All language subtitles for 3.Ninjas.High.Noon.at.Mega.Mountain.1998.x264.404p.1100kbps.OKQ.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,607 --> 00:00:25,401 NARRATOR: Centuries ago, 2 00:00:25,484 --> 00:00:28,696 a village in Japan lived in peace, 3 00:00:28,779 --> 00:00:32,783 protected by the power of the Golden Broadswords. 4 00:00:32,908 --> 00:00:35,077 And now, young warriors, 5 00:00:35,161 --> 00:00:39,915 you have been chosen to wrest the sword from evil hands 6 00:00:39,999 --> 00:00:43,586 and return it to its rightful place. 7 00:00:43,669 --> 00:00:46,464 [♪♪♪] 8 00:01:14,533 --> 00:01:16,035 Ninja. 9 00:01:16,160 --> 00:01:19,497 Let the games begin. 10 00:01:31,425 --> 00:01:33,427 Let's do it. Hyah! 11 00:01:35,137 --> 00:01:36,514 Hyah! 12 00:01:37,681 --> 00:01:39,266 Hyah! 13 00:01:39,350 --> 00:01:40,684 [ALARM BUZZING] 14 00:01:54,865 --> 00:01:57,701 [GRUNTS] 15 00:01:57,785 --> 00:01:59,453 Whoa. 16 00:02:02,581 --> 00:02:04,875 [EXCLAIMING] 17 00:02:10,047 --> 00:02:11,799 [GRUNTS] 18 00:02:12,883 --> 00:02:14,760 [EXPLOSIONS] 19 00:02:28,732 --> 00:02:30,693 Hyah! Hyah! 20 00:02:42,371 --> 00:02:44,623 Let's go, TumTum, come on. 21 00:02:48,961 --> 00:02:50,421 ALL: Hyah! 22 00:03:04,602 --> 00:03:06,103 Yeah! All right! 23 00:03:06,186 --> 00:03:07,521 Way to go! We were awesome! 24 00:03:07,605 --> 00:03:08,731 Piece of cake. 25 00:03:08,814 --> 00:03:11,859 Speaking of cake, let's eat. 26 00:03:11,942 --> 00:03:14,612 So you think you're feeling pretty good, huh? 27 00:03:14,737 --> 00:03:16,655 Why shouldn't we? We smoked that course. 28 00:03:16,780 --> 00:03:17,865 Shredded it! 29 00:03:17,948 --> 00:03:19,283 Kicked its butt. 30 00:03:19,408 --> 00:03:21,493 You think you're master 31 00:03:21,619 --> 00:03:23,704 of your domain, don't you? 32 00:03:23,787 --> 00:03:25,956 What gives, Grandpa? I thought you'd be proud of us. 33 00:03:26,040 --> 00:03:27,416 We got the sword. 34 00:03:28,792 --> 00:03:33,756 A ninja's journey is never over until he returns 35 00:03:33,839 --> 00:03:35,049 from whence he came. 36 00:03:35,132 --> 00:03:38,177 [EXCLAIMING] 37 00:03:40,471 --> 00:03:43,390 Beware, young ninjas. 38 00:03:51,273 --> 00:03:53,651 Try to find you. 39 00:04:00,908 --> 00:04:02,576 [GRUNTS] 40 00:04:04,703 --> 00:04:07,331 Whoa! 41 00:04:07,456 --> 00:04:08,999 [EXPLOSIONS] 42 00:04:11,001 --> 00:04:12,711 Ouch. 43 00:04:24,723 --> 00:04:29,186 Congratulations, you all passed with flying colours. 44 00:04:29,269 --> 00:04:31,146 Yeah, black and blue. 45 00:04:31,230 --> 00:04:35,442 You just learned a ninja's most valuable lesson, humility. 46 00:04:35,526 --> 00:04:38,028 Don't you mean the agony of defeat? 47 00:04:38,112 --> 00:04:39,530 Agony in defeat. 48 00:04:39,655 --> 00:04:41,115 [EXCLAIMING] 49 00:04:41,198 --> 00:04:44,702 When the ninja's head swells with pride 50 00:04:44,827 --> 00:04:47,371 he becomes his own worst enemy. 51 00:04:47,454 --> 00:04:51,792 He loses focus, his spirit loses balance. 52 00:04:51,875 --> 00:04:54,420 He sees, but he is blind. 53 00:04:54,545 --> 00:04:57,005 A ninja's eyes can betray him. 54 00:04:57,089 --> 00:04:59,717 He must learn to trust his other senses. 55 00:04:59,842 --> 00:05:03,178 He must learn to see with his ears. 56 00:05:03,262 --> 00:05:06,432 He must be one with his environment. 57 00:05:08,475 --> 00:05:09,935 Take this! 58 00:05:11,729 --> 00:05:13,939 Go over there and dig a well. 59 00:05:14,064 --> 00:05:15,441 Go! 60 00:05:18,193 --> 00:05:20,738 [♪♪♪] 61 00:05:23,907 --> 00:05:25,784 TUMTUM: I wish we didn't have to go so soon. 62 00:05:25,909 --> 00:05:29,204 Now we have to wait another year for more training. 63 00:05:29,288 --> 00:05:30,664 Ninja training is cool and all, 64 00:05:30,748 --> 00:05:32,583 but this summer was definitely my last. 65 00:05:32,708 --> 00:05:33,834 TUMTUM: Don't say that. 66 00:05:33,917 --> 00:05:35,586 Grandpa might hear you. 67 00:05:35,711 --> 00:05:37,588 COLT: You mean that, Rocky? Hey, don't get me wrong. 68 00:05:37,713 --> 00:05:39,882 I love Grandpa, and karate is way cool. 69 00:05:39,965 --> 00:05:41,717 But next year I'll be 15. 70 00:05:41,800 --> 00:05:45,179 Time to get a job so I have wheels when I get my license. 71 00:05:45,262 --> 00:05:46,889 But what about ninja training? 72 00:05:46,972 --> 00:05:48,223 I don't think anyone's gonna hire me 73 00:05:48,307 --> 00:05:50,017 just because I got ninja experience. 74 00:05:53,729 --> 00:05:55,230 Maybe Rocky's got a point. 75 00:05:55,314 --> 00:05:56,607 Not you too, Colt. 76 00:05:56,732 --> 00:05:59,443 Don't you guys like being ninja warriors? 77 00:05:59,526 --> 00:06:01,028 It's just a game we play with Grandpa. 78 00:06:01,111 --> 00:06:02,863 I'd kind of like to hang out at the beach more. 79 00:06:02,946 --> 00:06:04,490 But we were gonna be superheroes, 80 00:06:04,615 --> 00:06:07,618 learn the way of the closed fist, like Dave Dragon. 81 00:06:09,161 --> 00:06:11,038 You watch too much TV. 82 00:06:11,121 --> 00:06:14,458 TumTum, there's gonna be a lot of good summers here. 83 00:06:14,583 --> 00:06:18,128 Yeah. Just because we're leaving doesn't mean you are. 84 00:06:18,212 --> 00:06:21,548 ROCKY: I'm 15. Summers are starting to be important to me now. 85 00:06:21,632 --> 00:06:22,883 COLT: I miss the beach. 86 00:06:22,966 --> 00:06:25,010 ROCKY: Now you got Grandpa to yourself. 87 00:06:26,595 --> 00:06:28,639 [♪♪♪] 88 00:06:39,650 --> 00:06:41,568 [GUNS COCKING] 89 00:07:04,967 --> 00:07:06,969 The men are ready. 90 00:07:12,057 --> 00:07:14,893 [♪♪♪] 91 00:07:22,192 --> 00:07:23,527 Mom, Dad. 92 00:07:23,610 --> 00:07:25,320 MAN: Hey, guys. 93 00:07:25,404 --> 00:07:27,322 How are my ninjas? How you doing? 94 00:07:27,406 --> 00:07:28,824 I missed you. MAN: How are you? 95 00:07:28,907 --> 00:07:30,367 WOMAN: Hi, baby. MAN: How'd you make out? 96 00:07:30,450 --> 00:07:31,743 How's my birthday boy, huh? 97 00:07:31,869 --> 00:07:32,995 Did you guys have an excellent time? 98 00:07:33,078 --> 00:07:34,371 TUMTUM: It was great. 99 00:07:34,496 --> 00:07:35,914 We murderized this killer obstacle course 100 00:07:36,039 --> 00:07:38,292 and had cake. Ooh. 101 00:07:38,375 --> 00:07:39,960 Mom, do you have anything to eat in the fridge? 102 00:07:40,043 --> 00:07:41,545 Yeah, ham-and-cheese sandwiches sound okay? 103 00:07:41,670 --> 00:07:43,046 Awesome. Awesome. Thanks, Mom. 104 00:07:45,465 --> 00:07:47,634 Colt, Rocky. 105 00:07:47,718 --> 00:07:50,429 Once a ninja, always a ninja. 106 00:07:50,554 --> 00:07:53,223 Sure, Grandpa. Yeah, Grandpa. 107 00:07:56,727 --> 00:07:58,145 Anything the matter, Dad? 108 00:07:58,228 --> 00:08:02,149 Oh, nothing a little adolescence won't cure. 109 00:08:02,232 --> 00:08:04,318 I think it's time to put 110 00:08:04,401 --> 00:08:09,323 old Grandpa on the shelf like GI Joe and Buzz Lightyear. 111 00:08:11,742 --> 00:08:13,076 I'm afraid our young ninjas 112 00:08:13,160 --> 00:08:16,330 have found new thresholds to cross. 113 00:08:16,413 --> 00:08:17,998 Well, they do grow up fast. 114 00:08:18,081 --> 00:08:20,334 I mean, one minute you're bouncing them on your knee, 115 00:08:20,417 --> 00:08:22,461 and the next thing you know they want to borrow the car 116 00:08:22,586 --> 00:08:24,463 and date the prom queen. WOMAN: Listen to you two. 117 00:08:24,588 --> 00:08:26,548 You sound like they're going off to fight the Crusades. 118 00:08:26,632 --> 00:08:28,258 They're still just boys. 119 00:08:28,342 --> 00:08:31,970 I gotta get back to work. The FBI waits for no man. 120 00:08:32,095 --> 00:08:33,722 All right, baby. 121 00:08:34,765 --> 00:08:37,017 I still need you, Grandpa. 122 00:08:37,100 --> 00:08:41,313 And I need you, now even more. 123 00:08:42,314 --> 00:08:43,607 And as you grow older, 124 00:08:43,732 --> 00:08:47,444 the distance between us will become greater. 125 00:08:47,569 --> 00:08:52,616 But, if you have this, I'll always be with you. 126 00:08:52,741 --> 00:08:54,868 "Where one goes, we all go ." 127 00:08:54,952 --> 00:08:57,120 Yes. 128 00:09:00,082 --> 00:09:02,167 You coming to my birthday party tomorrow? 129 00:09:02,292 --> 00:09:03,585 We're going to Mega Mountain. 130 00:09:03,669 --> 00:09:06,672 You bet the world I will. 131 00:09:09,424 --> 00:09:10,968 Hurry up. I'm trying. 132 00:09:11,093 --> 00:09:12,636 There they are. Let's get them. 133 00:09:12,761 --> 00:09:14,388 [ALL SHOUTING] 134 00:09:15,555 --> 00:09:17,432 All right, we got you now. 135 00:09:17,516 --> 00:09:19,434 CHORUS: ♪ Dave Dragon Go, Dave Dragon ♪ 136 00:09:19,518 --> 00:09:20,978 MAN: Oh, no. It's Dragon. 137 00:09:22,020 --> 00:09:23,814 [GRUNTS] 138 00:09:23,939 --> 00:09:25,649 All right, you guys. Come on, take him out. 139 00:09:28,402 --> 00:09:29,903 CHORUS: ♪ Dave Dragon ♪ 140 00:09:32,322 --> 00:09:34,825 Thanks, Dave Dragon. 141 00:09:34,950 --> 00:09:37,828 Hope you enjoyed this week's exciting episode. 142 00:09:37,911 --> 00:09:40,706 Unfortunately, it's our last. 143 00:09:40,831 --> 00:09:42,332 After 15 years, 144 00:09:42,416 --> 00:09:44,710 the network decided to pull the plug on our show. 145 00:09:44,835 --> 00:09:46,503 According to the ratings, 146 00:09:46,628 --> 00:09:48,755 most kids don't believe in heroes anymore. 147 00:09:48,839 --> 00:09:52,926 So to my legions of young.. warriors who still do believe, 148 00:09:53,010 --> 00:09:55,679 my heartfelt thanks for your support. 149 00:09:55,762 --> 00:09:57,848 You've given me a lifetime of memories. 150 00:09:57,931 --> 00:10:00,350 And as long as you uphold the way of the closed fist: 151 00:10:00,475 --> 00:10:04,229 respect courage, trust, honour, teamwork, 152 00:10:04,354 --> 00:10:06,481 you'll always be heroes to me. 153 00:10:06,565 --> 00:10:09,276 ANNOUNCER: Join Dave Dragon in his final public appearance 154 00:10:09,359 --> 00:10:11,194 as he shows you the way of the closed fist. 155 00:10:11,278 --> 00:10:16,074 This weekend, at the one, the only, Mega Mountain. 