Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
Sub by WeTV & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
2
00:00:32,500 --> 00:00:34,920
♪Do I have repeated lives
over a thousand years♪
3
00:00:34,920 --> 00:00:39,180
♪Only to find you♪
4
00:00:39,810 --> 00:00:41,520
♪As if all feelings were for you♪
5
00:00:41,520 --> 00:00:46,200
♪Regretful or rueful♪
6
00:00:47,240 --> 00:00:50,830
♪Fate is like evanescent shadow♪
7
00:00:50,930 --> 00:00:54,030
♪Wandering in the sentimental world♪
8
00:00:54,470 --> 00:01:01,220
♪Predestined fate starts
where my heart goes♪
9
00:01:01,520 --> 00:01:03,930
♪In the reincarnation of lives♪
10
00:01:03,930 --> 00:01:08,770
♪I meet you in every dream♪
11
00:01:08,870 --> 00:01:11,230
♪Fly the fireflies all over the sky♪
12
00:01:11,230 --> 00:01:15,720
♪In whose eyes mirrors the gleam♪
13
00:01:16,320 --> 00:01:18,630
♪Glance back and don’t want to leave♪
14
00:01:18,630 --> 00:01:23,380
♪I keep my love for you♪
15
00:01:23,600 --> 00:01:31,420
♪I’ll never leave you in my next life♪
16
00:01:31,420 --> 00:01:36,980
Miss The Dragon
17
00:01:37,060 --> 00:01:39,980
Episode 9
18
00:01:40,110 --> 00:01:40,990
Miss.
19
00:01:42,480 --> 00:01:43,430
Miss?
20
00:01:44,200 --> 00:01:45,160
Liuying!
21
00:01:46,750 --> 00:01:47,920
What were you thinking?
22
00:01:50,520 --> 00:01:53,110
I was thinking... As I remember,
23
00:01:53,430 --> 00:01:55,070
my husband doesn’t like durian,
24
00:01:55,750 --> 00:01:57,200
but why did he say
25
00:01:57,350 --> 00:01:58,480
that he liked it?
26
00:02:00,840 --> 00:02:04,110
Is it possible that the person
you remember is someone else?
27
00:02:04,390 --> 00:02:05,430
How come there’s someone else?
28
00:02:05,630 --> 00:02:06,710
Nonsense.
29
00:02:07,830 --> 00:02:10,710
My husband is the only man I love
in my lifetime.
30
00:02:11,550 --> 00:02:14,680
What’s good about that?
31
00:02:15,270 --> 00:02:16,350
It is good.
32
00:02:16,800 --> 00:02:19,470
I hope I could be with him
in all my lifetimes.
33
00:02:19,830 --> 00:02:21,160
In all your lifetimes?
34
00:02:22,270 --> 00:02:24,270
You are not satisfied with one lifetime.
35
00:02:24,400 --> 00:02:25,800
You want all lifetimes.
36
00:02:25,990 --> 00:02:27,470
With the same guy!
37
00:02:27,760 --> 00:02:29,160
That would be so boring.
38
00:02:29,350 --> 00:02:31,160
Don’t you think so?
39
00:02:31,760 --> 00:02:33,120
Take these chestnuts for example.
40
00:02:33,320 --> 00:02:34,470
However sweet and tasty they are,
41
00:02:34,630 --> 00:02:36,070
you’d get tired of eating them one day.
42
00:02:36,470 --> 00:02:38,520
You eat meals and drink water every day,
43
00:02:38,680 --> 00:02:39,550
but are you tired of that?
44
00:02:40,120 --> 00:02:42,960
The mutual love
starts sweet and romantic.
45
00:02:43,240 --> 00:02:44,350
After the marriage life starts,
46
00:02:44,760 --> 00:02:46,630
the real love can be felt
as time goes by,
47
00:02:47,070 --> 00:02:48,350
like the spring water’s sweet taste.
48
00:02:51,160 --> 00:02:52,760
But I don’t know why
49
00:02:53,990 --> 00:02:55,320
after we got married,
50
00:02:57,070 --> 00:02:59,800
the feelings before... are gone.
51
00:03:00,470 --> 00:03:01,520
That is normal
52
00:03:01,630 --> 00:03:02,990
because they are two different persons.
53
00:03:03,470 --> 00:03:04,470
Two persons?
54
00:03:07,160 --> 00:03:08,350
I mean
55
00:03:09,240 --> 00:03:11,800
when a man chases a girl,
56
00:03:11,960 --> 00:03:13,680
he’s like a general on the battlefield.
57
00:03:13,880 --> 00:03:15,430
After he marries the girl,
58
00:03:15,680 --> 00:03:16,910
he takes off his armor and retires,
59
00:03:17,160 --> 00:03:18,320
as if he were a different person.
60
00:03:18,910 --> 00:03:20,160
So, they’re two different persons.
61
00:03:36,040 --> 00:03:37,400
If I knew it,
62
00:03:38,430 --> 00:03:40,040
I would get married later.
