All language subtitles for 2021-06-07-174719

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 218 00:08:38,466 --> 00:08:40,866 This creature is said to hunt during the daytime 219 00:08:40,866 --> 00:08:42,366 from noon until midnight 220 00:08:43,133 --> 00:08:45,600 Different regions in Russia and the Ukraine 221 00:08:45,600 --> 00:08:46,633 seemed to have different 222 00:08:46,633 --> 00:08:48,000 legends about vampires 223 00:08:48,000 --> 00:08:50,433 and even detailed ways in which you can kill them 224 00:08:51,100 --> 00:08:52,533 The best way of taking down 225 00:08:52,533 --> 00:08:53,700 one of these creatures is 226 00:08:53,700 --> 00:08:56,133 tying a thread to one of the creatures buttons 227 00:08:56,666 --> 00:08:57,066 After this 228 00:08:57,066 --> 00:08:59,333 you will then be able to follow it back to its den 229 00:08:59,333 --> 00:09:00,800 and drench it in holy water 230 00:09:01,166 --> 00:09:02,166 Once this has been done 231 00:09:02,166 --> 00:09:04,600 a stake to the heart will finish off the creature 232 00:09:04,933 --> 00:09:07,100 Although these stories sound outlandish 233 00:09:07,233 --> 00:09:09,966 locals in the region take them very seriously and are 234 00:09:09,966 --> 00:09:11,933 always on the lookout for these creatures 235 00:09:17,000 --> 00:09:18,833 The Kensington runestone 236 00:09:19,900 --> 00:09:21,500 back in 1898 237 00:09:21,500 --> 00:09:24,100 found in the Midwestern state of Minnesota 238 00:09:24,666 --> 00:09:27,466 A swedish immigrant by the name of Olaf Ohmen 239 00:09:27,466 --> 00:09:29,700 had reportedly made a strange discovery 240 00:09:29,700 --> 00:09:31,933 located near the small town of Solem 241 00:09:32,100 --> 00:09:35,000 that has been the object of debate for the past 12 242 00:09:35,000 --> 00:09:35,866 decades 243 00:09:36,466 --> 00:09:38,166 According to Olaf Ohmen 244 00:09:38,266 --> 00:09:39,866 as he was tending to his field 245 00:09:39,866 --> 00:09:41,033 and clearing out the land 246 00:09:41,033 --> 00:09:42,066 he had just purchased 247 00:09:42,066 --> 00:09:42,866 for ownership 248 00:09:43,400 --> 00:09:46,000 he had found a massive stone with carvings on the side 249 00:09:46,133 --> 00:09:48,033 that were instantly recognizable to him 250 00:09:48,033 --> 00:09:49,766 as a native Scandinavian 251 00:09:50,133 --> 00:09:53,500 the stone was described as being roughly £202.00 252 00:09:53,500 --> 00:09:56,400 with Scandinavian ruins written on the face and side 253 00:09:56,400 --> 00:09:57,100 of the stone 254 00:09:57,633 --> 00:09:59,733 the stone itself when translated 255 00:09:59,833 --> 00:10:02,900 was dated to have been written back in 1362 256 00:10:03,300 --> 00:10:04,700 and was a written record 257 00:10:04,700 --> 00:10:07,233 left behind by Scandinavian explorers 258 00:10:07,233 --> 00:10:08,733 that had visited the region 259 00:10:09,333 --> 00:10:10,200 Experts were 260 00:10:10,200 --> 00:10:12,733 quick to claim that the record had been a forgery 261 00:10:12,766 --> 00:10:13,800 As the translation 262 00:10:13,800 --> 00:10:15,866 seemed to match a more modern dialect 263 00:10:15,933 --> 00:10:18,533 as compared to what would have been expected back 264 00:10:18,533 --> 00:10:19,900 in the 14th century 3426

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.