156 00:10:16,199 --> 00:10:20,370 TumTum, how about a bologna-ham-cheese-bacon 157 00:10:20,495 --> 00:10:23,707 lettuce-tomato-turkey and Swiss sandwich? 158 00:10:23,790 --> 00:10:25,542 It's your favourite. 159 00:10:25,625 --> 00:10:28,837 No, thanks, Mom. I'm not hungry. 160 00:10:33,633 --> 00:10:35,469 [♪♪♪] 161 00:10:37,220 --> 00:10:40,390 LOTHAR: There is one main entrance to the park, 162 00:10:40,515 --> 00:10:41,683 here on the north side. 163 00:10:41,767 --> 00:10:44,186 The entire perimeter is covered 164 00:10:44,269 --> 00:10:46,396 with a 10-foot fence, prohibiting all other access. 165 00:10:46,521 --> 00:10:50,358 These points, A and B, 166 00:10:50,442 --> 00:10:52,778 are emergency exits. 167 00:10:52,903 --> 00:10:54,988 "A" squad will split into three groups of six 168 00:10:55,072 --> 00:10:57,616 and seize these points. 169 00:10:57,741 --> 00:11:00,285 "B" squad will be stationed here, 170 00:11:00,410 --> 00:11:03,080 at the pumping station, our point of entrance. 171 00:11:03,205 --> 00:11:06,541 Now, three roving patrols will be wandering through the park 172 00:11:06,625 --> 00:11:08,794 to take care of any pain-in-the-butt troublemakers. 173 00:11:08,919 --> 00:11:13,131 Any problems we put them here, in the holding tank 174 00:11:13,256 --> 00:11:14,966 under the roller coaster. 175 00:11:15,092 --> 00:11:19,179 Then we seize this area, Master Control. 176 00:11:19,262 --> 00:11:22,849 Then the entire park will be at our disposal. 177 00:11:24,351 --> 00:11:25,894 Any questions? 178 00:11:26,937 --> 00:11:29,272 Good. We strike at noon. 179 00:11:35,570 --> 00:11:37,697 [ENGINE SPUTTERING] 180 00:11:57,551 --> 00:12:00,637 Amanda, have you seen my mixing bowl? 181 00:12:00,762 --> 00:12:01,847 Amanda? 182 00:12:01,972 --> 00:12:03,557 Hi. Welcome to the neighbourhood. 183 00:12:03,640 --> 00:12:05,267 Oh, thank you. [LAUGHS] 184 00:12:05,350 --> 00:12:07,394 Hi, I'm Beverly Morgan-Green. 185 00:12:07,477 --> 00:12:09,271 Jessica Douglas. It's nice to meet you. 186 00:12:09,354 --> 00:12:11,648 You know, I sure hope they don't have 187 00:12:11,773 --> 00:12:14,401 some prissy girl types like the Anderson twins. 188 00:12:15,610 --> 00:12:17,320 Hit it! 189 00:12:39,593 --> 00:12:40,969 Look out! 190 00:12:41,845 --> 00:12:43,346 Whoa! Oh! 191 00:12:59,029 --> 00:13:01,531 I'm terribly sorry about your window. 192 00:13:01,656 --> 00:13:03,200 Meet my daughter, Amanda. 193 00:13:03,325 --> 00:13:04,659 Hello, Amanda. 194 00:13:04,743 --> 00:13:05,952 I'm sorry. 195 00:13:06,036 --> 00:13:07,537 That's coming out of your allowance. 196 00:13:07,621 --> 00:13:11,082 Hi, guys. These are my sons, Jeffrey and Michael. 197 00:13:11,208 --> 00:13:12,709 I'm TumTum, he's Colt. 198 00:13:12,834 --> 00:13:14,628 JESSICA: Let's see about getting your helicopter back. 199 00:13:14,711 --> 00:13:17,047 You want to join us for breakfast? 200 00:13:17,130 --> 00:13:19,007 Oh, it's okay with me, honey. Come on. 201 00:13:21,051 --> 00:13:22,469 Rocky, breakfast! 202 00:13:22,552 --> 00:13:24,971 That helicopter's pretty cool. Did you make it? 203 00:13:25,055 --> 00:13:28,350 My dad taught me how. He works for a special effects company. 204 00:13:28,433 --> 00:13:30,560 They make all kinds of neat stuff for the movies. 205 00:13:30,685 --> 00:13:32,229 You must be the pilot. 206 00:13:32,354 --> 00:13:33,563 Rocky, this is Amanda. 207 00:13:33,647 --> 00:13:35,065 Thanks. 208 00:13:36,149 --> 00:13:37,859 Hi, baby. What do you got there? 209 00:13:37,943 --> 00:13:40,195 Just some gizmos I'm designing for my dad's new movie. 210 00:13:40,278 --> 00:13:42,322 Cool, a yo-yo. 211 00:13:42,405 --> 00:13:43,698 Watch me loop-the-loop. 212 00:13:43,782 --> 00:13:45,283 No, don't! 213 00:13:47,285 --> 00:13:48,745 [SCREAMS] 214 00:13:48,828 --> 00:13:50,372 [ALL LAUGH] 215 00:13:55,919 --> 00:13:57,337 Sorry again, Mrs. Douglas. 216 00:13:57,420 --> 00:13:59,172 Oh, by the way, Rocky, Jennifer called. 217 00:13:59,256 --> 00:14:01,883 She'll meet you at Mega Mountain at 11:00 at the main gate, okay? 218 00:14:01,967 --> 00:14:04,344 [LIPS SMACKING] What's Mega Mountain? 219 00:14:04,427 --> 00:14:06,221 It's the coolest amusement park in the world. 220 00:14:06,304 --> 00:14:08,723 We're going to see Dave Dragon fight the evil Tsunamis. 221 00:14:08,807 --> 00:14:10,350 No! COLT: No! 222 00:14:10,433 --> 00:14:12,185 But you guys promised me, 223 00:14:12,269 --> 00:14:13,770 because it's my birthday. 224 00:14:13,895 --> 00:14:16,106 Hey, come on, you two. Be nice to your brother. 225 00:14:17,941 --> 00:14:20,402 I have a great idea, Amanda. Why don't you join us? 226 00:14:20,485 --> 00:14:25,657 That sounds like fun, but I don't want to impose. 227 00:14:26,992 --> 00:14:28,326 [CLEARS THROAT] 228 00:14:28,451 --> 00:14:30,787 No, we want you to come. 229 00:14:30,912 --> 00:14:32,706 Yeah, Dave Dragon! 230 00:14:32,789 --> 00:14:33,957 Hyah! 231 00:14:34,082 --> 00:14:35,333 JESSICA: Great, thank you. 232 00:14:35,458 --> 00:14:36,835 WOMAN: Hi, welcome to Mega Mountain. 233 00:14:36,960 --> 00:14:38,962 Hi, welcome-- Hi, welcome to Mega Mountain. 234 00:14:39,087 --> 00:14:41,172 Thank you. 235 00:14:41,298 --> 00:14:42,799 Okay, kids. Here are your tickets. 236 00:14:42,882 --> 00:14:44,718 Now, your father and I will meet you here at 5:00. 237 00:14:44,801 --> 00:14:46,553 Hi, Samuel. 238 00:14:49,472 --> 00:14:51,850 Rocky, look after your brother. 239 00:14:51,975 --> 00:14:53,268 I don't need a babysitter. 240 00:14:53,351 --> 00:14:54,811 Promise me. 241 00:14:54,936 --> 00:14:55,979 Promise her. 242 00:14:56,104 --> 00:14:57,981 I promise. 243 00:14:58,106 --> 00:14:59,316 Great. Well, have a good time, 244 00:14:59,441 --> 00:15:02,360 and try and stay out of trouble, okay? Bye. 245 00:15:06,031 --> 00:15:07,866 [♪♪♪] 246 00:15:23,715 --> 00:15:25,300 So, what do you guys want to ride first? 247 00:15:25,383 --> 00:15:27,177 I want to see Dave Dragon. 248 00:15:27,302 --> 00:15:30,680 Hey, nobody told us we were babysitting squirts. 249 00:15:30,764 --> 00:15:34,893 Get a haircut, Buzz. Nobody's babysitting anybody. 250 00:15:35,018 --> 00:15:38,772 They were just leaving, weren't you? 251 00:15:39,689 --> 00:15:41,191 [MOUTHING] Come on. 252 00:15:41,316 --> 00:15:44,402 Let's go, guys. We don't need them. 253 00:15:44,527 --> 00:15:46,071 But you promised Mom. 254 00:15:46,196 --> 00:15:48,656 Come on. 255 00:15:48,740 --> 00:15:50,450 What's wrong with your brother? 256 00:15:50,533 --> 00:15:52,243 Just a terminal case of the stupids 257 00:15:52,369 --> 00:15:54,037 whenever he's around Jennifer. 258 00:15:54,162 --> 00:15:56,331 Rocky loves Jennifer. 259 00:15:56,414 --> 00:15:58,416 Rocky loves Jennifer. Rocky loves Jennifer. 260 00:15:58,541 --> 00:16:00,585 [♪♪♪] 261 00:16:37,372 --> 00:16:40,583 [NIGHT VISION GOGGLES BEEPING AND WHIRRING] 262 00:17:33,845 --> 00:17:35,930 Let's have some fun. 263 00:17:36,014 --> 00:17:38,016 [♪♪♪] 264 00:17:55,825 --> 00:17:59,245 [♪♪♪] 265 00:18:01,498 --> 00:18:03,666 ♪ We'll have a good time ♪ 266 00:18:03,750 --> 00:18:05,418 ♪ Yeah ♪ 267 00:18:05,502 --> 00:18:07,504 ♪ Oh, yeah ♪ 268 00:18:07,629 --> 00:18:11,007 ♪ Somebody told me Yesterday ♪ 269 00:18:11,132 --> 00:18:13,259 [GEARS CRANKING] 270 00:18:13,343 --> 00:18:15,470 [PEOPLE SCREAMING] 271 00:18:15,553 --> 00:18:17,222 ♪ I don't care what they say ♪ 272 00:18:17,347 --> 00:18:19,390 ♪ I'm going to praise it Yeah ♪ 273 00:18:19,516 --> 00:18:21,559 ♪ Better hop on the back ♪ 274 00:18:21,684 --> 00:18:23,228 ♪ Hold on tight ♪ 275 00:18:23,353 --> 00:18:25,605 ♪ We're tearing up This thrill tonight ♪ 276 00:18:25,688 --> 00:18:27,815 ♪ We'll have a good time ♪ 277 00:18:27,899 --> 00:18:29,567 ♪ We'll even the score ♪ 278 00:18:29,692 --> 00:18:32,237 ♪ We'll take all we can And come back for more ♪ 279 00:18:32,362 --> 00:18:34,572 ♪ We'll have a good time ♪ 280 00:18:34,697 --> 00:18:35,865 ♪ We're leaving today ♪ 281 00:18:35,949 --> 00:18:37,075 ♪ There ain't nobody ♪ 282 00:18:37,200 --> 00:18:38,618 ♪ Gonna stand in our way ♪ 283 00:18:38,701 --> 00:18:41,371 ♪ Baby, we can ride ♪ 284 00:18:41,496 --> 00:18:44,541 ♪ Until the world Is far behind ♪ 285 00:18:46,459 --> 00:18:48,086 ♪ I know we can Make it happen ♪ 286 00:18:48,211 --> 00:18:50,797 ♪ Put your hand in mine ♪ 287 00:18:50,880 --> 00:18:53,091 ♪ Yeah, yeah, yeah ♪ 288 00:18:54,050 --> 00:18:56,511 [BEEPS AND DINGS] 289 00:18:56,594 --> 00:18:57,845 Yeah! 290 00:18:57,929 --> 00:18:59,764 Whoo! 291 00:19:03,685 --> 00:19:06,312 ♪ Baby, hop on the back Hold on tight ♪ 292 00:19:06,396 --> 00:19:09,899 ♪ We'll be tearing up This town tonight ♪ 293 00:19:10,024 --> 00:19:11,317 ♪ We'll have a good time ♪ 294 00:19:11,401 --> 00:19:13,778 ♪ We'll even the score ♪ 295 00:19:13,903 --> 00:19:16,197 ♪ We'll take all we can And come back for more ♪ 296 00:19:16,281 --> 00:19:17,615 ♪ We'll have a good time ♪ 297 00:19:17,740 --> 00:19:19,242 ♪ We're leaving today ♪ 298 00:19:19,367 --> 00:19:21,494 ♪ Ain't nobody going To stand in our way ♪ 299 00:19:21,578 --> 00:19:23,413 ♪ We'll have a good time ♪ 300 00:19:23,538 --> 00:19:25,832 ♪ We'll even the score ♪ 301 00:19:25,915 --> 00:19:28,334 ♪ We'll take all we can And come back for more ♪ 302 00:19:28,418 --> 00:19:29,877 ♪ We'll have a good time ♪ 303 00:19:29,961 --> 00:19:31,629 ♪ We'll even the score ♪ 304 00:19:31,754 --> 00:19:33,715 ♪ We'll take all we can And come back for more ♪ 305 00:19:33,798 --> 00:19:35,758 ♪ We'll have a good time... ♪ 306 00:19:38,595 --> 00:19:40,138 This Dave Dragon fella. 307 00:19:40,263 --> 00:19:42,557 He's just an actor, but he could cause some problems. 308 00:19:42,640 --> 00:19:46,019 Take care of it personally. 