Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
Sub by WeTV & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
2
00:00:32,500 --> 00:00:34,920
♪Do I have repeated lives
over a thousand years♪
3
00:00:34,920 --> 00:00:39,180
♪Only to find you♪
4
00:00:39,810 --> 00:00:41,520
♪As if all feelings were for you♪
5
00:00:41,520 --> 00:00:46,200
♪Regretful or rueful♪
6
00:00:47,240 --> 00:00:50,830
♪Fate is like evanescent shadow♪
7
00:00:50,930 --> 00:00:54,030
♪Wandering in the sentimental world♪
8
00:00:54,470 --> 00:01:01,220
♪Predestined fate starts
where my heart goes♪
9
00:01:01,520 --> 00:01:03,930
♪In the reincarnation of lives♪
10
00:01:03,930 --> 00:01:08,770
♪I meet you in every dream♪
11
00:01:08,870 --> 00:01:11,230
♪Fly the fireflies all over the sky♪
12
00:01:11,230 --> 00:01:15,720
♪In whose eyes mirrors the gleam♪
13
00:01:16,320 --> 00:01:18,630
♪Glance back and don’t want to leave♪
14
00:01:18,630 --> 00:01:23,380
♪I keep my love for you♪
15
00:01:23,600 --> 00:01:31,420
♪I’ll never leave you in my next life♪
16
00:01:31,420 --> 00:01:36,980
Miss The Dragon
17
00:01:37,060 --> 00:01:39,980
Episode 7
18
00:01:43,600 --> 00:01:45,430
The Star Halo really appears again!
19
00:01:48,480 --> 00:01:50,710
The promise between us...
20
00:01:51,520 --> 00:01:53,070
My parents were gone.
21
00:01:53,560 --> 00:01:55,880
So, the wedding could be simple.
22
00:01:58,710 --> 00:02:00,110
Why are you silent?
23
00:02:00,840 --> 00:02:01,880
I’m thinking
24
00:02:03,240 --> 00:02:04,560
if I can help you realize
25
00:02:05,240 --> 00:02:06,520
any other wishes.
26
00:02:08,880 --> 00:02:09,960
Then promise me
27
00:02:10,190 --> 00:02:11,470
you’ll protect yourself well.
28
00:02:11,680 --> 00:02:12,990
Don’t get hurt again.
29
00:02:13,350 --> 00:02:15,470
It was a long time
30
00:02:15,910 --> 00:02:17,190
when you looked for Miss.
31
00:02:17,600 --> 00:02:18,910
I was worried about you.
32
00:02:20,430 --> 00:02:22,040
You won’t worry about me anymore.
33
00:02:26,600 --> 00:02:27,760
Forget me.
34
00:02:29,990 --> 00:02:31,190
Take it as a dream.
35
00:02:34,430 --> 00:02:35,680
What do you mean?
36
00:02:36,120 --> 00:02:36,910
I
37
00:02:38,960 --> 00:02:40,240
can’t marry you.
38
00:02:46,400 --> 00:02:47,400
That makes sense.
39
00:02:48,600 --> 00:02:50,040
You are Dragon King.
40
00:02:50,800 --> 00:02:52,120
I’m just a mortal.
41
00:02:53,710 --> 00:02:54,830
That’s the reason.
42
00:02:57,710 --> 00:02:58,830
It’s because
43
00:03:00,190 --> 00:03:02,070
I have to marry your miss.
44
00:03:06,760 --> 00:03:07,910
Miss?
45
00:03:11,400 --> 00:03:12,400
Why?
46
00:03:15,880 --> 00:03:17,120
What I said
47
00:03:19,120 --> 00:03:20,160
was just a misunderstanding.
48
00:03:24,520 --> 00:03:25,830
Don’t take it seriously.
49
00:03:27,190 --> 00:03:28,040
Alright.
50
00:03:29,760 --> 00:03:30,830
I know
51
00:03:31,910 --> 00:03:33,070
it’s just a misunderstanding.
52
00:03:44,600 --> 00:03:45,600
Dragon King.
53
00:03:45,960 --> 00:03:47,800
You’re going to marry Miss.
54
00:03:48,630 --> 00:03:49,550
We should
55
00:03:55,240 --> 00:03:56,760
keep a distance.
56
00:04:09,270 --> 00:04:10,470
Miss and you
57
00:04:11,830 --> 00:04:13,270
both mean the world
58
00:04:14,710 --> 00:04:15,910
to me.
59
00:05:02,630 --> 00:05:04,000
Are you heartbroken?
60
00:05:10,400 --> 00:05:11,150
You don’t understand.
