Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,853 --> 00:00:31,188
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
M_I_SForEver
2
00:01:45,373 --> 00:01:48,043
Who the fuck are you?
3
00:01:50,245 --> 00:01:52,114
Me?
4
00:01:52,147 --> 00:01:53,981
I'm...
5
00:02:18,406 --> 00:02:21,243
Come on!
6
00:02:21,276 --> 00:02:22,877
Fuck!
7
00:02:24,212 --> 00:02:26,014
You missed the garbage.
8
00:02:54,975 --> 00:02:57,078
You missed the garbage.
9
00:04:38,912 --> 00:04:40,248
Put the phone down.
10
00:04:41,316 --> 00:04:42,550
We don't want any trouble.
11
00:04:42,584 --> 00:04:44,552
Your money. Cash.
12
00:04:44,586 --> 00:04:46,154
Now!
13
00:04:46,187 --> 00:04:50,158
Th-That's about all there is,
on that.
14
00:04:51,493 --> 00:04:53,161
That-that's it?
15
00:04:53,194 --> 00:04:55,597
I use a debit card.
16
00:04:55,630 --> 00:04:57,831
Jesus.
17
00:04:59,567 --> 00:05:01,303
I didn't find anything.
18
00:05:01,336 --> 00:05:02,570
What about his watch?
19
00:05:02,604 --> 00:05:05,273
Is this worth something?
20
00:05:05,307 --> 00:05:06,574
To me, it is.
21
00:05:06,608 --> 00:05:09,210
Take it.
22
00:05:14,616 --> 00:05:16,418
Give me your ring.
23
00:05:16,451 --> 00:05:17,985
Give me your fucking ring!
24
00:05:19,120 --> 00:05:20,854
Hey!
25
00:05:20,888 --> 00:05:23,957
Hey! Hey, get off him! Now!
26
00:05:25,093 --> 00:05:26,927
Get off him! Get off him!
27
00:05:26,960 --> 00:05:28,862
I swear to God,
I'll fucking shoot you!
28
00:05:28,896 --> 00:05:30,131
Dad!
29
00:05:32,634 --> 00:05:35,070
Now!
30
00:05:35,103 --> 00:05:37,305
Let him go, son.
31
00:05:38,373 --> 00:05:40,608
What?
32
00:05:40,642 --> 00:05:42,976
I said let him go.
33
00:05:47,515 --> 00:05:49,617
- Hey!
- What? What?
34
00:05:49,651 --> 00:05:51,353
Please stop.
35
00:05:51,386 --> 00:05:54,222
Just take what you want and go.
Please just...
36
00:05:54,255 --> 00:05:55,290
Just shut up!
37
00:05:55,323 --> 00:05:56,890
Let's get out of here.
38
00:05:58,193 --> 00:06:00,495
Baby, let's go.
39
00:06:00,528 --> 00:06:03,031
We picked the wrong
fucking house.
40
00:06:04,099 --> 00:06:06,301
- Just... fucking shit!
- Shut up.
41
00:06:16,444 --> 00:06:18,413
What the fuck, Dad?
42
00:06:34,162 --> 00:06:36,297
I can't believe
I let this happen.
43
00:06:37,365 --> 00:06:39,334
My beautiful wife,
44
00:06:39,367 --> 00:06:42,437
beautiful kids, my home,
45
00:06:42,470 --> 00:06:44,539
broken into with a freaking...
46
00:06:44,572 --> 00:06:47,008
- Mr. Mansell.
- Excuse me?
47
00:06:47,041 --> 00:06:49,277
So, that's how they got in, huh?
48
00:06:49,310 --> 00:06:51,312
Using a pizza box?
49
00:06:51,346 --> 00:06:52,714
Yeah.
50
00:06:52,747 --> 00:06:54,582
And the golf club?
51
00:06:54,616 --> 00:06:56,317
Did you even take a swing?
52
00:06:56,351 --> 00:06:57,552
She had a, uh...
53
00:06:57,585 --> 00:06:58,553
Could've taken her, Dad.
54
00:06:58,586 --> 00:07:02,524
Look, you did the right thing,
Mr. Mansell.
55
00:07:07,362 --> 00:07:10,198
You know, if that was
my family...
56
00:07:13,601 --> 00:07:15,303
We're gonna get out
of your hair.
57
00:07:15,336 --> 00:07:19,073
You just leave that
garage door closed, okay?
58
00:08:21,069 --> 00:08:22,504
Hey, Dad.
59
00:08:22,537 --> 00:08:23,805
Hey, kiddo.
60
00:08:23,838 --> 00:08:26,508
- You couldn't sleep?
- No.
61
00:08:26,541 --> 00:08:27,642
Well...
62
00:08:27,675 --> 00:08:29,544
Oh.
63
00:08:31,846 --> 00:08:33,748
You scared?
64
00:08:33,781 --> 00:08:36,818
Why would I be?
You're here.
65
00:08:36,851 --> 00:08:39,320
Yeah.
66
00:08:42,524 --> 00:08:44,392
Dad?
67
00:08:44,425 --> 00:08:45,527
Yeah?
68
00:08:45,560 --> 00:08:47,629
We need a cat.
69
00:08:47,662 --> 00:08:50,198
- Yeah?
- Yeah.
70
00:08:51,299 --> 00:08:53,167
Yeah.
71
00:08:53,201 --> 00:08:56,204
I was thinking the same thing.
72
00:09:10,285 --> 00:09:11,553
Come on!
73
00:09:13,321 --> 00:09:14,455
Fuck!
74
00:09:20,695 --> 00:09:25,099
So, uh, I have to do a report
on a veteran for history class.
75
00:09:25,133 --> 00:09:26,834
Think I could just
interview you?
76
00:09:27,902 --> 00:09:30,405
Yeah, sure, son. Um...
77
00:09:30,438 --> 00:09:32,807
you know, I was an auditor,
so kind of a nobody.
78
00:09:32,840 --> 00:09:36,411
That makes for
a pretty dry story.
79
00:09:36,444 --> 00:09:37,545
Yeah, I-I really don't...
don't care.
80
00:09:37,579 --> 00:09:40,648
Just want to finish up
the project and call it a day.
81
00:09:40,682 --> 00:09:42,216
What about your uncle Charlie?
82
00:09:42,250 --> 00:09:43,685
He was a real soldier.
83
00:09:44,886 --> 00:09:46,487
I didn't mean it.
84
00:09:46,521 --> 00:09:48,256
Oh, your mom's right.
85
00:09:48,289 --> 00:09:49,857
Hey, you know what, uh,
86
00:09:49,891 --> 00:09:51,526
I actually already
left him a message.
87
00:09:52,627 --> 00:09:53,828
I'll try again later.
88
00:09:53,861 --> 00:09:55,763
Could try Grandpa.
89
00:09:55,797 --> 00:09:57,899
He actually saw some action.
90
00:09:57,932 --> 00:10:00,268
Yeah, maybe.
91
00:10:01,903 --> 00:10:03,605
Have a great day.
92
00:10:03,638 --> 00:10:05,273
Oh, and, um...
93
00:10:05,306 --> 00:10:07,375
you missed the garbage.
94
00:10:09,811 --> 00:10:12,413
I just...
95
00:10:17,852 --> 00:10:20,388
Oh, I took all the coffee.
96
00:10:23,958 --> 00:10:26,227
Have a good day, Hutch.
97
00:10:26,260 --> 00:10:27,895
Yeah, you, too.