309 00:19:48,938 --> 00:19:51,524 ANNOUNCER: Ladies and gentlemen, boys and girls. 310 00:19:51,608 --> 00:19:53,693 The moment you've all been waiting for: 311 00:19:53,776 --> 00:19:57,113 Dave Dragon and the Star Force Five. 312 00:19:57,196 --> 00:19:59,365 [ROCK MUSIC PLAYING] 313 00:20:20,178 --> 00:20:24,807 Here he is, Dave Dragon! 314 00:20:24,891 --> 00:20:26,309 CHORUS: ♪ Dave Dragon ♪ 315 00:20:26,392 --> 00:20:27,727 ♪ Go, Dave Dragon ♪ 316 00:20:27,810 --> 00:20:29,812 [AUDIENCE CHEERS] 317 00:20:30,772 --> 00:20:32,065 [EXPLOSION] 318 00:20:33,566 --> 00:20:36,110 ♪ Keeping us alive ♪ 319 00:20:36,194 --> 00:20:38,112 ♪ Dave Dragon Go, Dave Dragon ♪ 320 00:20:38,196 --> 00:20:39,864 [MAN SCREAMS] 321 00:20:41,282 --> 00:20:43,618 ♪ You fight for what's right Dragon ♪ 322 00:20:43,701 --> 00:20:46,996 ♪ Keeping us alive ♪ 323 00:20:47,121 --> 00:20:48,331 ♪ Dave Dragon ♪ 324 00:20:48,456 --> 00:20:51,876 ♪ Dave Dragon Go, Dave Dragon ♪ 325 00:20:53,336 --> 00:20:55,922 Thanks for visiting Mega Mountain. Enjoy your stay. 326 00:20:56,005 --> 00:20:57,507 [GASPS] 327 00:20:59,008 --> 00:21:01,219 The park is closed. 328 00:21:01,344 --> 00:21:03,262 [SNAPS FINGERS] 329 00:21:14,440 --> 00:21:15,942 [WOMAN SCREAMS] 330 00:21:20,029 --> 00:21:22,198 [INDISTINCT CHATTER] 331 00:21:25,827 --> 00:21:28,454 Sweetheart, what's going on? Where do you think you're going? 332 00:21:28,538 --> 00:21:31,040 What's it to you? Get your hands off me. 333 00:21:31,124 --> 00:21:33,668 What's going on here? Stop! Stop it! 334 00:21:55,148 --> 00:21:57,650 [BUZZING] 335 00:21:59,736 --> 00:22:03,573 Hello, I'm Sister Beatrice of Our Lady of... 336 00:22:03,698 --> 00:22:06,159 Perpetual Motion Hospital. 337 00:22:06,242 --> 00:22:09,203 Could I please see your manager? 338 00:22:09,287 --> 00:22:11,164 I'll handle this. 339 00:22:16,461 --> 00:22:17,837 [LOCK BEEPS] 340 00:22:17,920 --> 00:22:19,422 Can I help you? 341 00:22:19,505 --> 00:22:21,466 I'm taking up a collection. 342 00:22:21,591 --> 00:22:23,926 [♪♪♪] 343 00:22:37,899 --> 00:22:39,192 [LAUGHS] 344 00:22:43,112 --> 00:22:44,238 [GUNS COCK] 345 00:22:44,322 --> 00:22:46,616 You have the right to remain silent. 346 00:22:46,699 --> 00:22:48,701 [GUNSHOTS] [PEOPLE SCREAM] 347 00:22:48,785 --> 00:22:51,621 Anything you say will be used against you. 348 00:22:51,746 --> 00:22:53,372 Move it! Move it! 349 00:23:21,317 --> 00:23:23,152 COMPUTER: Remote uplink interconnected. 350 00:23:23,277 --> 00:23:24,612 One. 351 00:23:27,573 --> 00:23:28,699 Two. 352 00:23:28,825 --> 00:23:29,951 Closed-circuit monitors active. 353 00:23:30,034 --> 00:23:31,369 Three. 354 00:23:33,204 --> 00:23:34,580 Four. 355 00:23:35,581 --> 00:23:37,041 Five. 356 00:23:37,166 --> 00:23:41,087 The video link is functioning. All stations secure. 357 00:23:41,170 --> 00:23:44,966 Excellent. Time to play "Dialling for Dollars." 358 00:23:45,049 --> 00:23:47,885 [♪♪♪] 359 00:23:49,887 --> 00:23:51,764 A little bit more to the left, sugar. 360 00:23:51,848 --> 00:23:55,017 Oh, yeah, that's the spot. 361 00:23:55,101 --> 00:23:57,728 Vidphone, sir. Mr. Smithers. 362 00:23:57,854 --> 00:23:59,272 Can't you see I'm busy? 363 00:23:59,355 --> 00:24:02,066 I'm sorry, sir. He insists it's urgent. 364 00:24:05,862 --> 00:24:08,614 Don't forget where we left off, sugar. 365 00:24:14,662 --> 00:24:16,914 Smithers, this better be good. 366 00:24:17,039 --> 00:24:18,374 [GULPS] 367 00:24:21,711 --> 00:24:24,380 Mr. Jacobson, how nice to meet you. 368 00:24:24,463 --> 00:24:27,216 Who in God's name are you, and what are you doing in my park? 369 00:24:27,300 --> 00:24:28,843 Haven't you heard? 370 00:24:28,926 --> 00:24:31,137 I'm the new director of park operations 371 00:24:31,220 --> 00:24:33,306 at Mega Mountain, Mr. Jacobson. 372 00:24:33,389 --> 00:24:35,433 Or may I call you Harry? 373 00:24:35,558 --> 00:24:38,227 No, you most certainly may not. 374 00:24:38,352 --> 00:24:41,147 In any case, it's my first day on the job 375 00:24:41,230 --> 00:24:43,441 and I'm afraid I'm all thumbs. 376 00:24:43,566 --> 00:24:45,318 What would happen if I accidentally increased 377 00:24:45,401 --> 00:24:49,071 Raging Waters' speed another 20 miles an hour? 378 00:24:49,155 --> 00:24:51,616 Those turns would be awfully hard to manoeuvre. 379 00:24:51,741 --> 00:24:53,409 You wouldn't. I would. 380 00:24:53,492 --> 00:24:57,580 And I will, if you don't pay me $10 million. 381 00:24:57,663 --> 00:24:58,998 You are insane. 382 00:24:59,081 --> 00:25:01,000 That's what my shrink tells me. 383 00:25:01,083 --> 00:25:04,086 But unless you cough up the dough by 3:00 this afternoon, 384 00:25:04,170 --> 00:25:05,755 you'll be broke. 385 00:25:05,880 --> 00:25:07,798 You never know when.. a roller coaster might derail, 386 00:25:07,924 --> 00:25:11,135 a safety harness might release. 387 00:25:11,260 --> 00:25:13,638 Ooh, imagine the lawsuits, Harry. 388 00:25:13,763 --> 00:25:17,224 All those heartbroken families, the cover of Time magazine. 389 00:25:17,308 --> 00:25:19,602 You'll be the owner of "Murder Mountain." 390 00:25:19,727 --> 00:25:22,605 I'll call the cops. I'll call the National Guard. 391 00:25:22,730 --> 00:25:25,149 If I so much as smell a cop 392 00:25:25,274 --> 00:25:28,486 I'll start taking your customers on the ride of their lives. 393 00:25:28,611 --> 00:25:32,490 Drop the money by helicopter.. over the Main Street fountain. 394 00:25:32,615 --> 00:25:35,451 Do as I say and no one gets hurt. 395 00:25:38,412 --> 00:25:42,416 Harry, when can we go shopping for my new Mercedes? 396 00:25:43,584 --> 00:25:45,962 [PEOPLE SCREAMING] 397 00:25:52,760 --> 00:25:53,928 Sure is high. 398 00:25:54,011 --> 00:25:55,471 208 feet, to be exact. 399 00:25:55,596 --> 00:25:57,223 Sure we should we do this so soon after lunch? 400 00:25:57,306 --> 00:25:58,849 What are you, chicken? 401 00:25:58,975 --> 00:26:00,309 [IMITATING CHICKEN] 402 00:26:00,434 --> 00:26:04,188 Oh, my God, my purse. I lost my purse. 403 00:26:04,313 --> 00:26:06,565 Maybe you left it back at the burger place. 404 00:26:07,942 --> 00:26:10,861 Uh, you guys go ahead. I'll go look for it. 405 00:26:10,987 --> 00:26:12,822 Meet you after the ride? 406 00:26:12,947 --> 00:26:14,407 [IMITATING CHICKEN] 407 00:26:14,490 --> 00:26:16,659 Shut up, Eric. He's just being considerate. 408 00:26:16,784 --> 00:26:19,120 I'm considerate. Don't you mean "conceited"? 409 00:26:19,203 --> 00:26:21,330 [GIRLS GIGGLE] 410 00:26:21,414 --> 00:26:23,666 [SCREAMING] 411 00:26:23,791 --> 00:26:27,003 ♪ Dave Dragon Go, Dave Dragon ♪ 412 00:26:27,128 --> 00:26:29,338 ♪ Dave Dragon Go, Dave Dragon ♪ 413 00:26:29,463 --> 00:26:32,049 [AUDIENCE CHEERS] 414 00:26:32,174 --> 00:26:35,177 ♪ Dave Dragon Go, Dave Dragon ♪ 415 00:26:36,345 --> 00:26:39,432 Thank you, boys and girls, moms and dads. 416 00:26:39,515 --> 00:26:41,350 You've been a terrific audience. 417 00:26:41,475 --> 00:26:43,185 [AUDIENCE CHEERS] 418 00:26:43,269 --> 00:26:44,687 That was awesome. 419 00:26:44,812 --> 00:26:46,856 Yeah, I forgot how cool he was. 420 00:26:46,981 --> 00:26:48,733 Too bad they're cancelling his show. 421 00:26:48,858 --> 00:26:51,902 Colt, will you take me backstage to get his autograph? 422 00:26:52,028 --> 00:26:54,196 Come on, I want to ride Galactic. 423 00:26:54,280 --> 00:26:56,699 It'll only take a minute, please. 424 00:26:56,782 --> 00:26:58,576 Go ahead, I'll wait here. 425 00:27:02,538 --> 00:27:04,457 [PEOPLE CHATTERING] Great show. 426 00:27:14,884 --> 00:27:16,385 [CLAPPING] 427 00:27:18,179 --> 00:27:20,890 Excellent show. Marvellous, truly marvellous. 428 00:27:21,015 --> 00:27:25,144 Thank you. It's always nice to meet some of my older fans. 429 00:27:25,227 --> 00:27:27,396 Can I help you? Yes, you can help me. 430 00:27:27,521 --> 00:27:30,649 By going to sleep. Klaus? 431 00:27:31,817 --> 00:27:33,360 [DART GUN FIRING] Oh! 432 00:27:33,444 --> 00:27:34,570 [CHUCKLES] 433 00:27:34,695 --> 00:27:35,780 Put him under there. 434 00:27:35,905 --> 00:27:37,740 MAN: All right, all right, come on. 435 00:27:37,823 --> 00:27:39,909 We're gonna need a couple guys. He's heavy. 436 00:27:39,992 --> 00:27:41,035 [MEN GROANING] 437 00:27:41,118 --> 00:27:42,578 Hey, what are you doing to Dave? 438 00:27:42,661 --> 00:27:43,954 Hey, hey, hey! LOTHAR: Get them. 439 00:27:44,080 --> 00:27:46,082 COLT: Get out of here! MAN: Come back here. 440 00:27:48,417 --> 00:27:50,086 [LAUGHS] 441 00:27:53,005 --> 00:27:54,507 MAN 1: Come here, you little... 442 00:27:54,590 --> 00:27:56,092 MAN 2: Let's go! MAN 3: Get that kid. 443 00:28:05,142 --> 00:28:06,811 Hi. The guy at the burger place 444 00:28:06,936 --> 00:28:08,813 told me someone dropped off a black purse 10 minutes ago? 445 00:28:08,938 --> 00:28:11,941 Oh, yeah, it's here someplace. Wait a minute. 446 00:28:12,066 --> 00:28:14,610 [DOOR CREAKING OPEN] 447 00:28:26,705 --> 00:28:28,958 Hey, where'd you go? 448 00:28:31,293 --> 00:28:32,419 Who are those guys? 449 00:28:32,503 --> 00:28:34,296 Over there. 450 00:28:39,927 --> 00:28:41,262 MAN 1: There they go. Over there. 451 00:28:41,345 --> 00:28:42,638 MAN 2: Come on, let's get them. 452 00:28:42,721 --> 00:28:44,098 [GRUNTS] 453 00:28:49,061 --> 00:28:50,729 Come on, TumTum. 454 00:28:52,314 --> 00:28:54,567 [BOTH GROANING] 455 00:29:00,739 --> 00:29:02,491 [BOTH LAUGHING] 456 00:29:03,784 --> 00:29:05,703 If you come quietly, 457 00:29:05,828 --> 00:29:08,831 I promise not to harm you. 458 00:29:08,914 --> 00:29:12,084 Otherwise, I feed you to my dogs. 459 00:29:12,168 --> 00:29:13,460 [SNARLING] 460 00:29:13,544 --> 00:29:16,255 Even ugly dogs can be taught to heel. 461 00:29:16,338 --> 00:29:20,217 I don't think you understand who you're messing with. 462 00:29:22,970 --> 00:29:25,431 [LAUGHS] 463 00:29:25,514 --> 00:29:26,974 Ninjas! Ninjas! 