63
00:03:42,910 --> 00:03:44,990
Looks like memories can deceive people,
64
00:03:45,160 --> 00:03:47,760
but feelings can’t.
65
00:03:53,400 --> 00:03:54,680
I want to know
66
00:03:55,040 --> 00:03:56,190
how it feels
67
00:03:56,910 --> 00:03:57,960
when forgetting everything.
68
00:03:58,320 --> 00:03:59,470
With nothing to care for,
69
00:03:59,880 --> 00:04:01,070
it feels good.
70
00:04:02,120 --> 00:04:03,190
It does?
71
00:04:03,800 --> 00:04:05,270
If you’re interested,
72
00:04:06,470 --> 00:04:08,190
I can give you a cup of the Lethe Tea.
73
00:04:08,710 --> 00:04:09,800
No, no, no.
74
00:04:10,120 --> 00:04:12,760
Everyone comes to me
75
00:04:12,910 --> 00:04:14,630
for any confusion about the human world
or the Heavenly Palace.
76
00:04:14,960 --> 00:04:16,470
If I forget everything,
77
00:04:17,030 --> 00:04:18,960
how can I find out your past?
78
00:04:20,560 --> 00:04:21,800
Thank you, sir.
79
00:04:23,440 --> 00:04:24,310
You’re welcome.
80
00:04:32,960 --> 00:04:34,380
Chronology
I can’t remember everything
81
00:04:34,800 --> 00:04:36,240
over thousands of years.
82
00:04:37,520 --> 00:04:39,280
But I’m used to recording big events
83
00:04:39,470 --> 00:04:40,590
in the Chronology.
84
00:04:44,910 --> 00:04:46,280
I think I also recorded
85
00:04:46,870 --> 00:04:48,120
what happened to you.
86
00:04:54,150 --> 00:04:56,150
The Lonely Star left his post
without permission
87
00:04:56,750 --> 00:04:58,680
and was dismissed
as the Heavenly General.
88
00:04:59,000 --> 00:05:01,150
One of his ribs was made into a pipa,
89
00:05:01,440 --> 00:05:02,720
accompanying him all the time.
90
00:05:03,070 --> 00:05:04,240
To repent of his fault,
91
00:05:04,680 --> 00:05:06,190
he drank the Lethe Tea willingly,
92
00:05:06,590 --> 00:05:08,870
forgot about everything
93
00:05:09,400 --> 00:05:11,560
and guarded Luofeng Pavilion
for three thousand years.
94
00:05:22,280 --> 00:05:23,630
Only one page?
95
00:05:25,000 --> 00:05:26,680
Why did I leave my post
without permission?
96
00:05:26,870 --> 00:05:27,870
That’s odd.
97
00:05:28,520 --> 00:05:30,720
The details were gone.
98
00:05:31,310 --> 00:05:32,840
Did anyone else check on it?
99
00:05:36,400 --> 00:05:37,310
I don’t remember.
100
00:05:38,560 --> 00:05:40,000
But considering your temper,
101
00:05:40,840 --> 00:05:42,840
you wouldn’t leave your post
for no reason.
102
00:05:44,400 --> 00:05:45,750
There must be something fishy
103
00:05:46,350 --> 00:05:48,000
with what happened.
104
00:06:06,520 --> 00:06:09,030
So, I’ll give you a firefly rain.
105
00:06:17,030 --> 00:06:18,150
Where’s he?
106
00:06:19,630 --> 00:06:21,150
I’m here alone?
107
00:06:31,150 --> 00:06:31,840
Don’t go!
108
00:06:31,960 --> 00:06:32,870
Don’t go!
109
00:06:41,720 --> 00:06:42,720
You’re awake?
110
00:06:44,750 --> 00:06:46,310
Why are you sweating?
111
00:06:46,590 --> 00:06:48,030
Your hair’s wet.
112
00:06:48,870 --> 00:06:50,030
You had a dream?
113
00:06:52,440 --> 00:06:54,150
I dreamed about myself,
114
00:06:55,590 --> 00:06:57,000
and someone else.
115
00:06:57,800 --> 00:06:59,030
You dreamed of your husband?
116
00:07:04,560 --> 00:07:05,910
Miss,
117
00:07:06,310 --> 00:07:07,590
I found this paper dragon
118
00:07:07,750 --> 00:07:09,190
in the room you lived in.
119
00:07:09,400 --> 00:07:10,400
Do you still want it?
120
00:07:11,720 --> 00:07:14,120
It’s... it’s mine?
121
00:07:14,910 --> 00:07:16,280
It’s not?
122
00:07:19,590 --> 00:07:21,000
This paper dragon is unique.
123
00:07:21,520 --> 00:07:23,000
I’m the only maker in the world.
124
00:07:25,350 --> 00:07:26,560
I’ll ask someone else, then.
125
00:07:27,960 --> 00:07:29,070
It’s mine.
