10:42,575
That's beside the point.
Let it be...
134
00:10:42,642 --> 00:10:44,377
A lesson to us.
135
00:10:49,549 --> 00:10:52,619
So you want to be
heroes, do you?
136
00:10:52,686 --> 00:10:57,624
- Maybe I should stop giving you ninja lessons.
- No!
137
00:10:57,691 --> 00:11:01,461
- You said we should help people in need.
- I did.
138
00:11:01,528 --> 00:11:04,832
But that's not what
I'm worried about.
139
00:11:04,898 --> 00:11:07,735
You're getting too cocky.
Sit down!
140
00:11:11,104 --> 00:11:12,740
Listen.
141
00:11:12,806 --> 00:11:16,910
You're helping others so
you can become heroes.
142
00:11:16,977 --> 00:11:20,113
That's not helping them,
that's helping yourselves.
143
00:11:20,180 --> 00:11:21,581
It's a lie.
144
00:11:23,550 --> 00:11:25,118
Now this.
145
00:11:25,185 --> 00:11:28,688
This is what I meant by the
correct path of a ninja.
146
00:11:29,790 --> 00:11:31,491
Flowers?
147
00:11:31,558 --> 00:11:35,195
See these beautiful flowers? You
must learn to be like them.
148
00:11:35,262 --> 00:11:37,530
You mean stand in
dirt and smell good?
149
00:11:37,597 --> 00:11:39,199
Very funny.
150
00:11:39,266 --> 00:11:42,469
Listen to the sound
of the flower.
151
00:11:42,535 --> 00:11:45,773
It could teach you how to
walk the correct path.
152
00:11:45,839 --> 00:11:47,975
Do they speak English?
153
00:11:48,041 --> 00:11:49,542
Listen to them.
154
00:11:49,609 --> 00:11:52,880
Hear the sound of the
flowers blooming.
155
00:11:52,946 --> 00:11:56,016
Only then can you
become a true ninja.
156
00:11:56,083 --> 00:11:57,217
Why can't you just tell us?
157
00:11:57,284 --> 00:11:59,853
I could teach you
a lot of things.
158
00:11:59,920 --> 00:12:03,556
But some things you have
to learn by yourself.
159
00:12:12,032 --> 00:12:13,801
Colt! Let me out!
160
00:12:41,294 --> 00:12:42,495
Other one.
161
00:12:47,667 --> 00:12:49,169
Hi, guys.
162
00:12:53,506 --> 00:12:55,208
- Hi.
- I'm Jo.
163
00:12:55,275 --> 00:12:57,610
I'm filthy. I mean, Rocky.
164
00:12:58,411 --> 00:13:00,147
Hi, filthy Rocky.
165
00:13:01,314 --> 00:13:02,382
What?
166
00:13:03,450 --> 00:13:04,885
Hi.
167
00:13:04,952 --> 00:13:07,320
Your grandfather told me
you guys were down here.
168
00:13:07,387 --> 00:13:09,389
You're doing this because of me?
169
00:13:09,456 --> 00:13:11,558
No, it's part of our
ninja training.
170
00:13:11,624 --> 00:13:15,628
You were something else yesterday. I
can't believe you're real ninjas.
171
00:13:15,695 --> 00:13:19,366
I know what you mean. We look
more like garbage ninjas today.
172
00:13:20,033 --> 00:13:21,268
Can I help?
173
00:13:34,314 --> 00:13:36,716
Thanks for sticking
up for me yesterday.
174
00:13:37,584 --> 00:13:39,752
Oh, it was nothing.
175
00:13:39,819 --> 00:13:43,056
- Who were those guys, anyway?
- Why were you following them?
176
00:13:43,123 --> 00:13:45,125
Do you really want to know?
177
00:13:46,793 --> 00:13:49,930
Believe it or not, it all
has to do with garbage.
178
00:13:57,570 --> 00:14:00,207
This is really
ruining my appetite.
179
00:14:00,273 --> 00:14:04,244
- So, you think those three guys kidnapped your father?
- I know they did.
180
00:14:04,311 --> 00:14:06,546
Nobody would believe me, though.
181
00:14:06,613 --> 00:14:10,617
Everybody thinks he went off on some
business trip. That's what the mayor says.
182
00:14:10,683 --> 00:14:14,487
- The mayor?
- Yeah. My father works for him.
183
00:14:14,554 --> 00:14:17,224
The day before my dad
disappeared he told me
184
00:14:17,290 --> 00:14:21,895
and Mom he found something at the mayor's
office. Some secret about the landfill.
185
00:14:21,962 --> 00:14:23,063
What secret?
186
00:14:23,130 --> 00:14:24,697
I don't know exactly,
187
00:14:24,764 --> 00:14:28,335
but he said it would make them
close down the landfill for good.
188
00:14:28,401 --> 00:14:31,838
They throw all kinds of stuff in there.
Not just trash.
189
00:14:33,173 --> 00:14:35,408
They're killing the land.
190
00:14:35,475 --> 00:14:38,178
And without land,
there's no life.
191
00:14:39,746 --> 00:14:44,317
As for man, his days
are as the grass.
192
00:14:44,384 --> 00:14:47,054
As a flower in a field,
he flourishes...
193
00:14:47,120 --> 00:14:48,655
...then gone.
194
00:14:48,721 --> 00:14:52,192
But the eternal life
lies in our souls.
195
00:14:52,259 --> 00:14:54,794
And it is these shining souls
196
00:14:54,861 --> 00:14:57,230
that go on to God. Amen.
197
00:15:08,441 --> 00:15:10,177
So, what do we do now?
198
00:15:10,243 --> 00:15:13,413
What can we do? We've
done everything we could.
199
00:15:13,480 --> 00:15:18,051
Obviously, we didn't.
People are still dying!
200
00:15:18,118 --> 00:15:20,753
How many more are
we going to bury?
201
00:15:24,291 --> 00:15:29,662
If I can just find my father, I know
all the problems will be solved.
202
00:15:29,729 --> 00:15:31,764
Our people will stop dying.
203
00:15:33,066 --> 00:15:35,468
We'll help find your father, Jo.
204
00:15:35,535 --> 00:15:38,271
- You will?
- Yeah, we will.
205
00:15:42,342 --> 00:15:44,477
- So, your father's been missing a whole week now?
- Uh-huh.
206
00:15:45,612 --> 00:15:48,215
Where do we start looking, guys?
207
00:15:48,281 --> 00:15:50,250
How about the cops?
208
00:15:50,317 --> 00:15:54,454
My mom and I already tried the
police, but they wouldn't listen.
209
00:15:54,521 --> 00:15:56,389
We gotta start
looking somewhere.
210
00:16:03,496 --> 00:16:05,232
How about there?
211
00:16:05,298 --> 00:16:07,634
- Come on.
- Where are we going?
