All language subtitles for ソロ活女子のススメ#10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,603 --> 00:00:41,657 < ご覧のように ここは ボルダリング専用の➡ 2 00:00:41,657 --> 00:00:44,157 スポーツ施設である> 3 00:00:48,380 --> 00:00:50,783 < こちらの 必死の形相の女性➡ 4 00:00:50,783 --> 00:00:53,783 どうやら ダイエットが目的のようだ> 5 00:00:56,722 --> 00:00:59,708 <考えてみれば 義務教育課程では➡ 6 00:00:59,708 --> 00:01:03,712 嫌になるほど 団体スポーツを やった記憶がある。 7 00:01:03,712 --> 00:01:09,701 にもかかわらず 大人になって体を動かす目的は➡ 8 00:01:09,701 --> 00:01:13,038 ダイエットか健康維持。 9 00:01:13,038 --> 00:01:17,543 しかも 1人で行うものが圧倒的に多い。 10 00:01:17,543 --> 00:01:21,413 ソロ活という意味では やりやすい ジャンル➡ 11 00:01:21,413 --> 00:01:25,467 ということになるが じゃあ 義務教育課程の➡ 12 00:01:25,467 --> 00:01:27,870 体育は なんだったんだ? 13 00:01:27,870 --> 00:01:30,889 費やした人生時間が あまりに もったいない➡ 14 00:01:30,889 --> 00:01:33,876 と感じるのだが…> 15 00:01:33,876 --> 00:01:36,879 確かに。 ですよね~。 16 00:01:36,879 --> 00:01:38,881 えっ? 17 00:01:38,881 --> 00:01:42,217 そりゃそうでしょ おかしいよ。 18 00:01:42,217 --> 00:01:44,703 寝る前に食べたら太るなんて➡ 19 00:01:44,703 --> 00:01:48,123 単純に 寝る前まで食べてないと おなかが すきすぎて➡ 20 00:01:48,123 --> 00:01:50,526 ドカ食いして食べ過ぎるから 太るんじゃないの? 21 00:01:50,526 --> 00:01:52,694 恵さん それ 何情報ですか? 22 00:01:52,694 --> 00:01:55,197 ただの私の意見ですけど 何か? 23 00:01:55,197 --> 00:01:57,699 あ~ 根拠は ないんですね。 24 00:01:57,699 --> 00:02:00,085 ないよ 別に。 だから信じないで。 25 00:02:00,085 --> 00:02:03,622 私が そう思ってるだけだから。 個人の感想ですってやつだから。 26 00:02:03,622 --> 00:02:05,622 あ~ はい。 27 00:02:12,231 --> 00:02:14,883 えっ 何 その足 どうしたの? 28 00:02:14,883 --> 00:02:17,536 フットサルで ちょっと やっちゃって。 29 00:02:17,536 --> 00:02:20,389 えっ 石岡くん サッカーとかやるんだ。 30 00:02:20,389 --> 00:02:23,041 あっ 長くなりますよ。 はい。 31 00:02:23,041 --> 00:02:25,194 自分 ホントは もうちょっとで Jリーグ➡ 32 00:02:25,194 --> 00:02:27,196 入ってしまう ところだったんですよ。 33 00:02:27,196 --> 00:02:29,531 そう あれは17歳のとき プロのスカウトマンが…。 34 00:02:29,531 --> 00:02:31,550 (黒田)石岡くん! ちょっと すみません! 35 00:02:31,550 --> 00:02:33,569 五月女さん このあと 飯 行きません? 36 00:02:33,569 --> 00:02:36,205 話の続きは そのときに ゆっくり。 笑いあり 涙あり…。 37 00:02:36,205 --> 00:02:38,207 石岡! はいはい! 38 00:02:38,207 --> 00:02:42,377 はいはい はいはい…。 39 00:02:42,377 --> 00:02:46,031 要するに 挫折したっていう 話なんですけどね。 40 00:02:46,031 --> 00:02:49,051 でも ある意味 羨ましいですよね。 男性って ああやって➡ 41 00:02:49,051 --> 00:02:51,537 学生時代 やってたスポーツ 続けてる人 多くないですか? 42 00:02:51,537 --> 00:02:55,037 サッカーとか野球とか。 そうね なんでだろうね? 43 00:02:57,543 --> 00:03:00,045 石岡くん 趣味で ケガしたんだから➡ 44 00:03:00,045 --> 00:03:03,699 仕事は ちゃんとやろうね。 