126
00:08:08,750 --> 00:08:09,960
I remember
127
00:08:11,310 --> 00:08:12,590
I embroidered something.
128
00:08:14,720 --> 00:08:16,000
Why can’t I find it?
129
00:08:47,470 --> 00:08:48,910
Who gave it to me?
130
00:08:49,510 --> 00:08:50,590
I think
131
00:08:51,200 --> 00:08:53,000
I forgot something very important.
132
00:08:54,800 --> 00:08:55,680
Don’t go!
133
00:09:58,910 --> 00:10:00,350
What exactly did I forget
134
00:10:00,470 --> 00:10:01,790
in this place?
135
00:10:04,350 --> 00:10:06,470
Why can’t I remember at all?
136
00:10:55,030 --> 00:10:55,950
Husband?
137
00:10:56,680 --> 00:10:57,910
You’re my husband, aren’t you?
138
00:11:01,800 --> 00:11:04,830
Why can’t I see you clearly?
139
00:11:06,390 --> 00:11:07,350
I am.
140
00:11:08,390 --> 00:11:09,590
But this is a mere dream.
141
00:11:11,390 --> 00:11:12,390
You’re in a dream.
142
00:11:16,560 --> 00:11:17,560
Dream?
143
00:11:21,910 --> 00:11:23,350
Can I feel
144
00:11:24,680 --> 00:11:26,150
you haven’t changed
145
00:11:28,800 --> 00:11:30,760
only when I’m in a dream?
146
00:11:56,710 --> 00:11:57,950
I haven’t changed.
147
00:12:02,270 --> 00:12:03,910
I know you haven’t.
148
00:12:06,270 --> 00:12:08,710
The feeling that
149
00:12:08,950 --> 00:12:10,390
only you’re by my side
150
00:12:12,390 --> 00:12:13,560
hasn’t changed.
151
00:12:15,830 --> 00:12:17,320
Now that I pledged to be yours,
152
00:12:19,390 --> 00:12:21,000
I won’t ever change.
153
00:12:22,680 --> 00:12:24,470
You’re always my Liuying.
154
00:12:29,910 --> 00:12:30,880
Darling,
155
00:12:33,080 --> 00:12:34,800
since we got married,
156
00:12:35,560 --> 00:12:38,120
you’ve never talked to me like that.
157
00:12:40,830 --> 00:12:42,000
I thought
158
00:12:42,830 --> 00:12:45,800
you forgot how you called me before.
159
00:12:49,640 --> 00:12:50,830
Liuying,
160
00:12:53,640 --> 00:12:55,350
I would never forget.
161
00:12:56,320 --> 00:12:57,390
I...
162
00:12:59,830 --> 00:13:01,000
I remember everything.
163
00:13:02,950 --> 00:13:03,830
Look.
164
00:13:10,680 --> 00:13:12,950
♪Do I have repeated lives
over a thousand years♪
165
00:13:13,120 --> 00:13:17,440
♪Only to find you♪
166
00:13:18,030 --> 00:13:19,470
♪As if the moon shone for you♪
167
00:13:19,590 --> 00:13:24,950
♪Bright or dim♪
168
00:13:25,390 --> 00:13:28,910
♪Fate is like a rain of flowers♪
169
00:13:29,150 --> 00:13:32,590
♪Withering in the sentimental world♪
170
00:13:32,830 --> 00:13:39,150
♪In a flash I picked your teardrop♪
171
00:13:40,200 --> 00:13:42,470
♪Does my heart ripple with memories♪
172
00:13:42,680 --> 00:13:43,740
♪Only to remember you♪
173
00:13:43,760 --> 00:13:44,710
Darling,
174
00:13:45,120 --> 00:13:47,760
after I wake up,
175
00:13:48,240 --> 00:13:49,710
will you change again?
176
00:13:50,120 --> 00:13:51,680
Will you be courteous to me again?
177
00:13:54,950 --> 00:13:56,350
♪Fate is like evanescent shadow♪
178
00:13:56,390 --> 00:13:57,910
Everyone changes.
179
00:13:59,270 --> 00:14:00,270
But...
180
00:14:00,300 --> 00:14:01,910
♪Wandering in the sentimental world♪
181
00:14:02,240 --> 00:14:07,450
♪Predestined fate starts
where my heart goes♪
182
00:14:07,470 --> 00:14:09,000
But in your dream,
183
00:14:09,240 --> 00:14:10,920
♪In the reincarnation of lives♪
184
00:14:10,950 --> 00:14:13,200
I’m always the me you remember.
185
00:14:13,210 --> 00:14:14,870
♪I meet you in every dream♪
186
00:14:14,880 --> 00:14:17,710
Now that it’s my dream,
187
00:14:19,000 --> 00:14:21,440
I can do anything I want, can’t I?
188
00:14:23,910 --> 00:14:25,270
As long as it’s your wish,
189
00:14:26,640 --> 00:14:27,880
I’ll fulfill it.