464 00:29:45,034 --> 00:29:46,827 There he is. I got him. 465 00:29:46,911 --> 00:29:48,162 [GUNSHOT] 466 00:29:48,245 --> 00:29:50,372 [SCREAMS] 467 00:30:03,219 --> 00:30:04,887 Get me out of here! 468 00:30:07,598 --> 00:30:09,850 Hey! Hey! 469 00:30:09,934 --> 00:30:12,061 Come here, you little punk, come here. 470 00:30:12,186 --> 00:30:13,687 You're all mine. Huh? Yeah. 471 00:30:13,771 --> 00:30:14,772 [LAUGHS] 472 00:30:14,897 --> 00:30:16,357 Hyah! [GROANS] 473 00:30:25,157 --> 00:30:26,742 [SCREAMS] Hyah! 474 00:30:28,827 --> 00:30:30,704 [MUTTERING] 475 00:30:34,458 --> 00:30:35,793 Hyah! 476 00:30:40,089 --> 00:30:41,423 Get up there. 477 00:30:42,758 --> 00:30:44,885 Now, what do you want on your tombstone? 478 00:30:44,969 --> 00:30:47,096 [LAUGHS] 479 00:30:47,179 --> 00:30:48,430 Pepperoni, sausage and onion. 480 00:30:48,514 --> 00:30:49,974 Knock it off. 481 00:30:50,099 --> 00:30:52,142 Every year, the same old show. 482 00:30:52,268 --> 00:30:54,270 Next year we go back to Disneyland. 483 00:30:54,395 --> 00:30:56,772 [SCREAMING] COLT: Hyah! 484 00:31:29,430 --> 00:31:31,557 [GRUNTING] 485 00:31:36,562 --> 00:31:37,730 Hi. 486 00:31:37,813 --> 00:31:39,148 [SCREAMS] 487 00:31:39,273 --> 00:31:40,566 Hyah! 488 00:31:44,862 --> 00:31:46,071 Come and get me. Come on. 489 00:31:46,155 --> 00:31:47,990 I'll string you up by your ponytail. 490 00:31:53,287 --> 00:31:54,621 Hyah! 491 00:31:54,705 --> 00:31:56,582 [SCREAMING] 492 00:31:57,541 --> 00:31:59,084 [GRUNTS] 493 00:31:59,168 --> 00:32:00,753 [CHEERING] 494 00:32:00,836 --> 00:32:02,671 Get off of me! 495 00:32:04,965 --> 00:32:07,760 What the heck do you think you're doing there, partner? 496 00:32:19,480 --> 00:32:21,899 Have you seen my brothers? They ran in there. 497 00:32:32,368 --> 00:32:33,827 Hyah! Hyah! 498 00:32:35,621 --> 00:32:37,373 Oh! Hyah! 499 00:32:37,498 --> 00:32:38,832 Surprise. 500 00:32:38,916 --> 00:32:40,751 Hyah! 501 00:32:43,712 --> 00:32:45,422 Give me five. 502 00:32:47,299 --> 00:32:48,717 [SCREAMS] 503 00:32:49,968 --> 00:32:51,303 Hyah! 504 00:32:54,515 --> 00:32:56,100 Hyah! 505 00:33:06,902 --> 00:33:08,362 Hyah! 506 00:33:09,571 --> 00:33:11,532 All right, way to go. 507 00:33:11,615 --> 00:33:13,242 That was awesome. 508 00:33:24,211 --> 00:33:26,547 Come on, you mangy dogs. 509 00:33:26,630 --> 00:33:28,757 [ALL CHEERING] 510 00:33:33,429 --> 00:33:35,514 Hurry up. You've got to see this. 511 00:33:35,597 --> 00:33:36,932 Come on. 512 00:33:47,901 --> 00:33:49,611 When you guys were fighting, 513 00:33:49,695 --> 00:33:52,114 I ran here to get help and I found him like this. 514 00:33:52,197 --> 00:33:53,323 What do you think? 515 00:33:53,449 --> 00:33:54,783 Probably a sleep agent. 516 00:33:54,908 --> 00:33:57,202 And that's not all. Look there. 517 00:33:57,286 --> 00:33:59,163 I think someone's taken over the park. 518 00:33:59,288 --> 00:34:00,956 COLT: That's impossible. Let's call. 519 00:34:01,039 --> 00:34:02,958 It's dead. I already tried. 520 00:34:03,041 --> 00:34:05,085 Lookit. 521 00:34:05,169 --> 00:34:06,295 What are we going to do? 522 00:34:06,378 --> 00:34:08,380 I know someone who can help us. 523 00:34:11,091 --> 00:34:12,968 [COUGHING] What the--? 524 00:34:13,093 --> 00:34:14,178 What's going on? 525 00:34:14,303 --> 00:34:16,305 You were attacked by ninjas. 526 00:34:16,388 --> 00:34:18,432 Who are you kids? I'm Colt. 527 00:34:18,515 --> 00:34:21,977 These are my brothers, Rocky and TumTum. This is Amanda. 528 00:34:22,102 --> 00:34:23,604 We came backstage to get your autograph 529 00:34:23,687 --> 00:34:25,189 when we saw those guys attack you. 530 00:34:25,314 --> 00:34:28,317 Yeah, but don't worry. We kicked their butts. 531 00:34:28,400 --> 00:34:29,735 We think somebody's taken over the park. 532 00:34:29,818 --> 00:34:30,986 Maybe ninjas. 533 00:34:31,069 --> 00:34:32,529 Well, if what you're saying is true 534 00:34:32,654 --> 00:34:34,698 I want to thank you for saving me. 535 00:34:34,823 --> 00:34:37,117 But you should let the grownups handle it from here on. 536 00:34:37,201 --> 00:34:38,827 I'll see what's up. 537 00:34:38,952 --> 00:34:40,746 But can't we come with you? 538 00:34:42,080 --> 00:34:44,249 I appreciate it, TumTum. I really do. 539 00:34:44,333 --> 00:34:46,168 But real heroes know when to play it cool. 540 00:34:46,293 --> 00:34:49,338 I want you guys to stay here till I get back. 541 00:34:49,421 --> 00:34:52,424 And don't worry. I'll be back with help soon. 542 00:34:56,220 --> 00:34:58,013 Great. We have to sit around here 543 00:34:58,096 --> 00:35:00,015 while he get to have all the fun. 544 00:35:00,098 --> 00:35:02,601 Hey. Look at this. 545 00:35:02,684 --> 00:35:05,687 Those guys must've left it behind when they chased you out. 546 00:35:05,771 --> 00:35:08,398 Does it work? We could call the police. 547 00:35:08,524 --> 00:35:11,193 [STATIC CRACKLING] 548 00:35:11,276 --> 00:35:13,570 Where's the best place to transmit? 549 00:35:14,738 --> 00:35:17,449 [♪♪♪] 550 00:35:22,204 --> 00:35:25,582 Cool. We can see everything from up here. 551 00:35:30,546 --> 00:35:32,172 Switch to channel 9. 552 00:35:32,256 --> 00:35:34,424 That's the emergency frequency Dad always transmits on. 553 00:35:34,550 --> 00:35:36,677 Great. But what'll we tell them? 554 00:35:36,760 --> 00:35:38,762 Ninjas have taken over Mega Mountain? 555 00:35:38,887 --> 00:35:40,764 We're just kids. They'll think we're prank callers. 556 00:35:40,889 --> 00:35:45,060 TumTum, remember what Dad always tells us to yell 557 00:35:45,143 --> 00:35:47,563 in case of a real emergency? 558 00:35:47,688 --> 00:35:50,691 Fire! 559 00:35:50,774 --> 00:35:52,568 [SIRENS WAILING] 560 00:36:15,090 --> 00:36:16,633 [TIRES SCREECH] 561 00:36:38,405 --> 00:36:40,032 We've got company. 562 00:36:40,991 --> 00:36:42,367 Medusa. 563 00:36:44,202 --> 00:36:46,788 That fool. Send them a warning. 564 00:36:46,872 --> 00:36:48,624 [SIRENS BLARING DISTANTLY] 565 00:36:50,000 --> 00:36:51,960 You heard her. 566 00:36:53,795 --> 00:36:55,672 [MACHINE-GUN GUNFIRE] 567 00:37:17,986 --> 00:37:20,614 This is way beyond my jurisdiction. 568 00:37:20,697 --> 00:37:22,407 Call in the feds. 569 00:37:24,493 --> 00:37:25,827 Yes, honey. 570 00:37:25,911 --> 00:37:27,996 The cake. I'm not gonna forget the cake. 571 00:37:28,080 --> 00:37:29,831 I'm gonna pick it up on the way to the park. 572 00:37:29,915 --> 00:37:32,167 WOMAN, OVER SPEAKERPHONE: Sam, urgent call on line two. 573 00:37:32,250 --> 00:37:35,712 Hang on one minute, honey. Sam Douglas. 574 00:37:35,837 --> 00:37:37,172 What? 575 00:37:37,255 --> 00:37:38,840 How long ago? 576 00:37:38,924 --> 00:37:40,550 I'm on my way. 577 00:37:40,676 --> 00:37:44,680 Jessica, something's happened at the park. I-- I gotta go. 578 00:37:46,598 --> 00:37:47,974 MEDUSA: That's the feds. 579 00:37:48,058 --> 00:37:51,186 Find me a UHF frequency and patch me through. 580 00:37:51,311 --> 00:37:53,647 COMPUTER: Remote uplink interconnected. 581 00:37:59,111 --> 00:38:01,613 [HELICOPTER FLYING OVERHEAD] 582 00:38:05,951 --> 00:38:07,744 Sam Douglas, FBI. What do you got? 583 00:38:07,869 --> 00:38:09,454 Well, not sure. 584 00:38:09,538 --> 00:38:11,540 They opened fire on us when we arrived. 585 00:38:11,623 --> 00:38:12,999 According to what our spotters tell us, 586 00:38:13,083 --> 00:38:16,211 they've got the park sealed off from within. 587 00:38:16,294 --> 00:38:18,380 Sam, I've got something. 588 00:38:22,718 --> 00:38:25,971 They're broadcasting on UHF. We're gonna have to untrap. 589 00:38:26,054 --> 00:38:27,222 Welcome to the party. 590 00:38:27,305 --> 00:38:29,182 Good Lord. 591 00:38:30,517 --> 00:38:32,477 I want to speak to whoever's in charge. 592 00:38:32,561 --> 00:38:36,148 This is Sam Douglas, FBI. Who am I speaking with? 593 00:38:36,231 --> 00:38:37,566 Dad! 594 00:38:37,691 --> 00:38:39,401 Kids? What's going on? 595 00:38:39,484 --> 00:38:41,987 ROCKY: Ninjas, Dad. They're all over the theme park. 596 00:38:42,070 --> 00:38:43,447 SAM: Are you boys all right? 597 00:38:43,572 --> 00:38:45,365 Is Amanda with you? We're all okay. 598 00:38:45,449 --> 00:38:47,576 They cut the phones lines, so we used the radio to call. 599 00:38:47,701 --> 00:38:50,245 You did fine, son. You did fine. 600 00:38:50,370 --> 00:38:52,748 Now just lay low and let the professionals do their jobs. 601 00:38:52,873 --> 00:38:55,834 All right? MEDUSA: How very touching. 602 00:38:55,917 --> 00:38:57,461 I hate to break up this family reunion, 603 00:38:57,586 --> 00:38:59,880 but I have an agenda to keep. 604 00:38:59,963 --> 00:39:01,757 Name your demands. 605 00:39:01,882 --> 00:39:03,508 It's a little late for that. 606 00:39:03,592 --> 00:39:06,011 Mr. Moneybags himself, Harry Jacobson, 607 00:39:06,094 --> 00:39:09,765 is already emptying out.. the piggy banks, as instructed. 608 00:39:11,266 --> 00:39:14,311 Get Jacobson here. We need to try and buy some time. 609 00:39:14,436 --> 00:39:16,438 Andrews, run her picture through the ViCAP computer. 610 00:39:16,521 --> 00:39:17,981 I want to know who we're dealing with. 611 00:39:18,106 --> 00:39:20,108 And get me an engineer, now. 612 00:39:20,233 --> 00:39:21,902 I told Harry, no police. 613 00:39:21,985 --> 00:39:24,696 Now you'll have to suffer the consequences. 614 00:39:24,780 --> 00:39:26,573 Watch closely. 615 00:39:27,532 --> 00:39:28,909 [BEEPING] 616 00:39:37,167 --> 00:39:40,128 Now increase the speed by 20 percent. 617 00:39:41,379 --> 00:39:44,466 [PEOPLE SCREAMING] 618 00:39:46,009 --> 00:39:48,762 Okay, all right, stop the ride. You've made your point. 619 00:39:48,845 --> 00:39:50,639 I don't believe I have. 620 00:39:50,722 --> 00:39:52,140 Thirty percent. 621 00:40:00,190 --> 00:40:02,567 It's our fault. Those people are gonna get hurt. 622 00:40:02,651 --> 00:40:04,486 But we're ninjas. We can stop them. 623 00:40:04,569 --> 00:40:06,154 ROCKY: This is way out of our league. 