212
00:16:07,700 --> 00:16:10,570
- Jo, can you watch our bikes?
- Sure.
213
00:16:20,513 --> 00:16:23,216
Jack, we got a little problem.
214
00:16:23,283 --> 00:16:26,619
Jack, take it easy. Don't
have another heart attack.
215
00:16:27,987 --> 00:16:29,722
Jack, those Indians are
causing more trouble.
216
00:16:29,789 --> 00:16:33,393
They've got a table set up
in town for signatures.
217
00:16:34,861 --> 00:16:37,397
Okay, Jack. We'll be right over.
218
00:16:53,880 --> 00:16:56,583
- We'll get them, J.J.
- Shut up.
219
00:17:07,827 --> 00:17:09,629
What did Jack have to say?
220
00:17:09,696 --> 00:17:12,765
Do I ever tell you guys
what Jack has to say?
221
00:17:13,600 --> 00:17:14,834
No!
222
00:17:28,715 --> 00:17:30,683
- Come on, get out.
- Shut up!
223
00:17:32,752 --> 00:17:34,654
Grow up, you idiots.
224
00:17:36,523 --> 00:17:38,225
It stinks! What is this stuff?
225
00:17:38,291 --> 00:17:39,492
Don't touch it!
226
00:17:39,559 --> 00:17:41,528
I was only gonna taste it.
227
00:18:33,413 --> 00:18:35,548
See anything like a
wrench or something?
228
00:18:35,615 --> 00:18:37,984
What kind of a mayor
are you, anyway?
229
00:18:38,050 --> 00:18:42,955
A bunch of Indians raising Cain in front
of your city hall, of all places,
230
00:18:43,022 --> 00:18:45,024
and you don't do
anything about it!
231
00:18:54,501 --> 00:18:56,469
They haven't broken
any law yet, Jack.
232
00:18:56,536 --> 00:18:58,171
Do something before they do!
233
00:18:59,071 --> 00:19:00,473
Give me that.
234
00:19:00,540 --> 00:19:04,944
No smoking in here, it's bad
for your heath. I quit.
235
00:19:05,011 --> 00:19:06,713
What are they saying?
236
00:19:09,081 --> 00:19:10,817
Wake up! Imbeciles.
237
00:19:10,883 --> 00:19:12,985
What are they saying?
Let me hear!
238
00:19:13,052 --> 00:19:17,056
They want a hearing with the
Environmental Protection Agency.
239
00:19:17,123 --> 00:19:19,459
They're making a big
case out of this.
240
00:19:19,526 --> 00:19:24,331
Even the news people are beginning
to be a little curious.
241
00:19:24,397 --> 00:19:27,467
Told you not to hire that
Indian in the first place.
242
00:19:28,401 --> 00:19:30,803
It doesn't matter.
243
00:19:30,870 --> 00:19:34,841
I'll take care of
him and the disk.
244
00:19:34,907 --> 00:19:39,812
You just remember one thing. I built
your city hall and your town.
245
00:19:39,879 --> 00:19:41,681
So, if anything happens to me...
246
00:19:41,748 --> 00:19:42,849
I understand.
247
00:19:42,915 --> 00:19:46,018
Good. As long as we
understand each other.
248
00:19:46,085 --> 00:19:47,787
When can we have this meeting?
249
00:19:47,854 --> 00:19:51,123
Tomorrow, if you like.
It's your town, Jack.
250
00:19:51,190 --> 00:19:53,760
- Do it. Let's get it over with.
- Okay.
251
00:20:00,900 --> 00:20:04,070
J.J., you go back and you
keep working on that Indian.
252
00:20:04,136 --> 00:20:07,740
And if that disk shows
up at the hearing...
253
00:20:09,709 --> 00:20:13,580
You're gonna be dog meat, son.
Do you understand me?
254
00:20:13,646 --> 00:20:14,847
Sure, Jack.
255
00:20:14,914 --> 00:20:16,148
Give it!
256
00:20:16,215 --> 00:20:17,950
Get out of here.
257
00:20:27,059 --> 00:20:28,661
Hey. Step in it.
258
00:20:30,563 --> 00:20:31,631
Out of my way!
259
00:20:42,742 --> 00:20:43,810
Wake up.
260
00:20:46,313 --> 00:20:49,382
What is it now? Three
days without food?
261
00:20:49,449 --> 00:20:52,919
Four. I figured you'd
have trouble with math.
262
00:20:54,120 --> 00:20:55,355
Shut up.
263
00:20:57,624 --> 00:20:59,459
Okay, J.J.
264
00:20:59,526 --> 00:21:01,328
Let's get cracking.
265
00:21:03,296 --> 00:21:05,698
Yep. He's here, all right.
266
00:21:05,765 --> 00:21:08,267
And we will get that disk today.
267
00:21:08,335 --> 00:21:09,669
Let's go.
268
00:21:18,945 --> 00:21:20,012
Let's go!
269
00:21:21,914 --> 00:21:23,616
Come on!
270
00:21:46,038 --> 00:21:47,239
Come on, Tum!
271
00:21:51,210 --> 00:21:52,545
What now, guys?
272
00:21:54,180 --> 00:21:55,548
The manhole!
273
00:22:35,788 --> 00:22:36,823
What happened?
274
00:22:36,889 --> 00:22:39,225
We found him! We found him!
275
00:22:39,291 --> 00:22:41,127
- You did?
- We're pretty sure, anyway.
276
00:22:41,193 --> 00:22:42,261
Very sure.
277
00:22:42,328 --> 00:22:44,230
- Really?
- Yep.
278
00:22:44,296 --> 00:22:45,965
I love you guys!
279
00:22:49,536 --> 00:22:52,271
You'll just have to use
your imagination, girl.
280
00:22:54,173 --> 00:22:56,208
Oh, and I just took a bath, too.
281
00:22:58,811 --> 00:23:00,713
So, what's the plan now, guys?
282
00:23:00,780 --> 00:23:02,048
We go get him out.
283
00:23:02,114 --> 00:23:04,517
We? As in you and us?
284
00:23:04,584 --> 00:23:07,654
Yes, we. You guys, and the girl.
285
00:23:08,521 --> 00:23:10,189
Wait a minute.
286
00:23:11,758 --> 00:23:13,660
Colt, I think it's okay.
287
00:23:16,095 --> 00:23:19,365
Okay, but we'll have to hurry, because
they're gonna start the hearing tomorrow.
288
00:23:19,432 --> 00:23:20,933
Tonight, then.
289
00:23:22,735 --> 00:23:23,970
Tonight.
290
00:23:24,036 --> 00:23:25,037
Tonight?
291
00:23:25,104 --> 00:23:26,405
Tonight.
292
00:24:41,413 --> 00:24:42,949
Good night, Grandpa.
293
00:24:43,783 --> 00:24:45,718
Good night, boys.