190
00:14:27,900 --> 00:14:31,150
♪I keep my love for you♪
191
00:14:31,200 --> 00:14:32,240
I’m afraid
192
00:14:33,240 --> 00:14:34,760
I wish I couldn’t wake up.
193
00:14:39,270 --> 00:14:44,680
♪I wanna stay with you in this life♪
194
00:14:44,710 --> 00:14:46,510
I also want to exchange my power
over a thousand years
195
00:14:47,800 --> 00:14:49,440
for the incessant dream.
196
00:15:09,820 --> 00:15:10,800
Xiahou’s Mansion
197
00:15:10,800 --> 00:15:12,320
Xiahou’s Mansion
Xu Zhiyuan’s wife Liuying
198
00:15:12,590 --> 00:15:15,950
is virtuous, gorgeous,
199
00:15:16,200 --> 00:15:17,440
intelligent,
200
00:15:17,590 --> 00:15:18,680
-Xu Zhiyuan really
-and elegant.
201
00:15:18,830 --> 00:15:20,560
became the No.1 scholar
202
00:15:20,760 --> 00:15:22,710
and worked as a fifth-rank compiler
in Hanlin Academy.
203
00:15:23,510 --> 00:15:25,640
-He even got Liuying mandated.
-Respect this.
204
00:15:25,800 --> 00:15:26,910
Thank you, Your Majesty.
205
00:15:27,560 --> 00:15:28,830
Thank you, Your Majesty.
206
00:15:31,880 --> 00:15:33,560
-But since he became an official,
-I’m finished.
207
00:15:33,880 --> 00:15:35,320
he’s been more serious.
208
00:15:35,880 --> 00:15:38,560
He’s nice to Liuying, but...
209
00:15:39,240 --> 00:15:40,350
How shall I put it?
210
00:15:40,800 --> 00:15:43,080
They’re courteous to each other.
211
00:15:43,680 --> 00:15:45,240
Luckily, they’re not cold to each other.
212
00:15:45,590 --> 00:15:46,760
Being cold might be better.
213
00:15:49,570 --> 00:15:50,070
Go!
214
00:15:51,520 --> 00:15:52,130
Go. Be quick.
215
00:15:52,150 --> 00:15:53,830
Lord Xiahou was reported
216
00:15:54,200 --> 00:15:56,760
to keep closely touch
with Duke of the South.
217
00:15:57,030 --> 00:15:58,240
Xiahou’s Mansion
His Majesty was furious
218
00:15:58,440 --> 00:16:01,470
and ordered soldiers
to confiscate Xiahou’s Family.
219
00:16:01,760 --> 00:16:05,120
Xiahou’s Mansion
We’re innocent! We’re innocent!
220
00:16:05,560 --> 00:16:06,470
-Let go of me!
-Shut up!
221
00:16:06,590 --> 00:16:07,590
-Let go of me!
-Go!
222
00:16:08,830 --> 00:16:10,710
Only Xiahou Xue was saved
223
00:16:10,950 --> 00:16:12,640
by Dragon King.
224
00:16:35,680 --> 00:16:36,760
Have something to eat.
225
00:16:42,950 --> 00:16:44,590
Why didn’t you save my parents?
226
00:16:45,270 --> 00:16:48,320
My family was ruined overnight!
227
00:16:50,760 --> 00:16:52,390
When I married you,
228
00:16:52,830 --> 00:16:54,470
my families said you were a monster
229
00:16:55,030 --> 00:16:56,710
and would bring misfortune to my family.
230
00:16:57,080 --> 00:16:58,320
I didn’t believe them.
231
00:16:59,080 --> 00:17:00,910
But it turned out to be true!
232
00:17:01,590 --> 00:17:03,870
My family used to be in peace.
233
00:17:04,360 --> 00:17:05,200
There wasn’t any disaster
234
00:17:05,200 --> 00:17:06,870
until you came.
235
00:17:07,390 --> 00:17:08,960
I was so stupid!
236
00:17:09,270 --> 00:17:11,030
Why didn’t I listen to them?
237
00:17:11,480 --> 00:17:13,560
Now it’s too late to regret!
238
00:17:29,750 --> 00:17:30,510
Darling.
239
00:17:31,390 --> 00:17:32,390
How are they?
240
00:17:33,390 --> 00:17:35,440
Lord Xiahou is in prison.
241
00:17:35,840 --> 00:17:36,870
Mrs. Xiahou...
242
00:17:37,510 --> 00:17:38,870
I hear she’ll be exiled to the North.
243
00:17:39,630 --> 00:17:41,230
My cousin is missing.
244
00:17:42,030 --> 00:17:43,360
Why would this happen?
245
00:17:45,750 --> 00:17:47,230
Could you save them?
246
00:17:47,480 --> 00:17:49,630
The Xiahou Family is involved
in a rebellion case.