はい 明日から頑張ります。 45 00:03:03,699 --> 00:03:07,703 明日? あっ 今日 恵さんと飯 行く約束…。 46 00:03:07,703 --> 00:03:11,890 えっ? 恵さん 今日 時短で帰りました~。 47 00:03:11,890 --> 00:03:16,278 行くわけないだろう! 君の半生を聞かされる食事なんて。 48 00:03:16,278 --> 00:03:18,478 えっ? 49 00:03:21,366 --> 00:03:23,869 <五月女恵。 50 00:03:23,869 --> 00:03:26,221 ひとりで 好きな場所に行き➡ 51 00:03:26,221 --> 00:03:28,373 ひとりで 好きなことをして➡ 52 00:03:28,373 --> 00:03:31,877 ひとりの時間を楽しむ。 53 00:03:31,877 --> 00:03:34,246 そんな彼女を➡ 54 00:03:34,246 --> 00:03:37,046 ソロ活女子 と呼ぶ> 55 00:04:55,310 --> 00:04:59,197 《学生時代は スポーツ イコール みんなでワイワイ。 56 00:04:59,197 --> 00:05:03,719 就職してからは スポーツ イコール ダイエット。 57 00:05:03,719 --> 00:05:06,204 これが 私のイメージだった。 58 00:05:06,204 --> 00:05:09,391 ワイワイも ダイエットも 積極的じゃなかったから➡ 59 00:05:09,391 --> 00:05:11,891 スポーツには 縁がなかったが…》 60 00:05:14,246 --> 00:05:19,301 《ボウリングで スポーツの本当の 楽しさのようなものを知った。 61 00:05:19,301 --> 00:05:22,801 正直 もっと早く知りたかったが》 62 00:05:26,708 --> 00:05:30,879 《タイムマシンは ない。 未来を変えるしかない。 63 00:05:30,879 --> 00:05:37,379 数年前から気にはなっていたが やっていなかったシリーズ その1だ》 64 00:05:41,723 --> 00:05:45,894 《あら? ここは 暗闇じゃないのね。 65 00:05:45,894 --> 00:05:51,883 数年前から流行している 暗闇フィットネスの代表 暗闇サイクル。 66 00:05:51,883 --> 00:05:55,537 しかし ケガには注意してやろう。 67 00:05:55,537 --> 00:05:57,537 洋平くんみたいになったら 困るから》 68 00:06:01,059 --> 00:06:03,045 あっ こんにちは。 こんにちは。 69 00:06:03,045 --> 00:06:05,213 よろしくお願いしま~す。 あの 今日➡ 70 00:06:05,213 --> 00:06:07,199 体験予約を お願いしている…。 はい。 71 00:06:07,199 --> 00:06:09,885 今日 トライアル 予約されている 五月女恵さんですよね? 72 00:06:09,885 --> 00:06:11,870 あっ はい。 は~い よろしくお願いしま~す。 73 00:06:11,870 --> 00:06:13,872 お願いします。 ここまでの道のり 大丈夫でしたか? 74 00:06:13,872 --> 00:06:15,891 大丈夫でした はい。 ありがとうございます。 75 00:06:15,891 --> 00:06:18,043 そしたら 受け付け 始めていきますね。 はい。 76 00:06:18,043 --> 00:06:20,712 まず 今日 わかりやすいように 初めての方に➡ 77 00:06:20,712 --> 00:06:23,048 こちらのフロー お渡ししております。 はい。 78 00:06:23,048 --> 00:06:26,068 《予想を裏切らない 笑顔がまぶしい➡ 79 00:06:26,068 --> 00:06:29,137 フィットネス系の店員さんだ》 80 00:06:29,137 --> 00:06:31,837 まずは お着替えですね。 お願いします。 お願いしま~す。 81 00:06:38,547 --> 00:06:40,882 《結構 人が多いなぁ。 82 00:06:40,882 --> 00:06:43,068 人気なんだ。 83 00:06:43,068 --> 00:06:46,071 1人で来ている 女性も いるっぽいな。 84 00:06:46,071 --> 00:06:50,071 ソロ活女子は 確実に増えてる感あり》 85 00:06:59,718 --> 00:07:02,220 《まだ 暗闇じゃないのか。 86 00:07:02,220 --> 00:07:05,373 暗闇は 集中力が高まり➡ 87 00:07:05,373 --> 00:07:07,776 なおかつ 他人も気にならない。 