624 00:40:06,238 --> 00:40:08,114 This isn't one of Grandpa's crazy adventures. 625 00:40:08,198 --> 00:40:10,242 This is real life, Hard Copy stuff. 626 00:40:10,325 --> 00:40:12,994 We're unarmed and outnumbered. 627 00:40:13,078 --> 00:40:15,872 Maybe we can even the odds. 628 00:40:17,749 --> 00:40:20,877 My dad and I worked on these for his new movie. 629 00:40:31,179 --> 00:40:33,598 Amanda, this is no time for games. 630 00:40:33,682 --> 00:40:36,351 Yeah, what are we gonna do? 631 00:40:36,434 --> 00:40:38,186 Beat them at Go Fish? 632 00:40:41,690 --> 00:40:42,816 [GASPS] 633 00:40:42,899 --> 00:40:44,609 Go ahead, Rocky. 634 00:40:44,693 --> 00:40:46,027 Now you. 635 00:40:56,705 --> 00:40:57,914 Hey, what about me? 636 00:40:58,039 --> 00:40:59,916 TumTum, wait. They're smoke bombs. 637 00:41:00,041 --> 00:41:01,543 They explode on impact. 638 00:41:01,668 --> 00:41:04,379 If they can't see you, they can't hit you. 639 00:41:05,714 --> 00:41:08,383 We can't do it without you. 640 00:41:08,466 --> 00:41:09,843 All right. 641 00:41:10,719 --> 00:41:12,053 Let's do it. 642 00:41:13,722 --> 00:41:15,682 [POLICE RADIOS SQUAWKING] 643 00:41:16,892 --> 00:41:18,268 Hold it. 644 00:41:20,896 --> 00:41:22,564 Somebody called for an engineer? 645 00:41:22,647 --> 00:41:24,357 Look. 646 00:41:24,441 --> 00:41:26,067 [RIDERS SCREAMING] MAN: Oh, my God. 647 00:41:26,151 --> 00:41:29,571 What happens to those people if that ride goes any faster? 648 00:41:29,696 --> 00:41:31,656 At twice its normal speed? 649 00:41:31,740 --> 00:41:35,160 Extreme nausea, loss of consciousness, 650 00:41:35,243 --> 00:41:37,037 maybe even death. 651 00:41:40,582 --> 00:41:42,459 [LAUGHING] 652 00:41:50,967 --> 00:41:53,178 Hey, boiled scum. 653 00:41:53,261 --> 00:41:54,429 What's the matter? 654 00:41:54,512 --> 00:41:56,181 Afraid of someone half your size? 655 00:41:56,264 --> 00:41:58,183 Let's get them. 656 00:41:58,266 --> 00:42:00,393 Now, TumTum. 657 00:42:01,311 --> 00:42:03,146 Hyah! 658 00:42:16,451 --> 00:42:18,286 Ah! 659 00:42:19,412 --> 00:42:21,498 [RIDERS SCREAMING] 660 00:42:22,958 --> 00:42:24,793 [GRUNTING] 661 00:42:26,461 --> 00:42:27,837 Boo! 662 00:42:27,963 --> 00:42:29,673 Hyah! 663 00:42:41,101 --> 00:42:43,478 Why do you use your head to hit my feet? 664 00:42:43,603 --> 00:42:45,897 [GROANS] 665 00:42:48,483 --> 00:42:50,819 [ALL SCREAMING] 666 00:43:01,997 --> 00:43:03,707 Emergency stop. 667 00:43:04,624 --> 00:43:06,167 [ALARM RINGING] 668 00:43:07,752 --> 00:43:09,671 Oops. 669 00:43:14,634 --> 00:43:16,136 Hyah! Hyah! 670 00:43:16,219 --> 00:43:17,595 Hyah! 671 00:43:23,768 --> 00:43:25,937 COMPUTER: Numeric access granted. 672 00:43:51,087 --> 00:43:52,505 [GROANS] 673 00:44:14,402 --> 00:44:15,862 Power terminated. 674 00:44:24,412 --> 00:44:25,747 [SHRIEKS] 675 00:44:25,830 --> 00:44:29,000 Patch me through to those little snots. 676 00:44:30,585 --> 00:44:32,796 [ALL CHATTERING AND GROANING] 677 00:44:39,094 --> 00:44:40,762 And don't even think of escaping, 678 00:44:40,887 --> 00:44:42,514 or I'll have to come back and deck you. 679 00:44:42,597 --> 00:44:44,265 Get it? "Deck" you? 680 00:44:46,768 --> 00:44:50,438 Foolish children. I'll teach you to mess with Medusa. 681 00:44:50,522 --> 00:44:51,773 Nice face. 682 00:44:51,856 --> 00:44:52,982 Yeah, nice face. 683 00:44:53,108 --> 00:44:54,442 Not. 684 00:44:57,362 --> 00:44:58,780 We're not afraid of you. 685 00:44:58,863 --> 00:45:01,449 Oh, but you will be. 686 00:45:01,533 --> 00:45:03,076 Freeze that picture. 687 00:45:03,159 --> 00:45:07,122 Get me a printout. 688 00:45:10,625 --> 00:45:12,836 Lothar? Medusa. 689 00:45:12,961 --> 00:45:16,798 Find those idiot nephews of mine. I have a job for them. 690 00:45:16,923 --> 00:45:18,550 [CHUCKLES] 691 00:45:24,347 --> 00:45:25,974 [COMPUTER BEEPING] 692 00:45:27,350 --> 00:45:29,561 Sam. I've got her. 693 00:45:32,147 --> 00:45:34,899 Mary Ann Rogers. Goes by the name of "Medusa." 694 00:45:34,983 --> 00:45:38,653 Escaped from prison last month. Talk about your laundry list: 695 00:45:38,736 --> 00:45:40,572 Extortion, robbery. You name it, she's done it. 696 00:45:40,655 --> 00:45:42,574 And she's rumoured to be looking for a quick score 697 00:45:42,657 --> 00:45:43,867 to get out of the country. 698 00:45:43,992 --> 00:45:45,326 [SIGHS] 699 00:45:48,997 --> 00:45:50,582 This is killer. 700 00:45:50,665 --> 00:45:52,834 Are you sure Auntie Medusa won't mind us taking a break? 701 00:45:52,917 --> 00:45:54,627 What Auntie M. don't know won't hurt her. 702 00:45:54,711 --> 00:45:56,462 Besides, what could possibly be going wrong 703 00:45:56,546 --> 00:45:58,089 if her plan is foolproof? 704 00:45:58,173 --> 00:46:00,383 I wish this line would move faster. 705 00:46:03,887 --> 00:46:05,013 [ALL LAUGH] 706 00:46:05,096 --> 00:46:07,223 Hey, no cutting in line. 707 00:46:07,348 --> 00:46:08,683 Hey, you're not the boss of me. 708 00:46:08,766 --> 00:46:10,143 [ALL LAUGH] 709 00:46:12,353 --> 00:46:14,147 You idiots. 710 00:46:14,230 --> 00:46:16,441 I told you, no horsing around. 711 00:46:16,524 --> 00:46:18,651 If Medusa finds out you've been goofing off-- 712 00:46:18,735 --> 00:46:20,612 Oh, no, please! She'll kill us. 713 00:46:20,695 --> 00:46:22,530 Okay, then pay attention. 714 00:46:23,990 --> 00:46:26,743 You find these kids and maybe I'll let you live. 715 00:46:26,868 --> 00:46:29,245 They were last seen over at the Avalanche ride. 716 00:46:30,788 --> 00:46:33,541 Hey. This is a covert operation. 717 00:46:33,625 --> 00:46:35,710 Put on your glasses. 718 00:46:35,793 --> 00:46:37,128 Oh. 719 00:46:38,838 --> 00:46:40,173 Now move it! 720 00:46:40,256 --> 00:46:41,674 Sorry. 721 00:46:47,180 --> 00:46:49,057 [RIDERS SCREAMING] 722 00:46:50,808 --> 00:46:54,312 It's been over an hour. What could he possibly be doing? 723 00:46:54,395 --> 00:46:55,563 Maybe he got sick. 724 00:46:55,647 --> 00:46:57,315 Probably wussed out. 725 00:46:57,398 --> 00:46:59,734 Probably wet his pants and he's too chicken to face us. 726 00:46:59,859 --> 00:47:02,070 We're wasting time. We should bail. 727 00:47:02,195 --> 00:47:05,657 I'm his girlfriend. How could he do this to me? 728 00:47:05,740 --> 00:47:09,911 Girl, I've been there, and they're all dogs. 729 00:47:13,790 --> 00:47:16,167 [BOY CRYING] 730 00:47:18,419 --> 00:47:21,256 Can I have your autograph? 731 00:47:21,381 --> 00:47:23,007 Sure. 732 00:47:28,763 --> 00:47:30,306 AMANDA: This is interesting. 733 00:47:30,431 --> 00:47:31,474 What do you mean? 734 00:47:31,599 --> 00:47:33,184 The rides are controlled manually 735 00:47:33,268 --> 00:47:34,686 through these switch boxes, 736 00:47:34,769 --> 00:47:36,771 but the speeds of the rides themselves, 737 00:47:36,896 --> 00:47:38,356 along with the tracking, are monitored 738 00:47:38,439 --> 00:47:39,607 through this display. 739 00:47:39,691 --> 00:47:41,901 Which means somewhere inside the park 740 00:47:41,985 --> 00:47:43,486 there must be some kind of Master Control. 741 00:47:43,611 --> 00:47:47,490 Wait. Back at Guest Relations, they had a computer. 742 00:47:47,615 --> 00:47:49,909 And it's probably tied into the Master Control. 743 00:47:49,993 --> 00:47:51,160 So? 744 00:47:51,286 --> 00:47:52,954 So... 745 00:47:53,079 --> 00:47:56,165 if I can hack my way into the mainframe computer, 746 00:47:56,291 --> 00:47:58,751 I can override the ride controls and shut them down. 747 00:47:58,835 --> 00:48:00,295 We wouldn't be fighting. 748 00:48:00,420 --> 00:48:03,298 So technically, we wouldn't be disobeying Dad 749 00:48:03,423 --> 00:48:05,591 and the bad guys couldn't zap any more of the rides. 750 00:48:05,675 --> 00:48:07,010 There they are! 751 00:48:08,428 --> 00:48:10,471 Dad didn't say we couldn't defend ourselves. 752 00:48:10,555 --> 00:48:12,265 Amanda, we'll draw them out. 753 00:48:12,348 --> 00:48:14,976 You go back to Guest Relations and we'll meet up with you. 754 00:48:15,101 --> 00:48:16,561 Good luck. 755 00:48:16,644 --> 00:48:18,771 Hey! Come and get us! 756 00:48:20,023 --> 00:48:21,316 Come on. 757 00:48:26,321 --> 00:48:27,864 [BUZZER SOUNDING] 758 00:48:27,989 --> 00:48:29,741 [DOOR LOCKS BEEP] 759 00:48:47,300 --> 00:48:49,177 My family and I were walking up... 760 00:48:49,302 --> 00:48:51,304 COP: Back. Get back. 761 00:48:52,847 --> 00:48:54,307 JESSICA: Sam. 762 00:48:59,062 --> 00:49:01,439 Sam. What's happening? Are the kids okay? 763 00:49:01,522 --> 00:49:03,399 Honey, honey, they're fine. I talked to them, all right? 764 00:49:03,524 --> 00:49:05,777 Don't worry, they're all right. It's gonna be fine. 765 00:49:07,362 --> 00:49:09,697 Chief Young, how long before the SWAT team arrives? 766 00:49:09,822 --> 00:49:12,283 It's 1:30 now. They'll be here in 15 minutes. 767 00:49:15,203 --> 00:49:16,537 What do you want? 768 00:49:29,717 --> 00:49:32,220 [DOOR LOCKS BEEP] 769 00:49:33,304 --> 00:49:34,639 Is there a problem? 770 00:49:37,225 --> 00:49:38,726 [BODY THUDDING] 771 00:49:45,233 --> 00:49:48,277 Susan Blankenship here, for Eyewitness News. 772 00:49:48,403 --> 00:49:50,738 Boss, take a look at this. 773 00:49:50,822 --> 00:49:52,740 ...Terrorists have seized the park 774 00:49:52,824 --> 00:49:54,867 and are holding its occupants hostage. 775 00:49:54,951 --> 00:49:56,577 However, police and FBI officials 776 00:49:56,661 --> 00:49:58,746 are not releasing any information 777 00:49:58,830 --> 00:50:00,415 regarding the terrorists' demands. 778 00:50:00,540 --> 00:50:02,750 I will update you with further developments. 779 00:50:02,875 --> 00:50:04,919 Good. That ought to put more pressure 780 00:50:05,044 --> 00:50:07,255 on the very rich Harry Jacobson. 781 00:50:07,338 --> 00:50:08,881 [ALL LAUGH] 782 00:50:12,885 --> 00:50:14,220 Get him. 783 00:50:30,153 --> 00:50:31,779 MAN: Get him. Get him. 784 00:50:33,239 --> 00:50:34,615 Hold him. 785 00:50:43,416 --> 00:50:46,961 Maybe I'll show you mercy and make you my boy-toy. 786 00:50:47,044 --> 00:50:49,964 Thanks, but I'd rather be eaten alive by wolves. 