98
00:10:27,929 --> 00:10:29,497
All right, kids, let's go.
Come on.
99
00:10:29,530 --> 00:10:31,399
Let's go.
100
00:10:55,590 --> 00:10:57,759
Put on your seat belt, okay?
101
00:10:57,792 --> 00:10:59,627
Hold on.
102
00:11:04,332 --> 00:11:05,266
Hey.
103
00:11:05,299 --> 00:11:08,403
Heard you had some excitement
last night.
104
00:11:08,436 --> 00:11:10,204
Yeah, it was just, uh...
105
00:11:10,238 --> 00:11:11,706
Man, I wish they'd have picked
my place, you know?
106
00:11:12,640 --> 00:11:16,177
Could've used the exercise.
107
00:11:17,278 --> 00:11:19,547
That's new.
108
00:11:19,580 --> 00:11:20,982
Pretty cool, huh?
109
00:11:21,016 --> 00:11:22,817
Yeah, the old man croaked.
110
00:11:22,850 --> 00:11:24,385
He didn't have much to leave,
111
00:11:24,419 --> 00:11:25,920
but at least I got
something out of it.
112
00:11:25,953 --> 00:11:27,555
Honey, come on.
113
00:11:27,588 --> 00:11:29,590
Got to go.
114
00:11:29,624 --> 00:11:31,959
I'm sorry for your loss.
115
00:11:31,993 --> 00:11:34,662
There's nothing there
to mourn, man.
116
00:11:34,696 --> 00:11:36,364
Pretty slick, though, huh?
117
00:11:36,397 --> 00:11:39,667
The '72 Challenger,
4.9-liter V-8.
118
00:11:39,701 --> 00:11:44,439
Zero to 60 in...
I'm about to find the fuck out.
119
00:12:08,496 --> 00:12:10,665
What do we got?
A rat or a possum?
120
00:12:10,698 --> 00:12:12,500
Don't know.
121
00:12:19,373 --> 00:12:21,275
So...
122
00:12:21,309 --> 00:12:22,877
Good morning, Charlie.
123
00:12:22,910 --> 00:12:24,779
Did I hear right?
124
00:12:24,812 --> 00:12:27,015
Depends who you talked to.
125
00:12:27,049 --> 00:12:30,384
Well, your boy called.
126
00:12:30,418 --> 00:12:32,620
Then, yeah, you heard right.
127
00:12:34,056 --> 00:12:38,760
Now, he says that you had
the drop on one of them.
128
00:12:38,793 --> 00:12:41,029
Why didn't you take 'em out?
129
00:12:41,063 --> 00:12:42,897
I mean, shit...
130
00:12:42,930 --> 00:12:44,632
it's child's play.
131
00:12:44,665 --> 00:12:47,468
I was just trying to keep damage
to a minimum.
132
00:12:47,502 --> 00:12:49,037
Oh, yeah?
How's that working out for you?
133
00:12:49,071 --> 00:12:51,539
Everybody's safe, so...
Jesus!
134
00:12:52,673 --> 00:12:54,076
Don't worry.
135
00:12:54,109 --> 00:12:56,477
Safety's on.
136
00:12:57,845 --> 00:12:59,047
No, wait.
137
00:12:59,081 --> 00:13:01,649
Oops. There.
138
00:13:01,682 --> 00:13:03,651
There. See?
139
00:13:03,684 --> 00:13:07,055
Now, there's nothing that
turns out the lights right quick
140
00:13:07,089 --> 00:13:09,857
like a fucking bullet
to the brain, man.
141
00:13:09,891 --> 00:13:12,593
So... take it.
142
00:13:12,627 --> 00:13:14,562
I don't want it.
143
00:13:15,696 --> 00:13:17,865
It ain't a matter of want,
Hutch.
144
00:13:17,899 --> 00:13:19,600
It's the principle of need.
145
00:13:19,634 --> 00:13:23,771
So, keep my sister safe, bro.
146
00:13:56,704 --> 00:13:58,472
Hey.
147
00:13:59,674 --> 00:14:00,708
Oh, hey.
148
00:14:00,741 --> 00:14:02,977
Uh, I take it Becca called you.
149
00:14:03,011 --> 00:14:05,113
She did.
150
00:14:05,147 --> 00:14:07,815
And I'm thinking you did
the best thing you could.
151
00:14:09,151 --> 00:14:11,153
I mean, you being you.
152
00:14:11,186 --> 00:14:12,987
Yeah. I got you.
153
00:14:13,021 --> 00:14:16,024
Look, let's talk about you
wanting to buy this place.
154
00:14:16,058 --> 00:14:18,759
Do you really want to get rid
of me and Charlie that bad?
155
00:14:18,793 --> 00:14:20,128
Eddie, you're family.
156
00:14:20,162 --> 00:14:21,996
I just want you to enjoy
your retirement
157
00:14:22,030 --> 00:14:24,099
and Charlie his youth.
158
00:14:24,132 --> 00:14:26,500
It's a fair offer.
159
00:14:26,534 --> 00:14:29,503
But not a great one, you know.
160
00:14:29,537 --> 00:14:32,406
Look, I built this place up
from nothing with my hands.
161
00:14:32,440 --> 00:14:36,544
If I'm going to sell it,
then I want it to be a...
162
00:14:36,577 --> 00:14:38,479
goddamn great offer.
163
00:14:38,512 --> 00:14:40,015
- You know?
- Yeah.
164
00:14:40,048 --> 00:14:42,917
What do you want
with this place, anyway?
165
00:14:43,951 --> 00:14:46,854
Guess I just want something
that's mine, you know?
166
00:14:47,955 --> 00:14:49,891
I do.
167
00:14:51,926 --> 00:14:53,928
Hey, Hutch.
168
00:14:55,030 --> 00:14:56,864
I'm rooting for you.
169
00:15:54,588 --> 00:15:56,024
Sounded good.
170
00:15:56,058 --> 00:15:58,592
How long you been listening?
171
00:15:59,727 --> 00:16:01,963
Long enough to know you're
getting mighty good at that.
172
00:16:01,996 --> 00:16:04,232
Shit.
When you're officially dead,
173
00:16:04,266 --> 00:16:06,968
got a lot of free time
on your hands, you know?
174
00:16:07,002 --> 00:16:08,736
Rough life.
175
00:16:08,769 --> 00:16:10,571
So, tell me about last night.
176
00:16:11,639 --> 00:16:13,874
Word travels fast, huh?
177
00:16:13,908 --> 00:16:17,611
Look,
if they know, I know, you know?
178
00:16:19,014 --> 00:16:20,848
There were two of them.
179
00:16:20,881 --> 00:16:23,118
A man and a woman.
180
00:16:23,151 --> 00:16:25,987
Uh, late 20s, I'd say.
181
00:16:28,190 --> 00:16:31,059
They were scared.
182
00:16:31,093 --> 00:16:32,860
Desperate.
183
00:16:32,893 --> 00:16:34,862
She had a gun.
184
00:16:34,895 --> 00:16:36,731
What kind?
185
00:16:36,764 --> 00:16:39,201
Uh, it was an old .38 Special.
186
00:16:41,169 --> 00:16:42,204
Had electrical tape
on the handle.
187
00:16:42,237 --> 00:16:45,840
It was a Smith & Wesson.
188
00:16:45,873 --> 00:16:48,110
Hadn't been shot
in a long while.