88 00:07:07,776 --> 00:07:13,476 己の筋肉に向き合うことができる とまで言う経験者がいるらしい》 89 00:07:16,218 --> 00:07:19,871 《え~っと 私のバイクの番号は➡ 90 00:07:19,871 --> 00:07:21,890 9番と》 91 00:07:21,890 --> 00:07:42,210 ♬~ 92 00:07:42,210 --> 00:07:44,910 《これで 固定されたと》 93 00:07:49,084 --> 00:07:53,205 《レバーを右に回すと ペダルが重くなるわけね。 94 00:07:53,205 --> 00:07:57,542 よし これで 準備完了。 95 00:07:57,542 --> 00:08:01,730 いつ 暗闇になるんだろうか? 96 00:08:01,730 --> 00:08:03,698 不思議なことに さっきから ずっと➡ 97 00:08:03,698 --> 00:08:06,198 暗闇を待っている 私》 98 00:08:11,206 --> 00:08:13,375 《おっ ついに 暗闇きた!》 99 00:08:13,375 --> 00:08:15,377 オッケー レッツ ゲット スタート! 100 00:08:15,377 --> 00:08:18,763 ♬(室内音楽) 101 00:08:18,763 --> 00:08:21,533 (英語) 102 00:08:21,533 --> 00:08:24,202 エブリバディ スタンド アップ… スタンド アップ。 103 00:08:24,202 --> 00:08:26,721 ワン ワン… ミュージック カモン ワン…。 104 00:08:26,721 --> 00:08:32,110 《さすが ニューヨーク発 ハリウッド育ちのエクササイズ。 105 00:08:32,110 --> 00:08:35,530 発音よすぎる系の 英語交じり》 106 00:08:35,530 --> 00:08:42,404 (英語) 107 00:08:42,404 --> 00:08:46,041 ♬~ 108 00:08:46,041 --> 00:08:49,544 (英語) 109 00:08:49,544 --> 00:08:52,697 《この暗闇に 大音量の音楽だと➡ 110 00:08:52,697 --> 00:08:55,717 確かに集中できる。 111 00:08:55,717 --> 00:09:00,705 余計なものが見えないからか だんだん楽しくなってきた! 112 00:09:00,705 --> 00:09:05,377 今 私の筋肉が 全力で 働いている! 113 00:09:05,377 --> 00:09:07,377 気持ちがいい!》 114 00:09:12,801 --> 00:09:14,801 汗 ヤバっ。 115 00:09:21,426 --> 00:09:25,046 《真夏の出勤のとき以外で ここまで自発的に➡ 116 00:09:25,046 --> 00:09:27,048 汗をかいたことは あっただろうか? 117 00:09:27,048 --> 00:09:31,703 小中学校の体育の授業? いや そんなに一生懸命➡ 118 00:09:31,703 --> 00:09:35,206 やってなかったから ここまで 汗をかくことはなかった。 119 00:09:35,206 --> 00:09:40,145 ということは 人生初? 40年 生きていても➡ 120 00:09:40,145 --> 00:09:43,645 人生初は まだまだ結構ある》 121 00:09:50,388 --> 00:09:52,374 オーケー エブリバディ アー ユー レディー!? 122 00:09:52,374 --> 00:09:54,392 (一同)イエーイ! 123 00:09:54,392 --> 00:09:57,028 《ヤバい みんなで 声を出すことがないから➡ 124 00:09:57,028 --> 00:09:59,030 乗り遅れた》 125 00:09:59,030 --> 00:10:05,470 ♬~ 126 00:10:05,470 --> 00:10:07,372 オーケー エブリワン アー ユー レディー!? 127 00:10:07,372 --> 00:10:09,374 イエーイ! 128 00:10:09,374 --> 00:10:11,374 オーケー アー ユー レディー!? イエーイ! 129 00:11:43,435 --> 00:11:46,871 オッケー レッツ ゲット スタート エブリワン…。 130 00:11:46,871 --> 00:11:55,263 (英語) 131 00:11:55,263 --> 00:11:57,298 イエーイ ワン ツー ワン ツー! 132 00:11:57,298 --> 00:12:00,368 ハッ ハッ ハッ ハッ…。 133 00:12:00,368 --> 00:12:20,088 (英語) 134 00:12:20,088 --> 00:12:22,624 アー ユー レディー!? (一同)イエーイ! 135 00:12:22,624 --> 00:12:24,642 イエス! オーケー アー ユー レディー!? 136 00:12:24,642 --> 00:12:26,861 (一同)イエーイ! カモン! 137 00:12:26,861 --> 00:12:35,303 ♬~ 138 00:12:35,303 --> 00:12:38,373 フォー スリー ツー ワン…。 