787 00:50:50,089 --> 00:50:52,967 That can be arranged. Tie him up over there. 788 00:50:53,092 --> 00:50:54,844 Come on, get up. 789 00:51:01,017 --> 00:51:03,478 C.J.: Excuse me, man. Excuse me. 790 00:51:03,603 --> 00:51:06,105 I know we have taken you hostage and all, 791 00:51:06,189 --> 00:51:07,940 but could I get an autograph? 792 00:51:08,024 --> 00:51:09,150 It's for my sister. 793 00:51:09,233 --> 00:51:10,610 C.J. 794 00:51:11,486 --> 00:51:12,820 I get it later, man. 795 00:51:18,034 --> 00:51:20,745 MAN: Get them! Get them! Come on! 796 00:51:20,828 --> 00:51:22,455 Split up! Yeah. 797 00:51:22,538 --> 00:51:24,165 Okay, okay, okay! 798 00:51:24,248 --> 00:51:27,168 Zed, get that one! Buelow, that one! 799 00:51:27,251 --> 00:51:29,545 Come on! Go! 800 00:51:33,341 --> 00:51:34,675 Hey, beat it, kid. 801 00:51:37,970 --> 00:51:40,348 I'll have $5 worth. 802 00:51:41,849 --> 00:51:43,976 [GRUNTING AND MUTTERING] 803 00:51:49,857 --> 00:51:51,192 Got you! 804 00:51:52,485 --> 00:51:54,028 You couldn't hit an elephant in the butt 805 00:51:54,111 --> 00:51:55,947 with a bazooka. 806 00:51:56,030 --> 00:51:57,865 Ow! 807 00:52:04,872 --> 00:52:06,374 You guys who paid all your money down there, 808 00:52:06,499 --> 00:52:08,209 get ready to shoot at the target. 809 00:52:08,334 --> 00:52:09,877 [LAUGHING] I'm on your tail. 810 00:52:10,878 --> 00:52:12,213 Hey, hey! 811 00:52:12,296 --> 00:52:13,673 I'm gonna get you. 812 00:52:15,049 --> 00:52:16,801 Stop it! Stop it! Stop it! 813 00:52:17,718 --> 00:52:19,220 I'm gonna get-- Stop it! 814 00:52:19,345 --> 00:52:21,556 I'm gonna get you, and you're gonna pay for this! 815 00:52:21,681 --> 00:52:23,391 Hey, hey! 816 00:52:23,516 --> 00:52:25,560 Wait, wait, you little twerp. I got you. 817 00:52:25,685 --> 00:52:26,811 Whoa, hey. 818 00:52:26,894 --> 00:52:28,896 Hey. Hyah! 819 00:52:30,606 --> 00:52:32,441 Ah! 820 00:52:32,567 --> 00:52:34,402 Hyah! 821 00:52:34,527 --> 00:52:36,153 Not the face! Hyah! 822 00:52:40,074 --> 00:52:43,703 Exit to your left, everyone. Exit to your left, please. 823 00:52:43,786 --> 00:52:47,540 I'm sorry, you guys, you're gonna have to take your seats. 824 00:52:47,623 --> 00:52:49,083 I'm sorry, you're gonna have to sit down. 825 00:52:49,166 --> 00:52:50,418 We gotta get-- No, see-- 826 00:52:50,543 --> 00:52:52,753 I'm sorry. Sit! 827 00:52:52,837 --> 00:52:54,171 Down. 828 00:52:58,593 --> 00:53:00,511 Ah-ha! Hyah! 829 00:53:00,595 --> 00:53:01,762 Hyah! 830 00:53:01,846 --> 00:53:04,181 Hyah! 831 00:53:05,933 --> 00:53:07,602 What's the matter? 832 00:53:07,727 --> 00:53:08,894 Bad hair day? Hey! 833 00:53:08,978 --> 00:53:10,563 Hey! 834 00:53:10,646 --> 00:53:13,065 It won't budge. I know! Shut up! 835 00:53:14,609 --> 00:53:16,944 Let's see how they like a taste of their own medicine. 836 00:53:19,989 --> 00:53:22,325 Uh-oh. Uh, excuse me. 837 00:53:27,204 --> 00:53:29,957 Whoa! 838 00:53:30,082 --> 00:53:32,126 Oh, a little faster? 839 00:53:32,251 --> 00:53:34,837 [BOTH SCREAMING] 840 00:53:46,265 --> 00:53:48,809 Hey, man, check this out. 841 00:53:52,980 --> 00:53:54,315 [CHUCKLING] Hmm. 842 00:53:54,398 --> 00:53:56,192 Lothar. 843 00:53:57,693 --> 00:54:00,279 I'll take care of the geeks myself. 844 00:54:00,363 --> 00:54:02,114 They're dog meat. 845 00:54:04,492 --> 00:54:06,327 [BOTH SCREAMING] 846 00:54:06,410 --> 00:54:08,454 Let's find Amanda. 847 00:54:15,044 --> 00:54:16,671 [BOTH GROANING] 848 00:54:26,847 --> 00:54:28,891 [ALL RETCHING] 849 00:54:36,232 --> 00:54:38,401 Ha, ha. 850 00:54:38,526 --> 00:54:39,860 [COMPUTER BEEPS] 851 00:54:44,073 --> 00:54:45,449 Here goes nothing. 852 00:54:46,617 --> 00:54:48,160 Access denied. 853 00:54:50,496 --> 00:54:52,164 Access denied. 854 00:54:52,248 --> 00:54:53,874 Ha, ha. 855 00:54:55,042 --> 00:54:56,544 Access granted. 856 00:54:56,627 --> 00:54:59,171 Yes. Dang, I'm good. 857 00:55:02,550 --> 00:55:03,926 [BEEPING] 858 00:55:04,051 --> 00:55:07,346 Start with the Atom Smasher. 859 00:55:07,430 --> 00:55:08,389 Locked. 860 00:55:08,514 --> 00:55:10,725 [♪♪♪] 861 00:55:24,530 --> 00:55:25,948 Okay, men. 862 00:55:27,742 --> 00:55:30,035 We have a D-9 scenario. 863 00:55:30,119 --> 00:55:32,413 SAM: Those are innocent civilians in there. 864 00:55:32,538 --> 00:55:34,790 I don't want anybody harmed. 865 00:55:34,915 --> 00:55:36,417 Let's move out. 866 00:55:43,674 --> 00:55:45,259 Sam? 867 00:55:45,384 --> 00:55:47,595 Those guys are the best, honey. 868 00:55:47,720 --> 00:55:49,221 Everything's gonna be fine. 869 00:55:52,224 --> 00:55:54,685 I hope you're right. 870 00:55:56,187 --> 00:55:57,772 [ALARM BEEPS] 871 00:55:59,148 --> 00:56:00,816 [TYPING] 872 00:56:00,941 --> 00:56:03,027 [LAUGHING]: They're bringing the big guns. 873 00:56:03,110 --> 00:56:06,614 Ha! Game over. You're finished. 874 00:56:06,697 --> 00:56:08,449 If I were you, I'd cut my losses. 875 00:56:08,574 --> 00:56:10,701 Surrender now and beg for mercy. 876 00:56:10,785 --> 00:56:12,453 You're no match for the SWAT. 877 00:56:12,536 --> 00:56:14,997 Then we'll just have to "swat" them 878 00:56:15,122 --> 00:56:17,291 like the bugs they are. 879 00:56:17,416 --> 00:56:21,462 They are entering the north, south and east quadrants. 880 00:56:21,545 --> 00:56:23,631 [LAUGHING] 881 00:56:24,965 --> 00:56:26,050 B squad. 882 00:56:26,133 --> 00:56:27,259 Go for B. 883 00:56:27,343 --> 00:56:28,969 MEDUSA: You know what to do. 884 00:56:37,853 --> 00:56:40,314 DAVE: I'm telling you, you're wasting your time. 885 00:56:40,439 --> 00:56:42,274 Spinning your wheels, 886 00:56:42,358 --> 00:56:45,069 swimming in circles, going nowhere fast. 887 00:56:45,152 --> 00:56:47,321 Ready? Give the word. 888 00:56:47,446 --> 00:56:49,073 MAN: Let's go. Come here. 889 00:56:49,156 --> 00:56:50,991 Fry them. 890 00:56:53,619 --> 00:56:55,788 [ELECTRICITY CRACKLES] [ALL SCREAM] 891 00:56:58,624 --> 00:57:01,877 When I get my hands on you, you...you witch! 892 00:57:02,002 --> 00:57:05,714 Save your strength, Dragon. You're just wasting your time. 893 00:57:05,840 --> 00:57:09,051 Spinning your wheels, swimming in circles, 894 00:57:09,176 --> 00:57:12,096 going nowhere fast. 895 00:57:15,391 --> 00:57:16,559 [CONSOLE BEEPS] 896 00:57:16,684 --> 00:57:18,185 Okay, C.J., do your worst. 897 00:57:18,269 --> 00:57:19,353 [LAUGHS] 898 00:57:19,436 --> 00:57:22,022 COMPUTER: Access denied. 899 00:57:23,440 --> 00:57:24,900 C.J.: What the--? 900 00:57:25,025 --> 00:57:27,194 What's wrong? The system's locked me out. 901 00:57:27,319 --> 00:57:29,530 Access denied. 902 00:57:29,655 --> 00:57:30,614 Try another ride. 903 00:57:30,698 --> 00:57:32,992 Access denied. 904 00:57:34,827 --> 00:57:37,705 Somebody else must be overriding the system. 905 00:57:37,788 --> 00:57:39,915 We are no longer in control. 906 00:57:40,040 --> 00:57:41,333 Access denied. 907 00:57:42,668 --> 00:57:44,753 Locked. Locked. 908 00:57:44,879 --> 00:57:46,547 Try harder. 909 00:57:46,630 --> 00:57:48,215 Access denied. 910 00:57:51,427 --> 00:57:53,304 Speed control. Access denied. 911 00:57:53,387 --> 00:57:55,389 It's not responding, man. 912 00:57:55,514 --> 00:57:57,391 Ha. Not responding. 913 00:57:57,474 --> 00:58:00,060 Looks like you've got the brawn but forgot the brain. 914 00:58:01,437 --> 00:58:02,897 [COMPUTER BEEPING] Access denied. 915 00:58:06,275 --> 00:58:08,110 Access denied. 916 00:58:11,280 --> 00:58:14,658 Locked. Locked. Access denied. 917 00:58:17,244 --> 00:58:19,663 Move over, idiot. 918 00:58:19,747 --> 00:58:21,457 Access granted. 919 00:58:21,582 --> 00:58:23,125 You want to play games? Watch this. 920 00:58:23,250 --> 00:58:25,502 Emergency brakes engaged. 921 00:58:32,593 --> 00:58:34,845 [ALL SCREAMING] 922 00:58:39,266 --> 00:58:40,601 Oh, no. 923 00:58:41,727 --> 00:58:43,145 No! 924 00:58:47,483 --> 00:58:50,945 He's starting to bore me. Get him out of my sight. 925 00:58:54,365 --> 00:58:55,491 [TYPING] 926 00:58:55,616 --> 00:58:57,159 Any further attempts to stop me, 927 00:58:57,284 --> 00:58:58,911 I release .. the safety harnesses 928 00:58:58,994 --> 00:59:00,079 and presto. 929 00:59:00,162 --> 00:59:01,914 Instant pancakes. 930 00:59:01,997 --> 00:59:04,625 This is your last warning. 931 00:59:04,750 --> 00:59:06,669 It's hopeless. 932 00:59:06,794 --> 00:59:09,213 It looks like you're gonna have to pay. 933 00:59:10,965 --> 00:59:12,508 I'm on my way to the bank. 934 00:59:18,722 --> 00:59:20,474 [GUNFIRE] 935 00:59:20,599 --> 00:59:22,434 [CROWD SCREAMING] 936 00:59:24,687 --> 00:59:26,438 Keep moving. Go on. 937 00:59:27,773 --> 00:59:29,400 Get over there. Open those doors. 938 00:59:30,651 --> 00:59:32,736 Get back. Get out of the way. 939 00:59:32,820 --> 00:59:35,155 Head back, come on. 940 00:59:47,251 --> 00:59:48,794 Turn around. 941 00:59:54,633 --> 00:59:56,802 [CROWD GASPS AND MURMURS] 942 00:59:58,721 --> 01:00:02,808 Hey, Dragon, I'll show you the Way of the Closed Fist. 943 01:00:04,351 --> 01:00:06,270 [LAUGHS] 944 01:00:11,567 --> 01:00:13,527 BOY: Why don't you do something? 945 01:00:13,610 --> 01:00:18,365 Are you really a hero, or just a phony like my dad says? 946 01:00:20,034 --> 01:00:22,327 It's not that simple. 947 01:00:22,411 --> 01:00:24,288 These aren't much good against guns. 948 01:00:25,205 --> 01:00:27,082 I thought so. 949 01:00:33,589 --> 01:00:35,090 What?. Oh, it's you, Auntie M. 950 01:00:35,215 --> 01:00:37,551 I mean, Aunt Medu-- I don't know what I mean. 951 01:00:37,634 --> 01:00:39,011 MEDUSA: Where were the kids 952 01:00:39,094 --> 01:00:40,888 while you imbeciles were joyriding? 953 01:00:41,013 --> 01:00:42,264 Well-- Well, you see, the thing is, 954 01:00:42,389 --> 01:00:44,308 they kind of escaped is what they did. 955 01:00:44,391 --> 01:00:47,770 When I get ahold of you,.. I'll have your heads for this. 956 01:00:51,774 --> 01:00:53,192 How about a picture? 