247
00:17:50,320 --> 00:17:51,270
I don’t think...
248
00:17:51,630 --> 00:17:53,480
But we can’t just watch and do nothing!
249
00:17:54,200 --> 00:17:55,800
Please do something, Darling.
250
00:17:57,630 --> 00:17:59,360
Governor Liu of Hanlin Academy
is my teacher.
251
00:17:59,630 --> 00:18:00,960
I’ll ask him privately.
252
00:18:02,910 --> 00:18:03,910
Thank you.
253
00:18:05,480 --> 00:18:06,720
I also worry about one thing.
254
00:18:08,390 --> 00:18:09,320
I hear
255
00:18:09,750 --> 00:18:11,320
my cousin’s husband isn’t a human,
256
00:18:11,840 --> 00:18:13,150
but a dragon demon!
257
00:18:14,110 --> 00:18:15,110
Maybe,
258
00:18:15,840 --> 00:18:17,480
he has killed my cousin.
259
00:18:18,110 --> 00:18:20,480
Dragon King would never kill Miss.
260
00:18:21,110 --> 00:18:22,110
Everybody says that
261
00:18:22,440 --> 00:18:23,200
the dragon demon brought the misfortune
262
00:18:23,200 --> 00:18:24,840
to the Xiahou Family.
263
00:18:25,800 --> 00:18:27,150
But Dragon King is a good man.
264
00:18:27,360 --> 00:18:28,510
He’s very kind.
265
00:18:29,110 --> 00:18:30,480
Even if no one else trusts him,
266
00:18:30,840 --> 00:18:32,270
I do!
267
00:18:34,150 --> 00:18:35,200
Liuying,
268
00:18:35,870 --> 00:18:37,960
you’re the only one who trusts me.
269
00:18:39,030 --> 00:18:39,840
My Lord.
270
00:18:40,200 --> 00:18:40,990
Dragon King.
271
00:18:41,320 --> 00:18:42,910
He sent you this letter,
272
00:18:43,080 --> 00:18:45,270
saying it will vindicate Lord Xiahou!
273
00:18:46,580 --> 00:18:50,820
Lord Xiahou isn’t involved
in the rebellion of Duke of the South.
274
00:18:51,680 --> 00:18:52,560
What do you think?
275
00:18:54,440 --> 00:18:55,270
With this,
276
00:18:55,600 --> 00:18:56,680
the problem will be solved.
277
00:19:11,510 --> 00:19:13,600
The Xiahou Family were freed
from being executed.
278
00:19:14,800 --> 00:19:16,840
But you broke heavenly laws
279
00:19:17,440 --> 00:19:18,800
when you interfered
with the human world.
280
00:19:20,080 --> 00:19:21,270
When you don’t tell others,
281
00:19:23,390 --> 00:19:24,630
how will they know?
282
00:19:26,110 --> 00:19:28,200
You and Xiahou Xue are a couple
in the name only,
283
00:19:28,510 --> 00:19:30,150
but you’re not a real couple.
284
00:19:30,990 --> 00:19:32,840
You faked a human body
with branches and leaves,
285
00:19:32,990 --> 00:19:34,680
pretending to be her husband.
286
00:19:35,200 --> 00:19:36,080
I’m afraid
287
00:19:36,720 --> 00:19:38,990
you broke the promise between you
and Lord of Luofeng Pavilion.
288
00:19:39,510 --> 00:19:41,080
I don’t love Xiahou Xue.
289
00:19:41,910 --> 00:19:43,360
All I can do is to keep her safe.
290
00:19:44,560 --> 00:19:45,750
I can give her nothing more.
291
00:19:47,200 --> 00:19:49,030
After practicing for a thousand years,
292
00:19:49,440 --> 00:19:50,870
you’re trapped in love.
293
00:19:51,910 --> 00:19:53,270
I’m afraid
294
00:19:54,110 --> 00:19:55,750
you can’t get away
from the love tribulation.
295
00:19:56,080 --> 00:19:57,720
If loving her is my tribulation,
296
00:20:01,150 --> 00:20:02,440
I’m glad to accept it.
297
00:20:04,680 --> 00:20:06,030
Drink less.
298
00:20:06,630 --> 00:20:07,910
It’s the Strongest Spirit.
299
00:20:08,990 --> 00:20:10,480
All I want is to get drunk.
300
00:20:14,320 --> 00:20:15,270
Dragon King!
301
00:20:15,630 --> 00:20:16,800
Hello, sir.
302
00:20:18,360 --> 00:20:20,750
Liuying felt a bit sick the other day.
303
00:20:20,990 --> 00:20:22,750
Today, the doctor checked on her
304
00:20:22,990 --> 00:20:25,910
and she’s been pregnant for two months.
305
00:20:29,080 --> 00:20:30,080
Dragon King!
306
00:20:34,990 --> 00:20:37,560
Since when were you so close to him?