139 00:12:38,373 --> 00:12:40,875 (英語) 140 00:12:40,875 --> 00:12:43,211 《ずいぶん前に 一度だけ行ったクラブは➡ 141 00:12:43,211 --> 00:12:45,213 こんな感じだったかもしれない。 142 00:12:45,213 --> 00:12:48,600 私的には テンション 上がっているフリをしながら➡ 143 00:12:48,600 --> 00:12:52,137 好きでもないのに 人前で 踊らなければいけないという➡ 144 00:12:52,137 --> 00:12:55,540 地獄のような経験だったが これは➡ 145 00:12:55,540 --> 00:12:57,725 あくまでも サイクリングに集中できる➡ 146 00:12:57,725 --> 00:13:01,925 ある種のエンターテインメント。 悪くないだろう》 147 00:13:08,136 --> 00:13:11,039 はぁ…。 148 00:13:11,039 --> 00:13:14,042 ふぅ~。 149 00:13:14,042 --> 00:13:19,547 《とはいえ キツかった》 150 00:13:19,547 --> 00:13:21,950 暗いとさぁ 二の腕 見られてるとか➡ 151 00:13:21,950 --> 00:13:23,985 気にしなくていいから よくない? うん。 152 00:13:23,985 --> 00:13:26,054 化粧がボロボロなのも バレないでしょ。 153 00:13:26,054 --> 00:13:29,707 ウフフフ… 誰も見てないって。 アハハハ やだ もう。 154 00:13:29,707 --> 00:13:31,707 そういうこと言わないでよ。 (笑い声) 155 00:13:33,728 --> 00:13:37,882 《しかし 実際 人目が気になる人にとっては➡ 156 00:13:37,882 --> 00:13:42,182 エクササイズに集中できる というメリットは あるだろうな》 157 00:13:52,547 --> 00:13:54,549 よし。 158 00:13:54,549 --> 00:13:57,449 《今日は まだ終わりじゃない》 159 00:16:20,878 --> 00:16:23,381 《気にはなっていたが ずっと後回しにしていた➡ 160 00:16:23,381 --> 00:16:27,885 シリーズ その2…。 161 00:16:27,885 --> 00:16:31,485 ボルダリング 行ってみよう》 162 00:16:43,551 --> 00:16:46,204 《いまいち… みんな 1人で来ているか➡ 163 00:16:46,204 --> 00:16:49,204 複数で来ているか わかりにくいな》 164 00:16:51,709 --> 00:16:54,212 あの… ラインも…。 165 00:16:54,212 --> 00:16:57,382 《でも 会話している人たちは まぁまぁ いる。 166 00:16:57,382 --> 00:17:01,269 グループのほうが 多い感じか。 167 00:17:01,269 --> 00:17:04,069 でも ソロ活としては ハードルが低いほうだな》 168 00:17:06,541 --> 00:17:08,543 こんにちは! こんにちは! 169 00:17:08,543 --> 00:17:12,397 あの すみません 体験で…。 はい わかりました。 170 00:17:12,397 --> 00:17:14,397 どうぞ こちらで。 はい。 171 00:17:24,358 --> 00:17:27,211 よし。 172 00:17:27,211 --> 00:17:30,364 この 色のついた石を ホールドといいます。 173 00:17:30,364 --> 00:17:33,267 ホールドの近くに貼ってあるテープを よく見てください。 174 00:17:33,267 --> 00:17:36,037 同じ色のテープが貼ってある➡ 175 00:17:36,037 --> 00:17:38,706 ホールドだけをつたい スタート地点から➡ 176 00:17:38,706 --> 00:17:40,708 ゴールを目指して登ります。 177 00:17:40,708 --> 00:17:47,381 ゴールのホールドを 両手で 3秒以上つかめたら クリアです。 178 00:17:47,381 --> 00:17:51,052 オーケーですか? はい まぁ わかりました。 179 00:17:51,052 --> 00:17:53,752 はい じゃあ いってみましょう。 はい。 180 00:17:56,924 --> 00:17:59,977 《ホールドの横に貼られている テープ。 