189
00:16:49,244 --> 00:16:51,645
And it was, uh...
190
00:16:55,783 --> 00:16:58,020
...empty.
191
00:16:58,053 --> 00:17:00,988
- Seriously?
- Seriously.
192
00:17:01,023 --> 00:17:04,925
Hmm. Now I know why you
didn't do what you didn't do.
193
00:17:06,927 --> 00:17:08,662
What'd they get?
194
00:17:08,696 --> 00:17:11,766
Not much. Just a couple bucks.
195
00:17:11,799 --> 00:17:14,702
Well, I guess it
could've been worse, man.
196
00:17:14,735 --> 00:17:16,737
Yeah.
197
00:17:16,771 --> 00:17:19,607
Look, I know what
you're thinking about,
198
00:17:19,640 --> 00:17:21,709
and I wish you wasn't.
199
00:17:21,742 --> 00:17:24,879
Don't do nothing stupid.
You hear me?
200
00:17:43,831 --> 00:17:46,667
Hey, Dad.
201
00:17:46,700 --> 00:17:49,137
- You been eating?
- What?
202
00:17:57,379 --> 00:17:59,647
You okay?
203
00:18:02,117 --> 00:18:04,052
I'm okay.
204
00:18:05,253 --> 00:18:07,588
You don't look okay.
205
00:18:14,728 --> 00:18:17,798
Do you remember who
we used to be, Hutchie?
206
00:18:17,832 --> 00:18:18,999
I do.
207
00:18:35,450 --> 00:18:37,385
Hey, buddy.
208
00:18:37,419 --> 00:18:38,853
How was school?
209
00:18:38,886 --> 00:18:39,987
Fine.
210
00:18:40,021 --> 00:18:41,722
Hi, sweetheart.
211
00:18:41,755 --> 00:18:44,126
Come on. Help out.
212
00:18:44,159 --> 00:18:45,926
How was today?
213
00:18:45,960 --> 00:18:48,430
- It was what it was.
- I can't find it.
214
00:18:48,463 --> 00:18:50,432
- Ugh.
- You can't find what?
215
00:18:50,465 --> 00:18:52,267
My kitty cat bracelet.
216
00:18:52,300 --> 00:18:53,834
Where was it?
217
00:18:56,304 --> 00:18:58,406
In here.
218
00:18:58,440 --> 00:19:02,643
They couldn't have stolen that,
would they?
219
00:19:08,016 --> 00:19:10,718
Honey, I'm sure
it'll turn up somewhere.
220
00:19:42,750 --> 00:19:45,253
Back so soon?
221
00:19:45,287 --> 00:19:47,189
Hey, Pop.
222
00:19:49,257 --> 00:19:53,195
There's this thing I got to do.
223
00:19:53,228 --> 00:19:55,863
Then you best go do it.
224
00:21:12,973 --> 00:21:15,776
Agent Mansell, FBI.
225
00:21:16,944 --> 00:21:18,446
- That's old.
- I'm looking for...
226
00:21:18,480 --> 00:21:20,348
What?
227
00:21:20,382 --> 00:21:25,020
Your I.D.... the badge expired
by about 20 years.
228
00:21:25,053 --> 00:21:27,555
Yeah, I'm pretty sure
that ain't you in the photo.
229
00:21:27,589 --> 00:21:29,190
So...
230
00:21:31,526 --> 00:21:32,960
Who are you?
231
00:21:36,464 --> 00:21:39,067
I'm just a man...
232
00:21:39,100 --> 00:21:41,169
who's looking for someone.
233
00:21:41,202 --> 00:21:43,171
Yeah, well,
you probably shouldn't
234
00:21:43,204 --> 00:21:45,373
flash cheese like that
around here, bro.
235
00:21:46,641 --> 00:21:50,545
There are three types of people
who, as you say, "flash cheese":
236
00:21:50,578 --> 00:21:52,147
people who don't know
any better,
237
00:21:52,180 --> 00:21:54,182
people who are seeking
to intimidate,
238
00:21:54,215 --> 00:21:57,052
and people like me, who wish
with every fiber of their being
239
00:21:57,085 --> 00:21:59,154
that someone would try
to take it from them.
240
00:22:04,092 --> 00:22:06,827
Uh...
241
00:22:09,130 --> 00:22:10,998
Thank you for your service.
242
00:22:13,501 --> 00:22:15,903
You, too, old-timer.
243
00:22:29,417 --> 00:22:32,187
So, any takers?
244
00:22:36,624 --> 00:22:38,959
How can I help you?
245
00:22:38,992 --> 00:22:42,896
Send me in the direction
of this person.
246
00:23:19,167 --> 00:23:21,035
Luis.
247
00:23:48,596 --> 00:23:50,064
I speak. You listen.
248
00:23:50,098 --> 00:23:52,434
You know why I'm here.
249
00:23:52,467 --> 00:23:54,035
'Cause I'm a good man.
250
00:23:54,068 --> 00:23:55,670
I'm a family man.
251
00:23:55,703 --> 00:23:57,338
Most of all, I'm a man
who did not deserve
252
00:23:57,372 --> 00:23:59,707
your gun in his face.
253
00:23:59,741 --> 00:24:01,543
Now, the watch.
254
00:24:07,015 --> 00:24:09,384
The kitty cat bracelet.
255
00:24:10,385 --> 00:24:11,519
What? I don't know
what the fuck you're...
256
00:24:11,553 --> 00:24:16,024
Give me the goddamn kitty cat
bracelet, motherfucker!
257
00:24:16,057 --> 00:24:17,525
I don't know what
you're talking about.
258
00:24:17,559 --> 00:24:19,160
I swear to God, I don't know.
259
00:24:19,194 --> 00:24:20,762
- The goddamn bracelet.
- I'll help you find it!
260
00:24:20,795 --> 00:24:23,031
Whoa, whoa, whoa, whoa.
Please, man.
261
00:24:23,064 --> 00:24:24,998
I don't know where it is!
Swear to God, I don't know.
262
00:24:37,312 --> 00:24:38,613
Luis!
263
00:24:38,646 --> 00:24:40,215
Hey, please just leave.
264
00:24:40,248 --> 00:24:42,283
- Please don't hurt us. Please.
- Please just leave.
265
00:24:43,618 --> 00:24:45,587
Fuck.
266
00:25:37,705 --> 00:25:39,807
Bus!
267
00:25:39,841 --> 00:25:42,677
Bus!
268
00:25:44,145 --> 00:25:45,480
Bus!
269
00:25:48,116 --> 00:25:50,552
They say
God doesn't close one door
270
00:25:50,585 --> 00:25:52,820
without opening another.
271
00:25:55,723 --> 00:25:57,692
Please, God, open that door.
272
00:26:05,466 --> 00:26:08,269
Yeah!
273
00:26:08,303 --> 00:26:12,440
No, there's
no drinking on the bus.
274
00:26:34,662 --> 00:26:37,265
Want a drink?
275
00:26:37,298 --> 00:26:39,601
Ooh, what do we have here?
276
00:26:59,687 --> 00:27:02,690
This girl's gonna
get home safe tonight.
277
00:27:04,258 --> 00:27:06,828
I hope these assholes
like hospital food.
278
00:27:33,855 --> 00:27:35,590
A girl alone on a bus at night?
279
00:27:35,623 --> 00:27:37,558
- Just fucking stupid.
- It's stupid, right?
280
00:27:37,592 --> 00:27:39,560
Hey, guys, guys.