957 01:00:53,275 --> 01:00:55,110 You want to take a picture? No, you idiot. 958 01:00:55,235 --> 01:00:57,613 Not you, Medusa. I'll call you back. 959 01:00:57,738 --> 01:00:59,156 Hi, how you doing? 960 01:00:59,239 --> 01:01:02,409 I'll, uh, take a picture of, uh, those two. 961 01:01:06,080 --> 01:01:07,414 Thank you. 962 01:01:08,665 --> 01:01:09,750 [LAUGHS] 963 01:01:09,875 --> 01:01:10,918 Thank you. 964 01:01:11,043 --> 01:01:12,795 Pay the man. Let's go. 965 01:01:13,879 --> 01:01:15,339 JENNIFER: Where is he? 966 01:01:15,422 --> 01:01:17,800 Cheer up, there's plenty of fish in the sea. 967 01:01:17,925 --> 01:01:21,095 Hey, no sweat. I'll be your new boyfriend. 968 01:01:21,220 --> 01:01:23,931 That'll cheer her right up. 969 01:01:24,014 --> 01:01:25,182 Yep, that's her. 970 01:01:25,265 --> 01:01:26,350 Can I help you? 971 01:01:26,433 --> 01:01:27,976 Hi. I have a message from your boyfriend. 972 01:01:28,102 --> 01:01:30,270 Samuel? Where is he? Come with me. 973 01:01:30,354 --> 01:01:33,774 Hey, butthead, maybe I'm her new boyfriend. 974 01:01:33,899 --> 01:01:35,943 [SCREAMS] 975 01:01:38,946 --> 01:01:41,323 [LAUGHS] 976 01:01:41,448 --> 01:01:43,826 Bummer, man, you peed your pants. 977 01:01:45,160 --> 01:01:47,162 Hey, where are they taking Jennifer? 978 01:01:49,039 --> 01:01:50,332 Any luck with the rides? 979 01:01:50,457 --> 01:01:52,000 Boy, am I glad to see you guys. 980 01:01:52,126 --> 01:01:54,795 Yeah, all except for the last one on the list. 981 01:01:54,920 --> 01:01:57,631 She beat me to it. Come here. 982 01:02:00,509 --> 01:02:04,179 Any more tricks and she'll drop them on their heads. 983 01:02:04,304 --> 01:02:06,181 Stop it! Let go of me! 984 01:02:08,475 --> 01:02:10,811 Somebody help me! Get them off of me! 985 01:02:10,936 --> 01:02:12,062 What? 986 01:02:12,146 --> 01:02:15,357 Rocky, isn't that Jennifer? 987 01:02:15,482 --> 01:02:17,401 I've gotta save her. It's a trap. 988 01:02:17,484 --> 01:02:18,777 We're going with you. No. 989 01:02:18,861 --> 01:02:19,987 It's too dangerous. 990 01:02:20,070 --> 01:02:21,572 Rocky! Rocky! 991 01:02:21,655 --> 01:02:23,490 Stay here with Amanda in case the ninjas come looking. 992 01:02:23,574 --> 01:02:24,992 Hey, Rocky, if you don't come back, 993 01:02:25,075 --> 01:02:27,119 can I have your Barry Bonds glove? 994 01:02:27,202 --> 01:02:28,328 TumTum. 995 01:02:28,412 --> 01:02:30,330 I'll be back. 996 01:02:35,627 --> 01:02:38,505 That ought to keep those little monsters busy. 997 01:02:38,630 --> 01:02:40,674 Lothar, you know what to do. 998 01:02:40,757 --> 01:02:42,134 [CHUCKLES] 999 01:02:45,554 --> 01:02:48,348 [♪♪♪] 1000 01:03:35,145 --> 01:03:36,688 What the heck. 1001 01:03:36,772 --> 01:03:38,607 I'm out of a job next week anyway. 1002 01:04:23,944 --> 01:04:25,654 [MACHINE-GUN FIRE] 1003 01:04:34,413 --> 01:04:35,831 [ALL CHEERING] 1004 01:04:39,835 --> 01:04:41,211 Hey, Dave. 1005 01:04:43,630 --> 01:04:45,007 Way to go. 1006 01:04:48,135 --> 01:04:49,261 Come on, everybody. 1007 01:04:49,344 --> 01:04:51,305 [♪♪♪] 1008 01:05:20,167 --> 01:05:22,586 Jacobson's just left with the money. 1009 01:05:22,669 --> 01:05:24,379 Good, good. And we got the park surrounded, 1010 01:05:24,504 --> 01:05:26,840 we've got tracking devices in the bags-- 1011 01:05:26,923 --> 01:05:30,177 That's right. The minute the money's dropped, we move in. 1012 01:05:30,260 --> 01:05:31,678 They can't escape. 1013 01:05:31,762 --> 01:05:33,555 That's what worries me. 1014 01:05:34,973 --> 01:05:36,683 Help! 1015 01:05:36,767 --> 01:05:38,852 I'm in here. Jennifer, I'm coming. 1016 01:05:38,935 --> 01:05:40,270 Samuel, hurry! 1017 01:05:42,939 --> 01:05:45,567 Never send a boy to do a man's job. 1018 01:05:45,692 --> 01:05:47,027 [LAUGHS] 1019 01:06:43,583 --> 01:06:44,709 Hyah! Hyah! 1020 01:06:44,793 --> 01:06:46,753 Hyah! Hyah! Hyah! 1021 01:06:50,340 --> 01:06:53,176 Hurry. Get me out of here, Samuel. 1022 01:06:59,474 --> 01:07:01,184 No more room to run, punk. 1023 01:07:01,268 --> 01:07:03,937 Now it's just you and me. 1024 01:07:11,153 --> 01:07:13,905 You can do it. Just don't look down. 1025 01:07:13,989 --> 01:07:15,365 LOTHAR: You smell that, kid? 1026 01:07:15,449 --> 01:07:17,576 That's fear what's coming up behind you. 1027 01:07:17,659 --> 01:07:19,035 Look out, Samuel. 1028 01:07:22,247 --> 01:07:23,790 Sam. 1029 01:07:34,301 --> 01:07:35,802 Oh, my God. 1030 01:07:35,886 --> 01:07:37,262 Oh! 1031 01:07:53,195 --> 01:07:54,863 [LAUGHS] 1032 01:07:56,323 --> 01:07:58,033 Hurry, Samuel! 1033 01:08:08,251 --> 01:08:10,629 [SCREAMS] 1034 01:08:15,425 --> 01:08:16,927 Yes! 1035 01:08:18,303 --> 01:08:20,388 I'm alive. 1036 01:08:20,514 --> 01:08:22,015 [GUNS COCKING] 1037 01:08:23,350 --> 01:08:25,227 [CHUCKLES] 1038 01:08:28,104 --> 01:08:30,023 That little rodent. 1039 01:08:31,358 --> 01:08:33,443 MAN: Thattaboy! 1040 01:08:37,280 --> 01:08:39,658 Hurry, Samuel. 1041 01:08:39,741 --> 01:08:41,826 Look, boss. The helicopter. 1042 01:08:41,910 --> 01:08:44,454 Everybody pack up. We're leaving. 1043 01:08:45,789 --> 01:08:48,458 I'll teach you to pick a fight with me, Romeo. 1044 01:08:48,542 --> 01:08:50,293 Hurry. 1045 01:08:51,795 --> 01:08:53,547 COMPUTER: Emergency brakes released. 1046 01:08:53,672 --> 01:08:55,048 Emergency brakes released. 1047 01:08:55,173 --> 01:08:56,883 [ALL SCREAMING] 1048 01:09:13,733 --> 01:09:15,277 Samuel. 1049 01:09:15,402 --> 01:09:16,987 You saved me. 1050 01:09:17,070 --> 01:09:19,072 Call me Rocky. 1051 01:09:25,579 --> 01:09:27,622 MAN: All right, move away, people. 1052 01:09:30,625 --> 01:09:33,003 Hey, just look out. Get out of the way. 1053 01:09:34,754 --> 01:09:36,256 Okay, everybody step back. 1054 01:09:36,339 --> 01:09:38,258 [SOBBING] 1055 01:09:38,341 --> 01:09:40,260 [LAUGHING] 1056 01:09:41,428 --> 01:09:44,806 Goodbye, Andrew Jackson. 1057 01:09:44,931 --> 01:09:46,474 Honest Abe. 1058 01:09:46,600 --> 01:09:48,727 Alexander Hamilton. 1059 01:09:48,810 --> 01:09:50,729 I'm gonna miss you most of all. 1060 01:09:50,812 --> 01:09:52,480 Air to base, air to base. 1061 01:09:52,606 --> 01:09:54,274 Base, over. The drop is a go. 1062 01:09:54,399 --> 01:09:55,567 The drop is a go. 1063 01:09:55,650 --> 01:09:56,901 Your men ready? 1064 01:09:56,985 --> 01:09:58,737 [RACKS GUN] 1065 01:09:58,820 --> 01:10:00,155 Move out. 1066 01:10:04,951 --> 01:10:06,328 Go, drop. 1067 01:10:09,164 --> 01:10:11,124 Come to mama. 1068 01:10:13,752 --> 01:10:15,128 Oh, get the money. 1069 01:10:15,211 --> 01:10:16,963 Come on, my money, my money. 1070 01:10:17,047 --> 01:10:19,299 [GRUNTING AND LAUGHING] Come on, let's go. 1071 01:10:19,382 --> 01:10:20,967 Come on, let's move it. Go, go, go, go. 1072 01:10:21,051 --> 01:10:23,053 They got the money. 1073 01:10:24,095 --> 01:10:25,972 More, more, more, more. 1074 01:10:26,097 --> 01:10:27,182 They've won. 1075 01:10:27,307 --> 01:10:28,642 I got an idea. 1076 01:10:30,310 --> 01:10:31,645 Come on. 1077 01:10:33,855 --> 01:10:35,649 Get the money. The money. 1078 01:10:42,489 --> 01:10:44,991 I got it! Yes, yes! [MEDUSA LAUGHING] 1079 01:10:45,116 --> 01:10:46,493 I got it. 1080 01:10:50,038 --> 01:10:51,748 [LAUGHING] We're rich! 1081 01:10:51,831 --> 01:10:54,125 [CRYING] 1082 01:10:55,627 --> 01:10:57,003 [BEEPING] 1083 01:11:00,674 --> 01:11:02,509 Let's go get Rocky. 1084 01:11:04,344 --> 01:11:05,679 Oh, my money, my money. 1085 01:11:16,022 --> 01:11:17,399 Oh! Oh, no! 1086 01:11:20,151 --> 01:11:22,654 Hey! Hey! Hey! Oh, no! Oh! 1087 01:11:23,530 --> 01:11:25,031 That's my-- 1088 01:11:25,156 --> 01:11:27,367 MAN: Money! That's my money! 1089 01:11:27,450 --> 01:11:28,743 That's my money! 1090 01:11:29,869 --> 01:11:31,371 Get away from my money. 1091 01:11:31,454 --> 01:11:33,540 [ALL CLAMOURING] 1092 01:11:33,665 --> 01:11:35,333 Don't touch my money. 1093 01:11:35,417 --> 01:11:37,377 Money! My money! 1094 01:11:39,504 --> 01:11:41,047 MEDUSA: Oh, no. 1095 01:11:41,131 --> 01:11:43,341 That's my money! MAN: That's her money. 1096 01:11:43,425 --> 01:11:44,759 Oh! 1097 01:11:48,096 --> 01:11:50,557 We got the other two bags. Let's get out of here. 1098 01:12:01,568 --> 01:12:03,570 You're coming with me. 1099 01:12:03,653 --> 01:12:05,447 Wait. Stop. Stop! 1100 01:12:05,572 --> 01:12:07,949 COLT: Amanda! Amanda! 1101 01:12:08,074 --> 01:12:09,826 Rocky! TumTum! 1102 01:12:09,909 --> 01:12:11,286 Colt! 1103 01:12:14,664 --> 01:12:15,957 Colt! TumTum! 1104 01:12:16,082 --> 01:12:18,293 Rocky, they've got Amanda. SAM: Kids! 1105 01:12:18,418 --> 01:12:20,628 Kids, over here! 1106 01:12:20,754 --> 01:12:24,215 Rocky, there's no time. They're getting away. 1107 01:12:25,925 --> 01:12:27,218 Come on. 1108 01:12:28,094 --> 01:12:30,054 Shut up. Let go of me. 1109 01:12:30,138 --> 01:12:31,431 Follow me this way. 1110 01:12:31,556 --> 01:12:33,391 AMANDA: Let go of me. MAN: Come on. 1111 01:12:33,475 --> 01:12:34,642 Lars, are you in position? 1112 01:12:34,768 --> 01:12:36,060 Ready and waiting. 1113 01:12:36,144 --> 01:12:37,771 Go. Go. 1114 01:12:38,938 --> 01:12:40,231 Whoa, whoa, kids. What are you doing? 1115 01:12:40,315 --> 01:12:41,608 They've got our friend. 1116 01:12:41,733 --> 01:12:43,443 Guess it's too late to talk you out of this. 1117 01:12:43,526 --> 01:12:44,819 Are you sure you know what you're doing? 1118 01:12:44,944 --> 01:12:46,196 Respect. Courage. 1119 01:12:46,279 --> 01:12:48,406 Trust. KIDS: Honour. 1120 01:12:48,490 --> 01:12:49,949 ALL: Teamwork. 1121 01:12:56,456 --> 01:12:58,082 Where'd they go? 1122 01:12:58,166 --> 01:12:59,542 Over there. 1123 01:13:04,464 --> 01:13:05,924 What are you gonna do with her? 1124 01:13:06,007 --> 01:13:08,134 A little girl might come in handy as a hostage. 