181 00:17:59,977 --> 00:18:04,866 なるほど どのテープのルートを登るか決めて➡ 182 00:18:04,866 --> 00:18:08,519 その石だけをつかんだり 足を置いたりして➡ 183 00:18:08,519 --> 00:18:11,889 いちばん上まで 登ればいいわけね。 184 00:18:11,889 --> 00:18:14,575 これは 意外に 簡単なんじゃないか? 185 00:18:14,575 --> 00:18:19,475 じゃあ まずは オレンジ色のテープを登ってみるか》 186 00:18:21,883 --> 00:18:26,737 《右手は こっち 左足は ここ。 187 00:18:26,737 --> 00:18:29,037 レッツ スタート!》 188 00:18:32,393 --> 00:18:34,695 《よし…。 189 00:18:34,695 --> 00:18:39,200 いかん 次の手足を どう動かしたらいいか➡ 190 00:18:39,200 --> 00:18:41,202 わからなくなった。 191 00:18:41,202 --> 00:18:45,373 そして すでに 腕が プルプルし始めた。 192 00:18:45,373 --> 00:18:50,378 甘かった なめていた》 193 00:18:50,378 --> 00:18:52,747 あっ…。 194 00:18:52,747 --> 00:18:54,782 大丈夫ですか? ああ…。 195 00:18:54,782 --> 00:18:56,801 オブザベーションって いうんですけど➡ 196 00:18:56,801 --> 00:19:00,054 登る前に よく壁を観察して➡ 197 00:19:00,054 --> 00:19:04,208 手と足を どこに置いて どうやって登っていくか➡ 198 00:19:04,208 --> 00:19:07,395 イメージするといいですよ。 はい。 199 00:19:07,395 --> 00:19:09,395 なるほど。 200 00:19:11,365 --> 00:19:13,367 よいしょ。 201 00:19:13,367 --> 00:19:19,223 《壁を登れるかどうかは オブザベーション 観察にありか…》 202 00:19:19,223 --> 00:19:35,056 ♬~ 203 00:19:35,056 --> 00:19:40,211 《スタートする前に ルートを見て どこに手足を置くか➡ 204 00:19:40,211 --> 00:19:43,881 なんとなく イメージする。 205 00:19:43,881 --> 00:19:46,717 よし いってみよう。 206 00:19:46,717 --> 00:19:50,872 よし 登れるイメージは できているんだ。 207 00:19:50,872 --> 00:19:52,972 いけるはず》 208 00:19:58,529 --> 00:20:03,551 《よし いけた… あっ もうちょっとだ! 209 00:20:03,551 --> 00:20:07,221 やったぞ ゴール! 210 00:20:07,221 --> 00:20:12,221 下から見ると感じなかったけど 結構 高い》 211 00:20:15,880 --> 00:20:17,882 よっ! よかった 登れましたね。 212 00:20:17,882 --> 00:20:20,751 はい。 この調子で いろんなルートを➡ 213 00:20:20,751 --> 00:20:22,870 試してみてください。 難しく設定されてる➡ 214 00:20:22,870 --> 00:20:26,370 コースもありますから。 はい。 215 00:23:43,370 --> 00:23:46,257 《言ってしまえば ほんの数メートルの➡ 216 00:23:46,257 --> 00:23:50,795 壁を登りきるだけという 極めて シンプルなスポーツなのに➡ 217 00:23:50,795 --> 00:23:53,380 達成感を感じる。 218 00:23:53,380 --> 00:23:55,699 これは ハマる人が いるのもわかる》 219 00:23:55,699 --> 00:24:13,267 ♬~ 220 00:24:13,267 --> 00:24:15,870 もうちょっと! 頑張れ! 221 00:24:15,870 --> 00:24:18,038 ふんばって! 222 00:24:18,038 --> 00:24:20,524 そうそう そうそう! 223 00:24:20,524 --> 00:24:22,543 あ~ いった いった いった! 224 00:24:22,543 --> 00:24:24,543 すごい すごい! すご~い! 225 00:24:26,547 --> 00:24:29,383 お疲れ…。 226 00:24:29,383 --> 00:24:32,369 《仲間で来ているのかなぁ? 227 00:24:32,369 --> 00:24:35,239 あんなふうに 声をかけるくらいだから➡ 228 00:24:35,239 --> 00:24:38,375 あれはあれで 楽しそうだ》 229 00:24:38,375 --> 00:24:40,875 よし! 230 00:24:44,532 --> 00:24:46,534 《次のルートを登ってみよう。 