307
00:20:38,230 --> 00:20:39,080
You don’t even have time
308
00:20:39,630 --> 00:20:42,270
to remove the Meteor mark
on your forehead, right?
309
00:20:42,480 --> 00:20:43,990
Don’t bring it up.
310
00:20:45,150 --> 00:20:46,230
To remove it,
311
00:20:46,360 --> 00:20:48,600
I even went to Luofeng Pavilion
to steal pipa. I...
312
00:20:48,840 --> 00:20:49,600
I...
313
00:20:50,480 --> 00:20:52,110
I suffered quite a lot!
314
00:20:54,960 --> 00:20:56,320
You met Xue Qianxun?
315
00:20:56,600 --> 00:20:57,680
Don’t bring him up.
316
00:20:57,870 --> 00:20:59,080
Don’t! Don’t do that!
317
00:20:59,230 --> 00:21:00,480
I can’t hear his name.
318
00:21:00,630 --> 00:21:02,030
He’s an evil man!
319
00:21:03,680 --> 00:21:04,630
I have something else to do.
320
00:21:04,800 --> 00:21:05,720
I’m leaving.
321
00:21:09,500 --> 00:21:13,180
Xiahou’s Mansion
322
00:21:23,720 --> 00:21:24,680
Darling,
323
00:21:25,270 --> 00:21:26,270
I brought you
324
00:21:26,480 --> 00:21:28,080
your favorite Crispy Durian Cake.
325
00:21:28,800 --> 00:21:29,800
Thank you, Darling.
326
00:21:41,720 --> 00:21:42,510
Darling,
327
00:21:43,230 --> 00:21:45,990
hope we’ll have a son.
328
00:21:51,680 --> 00:21:53,030
I never knew
329
00:21:53,990 --> 00:21:56,320
my life could be so long,
330
00:21:57,510 --> 00:21:59,910
just like a chronic torture.
331
00:22:00,750 --> 00:22:02,320
I saw you marry someone else,
332
00:22:03,110 --> 00:22:04,630
get pregnant and have babies.
333
00:22:06,960 --> 00:22:08,150
Try some, Darling.
334
00:22:21,560 --> 00:22:22,560
Is it delicious?
335
00:22:36,560 --> 00:22:37,910
I had thought
as long as you lived a happy life,
336
00:22:38,030 --> 00:22:39,440
I would be relieved
337
00:22:40,800 --> 00:22:42,480
and wait patiently to meet you again
338
00:22:42,680 --> 00:22:44,030
after everything ended.
339
00:22:45,960 --> 00:22:47,270
Unexpectedly,
340
00:22:48,360 --> 00:22:49,200
even the thunder strike
341
00:22:49,320 --> 00:22:51,200
wasn’t as tough as this moment.
342
00:22:52,750 --> 00:22:54,390
I don’t know
343
00:22:55,270 --> 00:22:57,320
when we can complete our promise.
344
00:22:58,390 --> 00:22:59,440
I have something else to do.
345
00:23:00,510 --> 00:23:01,910
Go to bed early.
346
00:23:41,500 --> 00:23:46,100
Luofeng Pavilion
347
00:23:54,030 --> 00:23:54,960
My Lord,
348
00:23:55,390 --> 00:23:56,600
you can no longer
repair the crack of sky net
349
00:23:56,720 --> 00:23:58,200
with your own power.
350
00:23:58,510 --> 00:24:01,630
Then will I let the demons escape
from the sky net?
351
00:24:06,800 --> 00:24:08,560
Liuying is pregnant.
352
00:24:08,870 --> 00:24:10,440
Her husband is working in another town
353
00:24:10,630 --> 00:24:12,230
and can’t protect her.
354
00:24:13,510 --> 00:24:15,990
If she has a difficult labor...
355
00:24:30,150 --> 00:24:32,560
She can’t drink any ginseng soup.
356
00:24:33,030 --> 00:24:34,840
My Lady, please wake up!
357
00:24:39,600 --> 00:24:40,720
If she can’t wake up,
358
00:24:41,080 --> 00:24:42,720
I’m afraid she or her baby
might be in danger.
359
00:24:43,200 --> 00:24:44,750
Lord Xu is away from home.
360
00:24:45,030 --> 00:24:46,360
She’s giving birth right away.
361
00:24:46,680 --> 00:24:48,230
Will we save her or her baby?
362
00:24:48,480 --> 00:24:49,150
Bah!
363
00:24:49,270 --> 00:24:50,320
Leave us!
364
00:24:50,630 --> 00:24:51,800
All of you, leave!
365
00:24:52,230 --> 00:24:53,080
Go!
366
00:25:10,840 --> 00:25:11,840
Liuying,
367
00:25:12,560 --> 00:25:13,630
don’t be asleep.
368
00:25:16,320 --> 00:25:17,630
Did she pass out
369
00:25:17,750 --> 00:25:18,910
because of insufficient strength?
370
00:25:19,870 --> 00:25:21,030
It hurts!