281
00:27:40,895 --> 00:27:43,431
What are you still doing here,
old man?
282
00:27:49,337 --> 00:27:51,739
I'm gonna fuck you up.
283
00:27:55,977 --> 00:27:59,180
Yo. I got it. I got it.
284
00:28:12,860 --> 00:28:14,328
Come on!
285
00:28:59,640 --> 00:29:01,342
Shit.
286
00:29:23,998 --> 00:29:25,800
Oh, fuck!
287
00:29:46,854 --> 00:29:48,523
...nose!
288
00:29:48,556 --> 00:29:50,424
What the fuck are you saying?
289
00:29:50,458 --> 00:29:52,460
Nose is broken!
290
00:29:53,361 --> 00:29:55,063
My fucking teeth.
291
00:29:57,099 --> 00:29:59,000
- Is it bad?
- It's bad.
292
00:29:59,034 --> 00:30:00,768
Fuck!
293
00:30:09,610 --> 00:30:11,746
Your arm is fucked up.
294
00:30:11,779 --> 00:30:13,514
Who the fuck is this guy?
295
00:30:13,548 --> 00:30:15,650
Man, are you...
296
00:30:16,818 --> 00:30:18,653
Fucked up.
297
00:30:32,967 --> 00:30:35,003
Run.
298
00:30:36,971 --> 00:30:39,440
Thank you.
299
00:32:04,092 --> 00:32:06,427
Sorry about the mess.
300
00:32:36,590 --> 00:32:38,726
- Hey.
- Hey.
301
00:32:40,861 --> 00:32:42,863
I couldn't sleep.
302
00:32:44,999 --> 00:32:46,934
Where'd you go?
303
00:33:00,015 --> 00:33:02,217
Yeah.
304
00:33:02,250 --> 00:33:04,552
It's been a hell of a day.
305
00:33:05,287 --> 00:33:08,090
I can see that.
306
00:33:09,590 --> 00:33:11,692
Just like old times, huh?
307
00:33:11,726 --> 00:33:13,894
Mm-hmm.
308
00:33:20,202 --> 00:33:22,536
I miss you.
309
00:33:24,939 --> 00:33:26,907
I'm right here, Hutch.
310
00:33:26,941 --> 00:33:28,909
I'm always right here.
311
00:33:30,012 --> 00:33:31,812
I know.
312
00:33:35,950 --> 00:33:38,586
Tonight...
313
00:33:38,619 --> 00:33:40,788
I was thinking...
314
00:33:40,821 --> 00:33:42,623
About what?
315
00:33:43,325 --> 00:33:46,061
About...
316
00:33:46,094 --> 00:33:48,629
Becca.
317
00:33:52,267 --> 00:33:56,871
How we haven't embraced
in far too long.
318
00:33:56,904 --> 00:34:01,276
We haven't shared a kiss in...
I don't know.
319
00:34:01,309 --> 00:34:05,180
We haven't had sex in months.
320
00:34:05,213 --> 00:34:09,850
We haven't made love in years.
321
00:34:11,719 --> 00:34:14,056
You seem so far away.
322
00:34:15,223 --> 00:34:20,295
I know that's... it's unfair
to put it like that, but...
323
00:34:20,328 --> 00:34:23,065
I just...
324
00:34:23,098 --> 00:34:25,167
I-I miss you.
325
00:34:36,378 --> 00:34:38,946
Remember who we used to be?
326
00:34:42,250 --> 00:34:44,119
I do.
327
00:36:08,736 --> 00:36:11,672
All right, man, there he is!
328
00:36:13,074 --> 00:36:14,675
Hi.
329
00:36:32,793 --> 00:36:34,929
On the house, sir.
330
00:37:42,564 --> 00:37:44,266
Ah.
331
00:40:13,581 --> 00:40:14,915
Will he walk again?
332
00:40:16,684 --> 00:40:19,654
Sir, we are
monitoring his vitals,
333
00:40:19,687 --> 00:40:23,057
but the damage
to his brain is...
334
00:40:43,278 --> 00:40:45,447
Dr. Mendez to Critical Care.
335
00:40:45,480 --> 00:40:46,548
Dr. Mendez.
336
00:40:50,685 --> 00:40:53,221
Yulian...
337
00:40:54,155 --> 00:40:56,458
Who did this to my brother?
338
00:40:56,491 --> 00:40:58,059
There was a man.
339
00:40:58,092 --> 00:40:59,694
He attacked us unprovoked.
340
00:40:59,727 --> 00:41:02,197
One man?
Are you fucking with me?
341
00:41:02,230 --> 00:41:03,765
- No, sir. No, sir!
- Don't you lie to me!
342
00:41:03,798 --> 00:41:06,634
Don't you fucking lie to me!
343
00:41:06,668 --> 00:41:08,570
Don't you...
344
00:41:08,603 --> 00:41:10,572
Don't you lie to me!
345
00:41:10,605 --> 00:41:12,540
Don't you fucking lie to me!
346
00:41:12,574 --> 00:41:14,375
I'm not lying to you. I swear.
347
00:41:16,744 --> 00:41:18,513
Yulian?
348
00:41:19,581 --> 00:41:21,216
Please don't get more mad.
349
00:41:23,785 --> 00:41:25,986
You hated Teddy.
350
00:41:30,158 --> 00:41:33,728
Your words may be correct,
351
00:41:33,761 --> 00:41:36,231
but they are no less unwise.
352
00:41:49,677 --> 00:41:52,514
How can I find this man?
353
00:42:18,706 --> 00:42:20,408
- Mmm.
- Morning.
354
00:42:21,442 --> 00:42:23,444
Morning.
355
00:42:23,478 --> 00:42:25,280
What happened to you?
356
00:42:25,313 --> 00:42:26,781
Hmm?
357
00:42:26,814 --> 00:42:28,616
Dad, you look like shit.
358
00:42:28,650 --> 00:42:30,852
You should see the other guys.
359
00:42:30,885 --> 00:42:32,820
When you made that tackle,
360
00:42:32,854 --> 00:42:35,823
that was a good takedown.
361
00:42:35,857 --> 00:42:38,459
You had my back,
and I'm proud of you.
362
00:42:39,460 --> 00:42:40,628
Morning.
363
00:42:40,662 --> 00:42:42,564
Morning.
364
00:42:45,667 --> 00:42:47,168
Hutch here.
365
00:42:47,201 --> 00:42:50,305
Last night, that was you, huh?
366
00:42:50,338 --> 00:42:52,807
I thought we said no landlines.
367
00:42:52,840 --> 00:42:55,443
Relax. I got 30 seconds.
368
00:42:55,476 --> 00:42:56,778
Okay, well, go.
369
00:42:56,811 --> 00:43:00,281
So, how did it feel?
370
00:43:00,315 --> 00:43:02,383
Like salvation day.
371
00:43:02,417 --> 00:43:04,552
Yeah, I bet.
372
00:43:04,586 --> 00:43:06,854
Look, I'm happy that your
relapse made you feel so good,
373
00:43:06,888 --> 00:43:10,458
- but, man, you got a fucking problem.
- Yeah?
374
00:43:10,491 --> 00:43:13,595
One of those guys was the
brother of Yulian Kuznetsov,
375
00:43:13,628 --> 00:43:15,530
and you don't want
to fuck with him, Hutch.
376
00:43:15,563 --> 00:43:18,199
I'm serious.