61
00:05:11,400 --> 00:05:12,350
Of course I do.
62
00:05:12,520 --> 00:05:14,030
I’ve watched many operas.
63
00:05:15,190 --> 00:05:16,800
I know you’re heartbroken.
64
00:05:17,560 --> 00:05:19,190
So is Miss Liuying.
65
00:05:19,520 --> 00:05:21,310
You love each other,
66
00:05:21,630 --> 00:05:23,240
but you can’t be together.
67
00:05:52,720 --> 00:05:54,470
His skin.
68
00:05:58,590 --> 00:06:00,280
His look.
69
00:06:01,190 --> 00:06:04,280
In the Heaven, the underworld,
and the mortal world,
70
00:06:04,680 --> 00:06:07,400
he’s absolutely perfect.
71
00:06:10,020 --> 00:06:11,660
Green Orchid, homophone of Qingqing
72
00:06:33,560 --> 00:06:34,350
My Lord.
73
00:06:34,750 --> 00:06:36,030
Qingqing is really gone.
74
00:06:36,470 --> 00:06:37,750
But she has lost all her power.
75
00:06:37,960 --> 00:06:39,800
How could she get out
of Luofeng Pavilion?
76
00:06:40,870 --> 00:06:44,070
Without her, Luofeng Pavilion is
much quieter.
77
00:06:44,680 --> 00:06:46,560
Should I get her back with some men?
78
00:06:47,350 --> 00:06:48,310
Never mind.
79
00:07:11,190 --> 00:07:12,120
Miss.
80
00:07:12,910 --> 00:07:14,800
Do you feel unwell?
81
00:07:15,030 --> 00:07:16,520
I’ve fully recovered.
82
00:07:16,800 --> 00:07:17,680
Really.
83
00:07:18,910 --> 00:07:21,190
Thanks to Dragon King.
84
00:07:22,190 --> 00:07:23,520
I heard that
85
00:07:23,720 --> 00:07:25,960
he even fought with immortals for me.
86
00:07:28,030 --> 00:07:30,590
He’s really kind to you.
87
00:07:31,440 --> 00:07:32,720
Liuying, you know what?
88
00:07:33,150 --> 00:07:36,190
He said he’d marry me.
89
00:07:38,190 --> 00:07:40,910
I believe he’ll be a good husband.
90
00:07:41,280 --> 00:07:42,520
Congratulations, Miss.
91
00:07:43,440 --> 00:07:44,720
But you know,
92
00:07:44,910 --> 00:07:46,840
will my parents disagree with it?
93
00:07:49,400 --> 00:07:51,120
Master said that,
94
00:07:51,630 --> 00:07:55,070
he was saved by a tiger demon
when he was young.
95
00:07:55,470 --> 00:07:57,240
So, he bears gratitude in heart.
96
00:07:57,630 --> 00:07:59,870
Madam believes in Buddhism.
97
00:08:00,470 --> 00:08:02,440
She is kind to all beings.
98
00:08:03,520 --> 00:08:04,440
I guess,
99
00:08:04,750 --> 00:08:06,590
they’ll also think
100
00:08:07,120 --> 00:08:08,590
Dragon King
101
00:08:09,150 --> 00:08:11,350
is a good man to marry.
102
00:08:11,840 --> 00:08:12,720
Yes.
103
00:08:12,960 --> 00:08:14,280
Dragon King also said,
104
00:08:14,520 --> 00:08:16,560
he’d move and live here
after we get married.
105
00:08:16,870 --> 00:08:18,400
It’ll be the same as before.
106
00:08:18,750 --> 00:08:19,870
Nothing will change.
107
00:08:20,440 --> 00:08:21,150
Right?
108
00:08:22,310 --> 00:08:23,190
Miss.
109
00:08:23,440 --> 00:08:25,000
I’ll take the bowl away.
110
00:08:32,740 --> 00:08:34,780
Xiahou’s Mansion
111
00:08:49,270 --> 00:08:50,510
What I said
112
00:08:52,560 --> 00:08:53,680
was just a misunderstanding.
113
00:08:54,760 --> 00:08:56,150
Don’t take it seriously.
114
00:08:59,910 --> 00:09:01,030
I have no idea
115
00:09:01,680 --> 00:09:03,440
why you said that.
116
00:09:04,880 --> 00:09:07,390
But I know you didn’t mean that.
117
00:09:08,680 --> 00:09:09,640
Otherwise,
118
00:09:11,080 --> 00:09:12,800
you wouldn’t look away from me.