231 00:24:46,534 --> 00:24:50,037 オブザベーション アンド イメージ》 232 00:24:50,037 --> 00:25:13,744 ♬~ 233 00:25:13,744 --> 00:25:16,380 《と… 届くのか? これ。 234 00:25:16,380 --> 00:25:20,217 難易度が上がるとは こういうことか》 235 00:25:20,217 --> 00:25:24,205 大丈夫 届きますよ! 236 00:25:24,205 --> 00:25:27,074 えっ? 237 00:25:27,074 --> 00:25:30,628 《私? 私に言ってる? 238 00:25:30,628 --> 00:25:32,713 私 応援されちゃってる? 239 00:25:32,713 --> 00:25:37,718 それとも お客さんじゃなくて インストラクターさん?》 240 00:25:37,718 --> 00:25:41,388 右足を蹴りながら 左手。 241 00:25:41,388 --> 00:25:45,388 《よし 左手 いくぞ》 242 00:25:48,212 --> 00:25:50,214 おっ。 243 00:25:50,214 --> 00:25:52,216 《よし いけた》 244 00:25:52,216 --> 00:25:55,085 そのまま いける いける! 245 00:25:55,085 --> 00:25:58,872 あぁ…。 フフッ! 246 00:25:58,872 --> 00:26:02,059 《よっし やった!》 247 00:26:02,059 --> 00:26:05,879 すごい! (拍手) 248 00:26:05,879 --> 00:26:08,933 すごい すごい! 249 00:26:08,933 --> 00:26:13,520 すごいです。 すみません ありがとうございました。 250 00:26:13,520 --> 00:26:16,357 あっ いえ こちらこそ すみません。 251 00:26:16,357 --> 00:26:18,876 ついね 応援しちゃうんです。 えっ? 252 00:26:18,876 --> 00:26:21,862 ボルダリングって キツいじゃないですか。 253 00:26:21,862 --> 00:26:25,049 はい 結構 キツいですね。 254 00:26:25,049 --> 00:26:27,534 それは 初心者だろうが 上級者だろうが➡ 255 00:26:27,534 --> 00:26:29,553 変わらないんですよ。 256 00:26:29,553 --> 00:26:33,724 上級者は 難しいルートになるので 同じように キツいんです。 257 00:26:33,724 --> 00:26:36,193 だから つらそうな人とか➡ 258 00:26:36,193 --> 00:26:38,212 もうすぐで ゴールしそうな人 見ると➡ 259 00:26:38,212 --> 00:26:40,648 つい 声が出ちゃうんです。 260 00:26:40,648 --> 00:26:43,534 そういうもんですか。 261 00:26:43,534 --> 00:26:46,203 そういうもんなんですよ 不思議と。 262 00:26:46,203 --> 00:26:51,859 えっ じゃあ あの 皆さん お仲間じゃないんですか? 263 00:26:51,859 --> 00:26:54,695 あっ 皆さん? 264 00:26:54,695 --> 00:26:56,730 さっき 声をかけてらっしゃった…。 265 00:26:56,730 --> 00:26:59,366 あっ 全然 初対面です。 あぁ。 266 00:26:59,366 --> 00:27:01,719 皆さん 1人で来てると思いますよ。 267 00:27:01,719 --> 00:27:06,190 グループで参加されてる方は グループで固まって登ると思うので。 268 00:27:06,190 --> 00:27:09,209 あぁ なるほど。 269 00:27:09,209 --> 00:27:11,211 じゃあ 頑張ってください。 270 00:27:11,211 --> 00:27:14,198 はい! もっと難しいのも できると思いますよ。 271 00:27:14,198 --> 00:27:18,369 手足が長いから。 あぁ ありがとうございます。 272 00:27:18,369 --> 00:27:26,710 ♬~ 273 00:27:26,710 --> 00:27:29,697 《確かに 他の人が 登っているのを➡ 274 00:27:29,697 --> 00:27:31,715 見ているのも悪くない。 275 00:27:31,715 --> 00:27:34,201 頑張れっていう気持ちになる。 276 00:27:34,201 --> 00:27:36,201 これって…》 277 00:27:46,947 --> 00:27:50,747 ⦅やった~ よっしゃ~!