Ask The Barber. He knows.
377
00:43:18,232 --> 00:43:20,301
It was an isolated incident,
sir.
378
00:43:20,335 --> 00:43:22,170
Yulian Kuznetsov.
Ask The Barber.
379
00:43:22,203 --> 00:43:23,838
Who was that?
380
00:43:23,871 --> 00:43:25,640
Just a distributor of ours.
381
00:43:25,673 --> 00:43:27,342
Hey, I have an idea.
382
00:43:27,375 --> 00:43:29,510
How about I make that lasagna
that you love tonight?
383
00:43:29,544 --> 00:43:31,879
You know, from scratch,
like I used to.
384
00:43:31,913 --> 00:43:33,881
- It's been a while.
- Lasagna!
385
00:43:33,915 --> 00:43:36,150
I'd really like that.
386
00:44:17,592 --> 00:44:18,860
Gentlemen.
387
00:44:18,893 --> 00:44:22,196
Mr. Mansell.
388
00:44:22,230 --> 00:44:24,632
It has been some time.
389
00:44:25,800 --> 00:44:27,502
That it has.
390
00:44:27,535 --> 00:44:31,272
What, pray tell,
may we do for you, good sir?
391
00:44:31,305 --> 00:44:35,309
What can you tell me
about Yulian Kuznetsov?
392
00:44:39,847 --> 00:44:43,951
Am I really now
that predictable?
393
00:44:43,985 --> 00:44:47,221
From where I sit, Mr. Mansell,
394
00:44:47,255 --> 00:44:49,590
everyone is.
395
00:44:49,624 --> 00:44:53,761
Short story long,
he's as bad as they come.
396
00:44:53,795 --> 00:44:57,699
A connected, funded sociopath
397
00:44:57,732 --> 00:45:00,635
with resources
to make things complicated.
398
00:45:03,604 --> 00:45:05,473
So, he's a bad guy?
399
00:45:11,345 --> 00:45:13,748
- Has he got any hobbies?
- Collects art,
400
00:45:13,781 --> 00:45:16,384
to the tune of eight
and nine figures.
401
00:45:17,552 --> 00:45:18,653
Anything good?
402
00:45:18,686 --> 00:45:19,821
Fuck if I know.
403
00:45:19,854 --> 00:45:21,589
But what I do know is,
404
00:45:21,622 --> 00:45:23,758
if he doesn't know
who you are yet,
405
00:45:23,791 --> 00:45:24,959
he will soon.
406
00:45:24,992 --> 00:45:27,962
What have you got for me?
407
00:45:27,995 --> 00:45:30,398
I found his dad.
408
00:45:30,431 --> 00:45:32,600
He's got him at
a nursing home downtown.
409
00:45:32,633 --> 00:45:34,669
That's not much.
410
00:45:34,702 --> 00:45:36,637
I wouldn't worry
about this Hutch guy.
411
00:45:36,671 --> 00:45:39,474
Your man here looks to be
as vanilla as they come.
412
00:45:39,507 --> 00:45:44,679
If you can't recognize a wolf
in sheep's clothing,
413
00:45:44,712 --> 00:45:48,883
I question the viability
of your employment here.
414
00:45:48,916 --> 00:45:51,753
I have a friend at the Pentagon.
415
00:45:51,786 --> 00:45:53,421
I'll keep looking.
416
00:45:54,322 --> 00:45:57,358
One blackmail package coming up.
417
00:46:05,600 --> 00:46:07,769
What the fuck?
418
00:46:11,906 --> 00:46:13,474
What?
419
00:46:13,508 --> 00:46:14,509
And if he can't take care
420
00:46:14,542 --> 00:46:16,078
of a loose end like you,
421
00:46:16,111 --> 00:46:19,547
he'd have to give up
his share of the Obshak.
422
00:46:20,581 --> 00:46:22,583
The Obshak?
423
00:46:24,585 --> 00:46:26,420
Think of it like the 401(k)
424
00:46:26,454 --> 00:46:28,790
of the Russian mob.
425
00:46:28,823 --> 00:46:31,093
That's hundreds of millions
of dollars in cash
426
00:46:31,126 --> 00:46:33,095
perpetually on the move,
427
00:46:33,128 --> 00:46:36,697
and Yulian is
the current babysitter.
428
00:46:36,731 --> 00:46:39,734
That said, he's more than
a bit weary of this life.
429
00:46:39,767 --> 00:46:42,104
I think, if he had his way,
he'd probably walk away.
430
00:47:14,102 --> 00:47:15,937
I'm out. No need to pay.
431
00:47:15,970 --> 00:47:17,839
Good luck.
432
00:47:29,017 --> 00:47:31,419
It's beautiful.
433
00:47:31,452 --> 00:47:33,055
May I interest you in some wine?
434
00:47:33,088 --> 00:47:34,589
Yes, please.
435
00:47:34,622 --> 00:47:36,158
Uh, I am also interested.
436
00:47:36,191 --> 00:47:37,758
- Nope.
- Nope.
437
00:47:37,792 --> 00:47:40,128
Um, who wants some?
438
00:47:40,162 --> 00:47:41,863
- Uh-huh. Yes.
- Me.
439
00:47:41,896 --> 00:47:43,564
Right. There you go.
440
00:47:43,598 --> 00:47:46,734
Hey, how about we all head
to Italy this summer?
441
00:47:46,767 --> 00:47:49,137
We've always talked
about going back.
442
00:47:49,171 --> 00:47:51,039
Oh, I'd love that.
443
00:47:51,073 --> 00:47:53,608
But, um, can we afford it?
444
00:47:53,641 --> 00:47:56,677
I guess the real question is:
Can we afford not to?
445
00:47:56,711 --> 00:47:59,780
- Well, that would be wonderful.
- Yeah.
446
00:47:59,814 --> 00:48:02,783
'Cause, you know,
Rome is where Mom and Dad met.
447
00:48:02,817 --> 00:48:04,852
You know, Mom and Dad
fell in love...
448
00:48:04,886 --> 00:48:06,921
Ew.
449
00:48:18,599 --> 00:48:20,635
Everybody, get to the basement.
450
00:48:20,668 --> 00:48:22,503
- What?
- Right now.
451
00:48:22,536 --> 00:48:23,804
- Let's go. Move.
- What's going on?
452
00:48:23,838 --> 00:48:25,173
- What is happening?
- Move! - Dad, what...
453
00:48:25,207 --> 00:48:26,574
- What-What's happening?
- Right now.
454
00:48:26,607 --> 00:48:27,909
- Hutch, you're scaring me.
- Move!
455
00:48:27,942 --> 00:48:29,044
- What is going on?
- Go! Get the door, son.
456
00:48:29,077 --> 00:48:30,611
- Yep.
- Is this a game?
457
00:48:30,645 --> 00:48:32,147
- Yes, is this a game, Hutch?
- I like games.
458
00:48:32,180 --> 00:48:34,849
Hutch, what is happening?
459
00:48:38,086 --> 00:48:39,954
What...
460
00:48:47,129 --> 00:48:49,931
Don't call 911.
461
00:53:31,845 --> 00:53:33,114
Hey.
462
00:53:34,115 --> 00:53:37,118
I never met
a Black Russian before.
463
00:53:38,186 --> 00:53:39,487
Yeah.
464
00:53:39,521 --> 00:53:40,388
I get that a lot.
465
00:53:44,259 --> 00:53:45,993
Who the hell are you?