1125 01:13:08,259 --> 01:13:09,761 AMANDA: Let go of me. 1126 01:13:11,805 --> 01:13:13,348 Let go of me. 1127 01:13:14,808 --> 01:13:16,810 After that I'll make you my personal slave 1128 01:13:16,935 --> 01:13:19,479 so you can work off the money you've cost me. 1129 01:13:19,562 --> 01:13:22,065 I figure in, oh, say about 50 years 1130 01:13:22,148 --> 01:13:23,691 we'll be even. 1131 01:13:23,817 --> 01:13:25,235 You three get back to the ship. 1132 01:13:25,318 --> 01:13:26,820 Okay. You. 1133 01:13:30,031 --> 01:13:31,157 Allow me. 1134 01:13:31,282 --> 01:13:32,826 [GRUNTS] 1135 01:13:37,330 --> 01:13:38,665 [MEN LAUGHING AND YELPING] 1136 01:13:38,790 --> 01:13:41,292 Yes! We got money! We got money! We got money! 1137 01:13:41,376 --> 01:13:43,419 We're rich! We're rich! 1138 01:13:47,173 --> 01:13:48,550 [BEEPS] 1139 01:13:48,675 --> 01:13:51,594 I always did like fireworks. 1140 01:13:52,470 --> 01:13:54,264 There she is. 1141 01:13:54,347 --> 01:13:55,890 How precious. 1142 01:13:56,015 --> 01:13:58,685 The three little bears and the big, bad wolf 1143 01:13:58,810 --> 01:14:01,271 come to rescue Goldilocks. Get them. 1144 01:14:01,354 --> 01:14:04,899 You want a piece of me? Come and get it. 1145 01:14:21,249 --> 01:14:23,877 Bring it on. One ninja stew, coming up. 1146 01:14:24,002 --> 01:14:25,587 [ELECTRICITY ZAPPING] Oh! 1147 01:14:27,714 --> 01:14:29,841 No stew for you. 1148 01:14:41,686 --> 01:14:42,729 He's out. 1149 01:14:42,812 --> 01:14:44,230 Looks like we're on our own. 1150 01:14:44,355 --> 01:14:46,566 I wish Grandpa were here with us. 1151 01:14:46,649 --> 01:14:48,234 Grandpa gave this to me. 1152 01:14:49,861 --> 01:14:52,322 ROCKY: "Where one goes, we all go." 1153 01:14:53,448 --> 01:14:54,532 Let's rock! 1154 01:14:54,616 --> 01:14:56,284 Yeah. Yeah. 1155 01:15:02,665 --> 01:15:03,875 I got your back. 1156 01:15:03,958 --> 01:15:05,376 No, I got your back. 1157 01:15:14,594 --> 01:15:16,763 Don't. Stop it. 1158 01:15:16,888 --> 01:15:19,015 Don't. You're hurting me. 1159 01:15:19,098 --> 01:15:20,475 [YELPS] 1160 01:15:22,936 --> 01:15:25,271 Where do you think you're going? 1161 01:15:25,355 --> 01:15:26,773 Handcuffs. 1162 01:15:28,942 --> 01:15:31,277 These ought to hold you for a while. 1163 01:15:31,361 --> 01:15:33,655 [HANDCUFFS CLICK] 1164 01:15:33,780 --> 01:15:36,866 I have a surprise for you. 1165 01:15:40,328 --> 01:15:41,996 [ALL GRUNTING] 1166 01:16:39,512 --> 01:16:41,014 [MAN SCREAMS] 1167 01:16:46,811 --> 01:16:48,187 [MAN GRUNTING] 1168 01:16:48,271 --> 01:16:50,273 COLT: Yeah. Whoo! 1169 01:16:50,356 --> 01:16:51,733 Yeah! 1170 01:16:51,858 --> 01:16:53,359 [LAUGHS] 1171 01:16:53,484 --> 01:16:54,944 Ah! [YELLS] 1172 01:17:02,368 --> 01:17:04,871 Ah! Oh. [GROANS] 1173 01:17:11,794 --> 01:17:13,796 [SCREAMS] 1174 01:17:19,594 --> 01:17:20,970 Hyah! 1175 01:17:26,893 --> 01:17:28,436 Hyah! 1176 01:17:32,565 --> 01:17:33,983 Yes. 1177 01:17:39,113 --> 01:17:41,449 [YELLING] 1178 01:18:22,782 --> 01:18:24,158 See you. 1179 01:18:44,470 --> 01:18:45,596 [GROANING] 1180 01:18:45,680 --> 01:18:47,473 [SCREAMS] 1181 01:18:47,557 --> 01:18:49,100 Ah! 1182 01:18:49,183 --> 01:18:50,977 [SHRIEKS] 1183 01:18:53,312 --> 01:18:55,314 Yes! 1184 01:19:21,507 --> 01:19:22,842 Hyah! 1185 01:19:41,360 --> 01:19:43,154 Later. 1186 01:19:43,237 --> 01:19:44,655 All right. Yeah! 1187 01:19:46,365 --> 01:19:47,742 ALL: Yeah! 1188 01:19:48,659 --> 01:19:49,869 You little runts. 1189 01:19:49,952 --> 01:19:51,495 It seems I misjudged you. 1190 01:19:51,579 --> 01:19:54,874 Your training is far superior to my warriors'. 1191 01:19:54,999 --> 01:19:56,959 Why don't we even the odds a bit. 1192 01:19:58,044 --> 01:19:59,587 [GUNSHOTS] 1193 01:20:11,974 --> 01:20:14,143 Use your night goggles, you fools. 1194 01:20:22,360 --> 01:20:24,654 [NINJAS CHUCKLE] [KIDS GRUNT] 1195 01:20:28,366 --> 01:20:30,576 [GOGGLES BEEPING] 1196 01:20:53,766 --> 01:20:55,101 Nice surprise, huh? 1197 01:20:58,104 --> 01:20:59,939 [TIMER BEEPING] 1198 01:21:01,065 --> 01:21:03,526 Rest in pieces. 1199 01:21:14,495 --> 01:21:16,789 [GRUNTING] [MAN CHUCKLES] 1200 01:21:20,960 --> 01:21:22,420 Whoa! 1201 01:21:26,549 --> 01:21:29,802 Colt! TumTum! 1202 01:21:29,927 --> 01:21:32,096 Colt! Rocky! 1203 01:21:39,061 --> 01:21:40,563 [MEN COUGHING] Rocky! 1204 01:21:43,899 --> 01:21:46,319 MAN 1: Where are they? MAN 2: I can't see. 1205 01:21:49,864 --> 01:21:50,990 COLT: Hold on, Rocky. 1206 01:21:51,073 --> 01:21:52,241 GRANDPA: When a ninja's head 1207 01:21:52,325 --> 01:21:53,951 swells with pride, 1208 01:21:54,035 --> 01:21:57,163 he becomes his own worst enemy. 1209 01:21:57,246 --> 01:21:59,206 He loses his focus, 1210 01:21:59,332 --> 01:22:01,292 his spiritual balance. 1211 01:22:01,375 --> 01:22:04,920 He has eyes but cannot see. 1212 01:22:08,007 --> 01:22:09,884 [ALL STRAINING] 1213 01:22:13,054 --> 01:22:14,889 [PANTING] 1214 01:22:36,035 --> 01:22:38,704 [PIPES RATTLING] 1215 01:24:00,202 --> 01:24:01,579 Hyah! 1216 01:24:04,915 --> 01:24:07,293 [BEEPING] 1217 01:24:07,418 --> 01:24:09,962 Over here. 1218 01:24:17,928 --> 01:24:19,972 Is that what I think it is? 1219 01:24:20,055 --> 01:24:21,390 Quick, grab my pack. 1220 01:24:33,027 --> 01:24:34,528 No, my computer. 1221 01:24:36,947 --> 01:24:39,909 You'll have to deactivate the timer. 1222 01:24:39,992 --> 01:24:42,620 My dad showed me how to do it in his last movie. 1223 01:24:46,207 --> 01:24:48,751 Grab the parallel cord and shove it into the timer slot. 1224 01:24:54,715 --> 01:24:58,636 Now, type in the words "run sequence." 1225 01:24:58,719 --> 01:24:59,845 [BEEPS] 1226 01:24:59,970 --> 01:25:01,430 Insufficient power. 1227 01:25:01,514 --> 01:25:02,932 The battery must need a recharge. 1228 01:25:03,015 --> 01:25:05,267 Try using the power cord. 1229 01:25:08,979 --> 01:25:12,316 It's no good. We need a three-prong outlet. 1230 01:25:19,448 --> 01:25:21,242 [ELECTRICITY CRACKLES] 1231 01:25:23,244 --> 01:25:24,870 You guys should save yourselves. 1232 01:25:35,297 --> 01:25:36,674 Grab those tanks. 1233 01:25:36,757 --> 01:25:39,218 What? Trust me. 1234 01:25:39,301 --> 01:25:41,762 TumTum, grab the tape and a hammer. 1235 01:26:21,385 --> 01:26:23,762 [BEEPING] 1236 01:26:33,856 --> 01:26:36,233 [MEN CHATTERING EXCITEDLY] 1237 01:26:36,317 --> 01:26:37,985 [MEN LAUGHING] 1238 01:26:39,445 --> 01:26:41,030 You made it. 1239 01:26:41,113 --> 01:26:42,573 MEDUSA: Help me up, you idiots. 1240 01:26:42,656 --> 01:26:44,450 Okay, okay. Okay. Okay. 1241 01:26:47,119 --> 01:26:49,747 One instant torpedo. 1242 01:26:49,830 --> 01:26:51,790 TumTum, hammer. 1243 01:26:54,251 --> 01:26:56,086 [GRUNTS] 1244 01:27:08,974 --> 01:27:10,392 [GRUNTING] 1245 01:27:12,811 --> 01:27:14,772 Let's get out of here. 1246 01:27:19,360 --> 01:27:22,613 [♪♪♪] 1247 01:27:22,696 --> 01:27:25,324 Adiós, Mega Mountain. [ALL LAUGH] 1248 01:27:29,244 --> 01:27:30,371 Jump! 1249 01:27:30,496 --> 01:27:33,457 [ALL SCREAM] 1250 01:27:35,709 --> 01:27:37,086 [BEEPING RAPIDLY] 1251 01:27:54,853 --> 01:27:56,855 [PANTING] 1252 01:28:05,406 --> 01:28:07,157 COPS: Freeze! [GUNS COCK] 1253 01:28:08,534 --> 01:28:10,369 [WHIMPERS] 1254 01:28:10,494 --> 01:28:12,121 [CAMERA SHUTTERS CLICK] REPORTER: Well, it seems 1255 01:28:12,204 --> 01:28:14,873 the drama here at Mega Mountain is over. 1256 01:28:14,957 --> 01:28:18,252 [PEOPLE CHATTERING INDISTINCTLY] 1257 01:28:18,377 --> 01:28:20,003 Hey, it has come to our attention 1258 01:28:20,087 --> 01:28:21,755 these are the boys who single-handedly 1259 01:28:21,880 --> 01:28:23,132 foiled the terrorists' plans. 1260 01:28:23,215 --> 01:28:24,383 Is this true? 1261 01:28:24,508 --> 01:28:25,759 Kids! 1262 01:28:25,884 --> 01:28:27,428 ALL: Dad. TUMTUM: Grandpa. 1263 01:28:27,553 --> 01:28:29,179 How are you? 1264 01:28:32,558 --> 01:28:35,310 SAM: Okay. GRANDPA: Hello, hello, hello. 1265 01:28:36,478 --> 01:28:38,188 You must be quite proud of your heroes. 1266 01:28:38,272 --> 01:28:39,648 JESSICA: Well... 1267 01:28:40,733 --> 01:28:42,901 Actually, if you want the real hero... 1268 01:28:42,985 --> 01:28:44,903 He's over there. 1269 01:28:44,987 --> 01:28:47,156 Dave Dragon. 1270 01:29:03,172 --> 01:29:05,507 Dave, our sources tell us that in lieu of the day's events 1271 01:29:05,591 --> 01:29:07,050 the network is considering signing you 1272 01:29:07,134 --> 01:29:08,510 to a new long-term contract. 1273 01:29:08,594 --> 01:29:09,970 Can you comment on that? 1274 01:29:10,095 --> 01:29:12,639 I'm always happy to oblige my fans. 1275 01:29:12,765 --> 01:29:14,475 That's great news. 1276 01:29:14,600 --> 01:29:18,270 Off the record, Dave, you know, I've always been a great fan. 1277 01:29:18,353 --> 01:29:21,690 So, uh, just another typical day at the park, huh, boys? 1278 01:29:21,774 --> 01:29:24,943 Yeah. Pretty boring, I guess. 1279 01:29:25,027 --> 01:29:27,112 You know, I think we might need another summer at ninja camp. 1280 01:29:27,237 --> 01:29:28,739 You know, in case we get a little rusty. 1281 01:29:28,822 --> 01:29:31,116 We might even have a new recruit. 1282 01:29:31,200 --> 01:29:32,618 JESSICA: Oh. 1283 01:29:32,743 --> 01:29:35,454 You think you can handle it? Piece of cake. 1284 01:29:35,579 --> 01:29:37,956 Speaking of cake. SAM: Ooh. 1285 01:29:39,249 --> 01:29:40,793 Ah-ha. JESSICA: Whoa! 1286 01:29:40,918 --> 01:29:41,877 [ALL CHATTERING] 1287 01:29:41,960 --> 01:29:44,630 ALL: ♪ Happy birthday to you ♪ 1288 01:29:44,755 --> 01:29:48,300 ♪ Happy birthday to you ♪ 1289 01:29:48,383 --> 01:29:52,513 ♪ Happy birthday Dear TumTum ♪ 1290 01:29:52,638 --> 01:29:55,933 ♪ Happy birthday to you ♪ 1291 01:29:56,016 --> 01:29:57,518 [ALL CHEER] 1292 01:29:57,643 --> 01:30:00,187 [♪♪♪] 1293 01:30:11,323 --> 01:30:14,827 [♪♪♪] 1294 01:32:33,173 --> 01:32:36,134 [♪♪♪] 1295 01:33:08,458 --> 01:33:10,836 [♪♪♪] 86663

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.