119
00:09:15,440 --> 00:09:17,240
What on earth
120
00:09:18,510 --> 00:09:20,090
are you hiding from me?
121
00:09:20,110 --> 00:09:25,840
♪On the riverbank
A beautiful face alone under the moon♪
122
00:09:26,030 --> 00:09:30,320
♪Meet like a dream♪
123
00:09:30,350 --> 00:09:31,270
Alright.
124
00:09:32,560 --> 00:09:34,320
I’ll pretend to believe you
125
00:09:35,320 --> 00:09:36,510
and take everything
126
00:09:37,270 --> 00:09:38,800
as a misunderstanding.
127
00:09:38,830 --> 00:09:42,880
♪Parting is the hardest♪
128
00:09:43,230 --> 00:09:48,520
♪Zither is playing melodiously♪
129
00:09:48,590 --> 00:09:51,800
♪Miss you from dawn to dusk♪
130
00:09:51,830 --> 00:09:54,200
You are going to marry her.
131
00:09:54,600 --> 00:09:56,670
♪Sing a song of sorrows♪
132
00:09:56,710 --> 00:09:57,880
I cannot
133
00:09:58,830 --> 00:10:00,470
keep this painting with me.
134
00:10:00,830 --> 00:10:02,510
I can only keep it in my heart.
135
00:10:02,530 --> 00:10:06,230
♪A lonely toast to the good time♪
136
00:10:06,950 --> 00:10:08,710
This is my love token for you.
137
00:10:08,730 --> 00:10:12,440
♪How to forget in the running time♪
138
00:10:12,450 --> 00:10:16,240
♪The day the person the love♪
139
00:10:16,270 --> 00:10:17,320
Liuying.
140
00:10:18,030 --> 00:10:19,200
I love you.
141
00:10:19,910 --> 00:10:21,470
Let it end
142
00:10:22,000 --> 00:10:23,640
where it began.
143
00:10:23,880 --> 00:10:25,880
♪When and where to meet♪
144
00:10:25,910 --> 00:10:28,150
All of that was ephemeral.
145
00:10:28,910 --> 00:10:30,150
It doesn’t count.
146
00:11:07,120 --> 00:11:08,470
Dragon King.
147
00:11:10,030 --> 00:11:11,350
What brings you here?
148
00:11:14,150 --> 00:11:15,470
Why are you here?
149
00:11:17,390 --> 00:11:18,200
I...
150
00:11:18,680 --> 00:11:20,240
I come to pick some fallen blossoms
151
00:11:20,830 --> 00:11:23,510
to decorate Miss’s wedding room.
152
00:11:25,150 --> 00:11:26,950
She’s supposed to like it.
153
00:11:27,760 --> 00:11:28,800
Do you like
154
00:11:30,080 --> 00:11:31,120
the fallen blossoms?
155
00:11:34,350 --> 00:11:35,760
Fall like rain.
156
00:11:36,270 --> 00:11:37,800
Leave fragrance in the air.
157
00:11:38,710 --> 00:11:40,150
I think it’s beautiful.
158
00:11:40,760 --> 00:11:41,830
Very beautiful.
159
00:11:48,240 --> 00:11:49,830
Fallen blossoms and fireflies
160
00:11:50,200 --> 00:11:51,830
all pass in an instant,
161
00:11:52,590 --> 00:11:53,760
not worthy of lingering on.
162
00:11:55,560 --> 00:11:56,510
Yes.
163
00:11:57,030 --> 00:11:58,150
Dragon King.
164
00:11:59,350 --> 00:12:00,590
In the operas,
165
00:12:01,320 --> 00:12:02,510
on the wedding day,
166
00:12:02,880 --> 00:12:04,680
bride and groom are both dressed in red.
167
00:12:05,320 --> 00:12:06,240
Is it true?
168
00:12:06,560 --> 00:12:09,150
In the mortal world, the red color
169
00:12:10,120 --> 00:12:12,910
is a symbol of beauty and joy.
170
00:12:13,830 --> 00:12:17,320
Bride and groom are dressed in red
on their wedding day
171
00:12:18,080 --> 00:12:19,800
for good fortune.
172
00:12:31,390 --> 00:12:32,390
Does it look good?
173
00:12:34,080 --> 00:12:35,080
Yes.
174
00:12:39,270 --> 00:12:42,510
Dragon King and Miss should...
175
00:12:44,440 --> 00:12:46,390
Perhaps I’ve lived for too long.
176
00:12:48,000 --> 00:12:49,640
For me, many mortal affairs
177
00:12:51,350 --> 00:12:53,510
are insignificant like feathers.