⦆ 278 00:27:54,705 --> 00:27:57,875 《自分に何の得もないのに 何の関わりもない人を➡ 279 00:27:57,875 --> 00:28:02,546 応援することなんて あんまりないかもしれない。 280 00:28:02,546 --> 00:28:06,900 でも それができるのなら とても すてきなことかも》 281 00:28:06,900 --> 00:28:08,900 あと もうちょっと! 282 00:28:13,891 --> 00:28:15,991 頑張れ もうちょっと! 283 00:28:21,281 --> 00:28:23,281 (拍手) 284 00:28:25,202 --> 00:28:27,187 《そんな すてきなことができるのが➡ 285 00:28:27,187 --> 00:28:29,206 スポーツなのかも。 286 00:28:29,206 --> 00:28:33,544 今日も ソロ活で 1つ学んだ》 287 00:28:33,544 --> 00:28:45,355 ♬~ 288 00:28:45,355 --> 00:28:48,375 《また 不思議なことを感じた。 289 00:28:48,375 --> 00:28:50,878 ひとりの時間を楽しむ ソロ活で➡ 290 00:28:50,878 --> 00:28:54,281 ひとりでいたからこそ 声をかけてもらい➡ 291 00:28:54,281 --> 00:28:58,035 人と関わり スポーツの楽しさを知った》 292 00:28:58,035 --> 00:29:08,695 ♬~ 293 00:29:08,695 --> 00:29:12,866 遥ちゃん。 はい。 294 00:29:12,866 --> 00:29:15,702 洋平くんって 結構 頑張ってるんだね。 295 00:29:15,702 --> 00:29:17,871 はい。 296 00:29:17,871 --> 00:29:21,024 えっ!? 何だよ うるさいな。 297 00:29:21,024 --> 00:29:23,210 恵さん どうしたんですか? 何? 298 00:29:23,210 --> 00:29:25,696 恵さんが 洋平のこと 気にしてくれるなんて➡ 299 00:29:25,696 --> 00:29:27,714 今まで なかったと思うんですけど。 300 00:29:27,714 --> 00:29:31,635 そう? 恵さんは 他人に 興味がない人なんだと➡ 301 00:29:31,635 --> 00:29:34,371 思ってました。 そんなことないでしょ。 302 00:29:34,371 --> 00:29:38,859 そんなことありますって。 ちょっと 手伝ってあげよう。 303 00:29:38,859 --> 00:29:41,528 ウソでしょ? 304 00:29:41,528 --> 00:29:44,381 ちょっと 手伝ってあげるよ。 305 00:29:44,381 --> 00:29:47,551 えっ ホントですか? 君のためにじゃないよ。 306 00:29:47,551 --> 00:29:50,451 彩子さんのためにだよ。 そりゃ そうだ。 307 00:29:53,207 --> 00:29:55,542 またまた! 308 00:29:55,542 --> 00:29:58,712 はい。 ありがとう。 309 00:29:58,712 --> 00:30:00,731 よいしょ。 310 00:30:00,731 --> 00:30:14,545 ♬~ 311 00:30:14,545 --> 00:30:20,050 <今回 五月女恵が ソロ活をしたのは➡ 312 00:30:20,050 --> 00:30:25,722 アメリカ発で 流行中のFEELCYCLE。 313 00:30:25,722 --> 00:30:31,228 暗闇の中 大音量の音楽で エクササイズに集中することができて➡ 314 00:30:31,228 --> 00:30:36,049 ノリのいい インストラクター陣も人気。 315 00:30:36,049 --> 00:30:41,749 トライアルレッスンは ホームページで 事前予約することができる> 316 00:30:46,393 --> 00:30:52,883 < そして 壁家は 24時間営業のボルダリングジム。 317 00:30:52,883 --> 00:30:55,869 初心者から上級者まで チャレンジできる➡ 318 00:30:55,869 --> 00:31:00,040 多彩な ルートがある 6面の壁が用意されており➡ 319 00:31:00,040 --> 00:31:04,044 子どもから大人まで 時を忘れて➡ 320 00:31:04,044 --> 00:31:07,481 体を動かすことができる施設だ。 321 00:31:07,481 --> 00:31:10,851 皆様 改めて スポーツのだいご味を➡ 322 00:31:10,851 --> 00:31:13,151 味わってみては いかがだろうか> 27922

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.