294
00:24:48,821 --> 00:24:50,557
Okay, let's go.
295
00:24:55,394 --> 00:24:56,596
Let's go.
296
00:25:16,649 --> 00:25:18,918
Where's Jo? What's taking her?
297
00:25:18,985 --> 00:25:21,187
Women. She's probably
putting on makeup.
298
00:25:24,924 --> 00:25:27,426
Tum, why don't you go find her?
299
00:25:31,864 --> 00:25:33,966
- What happened to you?
- What happened to you?
300
00:25:36,335 --> 00:25:37,870
It's just war paint, Tum.
301
00:25:37,937 --> 00:25:40,172
Jeez. Scary!
302
00:25:40,239 --> 00:25:43,643
That's the point. It's really cool.
Can we use some of that?
303
00:25:43,710 --> 00:25:46,012
Okay, but you have to hurry up.
304
00:25:46,078 --> 00:25:48,414
Hurry up, she says.
305
00:25:51,884 --> 00:25:53,686
Okay, let's go.
306
00:25:54,420 --> 00:25:55,688
Whoa.
307
00:25:55,755 --> 00:25:57,356
Awesome!
308
00:25:57,423 --> 00:26:00,159
Embarrassing.
309
00:26:00,226 --> 00:26:02,228
- Come on.
- Wait, wait.
310
00:26:07,233 --> 00:26:08,334
That's better.
311
00:26:09,301 --> 00:26:10,903
Very cool.
312
00:26:12,639 --> 00:26:15,942
What is this? Mercedes Benz?
313
00:26:16,008 --> 00:26:17,910
It means peace, pizza brains.
314
00:26:17,977 --> 00:26:21,147
Peas? I hate peas.
315
00:27:10,262 --> 00:27:12,131
Dad!
316
00:27:12,198 --> 00:27:14,400
- Dad!
- Jo?
317
00:27:17,203 --> 00:27:19,538
Dad, are you all right?
I was so scared.
318
00:27:19,605 --> 00:27:22,341
You okay? I was so worried.
319
00:27:22,408 --> 00:27:24,744
- Come on! Come on!
- Break it up.
320
00:27:26,378 --> 00:27:27,579
We gotta go.
321
00:27:30,349 --> 00:27:32,218
I'm sorry I woke you up, Jack.
322
00:27:32,284 --> 00:27:34,520
No, everything's under control.
323
00:27:36,088 --> 00:27:38,390
The Indian, Jack. The
kids kinda got him.
324
00:27:42,294 --> 00:27:45,865
But we'll get 'em, Jack. We'll get 'em.
I promise you, we'll get 'em.
325
00:27:54,741 --> 00:27:55,942
Here they come.
326
00:27:56,008 --> 00:27:57,443
I got you now!
327
00:27:58,044 --> 00:27:59,345
Fire!
328
00:27:59,411 --> 00:28:00,479
Fire!
329
00:28:01,914 --> 00:28:03,315
Fire!
330
00:28:03,382 --> 00:28:04,383
Fire!
331
00:28:05,617 --> 00:28:06,618
Fire!
332
00:28:08,487 --> 00:28:10,122
Jo, stop. Stop.
333
00:28:12,124 --> 00:28:13,292
Don't shoot the arrows anymore.
334
00:28:15,694 --> 00:28:18,097
Come on! We gotta go! Let's go!
335
00:28:19,866 --> 00:28:21,133
They're getting away!
336
00:28:39,485 --> 00:28:41,087
Nunchakus!
337
00:28:42,488 --> 00:28:45,892
Colt, catch!
338
00:28:55,501 --> 00:28:57,003
Let's go! Let's go!
339
00:29:08,147 --> 00:29:11,017
Stop it! Leave him alone!
340
00:29:18,590 --> 00:29:19,826
Dad, are you okay?
341
00:29:19,892 --> 00:29:21,928
Get the quiver. The
disk is in it.
342
00:29:21,994 --> 00:29:23,695
- The disk?
- The disk!
343
00:29:23,762 --> 00:29:25,297
Disk?!
344
00:29:25,364 --> 00:29:26,398
Get the disk!
345
00:29:32,371 --> 00:29:33,672
The disk!
346
00:29:33,739 --> 00:29:35,808
It's up there! The disk!
347
00:29:35,875 --> 00:29:37,376
Go! We'll get it!
348
00:29:42,548 --> 00:29:44,383
I got it! I got it!
349
00:29:44,450 --> 00:29:45,684
I don't got it.
350
00:29:59,698 --> 00:30:02,101
Rock, I lost it. It fell off.
351
00:30:02,168 --> 00:30:04,136
Get that kid! He's getting away!
352
00:30:34,901 --> 00:30:36,903
Come on, let's go.
353
00:30:38,037 --> 00:30:39,805
I'm going. I'm going.
354
00:30:40,907 --> 00:30:42,041
Kids!
355
00:30:52,418 --> 00:30:53,619
Don't move.
356
00:31:02,494 --> 00:31:03,996
Come on, boy. Come on.
357
00:31:06,098 --> 00:31:07,266
Be careful.
358
00:31:12,304 --> 00:31:13,572
He likes it.
359
00:31:17,409 --> 00:31:19,278
Good job, Tum Tum.
360
00:31:25,217 --> 00:31:26,285
Hi, guys.
361
00:32:05,091 --> 00:32:06,092
Surprise!
362
00:33:24,136 --> 00:33:26,038
The dog! Hurry up!
363
00:33:33,011 --> 00:33:35,013
No, this way!
364
00:33:50,362 --> 00:33:52,364
- Come on, let's get them!
- No!
365
00:33:52,431 --> 00:33:54,100
I got a better idea.
366
00:33:59,071 --> 00:34:01,073
This'll be a gas!
367
00:34:12,218 --> 00:34:13,452
Kiddie fry.
368
00:34:22,961 --> 00:34:24,863
Run! Run!
369
00:34:26,165 --> 00:34:27,366
Get up!
370
00:35:05,137 --> 00:35:07,706
Rocky, you go first.
371
00:35:07,773 --> 00:35:09,908
- Is it clear?
- Yeah, come on.
372
00:35:10,642 --> 00:35:12,611
Boy, I'm hungry.
373
00:35:14,746 --> 00:35:17,416
- Tum Tum! Come here!
- Come here!
374
00:35:17,483 --> 00:35:19,285
Get upstairs.
375
00:35:48,447 --> 00:35:49,715
Hi.
376
00:35:49,781 --> 00:35:51,650
Go to sleep, Tum Tum.
377
00:35:56,255 --> 00:35:58,490
Night, Grandpa.
378
00:36:04,363 --> 00:36:06,298
Come on, boys.
379
00:36:06,798 --> 00:36:08,934
Let's go.
380
00:36:14,506 --> 00:36:16,542
Oh, Grandpa.
381
00:36:16,608 --> 00:36:20,379
Without breaking the eggs.