371
00:25:21,800 --> 00:25:22,910
It hurts!
372
00:25:31,360 --> 00:25:32,480
You can’t keep protecting her soul
373
00:25:32,600 --> 00:25:34,110
with your power.
374
00:25:34,510 --> 00:25:36,320
You’ll run out of power sooner or later.
375
00:25:36,510 --> 00:25:37,800
What do we do?
376
00:25:45,630 --> 00:25:46,680
There’s strong spirit
377
00:25:46,990 --> 00:25:48,560
in this room.
378
00:25:48,990 --> 00:25:50,230
She shouldn’t have a difficult labor.
379
00:25:51,750 --> 00:25:54,480
Is Luofeng Pavilion making trouble?
380
00:25:54,960 --> 00:25:56,230
Luofeng Pavilion?
381
00:25:57,740 --> 00:26:02,460
Luofeng Pavilion
382
00:26:04,270 --> 00:26:05,680
Someone’s really making trouble.
383
00:26:06,800 --> 00:26:08,200
I must send my doppelganger there.
384
00:26:12,990 --> 00:26:14,030
Dragon King,
385
00:26:14,230 --> 00:26:16,600
when you make a doppelganger,
your power will drop greatly!
386
00:26:16,800 --> 00:26:19,230
If you’re hurt,
your soul will be hurt, too!
387
00:26:19,480 --> 00:26:20,510
I can be hurt,
388
00:26:20,910 --> 00:26:21,910
but Liuying can’t die.
389
00:26:33,560 --> 00:26:34,680
It’s about time.
390
00:26:34,960 --> 00:26:37,360
The soul is in the Lotus Box.
391
00:26:37,720 --> 00:26:39,440
Bingxing, you don’t open it?
392
00:26:42,750 --> 00:26:43,630
There’s no hurry.
393
00:26:44,230 --> 00:26:45,680
When the woman loses all her blood,
394
00:26:45,910 --> 00:26:47,990
messenger of Luofeng Pavilion
will tell me.
395
00:26:48,560 --> 00:26:50,440
Then I’ll open the Lotus Box.
396
00:26:57,990 --> 00:26:59,840
Yuchi Longyan, how dare you break in!
397
00:26:59,990 --> 00:27:01,080
Give me her soul!
398
00:27:55,420 --> 00:27:57,860
Luofeng Pavilion
399
00:27:59,660 --> 00:28:01,140
Luofeng Pavilion
400
00:28:43,500 --> 00:28:44,540
Luofeng Pavilion
401
00:29:58,440 --> 00:29:59,440
Liuying,
402
00:30:00,720 --> 00:30:01,720
you’re safe now.
403
00:30:16,960 --> 00:30:18,960
You keep interfering
with Luofeng Pavilion,
404
00:30:19,560 --> 00:30:21,990
we won’t let you go!
405
00:30:23,360 --> 00:30:25,600
Your soul was hurt
when you forced a doppelganger.
406
00:30:26,800 --> 00:30:29,800
Luofeng Pavilion
You risked your life to protect Liuying.
407
00:30:30,840 --> 00:30:31,630
It’s...
408
00:30:34,030 --> 00:30:35,480
It’s love?
409
00:30:38,110 --> 00:30:39,440
What’s the value of it?
410
00:30:40,910 --> 00:30:42,870
If you break off love
and never remember,
411
00:30:44,320 --> 00:30:45,600
that’s your luck,
412
00:30:48,150 --> 00:30:49,630
but also your loss.
413
00:30:50,200 --> 00:30:53,390
Break off love and never remember?
414
00:30:55,580 --> 00:30:57,680
Luofeng Pavilion
415
00:30:57,680 --> 00:30:58,630
Let him go.
416
00:31:00,200 --> 00:31:01,440
I’m sorry I failed it.
417
00:31:01,870 --> 00:31:02,960
I’m sure
418
00:31:03,080 --> 00:31:04,320
Qingqing told Yuchi Longyan about it.
419
00:31:04,630 --> 00:31:06,630
I’m going to kill her immediately
420
00:31:06,870 --> 00:31:08,080
to avoid future troubles!
421
00:31:16,080 --> 00:31:17,230
Without my permission,
422
00:31:17,630 --> 00:31:19,840
no one shall hurt her!
423
00:31:22,110 --> 00:31:23,030
Yes.
424
00:31:31,200 --> 00:31:32,720
She’s safe at last.
425
00:31:36,480 --> 00:31:37,440
Dragon King,
426
00:31:38,150 --> 00:31:39,600
Liuying’s exhausted.
427
00:31:39,750 --> 00:31:41,230
She’ll be alright after some rest.
428
00:31:48,990 --> 00:31:49,840
You’re leaving?
429
00:31:50,030 --> 00:31:51,480
You don’t wait until she wakes up?
430
00:31:55,750 --> 00:31:57,080
Look at you two.