178
00:12:55,560 --> 00:12:56,910
Sometimes, a lifetime
179
00:12:57,880 --> 00:12:59,030
feels like an instant,
180
00:13:00,320 --> 00:13:01,640
but sometimes, an instant
181
00:13:03,120 --> 00:13:04,270
is eternal.
182
00:13:06,640 --> 00:13:07,560
Thank you.
183
00:13:07,950 --> 00:13:09,320
I’ll keep this instant
184
00:13:12,440 --> 00:13:13,910
eternally in my heart.
185
00:13:59,320 --> 00:14:00,560
It’s windy and cold here.
186
00:14:01,640 --> 00:14:02,830
Don’t stay too long.
187
00:14:25,910 --> 00:14:30,590
♪When dream is over I want more♪
188
00:14:31,440 --> 00:14:36,510
♪Memories make me miss you♪
189
00:14:37,030 --> 00:14:41,020
♪I want to spend my life with you♪
190
00:14:41,020 --> 00:14:42,640
Xiahou’s Mansion
191
00:14:42,640 --> 00:14:46,950
♪There’s regret when we part♪
192
00:14:48,120 --> 00:14:53,120
♪Feelings get me stuck in loneliness♪
193
00:14:53,760 --> 00:14:59,030
♪I’m waiting to meet you again♪
194
00:14:59,350 --> 00:15:05,030
♪Your knitted brows
can’t remove the obsession♪
195
00:15:05,320 --> 00:15:11,470
♪It lingers around♪
196
00:15:14,000 --> 00:15:18,710
♪If I no longer miss you♪
197
00:15:19,440 --> 00:15:24,880
♪Inseparable in this life♪
198
00:15:25,080 --> 00:15:29,510
♪I keep waiting over a thousand years♪
199
00:15:29,710 --> 00:15:37,640
♪To complete our destiny♪
200
00:15:57,800 --> 00:16:02,800
♪Feelings get me stuck in loneliness♪
201
00:16:03,470 --> 00:16:08,800
♪I’m waiting to meet you again♪
202
00:16:09,080 --> 00:16:14,830
♪Your knitted brows
can’t remove the obsession♪
203
00:16:15,030 --> 00:16:20,590
♪It lingers around♪
204
00:16:20,800 --> 00:16:26,080
♪If I no longer miss you♪
205
00:16:26,390 --> 00:16:31,710
♪Inseparable in this life♪
206
00:16:31,910 --> 00:16:36,390
♪I keep waiting over a thousand years♪
207
00:16:36,590 --> 00:16:43,000
♪To complete our destiny♪
208
00:16:43,270 --> 00:16:48,390
♪The fate of time♪
209
00:16:48,710 --> 00:16:52,930
♪I miss you all my life♪
210
00:16:52,950 --> 00:16:53,830
Sorry.
211
00:16:54,440 --> 00:16:55,760
I’ve promised
212
00:16:56,390 --> 00:16:58,000
to love her heart and soul.
213
00:16:58,880 --> 00:17:04,600
♪The wish in hand♪
214
00:17:04,600 --> 00:17:12,750
♪It’s meant to be♪
215
00:17:12,940 --> 00:17:16,820
Xiahou’s Mansion
216
00:17:25,080 --> 00:17:26,110
Liuying.
217
00:17:29,870 --> 00:17:30,990
What happened to you recently?
218
00:17:31,200 --> 00:17:32,870
Why do you look upset?
219
00:17:34,870 --> 00:17:35,750
I see.
220
00:17:35,990 --> 00:17:37,750
You must’ve secretly read the play.
221
00:17:38,870 --> 00:17:41,270
Yes, I’ve read the play.
222
00:17:41,600 --> 00:17:42,910
Don’t read it again.
223
00:17:43,840 --> 00:17:44,600
By the way,
224
00:17:44,990 --> 00:17:46,630
do you remember my cousin Zhiyuan?
225
00:17:47,030 --> 00:17:48,440
He came here for the exam,
226
00:17:48,840 --> 00:17:50,560
but accidentally fell off the horse.
227
00:17:50,870 --> 00:17:52,390
My mother got him to recuperate
in the mansion.
228
00:17:52,600 --> 00:17:53,870
She said you’re meticulous
229
00:17:54,200 --> 00:17:55,360
and asked you to look after him.
230
00:17:55,800 --> 00:17:56,630
Yes.
231
00:18:21,440 --> 00:18:23,270
You blinked. You lost.
232
00:18:23,720 --> 00:18:24,510
It doesn’t count.