Get out of the way.
382
00:36:30,155 --> 00:36:32,691
Thanks, Grandpa. I
really needed that.
383
00:36:34,626 --> 00:36:35,894
Get out of there.
384
00:36:37,195 --> 00:36:38,196
Tum Tum...
385
00:36:41,600 --> 00:36:42,601
Tum Tum!
386
00:36:47,406 --> 00:36:48,407
Tum Tum...
387
00:36:55,247 --> 00:36:56,815
Wake up, Tum Tum!
388
00:36:59,651 --> 00:37:01,753
What's wrong with you guys?
389
00:37:03,755 --> 00:37:05,424
Didn't you sleep last night?
390
00:37:05,491 --> 00:37:08,327
- I had a terrible dream.
- I did too.
391
00:37:08,394 --> 00:37:11,563
- About this big ugly dog.
- A couple of them.
392
00:37:11,630 --> 00:37:15,066
- You all had the same dream?
- Yeah, and ugly cowboys.
393
00:37:15,133 --> 00:37:17,002
We were in it together.
394
00:37:17,068 --> 00:37:20,406
Tonight, I want you
all to sleep early.
395
00:37:20,472 --> 00:37:23,475
No games. And no comic books.
396
00:37:23,542 --> 00:37:25,511
No midnight snack.
397
00:37:25,577 --> 00:37:28,246
Okay, Grandpa. We'll go to bed early.
We promise.
398
00:37:28,314 --> 00:37:29,615
You all promise?
399
00:37:30,716 --> 00:37:32,951
We promise.
400
00:38:01,813 --> 00:38:04,650
- Is this cool, or what?
- It's cool.
401
00:38:04,716 --> 00:38:06,552
Very cool.
402
00:38:55,934 --> 00:38:57,168
Hello.
403
00:38:59,838 --> 00:39:02,007
I am Chief Roundcreek.
404
00:39:03,775 --> 00:39:07,178
It's a shame we grownups didn't
have the courage and the wits
405
00:39:07,245 --> 00:39:09,781
to do what you young
people have done.
406
00:39:11,717 --> 00:39:15,253
Thank you for giving
us back our courage.
407
00:39:15,320 --> 00:39:18,557
And thank you for
giving us new hope
408
00:39:18,624 --> 00:39:22,761
to heal the wound that's been
causing us so much pain.
409
00:39:22,828 --> 00:39:25,531
To show our appreciation,
410
00:39:25,597 --> 00:39:29,134
we would like to present
you with a gift.
411
00:39:33,605 --> 00:39:35,741
- Whoa!
- Cool!
412
00:39:44,650 --> 00:39:47,419
Eagle feathers are
considered by my people
413
00:39:47,486 --> 00:39:50,822
to be the highest symbol
of honor, courage,
414
00:39:52,190 --> 00:39:54,960
given only to the
greatest of warriors.
415
00:39:55,026 --> 00:40:00,365
Even though you are not of our blood, we
believe you deserve this recognition.
416
00:40:00,432 --> 00:40:04,670
Therefore, I name you
honorary warriors.
417
00:40:16,014 --> 00:40:17,415
Now, we are as one.
418
00:40:22,854 --> 00:40:23,855
Wow, what a day.
419
00:40:24,823 --> 00:40:26,992
This is better than Christmas.
420
00:40:46,678 --> 00:40:48,246
All right. Yeah.
421
00:40:57,422 --> 00:40:58,790
- Let's show 'em our dance.
- Yeah.
422
00:40:58,857 --> 00:41:00,826
- You go first.
- No, you go.
423
00:41:08,266 --> 00:41:09,601
- Go ahead.
- You.
424
00:41:09,668 --> 00:41:10,669
No.
425
00:42:25,877 --> 00:42:29,214
- What's going on?
- Here we go again.
426
00:42:29,280 --> 00:42:30,682
What a day.
427
00:42:40,759 --> 00:42:42,460
Come on!
428
00:42:44,562 --> 00:42:46,097
Don't run!
429
00:42:46,164 --> 00:42:48,466
Don't run!
430
00:42:48,533 --> 00:42:51,469
We're gonna make our
stand here and now!
431
00:42:51,536 --> 00:42:53,805
Giddyap, giddyap, giddyap.
432
00:42:55,607 --> 00:42:56,842
Enough!
433
00:43:01,412 --> 00:43:03,882
Don't push it. Now.
434
00:43:15,794 --> 00:43:18,196
Hold him! Take him! Hold him!
435
00:43:20,465 --> 00:43:21,733
Bring him here.
436
00:43:23,769 --> 00:43:25,536
Where is it?
437
00:43:25,603 --> 00:43:27,572
I don't know.
438
00:43:29,708 --> 00:43:31,576
Do it to him, boss!
439
00:43:34,012 --> 00:43:35,914
It's in the house, isn't it?
440
00:43:48,994 --> 00:43:50,428
What was that?
441
00:43:50,495 --> 00:43:53,298
I don't know, but get in there
and find out, you idiot!
442
00:44:05,476 --> 00:44:06,477
It's empty!
443
00:44:06,544 --> 00:44:09,314
Like your head, idiot!
Get in there!
444
00:44:23,762 --> 00:44:25,964
What in tarnation?
445
00:44:39,477 --> 00:44:41,646
- You said it was empty.
- It ain't.
446
00:44:41,713 --> 00:44:43,915
I think someone's in there.
447
00:44:46,017 --> 00:44:47,252
Grandpa!
448
00:45:36,234 --> 00:45:37,235
Hi.
449
00:45:38,804 --> 00:45:40,839
- How you doing?
- Okay.
450
00:45:40,906 --> 00:45:42,207
Not anymore!
451
00:46:47,405 --> 00:46:48,874
Catch!
452
00:47:22,908 --> 00:47:24,475
Bye-bye.
453
00:47:51,002 --> 00:47:55,140
We gotta get out of here!
This is dangerous!
454
00:47:55,206 --> 00:47:59,010
Come back here! We're
not finished yet!
455
00:47:59,077 --> 00:48:02,013
Pull out! Everybody out!
456
00:48:11,322 --> 00:48:14,759
And you can just forget
about bowling this week!
457
00:48:14,825 --> 00:48:16,995
- Cake!
- Yeah!
458
00:48:17,062 --> 00:48:19,630
- Are you hurt? Are you all right?
- We're fine.
459
00:48:19,697 --> 00:48:23,201
- How about you?
- Oh, I'm fine.
460
00:48:23,268 --> 00:48:24,802
I think.
461
00:48:24,869 --> 00:48:27,872
- Are you okay?
- Tum Tum, why did you do that?
462
00:48:28,673 --> 00:48:30,408
Psych!
463
00:48:32,377 --> 00:48:35,080
- What do we do now?
- Call off the hearing.