466
00:53:46,027 --> 00:53:47,329
Nobody.
467
00:53:48,862 --> 00:53:51,499
Short story long, um,
468
00:53:51,533 --> 00:53:54,001
I used to be
what they call an auditor
469
00:53:54,035 --> 00:53:56,770
for those three-letter agencies.
470
00:53:56,804 --> 00:53:59,140
An auditor, as in, uh...
471
00:53:59,174 --> 00:54:01,409
the last guy any organization
472
00:54:01,443 --> 00:54:03,911
wants to see at their door.
473
00:54:03,944 --> 00:54:06,114
I couldn't arrest anyone,
474
00:54:06,147 --> 00:54:10,818
so I used to make sure that
there was no one left to...
475
00:54:15,457 --> 00:54:17,125
Shit.
476
00:54:28,169 --> 00:54:29,304
Hello?
477
00:54:29,337 --> 00:54:30,971
Hey, Pops.
478
00:54:31,006 --> 00:54:35,343
That thing I had to go do,
it escalated.
479
00:54:35,377 --> 00:54:37,512
Heads up, okay?
480
00:55:16,351 --> 00:55:18,819
Shit.
481
00:56:15,677 --> 00:56:16,977
Come on, you got
to give me something.
482
00:56:17,011 --> 00:56:20,548
I will, but not now.
483
00:56:20,582 --> 00:56:23,017
I need to take care of this.
484
00:56:24,552 --> 00:56:26,987
What-what... what is...
485
00:56:27,021 --> 00:56:28,590
What is this?
486
00:56:28,623 --> 00:56:31,192
It is...
487
00:56:31,226 --> 00:56:32,560
what it is.
488
00:56:32,594 --> 00:56:36,498
This is me.
489
00:56:36,531 --> 00:56:38,066
Becca, I love you,
490
00:56:38,099 --> 00:56:40,934
but I need you
to trust me right now.
491
00:56:40,968 --> 00:56:43,304
Okay? Blind for the last time.
492
00:56:43,338 --> 00:56:44,938
I promise.
493
00:57:02,590 --> 00:57:05,026
Come back.
494
00:57:05,059 --> 00:57:07,262
We'll deal with us then.
495
00:57:09,030 --> 00:57:11,965
I'll take the kids
somewhere safe.
496
00:58:00,548 --> 00:58:03,017
Well, fellas, here we are.
497
00:58:08,223 --> 00:58:10,358
I know your boss sent you here,
498
00:58:10,391 --> 00:58:12,627
but you got to know
when to say no.
499
00:58:15,797 --> 00:58:19,100
A couple of chapters back, um,
500
00:58:19,133 --> 00:58:22,036
there was this guy named Alan.
501
00:58:22,704 --> 00:58:24,739
Aaron.
502
00:58:24,772 --> 00:58:26,774
No, it was Alan.
503
00:58:26,808 --> 00:58:30,111
Alan skimmed
about three million bucks
504
00:58:30,144 --> 00:58:33,214
from a U.S. military base
in Rivolto, Italy,
505
00:58:33,248 --> 00:58:36,184
and his prize was me
looming over him
506
00:58:36,217 --> 00:58:38,620
with a Walther PPK.
507
00:58:38,653 --> 00:58:40,188
No, wait.
508
00:58:40,221 --> 00:58:41,823
Uh, it was a suppressed
509
00:58:41,856 --> 00:58:45,326
H&K USP .45
at the back of his head.
510
00:58:45,360 --> 00:58:48,463
And he started begging,
like they all do,
511
00:58:48,496 --> 00:58:51,332
and I usually pulled the trigger
before the waterworks began,
512
00:58:51,366 --> 00:58:55,503
but this time I listened.
513
00:58:55,537 --> 00:59:00,375
I heard a man who
genuinely regretted his choices
514
00:59:00,408 --> 00:59:04,145
and wanted nothing more
than to shed his wolf skin
515
00:59:04,178 --> 00:59:07,415
and return to the pasture
as a lamb.
516
00:59:08,850 --> 00:59:11,586
I quietly let Alan go.
517
00:59:13,588 --> 00:59:16,424
A year later,
I went back to check on him,
518
00:59:16,457 --> 00:59:19,294
fully expecting to find him
back unto the fold.
519
00:59:19,327 --> 00:59:22,530
Alan was living in Boise, Idaho.
520
00:59:22,564 --> 00:59:24,098
He had a wife.
521
00:59:24,132 --> 00:59:25,600
She came with two kids.
522
00:59:25,633 --> 00:59:26,801
They had another on the way.
523
00:59:26,834 --> 00:59:28,236
They had a dog.
524
00:59:28,269 --> 00:59:30,138
He was working 9:00 to 5:00.
525
00:59:30,171 --> 00:59:31,706
Nothing there to skim.
526
00:59:31,739 --> 00:59:33,308
And he was smiling.
527
00:59:33,341 --> 00:59:34,876
Like a goddamn Buddha.
528
00:59:34,909 --> 00:59:38,179
That motherfucker!
529
00:59:39,180 --> 00:59:41,316
I am not a jealous guy,
530
00:59:41,349 --> 00:59:44,686
but in that moment,
I wanted what Alan had.
531
00:59:46,888 --> 00:59:50,625
So I told my bosses
I was out of the game.
532
00:59:50,658 --> 00:59:52,660
They were not happy to hear it.
533
00:59:53,828 --> 00:59:56,331
They didn't believe
I could do it.
534
01:00:02,904 --> 01:00:05,206
I gave it my all.
535
01:00:05,239 --> 01:00:07,542
I really did.
536
01:00:10,578 --> 01:00:12,513
It was good.
537
01:00:12,547 --> 01:00:16,117
You know, it was better
than I expected.
538
01:00:18,653 --> 01:00:22,390
I might have, uh, overcorrected.
539
01:00:23,658 --> 01:00:24,626
But...
540
01:00:30,832 --> 01:00:33,301
Sneaky devil.
541
01:00:34,268 --> 01:00:36,537
Fucking kitty cat bracelet.
542
01:00:42,677 --> 01:00:44,312
Fun fact:
543
01:00:44,345 --> 01:00:47,382
Bone burns to ash
at 1,500 degrees,
544
01:00:47,415 --> 01:00:49,651
and this basement is designed
to double that,
545
01:00:49,684 --> 01:00:53,154
so they won't be finding you
among the rubble.
546
01:00:57,291 --> 01:01:01,329
Deep down, I always knew
it was a facade.
547
01:01:02,830 --> 01:01:06,467
It lasted a lot longer
than I expected.
548
01:02:29,484 --> 01:02:33,488
4.9-liter V-8, he said.
549
01:02:33,521 --> 01:02:37,458
Zero to 60 in...
I'm about to find the fuck out.
550
01:03:49,131 --> 01:03:51,566
Come on, Davey.
551
01:03:51,599 --> 01:03:53,334
Please turn that shit down.
552
01:04:17,758 --> 01:04:20,461
- I'm buying this place.
- What?
553
01:04:20,494 --> 01:04:22,496
That's my offer.
554
01:04:22,530 --> 01:04:25,499
Holy shit.
555
01:04:25,533 --> 01:04:27,735
Well, hold on a minute.
I get a say in this.
556
01:04:27,768 --> 01:04:29,403
No, you don't.
557
01:04:29,437 --> 01:04:31,606
Yes, I do. Pop, don't!