431
00:31:57,750 --> 00:31:59,680
He loves you,
432
00:32:00,230 --> 00:32:02,390
and you love him.
433
00:32:03,360 --> 00:32:05,080
But you can’t be together.
434
00:32:07,080 --> 00:32:08,750
How unreasonable it is!
435
00:32:24,270 --> 00:32:25,960
Silk fabrics from the Western Regions?
436
00:32:26,840 --> 00:32:28,270
Fur from the East?
437
00:32:29,320 --> 00:32:30,480
And these...
438
00:32:31,840 --> 00:32:34,200
Bean paste cake, osmanthus cake,
and chestnut cake.
439
00:32:34,630 --> 00:32:36,720
Dragon King, I used to think
440
00:32:36,840 --> 00:32:38,270
it’s hard to get along with you
441
00:32:38,910 --> 00:32:39,870
or get close to you.
442
00:32:40,110 --> 00:32:41,150
But now I realize
443
00:32:41,360 --> 00:32:43,200
you’re so considerate.
444
00:32:43,680 --> 00:32:45,510
Don’t only notice the food or clothing.
445
00:32:45,840 --> 00:32:48,110
The medical herbs
are the most precious.
446
00:32:48,720 --> 00:32:50,560
I really admire you!
447
00:32:50,840 --> 00:32:53,560
You’re a model of immortals and men.
448
00:32:54,630 --> 00:32:57,150
It must be true love.
449
00:32:58,360 --> 00:32:59,360
I admire you.
450
00:33:00,230 --> 00:33:02,200
I’ll leave them to you, then.
451
00:33:12,800 --> 00:33:14,630
Dragon King is such a good man.
452
00:33:16,600 --> 00:33:19,440
Looks like the punishment of singing
isn’t enough for you.
453
00:33:24,030 --> 00:33:25,990
Let go of me! Let go of me!
454
00:33:26,390 --> 00:33:28,150
Yuchi Longyan can touch you,
455
00:33:30,870 --> 00:33:32,230
but I can’t?
456
00:33:33,600 --> 00:33:35,110
I won’t run, all right?
457
00:33:35,270 --> 00:33:36,840
Let go of me first.
458
00:33:38,480 --> 00:33:40,800
What’s your relationship
with Yuchi Longyan?
459
00:33:41,230 --> 00:33:42,630
We’re in no relationship!
460
00:33:42,960 --> 00:33:43,990
We’re simply friends.
461
00:33:44,270 --> 00:33:45,360
Good friends.
462
00:33:45,910 --> 00:33:46,750
If you were simply friends,
463
00:33:46,910 --> 00:33:48,750
why did he give you so many treasures?
464
00:33:49,030 --> 00:33:51,200
Why does a bird like you need this?
465
00:33:51,440 --> 00:33:53,800
He’s just generous.
466
00:33:54,440 --> 00:33:55,560
-It hurts!
-Generous?
467
00:33:59,680 --> 00:34:01,030
Don’t I have these
468
00:34:03,110 --> 00:34:05,200
in Luofeng Pavilion?
469
00:34:13,080 --> 00:34:15,470
You’re my maid.
470
00:34:19,920 --> 00:34:20,950
Your belongings
471
00:34:23,160 --> 00:34:24,510
are mine.
472
00:34:25,734 --> 00:34:48,734
Sub by WeTV & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
473
00:34:49,520 --> 00:34:54,340
♪When dream is over I want more♪
474
00:34:55,140 --> 00:35:00,290
♪Memories make me miss you♪
475
00:35:00,690 --> 00:35:05,730
♪I want to spend my life with you♪
476
00:35:06,220 --> 00:35:10,440
♪There’s regret when we part♪
477
00:35:11,770 --> 00:35:16,920
♪Feelings get me stuck in loneliness♪
478
00:35:17,480 --> 00:35:22,660
♪I’m waiting to meet you again♪
479
00:35:23,040 --> 00:35:28,980
♪Your knitted brows
can’t remove the obsession♪
480
00:35:28,980 --> 00:35:35,500
♪It lingers around♪
481
00:35:37,610 --> 00:35:41,880
♪If I no longer miss you♪
482
00:35:43,100 --> 00:35:48,370
♪How can I repay the previous life♪
483
00:35:48,820 --> 00:35:52,990
♪I keep waiting over a thousand years♪
484
00:35:53,400 --> 00:36:01,590
♪To complete our destiny♪
485
00:36:21,530 --> 00:36:26,810
♪Feelings get me stuck in loneliness♪
486
00:36:27,270 --> 00:36:32,820
♪I’m waiting to meet you again♪
487
00:36:32,820 --> 00:36:38,800
♪Your knitted brows
can’t remove the obsession♪
488
00:36:38,800 --> 00:36:44,730
♪It lingers around♪
489
00:36:44,730 --> 00:36:49,630
♪If I no longer miss you♪
490
00:36:50,130 --> 00:36:55,960
♪How can I repay the previous life♪
32613
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.