464
00:48:35,146 --> 00:48:38,916
We can't do that. The newspeople
will be there. It'll look real bad.
465
00:48:38,984 --> 00:48:40,918
All right! All right!
466
00:48:40,986 --> 00:48:44,555
We gotta figure out how to keep
that disk out of the hearing.
467
00:48:46,757 --> 00:48:49,860
Professionals.
That's what we need.
468
00:48:49,927 --> 00:48:52,497
- Professionals?
- Yeah, you know any?
469
00:48:53,864 --> 00:48:55,200
I know a good lawyer.
470
00:48:55,266 --> 00:48:58,603
I'm talking about
mercenaries, you moron!
471
00:48:58,669 --> 00:49:00,305
- Yeah, I do.
- Good.
472
00:49:00,371 --> 00:49:02,440
Get on the horn, right now.
473
00:49:07,578 --> 00:49:09,280
Not that!
474
00:49:09,347 --> 00:49:11,082
The phone, you idiot!
475
00:49:14,885 --> 00:49:17,455
We're sorry. Your call
cannot be completed...
476
00:49:18,856 --> 00:49:20,691
How you feeling now, Grandpa?
477
00:49:20,758 --> 00:49:23,728
I feel like a tired old man.
478
00:49:23,794 --> 00:49:26,697
I wish you boys would let
me stay in retirement.
479
00:49:26,764 --> 00:49:28,599
You were great, Grandpa.
480
00:49:28,666 --> 00:49:31,102
Better than any
65-year-old I know.
481
00:49:31,169 --> 00:49:34,239
- Sixty-four.
- Sorry.
482
00:49:34,305 --> 00:49:36,907
I'm sorry we worried
you, Grandpa.
483
00:49:36,974 --> 00:49:38,576
It's all right.
484
00:49:38,643 --> 00:49:42,313
I know you boys
won't do it again.
485
00:49:42,380 --> 00:49:44,049
Or will you?
486
00:49:44,115 --> 00:49:45,916
No!
487
00:49:50,355 --> 00:49:52,990
Peace and quiet again.
488
00:49:53,058 --> 00:49:58,296
Nothing but the sound of
old bones creaking...
489
00:49:58,363 --> 00:50:01,566
...and the flowers turning
in for the night.
490
00:50:05,436 --> 00:50:07,605
Should we go without
telling Grandpa?
491
00:50:07,672 --> 00:50:09,274
We gotta go for Jo.
492
00:50:09,340 --> 00:50:13,211
- What could happen?
- I'd rather not find out.
493
00:50:15,780 --> 00:50:19,417
So you don't really like her
or anything, right, Rock?
494
00:50:19,484 --> 00:50:21,786
- Who?
- Her. Jo.
495
00:50:21,852 --> 00:50:25,090
No. Well, she's all right.
496
00:50:25,156 --> 00:50:28,226
Good. Because thinking
about girls and stuff
497
00:50:28,293 --> 00:50:30,628
can distract a ninja's
concentration.
498
00:50:30,695 --> 00:50:31,696
Whoa!
499
00:50:33,331 --> 00:50:34,332
Colt.
500
00:50:37,068 --> 00:50:39,570
Are you all right?
501
00:50:39,637 --> 00:50:42,740
I guess it can distract
your concentration.
502
00:50:54,185 --> 00:50:55,753
Jo!
503
00:50:57,888 --> 00:50:59,324
Hi, Rocky.
504
00:50:59,390 --> 00:51:01,226
How do you feel?
505
00:51:01,292 --> 00:51:04,395
A little sore here and there.
Nothing major.
506
00:51:04,462 --> 00:51:05,963
That's good.
507
00:51:07,532 --> 00:51:10,301
I'm alive too, if you're
just dying to know.
508
00:51:10,368 --> 00:51:12,770
Hi, Colt. How are you?
509
00:51:12,837 --> 00:51:15,806
I'm pretty banged up,
but I'll manage.
510
00:51:17,108 --> 00:51:19,977
Here. This is for you.
511
00:51:21,479 --> 00:51:23,681
How sweet.
512
00:51:23,748 --> 00:51:25,650
That's a Malibu Ninja!
513
00:51:25,716 --> 00:51:28,886
- I hope you like it.
- I like it a lot. It's really neat.
514
00:51:28,953 --> 00:51:31,389
See, its legs move to do kicks.
515
00:51:41,499 --> 00:51:43,434
Picking flowers, huh?
516
00:51:43,501 --> 00:51:47,338
Yes, to make medicine
for your wounds.
517
00:51:47,405 --> 00:51:49,006
Why are you talking
to them, though?
518
00:51:49,073 --> 00:51:53,444
I'm explaining to them why I am
picking them off their roots.
519
00:51:53,511 --> 00:51:56,714
They can't understand
you, can they?
520
00:51:56,781 --> 00:52:00,185
They may not
understand my words,
521
00:52:00,251 --> 00:52:02,687
but they know my feelings.
522
00:52:04,589 --> 00:52:07,292
- Do they ever say anything back to you?
- Sometimes.
523
00:52:07,358 --> 00:52:09,294
But they don't have to.
524
00:52:09,360 --> 00:52:12,530
Because they know
they are helping me.
525
00:52:12,597 --> 00:52:14,265
And that is the way.
526
00:52:14,332 --> 00:52:18,769
We all help one another...
527
00:52:18,836 --> 00:52:22,607
...because we are all
brothers and sisters.
528
00:52:25,443 --> 00:52:27,712
I think I have enough here.
529
00:52:38,589 --> 00:52:40,258
Jo, here comes your father.
530
00:52:40,325 --> 00:52:42,627
Come on! Let's go!
531
00:52:43,594 --> 00:52:46,697
Okay, kids, come on. Hop in.
532
00:52:46,764 --> 00:52:49,099
Come on, Rocky. We're gonna
be late for the hearing.
533
00:52:49,166 --> 00:52:51,068
Hold on, I'm coming!
534
00:52:54,339 --> 00:52:57,007
Come on, kids. Put
your seat belts on.
535
00:53:18,829 --> 00:53:20,498
What's going on?
536
00:53:20,565 --> 00:53:22,032
He's blocking the road!
537
00:53:30,441 --> 00:53:32,377
What's that?
538
00:53:32,443 --> 00:53:33,778
Bikers.
539
00:53:34,345 --> 00:53:35,780
Trouble.
540
00:53:39,350 --> 00:53:40,718
Let's go!
541
00:53:40,785 --> 00:53:43,821
Move! Go!
542
00:53:53,264 --> 00:53:55,099
Give me the stick!
543
00:54:00,905 --> 00:54:04,509
I think these guys woke up on the
wrong side of the cage this morning.
544
00:54:05,976 --> 00:54:07,211
That's cool!
545
00:54:07,278 --> 00:54:08,813
I mean, terrible.