558
01:04:31,639 --> 01:04:34,609
We put our blood, sweat
and tears into this place.
559
01:04:34,642 --> 01:04:36,544
Charlie, sit your ass down
right now.
560
01:04:36,577 --> 01:04:37,845
Listen to your father.
561
01:04:39,513 --> 01:04:41,449
Okay, okay. Sit down.
562
01:04:41,482 --> 01:04:43,684
Breathe.
Breathe deep, okay?
563
01:04:43,718 --> 01:04:46,154
There you go. That's it.
564
01:04:46,188 --> 01:04:48,489
But what am I gonna do?
565
01:04:48,522 --> 01:04:50,125
I don't give a shit.
566
01:04:52,660 --> 01:04:54,762
Deal.
567
01:04:56,464 --> 01:04:59,034
Now get out of here.
568
01:04:59,067 --> 01:05:01,569
Three unidentified
bodies were found dead
569
01:05:01,602 --> 01:05:04,605
in a suspicious car accident
last night on Route 34.
570
01:05:04,639 --> 01:05:06,674
Authorities are still trying
to figure out the cause
571
01:05:06,707 --> 01:05:08,776
and if anyone else is involved.
572
01:05:08,809 --> 01:05:11,046
If you have any information
on this accident,
573
01:05:11,079 --> 01:05:12,580
you are encouraged
to call the...
574
01:06:08,303 --> 01:06:11,173
Yo, Hutch, you there?
575
01:06:11,206 --> 01:06:13,141
- Hutchie boy.
- Hey.
576
01:06:13,175 --> 01:06:15,243
Dude, fucking with the Russians?
577
01:06:15,277 --> 01:06:16,744
Classic, Hutch.
578
01:06:16,777 --> 01:06:19,014
Fucking with that
batshit crazy Yulian?
579
01:06:19,047 --> 01:06:20,648
I mean, that's a whole other
level of recklessness, man.
580
01:06:20,681 --> 01:06:22,583
I got to do what I got to do.
581
01:06:22,616 --> 01:06:24,585
Yeah, of course, right, right,
and get yourself shot.
582
01:06:24,618 --> 01:06:26,121
That's going to solve
everything.
583
01:06:26,154 --> 01:06:28,123
They came after my family.
584
01:06:28,156 --> 01:06:29,890
- They came at Dad.
- I know.
585
01:06:29,924 --> 01:06:32,294
Who the fuck you think
helped Pop clean this shit up?
586
01:06:32,327 --> 01:06:33,894
I've got a plan.
587
01:06:33,928 --> 01:06:35,696
You got a fucking plan.
Listen, Hutch.
588
01:06:35,730 --> 01:06:37,732
I'm not coming out of hiding
to save your white ass...
589
01:09:14,055 --> 01:09:16,057
Mr. Mansell.
590
01:09:17,058 --> 01:09:18,726
Hey.
591
01:09:20,328 --> 01:09:22,663
Enjoying the meal?
592
01:09:23,797 --> 01:09:26,468
Oh. I came for the show.
593
01:09:26,501 --> 01:09:28,136
Cute.
594
01:09:34,476 --> 01:09:39,813
You have some nerve
to be here like this.
595
01:09:40,981 --> 01:09:42,450
Yeah. Maybe.
596
01:09:58,500 --> 01:10:00,968
What say you and I
have a moment?
597
01:10:26,394 --> 01:10:28,496
Now, on the one hand,
598
01:10:28,530 --> 01:10:32,067
there's a long-dormant
piece of me now awake
599
01:10:32,100 --> 01:10:35,836
that wants so very badly
to play this out.
600
01:10:37,038 --> 01:10:38,872
The other,
more reasonable piece of me...
601
01:10:38,906 --> 01:10:40,908
what's left of it...
602
01:10:40,941 --> 01:10:42,910
would like to end our little
tête-à-tête right now.
603
01:10:42,943 --> 01:10:44,845
What's done is done.
604
01:10:44,878 --> 01:10:47,082
After all,
we can both rebuild, right?
605
01:10:47,115 --> 01:10:49,217
Right.
606
01:10:49,251 --> 01:10:51,919
Mm, wait. Rebuild?
607
01:10:51,952 --> 01:10:54,788
I burned it... all of it.
608
01:10:54,822 --> 01:10:56,924
What all?
609
01:10:56,957 --> 01:10:58,526
Everything you have.
610
01:10:58,560 --> 01:11:00,462
Had.
611
01:11:00,495 --> 01:11:02,830
Everything you had.
612
01:11:04,099 --> 01:11:05,966
My art?
613
01:11:08,536 --> 01:11:10,038
Obshak!
614
01:11:10,071 --> 01:11:11,805
You should've seen it go up.
615
01:11:11,839 --> 01:11:14,009
It was something.
616
01:11:14,042 --> 01:11:16,844
I mean, if this doesn't
make us even...
617
01:11:16,877 --> 01:11:19,047
because, after all,
you came to my house,
618
01:11:19,080 --> 01:11:23,917
which you know
you don't fucking do!
619
01:11:26,920 --> 01:11:29,124
You killed my brother.
620
01:11:29,157 --> 01:11:31,559
The last I saw,
he was still breathing.
621
01:11:31,593 --> 01:11:34,062
And based on what little
I know of the man,
622
01:11:34,095 --> 01:11:36,364
that's probably more
than he deserved.
623
01:11:41,469 --> 01:11:43,505
Now...
624
01:11:43,538 --> 01:11:47,008
you can come after me,
625
01:11:47,042 --> 01:11:49,177
and if you succeed
in taking me down,
626
01:11:49,210 --> 01:11:54,382
well, you're still obligated
to refinance the entire Obshak,
627
01:11:54,416 --> 01:11:56,418
which begs the question...
can you?
628
01:11:56,451 --> 01:11:58,086
Do you even want to?
629
01:11:58,119 --> 01:12:01,089
'Cause I've heard
that you want out.
630
01:12:03,058 --> 01:12:06,860
What better time than right now?
631
01:12:06,894 --> 01:12:08,962
Let's both quit.
632
01:12:08,996 --> 01:12:11,032
Right? You got a nest egg.
633
01:12:11,066 --> 01:12:13,535
I mean, besides from what's
still smoldering.
634
01:12:13,568 --> 01:12:15,337
So, hmm?
635
01:12:15,370 --> 01:12:17,038
Get some work done.
636
01:12:17,072 --> 01:12:19,307
Maybe, uh, open a tiki bar
637
01:12:19,341 --> 01:12:22,143
in one of the lesser-known
Caribbean islands
638
01:12:22,177 --> 01:12:26,081
and live your life
far from me and mine.
639
01:12:32,387 --> 01:12:34,255
Think it over.
640
01:12:34,289 --> 01:12:36,257
I'll be nearby.
641
01:14:27,502 --> 01:14:29,037
Fuck it!
642
01:15:52,186 --> 01:15:54,322
Why do you want to quit now?
643
01:16:00,528 --> 01:16:02,797
Hey, Hutchie!
644
01:16:02,830 --> 01:16:05,266
Remember when I said
don't do nothing stupid?
645
01:16:06,634 --> 01:16:08,603
Because I wouldn't come save
your white ass?
646
01:16:10,138 --> 01:16:11,739
Well, here I fucking am!
647
01:16:11,773 --> 01:16:13,274
Now!
648
01:16:16,344 --> 01:16:17,812
Dad?
649
01:16:17,845 --> 01:16:20,381
Ha-ha! Son.