546
00:54:08,879 --> 00:54:12,317
I knew this wasn't gonna be
easy, but this is ridiculous!
547
00:54:14,819 --> 00:54:16,987
Charlie, what do we do?
548
00:54:20,257 --> 00:54:22,293
- We gotta get out of here.
- Go!
549
00:54:22,360 --> 00:54:23,928
I'm gonna bust through.
550
00:54:36,874 --> 00:54:38,242
Step on it!
551
00:54:46,417 --> 00:54:47,485
Look out!
552
00:55:08,639 --> 00:55:10,975
- It's a stink bomb!
- Don't breathe!
553
00:55:22,186 --> 00:55:23,187
Jo!
554
00:55:26,391 --> 00:55:27,392
No!
555
00:55:27,858 --> 00:55:29,960
Mom!
556
00:55:32,997 --> 00:55:35,800
- So, what do we do now, guys?
- We should tell somebody.
557
00:55:35,866 --> 00:55:38,302
We don't know where
they're taking her.
558
00:55:42,306 --> 00:55:44,609
Mister, can you
take care of her?
559
00:55:44,675 --> 00:55:46,644
Yeah, I'll take care of her.
560
00:55:47,111 --> 00:55:48,312
Come on.
561
00:55:50,915 --> 00:55:52,316
Get in.
562
00:55:53,484 --> 00:55:56,153
- Rocky, you don't drive.
- I do now.
563
00:56:00,290 --> 00:56:04,028
- Jo. Where's Jo?
- I don't know. Are you okay?
564
00:56:04,094 --> 00:56:05,329
Jo!
565
00:56:10,034 --> 00:56:11,502
How am I doing?
566
00:56:12,136 --> 00:56:13,938
Slow down!
567
00:56:14,004 --> 00:56:17,307
Is this slow enough for you?
568
00:56:17,374 --> 00:56:20,811
Fasten your seat belt,
Tum, and start praying.
569
00:56:20,878 --> 00:56:22,947
Don't worry. I've had practice.
570
00:56:24,482 --> 00:56:26,283
Yeah, I can tell.
571
00:56:28,686 --> 00:56:31,722
Rocky, this isn't like
driving in the arcade!
572
00:56:31,789 --> 00:56:34,692
Yeah, but think of all the
quarters I'll save this way.
573
00:56:44,535 --> 00:56:46,704
Who are you? What do you want?
574
00:56:46,771 --> 00:56:49,206
Shut up and be
still, little lady.
575
00:56:52,777 --> 00:56:54,679
There they are! Do you see 'em?
576
00:56:54,745 --> 00:56:57,815
I see them! Take it easy!
577
00:56:57,882 --> 00:57:01,085
Relax. I've got the whole
situation under control.
578
00:57:16,400 --> 00:57:18,936
- I don't like this!
- Slow down. They're turning!
579
00:57:22,072 --> 00:57:23,874
- Shortcut.
- Oh, God!
580
00:57:23,941 --> 00:57:27,111
- Get back on the road!
- I'm going, I'm going!
581
00:57:30,981 --> 00:57:32,650
Can we slow down?
582
00:57:34,585 --> 00:57:36,954
Oh, God, please
don't let me die.
583
00:57:37,021 --> 00:57:38,656
I'll be good!
584
00:57:43,327 --> 00:57:45,930
We're gonna die!
We're gonna die!
585
00:57:45,996 --> 00:57:47,698
Calm down, nobody's gonna...
586
00:57:47,765 --> 00:57:48,833
Die!
587
00:57:57,708 --> 00:57:59,276
Oh, God, please!
588
00:57:59,343 --> 00:58:02,446
I'll never do drugs! I'll
never look at TV again!
589
00:58:02,513 --> 00:58:04,815
I'll be good! I promise!
590
00:58:04,882 --> 00:58:06,717
I'll become a policeman!
591
00:58:07,718 --> 00:58:10,120
- Rock! Rock!
- What?
592
00:58:12,690 --> 00:58:15,726
I'll always flush the toilet!
And I'll never eat in bed!
593
00:58:15,793 --> 00:58:17,394
Even if I'm starving to death!
594
00:58:17,461 --> 00:58:20,364
And Brussels sprouts will
be my favourite food!
595
00:58:20,430 --> 00:58:22,533
And peas! I love peas!
596
00:58:22,600 --> 00:58:23,934
And lima beans!
597
00:58:24,001 --> 00:58:25,703
Shut up!
598
00:58:27,805 --> 00:58:29,173
Use the brake!
599
00:58:31,942 --> 00:58:33,811
The brake, you stupid!
600
00:58:33,878 --> 00:58:36,146
And I'll never call
anybody names!
601
00:58:45,690 --> 00:58:47,257
I wish I were blind!
602
00:58:47,324 --> 00:58:48,559
Close your eyes!
603
00:58:52,963 --> 00:58:56,200
- I think I'm gonna throw up.
- Not on me!
604
00:58:56,266 --> 00:58:58,502
I'm not gonna do it on me!
605
00:59:01,906 --> 00:59:03,908
That was pretty close, huh?
606
00:59:03,974 --> 00:59:06,877
I'll never drink and drive! I'll
never drive! I'll take the bus!
607
00:59:06,944 --> 00:59:08,378
Ooh, I love busses.
608
00:59:08,445 --> 00:59:11,682
I'm too little to die! I want
to make puberty at least!
609
00:59:11,749 --> 00:59:13,751
Shut up!
610
00:59:13,818 --> 00:59:15,085
Let me out!
611
00:59:15,152 --> 00:59:17,922
Come on, Tum.
612
00:59:17,988 --> 00:59:19,824
I'll wait for you guys here.
613
00:59:19,890 --> 00:59:21,291
Tum, get in!
614
00:59:21,358 --> 00:59:23,761
Pick me up on the way back.
615
00:59:27,231 --> 00:59:29,800
- Go! Go!
- Guys, come on!
616
00:59:33,671 --> 00:59:34,772
Go!
617
00:59:38,609 --> 00:59:40,845
Rocky, the road's back there!
618
00:59:40,911 --> 00:59:42,179
I know!
619
00:59:44,849 --> 00:59:47,517
We gotta do something, Charlie!
620
00:59:48,886 --> 00:59:50,554
Hang on!
621
01:00:29,059 --> 01:00:30,695
Do you see them?
622
01:00:30,761 --> 01:00:32,730
I think I see them this way!
623
01:00:32,797 --> 01:00:34,264
Let's go!
624
01:00:58,789 --> 01:01:00,024
Charlie.
625
01:01:01,058 --> 01:01:02,626
The phone's for you.
626
01:01:07,264 --> 01:01:08,265
Hello?
627
01:01:08,332 --> 01:01:10,701
Your little girl
wants to say, "Hi."
628
01:01:13,337 --> 01:01:15,239
I'm okay, Dad. Don't worry.
629
01:01:15,305 --> 01:01:16,306
Jo...
630
01:01:34,358 --> 01:01:36,994
Is everything okay, Charlie?
631
01:01:37,061 --> 01:01:38,896
Yeah, everything's all right.
632
01:01:47,404 --> 01:01:49,239
May we come to order, please?
633
01:01:51,608 --> 01:01:53,778
Thank you.
634
01:01:53,844 --> 01:01:55,946
Now, before we begin
our hearing today,
635
01:01:56,013 --> 01:01:59,716
I would like to present you to Mr.
Dean Thompson.
636
01:01:59,784 --> 01:02:02,652
He's with the Environmental
Protection Agency.
637
01:02:02,719 --> 01:02:05,823
He's here to oversee
our hearing.
638
01:02:12,196 --> 01:02:14,331
Right! Left! No, right!
639
01:02:14,398 --> 01:02:17,467
- Stop! I can see now!
- Sorry, force of habit.
640
01:02:17,534 --> 01:02:20,905
"There's no place like home.
There's no place like home."
641
01:02:30,414 --> 01:02:32,049
There's the jeep!
642
01:02:41,691 --> 01:02:43,260
Cool place.
643
01:02:44,394 --> 01:02:46,030
I don't like this.
644
01:02:46,096 --> 01:02:49,199
- It's too quiet. It's like they're...
- Waiting for us.
645
01:03:03,713 --> 01:03:06,917
Kids don't belong here. Go.
646
01:03:06,984 --> 01:03:09,453
And gorillas belong in the zoo.
647
01:03:09,519 --> 01:03:11,288
What?
648
01:03:11,355 --> 01:03:13,523
Get him, man!
649
01:03:29,706 --> 01:03:32,009
Had enough?
650
01:03:32,076 --> 01:03:34,979
You guys should put your
training wheels back on.
651
01:03:45,389 --> 01:03:46,991
- We give up.
- Lock us up.
652
01:03:47,057 --> 01:03:49,059
- Throw away the key.
- Go!
653
01:04:31,268 --> 01:04:34,038
I got it!
654
01:04:34,104 --> 01:04:36,640
You look like a dork,
you walk like a dork.
655
01:04:38,175 --> 01:04:39,509
Which one is first?
656
01:04:39,576 --> 01:04:41,979
Does it matter? You can't
count past one, anyway.
657
01:04:52,689 --> 01:04:53,924
Come on.
658
01:06:45,435 --> 01:06:46,836
Wait! Wait! Wait!
659
01:06:49,573 --> 01:06:51,175
Sorry.
660
01:06:59,083 --> 01:07:01,085
Wait a minute!
661
01:07:01,518 --> 01:07:02,986
Come on.
662
01:08:34,478 --> 01:08:37,013
Try the ladder, moron!
663
01:09:12,015 --> 01:09:13,517
Come on, you runt!
664
01:09:22,426 --> 01:09:23,660
Not there!
665
01:09:27,197 --> 01:09:30,967
Those are some very serious
accusations you made.
666
01:09:31,034 --> 01:09:33,370
I hope you have
evidence to back it up.
667
01:09:33,437 --> 01:09:35,872
Oh, we most certainly do, mayor.
668
01:09:36,506 --> 01:09:37,574
Charlie?
669
01:09:43,813 --> 01:09:45,215
Go on.
670
01:10:04,301 --> 01:10:06,903
Come on, Charlie. Tell
them about the disk.
671
01:10:08,037 --> 01:10:10,874
I have this computer disk.
672
01:10:10,940 --> 01:10:14,644
It's a series of reports from a
research group regarding the...
673
01:10:17,747 --> 01:10:19,383
Go on, Charlie!
674
01:10:29,225 --> 01:10:31,227
I'm sorry.
675
01:10:31,295 --> 01:10:34,130
I don't feel well. You'll
have to excuse me.
676
01:10:52,115 --> 01:10:54,384
It's all right.
677
01:10:54,451 --> 01:10:57,153
They want you back inside.
678
01:10:57,220 --> 01:10:59,556
Everything's gonna be all right.
679
01:11:00,857 --> 01:11:02,258
Just give them the disk.
680
01:11:04,193 --> 01:11:06,129
Tell them you made a mistake.
681
01:11:20,977 --> 01:11:22,379
Come on, Tum. Come on.
682
01:11:42,231 --> 01:11:43,433
This way, Tum.
683
01:12:36,720 --> 01:12:40,056
Aren't you gonna introduce
me to your friends?
684
01:12:40,123 --> 01:12:42,926
You... You... You kid!
685
01:12:51,601 --> 01:12:54,538
Hey, that's not funny!
You little creep!
686
01:13:05,114 --> 01:13:07,617
I can't see! I can't see!
687
01:13:10,787 --> 01:13:11,788
Whoa!
688
01:13:13,557 --> 01:13:15,024
Jo!
689
01:13:31,107 --> 01:13:34,377
No! Stop! Please!
690
01:13:42,285 --> 01:13:44,020
Wipeout!
691
01:13:44,087 --> 01:13:46,155
Jo, where are you?
692
01:13:47,423 --> 01:13:50,627
- Rocky, over here!
- There she is!
693
01:13:50,694 --> 01:13:52,996
- Come on!
- Over here!
694
01:13:53,062 --> 01:13:54,931
- Where?
- There!
695
01:13:54,998 --> 01:13:56,165
Come on!
696
01:13:59,135 --> 01:14:01,270
Who are those kids?
697
01:14:01,337 --> 01:14:03,573
Kids from hell, man.
698
01:14:07,010 --> 01:14:09,178
Hey, go check the window.
699
01:14:17,887 --> 01:14:19,589
Yeah, I think we're safe here.
700
01:14:45,882 --> 01:14:46,916
Sorry.
701
01:14:52,756 --> 01:14:54,057
Sorry.
702
01:14:54,891 --> 01:14:55,892
Come on.
703
01:14:57,561 --> 01:14:59,128
Go get them!
704
01:14:59,195 --> 01:15:00,296
Come on!
705
01:15:13,076 --> 01:15:15,645
- Good job, Tum Tum.
- Come on, Tum!
706
01:15:15,712 --> 01:15:16,913
Come on.
707
01:15:20,416 --> 01:15:22,018
Oh, man. Who's nasty?
708
01:15:22,085 --> 01:15:24,087
Take a bath.
709
01:15:26,189 --> 01:15:28,091
Well, come on!
710
01:15:40,637 --> 01:15:42,739
What are you waiting for?
711
01:15:42,806 --> 01:15:46,610
- You think buses run out here?
- Come on!
712
01:15:47,276 --> 01:15:48,912
Get in!
713
01:15:51,114 --> 01:15:54,150
Don't worry. I think I'm getting
the hang of this thing now.
714
01:15:59,188 --> 01:16:01,424
Rocky!