650
01:16:21,683 --> 01:16:23,551
Get in there.
651
01:16:23,585 --> 01:16:25,119
Wow.
652
01:16:25,153 --> 01:16:25,987
You brought a lot of shotguns.
653
01:16:26,021 --> 01:16:28,690
Well, you brought a lot
of Russians.
654
01:16:33,328 --> 01:16:38,466
You know, I tried
the retirement thing.
655
01:16:38,499 --> 01:16:39,734
I tried it.
656
01:16:39,767 --> 01:16:41,769
Sleep in late,
657
01:16:41,803 --> 01:16:44,572
breakfast,
walk around the quad...
658
01:16:45,940 --> 01:16:50,178
...lunch, nap, swim.
659
01:16:51,346 --> 01:16:54,349
But goddamn it, Hutchie...
660
01:16:56,884 --> 01:17:00,588
...if I didn't miss this shit.
661
01:18:18,366 --> 01:18:20,902
Ladies and gentlemen,
this is your captain speaking.
662
01:18:20,935 --> 01:18:24,238
Prepare for takeoff.
663
01:19:41,382 --> 01:19:43,417
Do svidaniya.
664
01:21:07,635 --> 01:21:08,769
You out?
665
01:21:08,803 --> 01:21:09,804
Yeah.
666
01:21:09,837 --> 01:21:11,006
Dad?
667
01:21:11,039 --> 01:21:12,807
- You out?
- Yeah.
668
01:21:12,840 --> 01:21:15,910
Had you just stolen the Obshak,
669
01:21:15,943 --> 01:21:18,980
we could have found a way out,
670
01:21:19,014 --> 01:21:21,482
but to burn it all down?
671
01:21:21,515 --> 01:21:23,951
- I got emotional.
- No.
672
01:21:23,985 --> 01:21:26,554
No, you got stupid, Mr. Mansell.
673
01:21:26,587 --> 01:21:29,891
And your family
will pay the price.
674
01:21:34,162 --> 01:21:35,897
What's he doing?
675
01:21:37,565 --> 01:21:39,067
What the fuck you doing, man?
676
01:21:39,101 --> 01:21:41,836
Everybody dies.
677
01:21:43,938 --> 01:21:45,940
Some sooner than others.
678
01:22:23,245 --> 01:22:25,213
Okay, Hutchie.
679
01:22:36,590 --> 01:22:38,126
Just a bit excessive...
680
01:22:38,160 --> 01:22:41,529
but glorious.
681
01:22:41,562 --> 01:22:43,165
Glorious, my ass.
682
01:22:43,198 --> 01:22:47,501
Thank you. Thank you.
683
01:22:52,740 --> 01:22:54,875
Well, that don't sound too good.
684
01:22:54,909 --> 01:22:55,444
Yeah. Get out of here.
685
01:22:55,476 --> 01:22:57,712
All right? I got this.
686
01:22:57,745 --> 01:22:59,181
Yeah.
687
01:22:59,214 --> 01:23:02,583
Well, Hutchie, you both got
what you wanted.
688
01:23:02,616 --> 01:23:04,752
And I got shot.
689
01:23:26,874 --> 01:23:28,709
Hi. This is Rebecca Mansell.
690
01:23:28,743 --> 01:23:30,145
Please leave
your name and number,
691
01:23:30,178 --> 01:23:31,779
and I'll call you right back.
692
01:23:36,650 --> 01:23:39,854
Becca, it's me. I, uh...
693
01:23:39,887 --> 01:23:44,226
I owe you everything.
694
01:23:44,259 --> 01:23:46,594
My life before you was...
695
01:23:47,329 --> 01:23:49,530
Well, you know.
696
01:23:51,033 --> 01:23:55,669
Thanks for letting me pretend
I was someone else.
697
01:23:55,703 --> 01:23:58,306
If you give me another chance,
698
01:23:58,340 --> 01:24:01,276
I'll try to get it right
this time.
699
01:24:01,309 --> 01:24:03,677
I love you.
700
01:24:07,648 --> 01:24:09,683
Who the fuck are you?
701
01:24:12,254 --> 01:24:14,156
Me?
702
01:24:16,091 --> 01:24:18,260
Me, I'm...
703
01:24:18,293 --> 01:24:20,661
I'm nobody.
704
01:24:22,730 --> 01:24:25,666
- Mm.
- That ain't much of an answer.
705
01:24:26,700 --> 01:24:29,970
Trust me, it's answer enough.
706
01:24:30,004 --> 01:24:31,339
That's rich.
707
01:24:36,344 --> 01:24:37,479
- Yeah.
- Yeah, what?
708
01:25:11,846 --> 01:25:13,714
And right this way, we've got
709
01:25:13,747 --> 01:25:15,016
the beautiful dining room.
710
01:25:15,050 --> 01:25:16,851
The walls used to be
a lot darker,
711
01:25:16,884 --> 01:25:19,954
but it's been recently renovated
to have a brighter look.
712
01:25:21,056 --> 01:25:24,126
Oh, baby, look at the light.
713
01:25:24,159 --> 01:25:27,295
And as you can see,
the previous owners were foodies
714
01:25:27,329 --> 01:25:30,232
who valued the kitchen
above all else.
715
01:25:30,265 --> 01:25:31,665
La cucina.
716
01:25:31,699 --> 01:25:33,901
La cucina molto bella.
717
01:25:33,934 --> 01:25:36,871
Custom-built cabinetry,
granite countertops,
718
01:25:36,904 --> 01:25:38,839
high-end stainless steel
appliances.
719
01:25:38,873 --> 01:25:41,709
Sorry.
720
01:25:42,910 --> 01:25:45,080
You name it, this kitchen's got it.
721
01:25:45,113 --> 01:25:46,814
And with that, we...
722
01:25:46,847 --> 01:25:48,682
- I-I'm sorry.
- That's okay.
723
01:25:48,716 --> 01:25:50,051
I know the life. Go ahead.
724
01:25:50,085 --> 01:25:51,719
Thanks.
725
01:25:51,752 --> 01:25:53,021
- The pond.
- Hello, this is...
726
01:25:53,054 --> 01:25:54,755
- The private pond.
- Yes.
727
01:25:54,788 --> 01:25:56,957
- Yeah.
- Oh, it's for you.
728
01:26:03,298 --> 01:26:05,267
Hutch here.
729
01:26:18,946 --> 01:26:20,115
Thanks.
730
01:26:20,148 --> 01:26:23,351
Um, does this house
have a, uh...
731
01:26:23,385 --> 01:26:26,321
A basement.
732
01:27:34,022 --> 01:27:36,924
Tell me again about that guy
you shot on the stairs.
733
01:27:36,957 --> 01:27:40,028
It was three guys, Pops. Three.
734
01:27:40,061 --> 01:27:42,030
Really?
735
01:27:42,063 --> 01:27:44,266
I still don't believe you.
736
01:27:44,299 --> 01:27:45,433
Well, it still happened.
737
01:27:45,467 --> 01:27:48,336
Hmm.
738
01:27:50,472 --> 01:27:52,873
Why can't we just fly there?
739
01:27:52,906 --> 01:27:55,776
With this luggage?
740
01:28:00,348 --> 01:28:02,017
Oh... yeah.
741
01:28:02,050 --> 01:28:04,152
Oh, yeah.
742
01:28:51,049 --> 01:28:56,049
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
48913
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.