715
01:16:01,490 --> 01:16:04,861
- That tree came out of nowhere!
- About 100 years ago.
716
01:16:07,964 --> 01:16:09,966
Garbage cans!
717
01:16:11,400 --> 01:16:13,937
I saw that one. Really, I did.
718
01:16:14,003 --> 01:16:17,073
Next time, try to see
it before you hit it.
719
01:16:17,774 --> 01:16:19,042
Settle, please.
720
01:16:22,045 --> 01:16:24,614
The girl got loose. Don't
let her get in here.
721
01:16:24,681 --> 01:16:25,882
Go on!
722
01:16:28,351 --> 01:16:31,254
You were saying about some
reports from a research company.
723
01:16:31,320 --> 01:16:33,356
What exactly did
these reports say?
724
01:16:33,422 --> 01:16:36,392
It says that there's all kinds of
chemicals in the ground water.
725
01:16:36,459 --> 01:16:37,927
What kinds of chemicals?
726
01:16:37,994 --> 01:16:40,596
Dioxin, TCP,
727
01:16:40,664 --> 01:16:42,498
asbestos, and cyanide.
728
01:16:42,565 --> 01:16:46,035
And you have the computer disk that contains
all this information here with you?
729
01:16:47,070 --> 01:16:48,972
- Yes.
- May I see it?
730
01:16:49,038 --> 01:16:50,840
Let's have it!
731
01:16:54,844 --> 01:16:56,479
Well, may I?
732
01:17:19,168 --> 01:17:21,705
Let's bring them a
little surprise.
733
01:17:56,639 --> 01:17:58,241
What is this? A joke?
734
01:17:58,307 --> 01:18:00,343
What's the problem?
735
01:18:00,409 --> 01:18:03,012
There's nothing here but a bunch
of weather reports from last year.
736
01:18:03,079 --> 01:18:06,850
See? What did I tell you? They're
making all this stuff up!
737
01:18:25,201 --> 01:18:28,004
Let me have the other disk.
738
01:18:28,071 --> 01:18:31,174
You want to see your
little girl alive again?
739
01:18:33,910 --> 01:18:35,544
Come on, Jo!
740
01:18:49,092 --> 01:18:50,159
Dad!
741
01:18:51,761 --> 01:18:53,296
- Let me have it!
- Okay.
742
01:18:55,899 --> 01:18:57,466
Dad!
743
01:18:57,533 --> 01:18:59,335
Are you all right?
744
01:19:02,471 --> 01:19:04,540
Did you see that?
745
01:19:04,607 --> 01:19:07,476
That Indian assaulted me!
746
01:19:07,543 --> 01:19:10,379
We made a mistake.
This is the real disk.
747
01:19:17,320 --> 01:19:21,958
I know what you're thinking, punks. Why
don't I pick on somebody my own size?
748
01:19:27,530 --> 01:19:29,765
Now you are my size!
749
01:19:37,773 --> 01:19:39,442
So, what do you think?
750
01:19:42,511 --> 01:19:46,082
Consider the landfill
shut down permanently.
751
01:19:52,421 --> 01:19:54,323
I'll get you.
752
01:19:54,390 --> 01:19:56,893
- This isn't over yet.
- Oh, I think it is, Mr. Harding.
753
01:19:56,960 --> 01:19:58,761
It's very over.
754
01:20:05,434 --> 01:20:07,436
Wait up, guys!
755
01:20:12,942 --> 01:20:15,244
Where are the guys?
756
01:20:15,311 --> 01:20:17,080
I don't know.
757
01:20:17,146 --> 01:20:19,382
Where are the little heroes?
758
01:20:30,526 --> 01:20:32,428
This feels good.
759
01:20:32,495 --> 01:20:34,630
Is it over now?
760
01:20:34,697 --> 01:20:36,599
I sure hope so.
761
01:20:36,665 --> 01:20:39,468
Boy, will I have a story to
tell when I go back to school!
762
01:20:39,535 --> 01:20:42,105
I wonder if anyone
will believe me.
763
01:20:45,408 --> 01:20:46,742
Listen.
764
01:20:46,809 --> 01:20:51,214
You're helping others so
you can become heroes.
765
01:20:51,280 --> 01:20:54,783
That's not helping them.
That's helping yourselves.
766
01:20:54,850 --> 01:20:58,287
Hear the sound of the
flowers blooming.
767
01:20:58,354 --> 01:21:01,424
It can teach you how to
walk the correct path.
768
01:21:08,898 --> 01:21:10,633
I get it now.
769
01:21:11,968 --> 01:21:13,569
What?
770
01:21:13,636 --> 01:21:15,738
The sound of the flowers.
771
01:21:15,804 --> 01:21:17,373
Where?
772
01:21:17,440 --> 01:21:19,142
You heard the flowers?
773
01:21:19,208 --> 01:21:21,277
What? I don't hear anything.
774
01:21:21,344 --> 01:21:25,949
That's the whole point.
I didn't hear them.
775
01:21:26,015 --> 01:21:27,816
Come on, let's go.
776
01:21:31,220 --> 01:21:32,788
What did they say?
777
01:21:32,855 --> 01:21:34,423
Come on, guys!
778
01:21:57,680 --> 01:21:59,482
How did it go?
779
01:22:00,916 --> 01:22:03,452
- Fine.
- Good!
780
01:22:16,432 --> 01:22:20,236
So, Grandpa, what do the flowers
say when you water them?
781
01:22:20,303 --> 01:22:24,707
The same thing they say when they bloom.
Which is...?
782
01:22:24,773 --> 01:22:27,610
Nothing. They don't want to
show off how pretty they are.
783
01:22:27,676 --> 01:22:29,945
They just want to be pretty.
Right?
784
01:22:30,013 --> 01:22:31,114
Right!
785
01:22:38,387 --> 01:22:41,190
Grandpa, now will you
teach us how to fly?
786
01:22:41,257 --> 01:22:43,659
Are you kidding?
People can't fly.
787
01:22:44,827 --> 01:22:47,296
But ninjas can!
788
01:22:52,501 --> 01:22:54,137
- Get set, go!
- Right!
789
01:22:58,374 --> 01:23:00,076
You gonna kiss her, Colt?
790
01:23:00,143 --> 01:23:01,644
- Who?
- Her! Jo!
791
01:23:01,710 --> 01:23:03,746
- No...
- Yes, you are!
792
01:23:04,947 --> 01:23:06,549
Colt's gonna kiss Jo!
793
01:23:06,615 --> 01:23:08,317
Colt's gonna kiss Jo!
794
01:23:08,384 --> 01:23:09,518
Colt's gonna kiss Jo!
795
01:23:09,585 --> 01:23:11,187
Come on, guys!
796
01:23:11,254 --> 01:23:13,322
Okay, okay. Maybe I will.
797
01:23:14,123 --> 01:23:15,791
What?!
53875
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.