233
00:18:24,720 --> 00:18:25,990
A bug was flying by.
234
00:18:26,510 --> 00:18:27,510
Immortal Ziyang.
235
00:18:27,720 --> 00:18:29,320
It was dust just now.
Now it’s a bug.
236
00:18:29,480 --> 00:18:30,510
Stop cheating me.
237
00:18:30,750 --> 00:18:31,600
Plus this round,
238
00:18:31,750 --> 00:18:34,200
you’ve lost 3,941 times in total.
239
00:18:35,230 --> 00:18:37,870
I’ll tell your lord on you.
240
00:18:39,320 --> 00:18:40,750
I was told that an old friend has come.
241
00:18:41,680 --> 00:18:43,270
So, it’s Immortal Ziyang.
242
00:18:43,800 --> 00:18:45,320
You are not blind.
243
00:18:45,600 --> 00:18:46,440
Bingxing said, the repair of sky net
244
00:18:46,440 --> 00:18:47,960
greatly consumed your power.
245
00:18:48,360 --> 00:18:51,630
That seems to be an exaggeration.
246
00:18:54,150 --> 00:18:54,840
Sorry, My Lord.
247
00:18:54,990 --> 00:18:56,870
I made a mistake. Please punish me.
248
00:18:57,080 --> 00:18:57,870
Yes. Yes. Yes.
249
00:18:58,110 --> 00:19:01,510
You’d better punish her to be a judge
at River of Tears.
250
00:19:03,390 --> 00:19:06,200
How to punish my maid
251
00:19:07,270 --> 00:19:09,270
is not your concern.
252
00:19:11,510 --> 00:19:14,030
Yes. Why should I meddle with
your business?
253
00:19:14,800 --> 00:19:15,600
I’m off.
254
00:19:15,800 --> 00:19:16,800
Immortal Ziyang.
255
00:19:17,320 --> 00:19:18,390
You lost.
256
00:19:21,200 --> 00:19:22,270
Alright. Alright.
257
00:19:27,030 --> 00:19:28,750
I know you think highly of yourself.
258
00:19:28,990 --> 00:19:30,480
You’re headstrong and thin-skinned.
259
00:19:30,800 --> 00:19:32,480
You never ask for help.
260
00:19:33,390 --> 00:19:34,910
If it’s not for Bingxing...
261
00:19:40,680 --> 00:19:41,870
Here you are.
262
00:19:42,200 --> 00:19:42,870
This is...
263
00:19:42,990 --> 00:19:45,800
A love token someone gave you
a millennia ago.
264
00:19:53,150 --> 00:19:54,360
Do you take it seriously?
265
00:19:54,680 --> 00:19:56,200
It’s Zisui Yangyan.
266
00:19:56,750 --> 00:19:58,600
As hot as dragon fire.
267
00:19:58,840 --> 00:20:00,390
Of course. Wearing it,
268
00:20:00,600 --> 00:20:02,390
you’ll be able to forcefully
take the Yin soul
269
00:20:02,750 --> 00:20:04,560
and use her to fix the sky net.
270
00:20:05,510 --> 00:20:07,030
Is it made with your power?
271
00:20:07,230 --> 00:20:08,200
Of course.
272
00:20:09,320 --> 00:20:10,150
You’re welcome.
273
00:20:10,600 --> 00:20:12,440
You can only have it for three days.
274
00:20:12,630 --> 00:20:15,030
I’ll surely get it back in three days.
275
00:20:16,150 --> 00:20:17,270
Thank you, Immortal Ziyang.
276
00:20:17,440 --> 00:20:18,910
Alright. You’re welcome.
277
00:20:19,230 --> 00:20:20,150
I’m off.
278
00:20:23,390 --> 00:20:24,960
I swear I’ll never ever
279
00:20:25,150 --> 00:20:26,200
bet with you again.
280
00:20:34,110 --> 00:20:35,360
This medicine is effective,
281
00:20:35,720 --> 00:20:36,960
Xu Zhiyuan
but it hurts.
282
00:20:37,320 --> 00:20:39,150
Young Master. Please bear with it.
283
00:20:51,480 --> 00:20:52,600
Dragon King.
284
00:20:53,630 --> 00:20:54,630
Dragon King.
285
00:20:55,990 --> 00:20:57,080
-Dragon...
-Shut up.
286
00:21:00,360 --> 00:21:01,360
Why are you here?
287
00:21:01,600 --> 00:21:02,150
Do you forget it?
288
00:21:02,320 --> 00:21:03,720
You asked me to look after Liuying,
289
00:21:03,910 --> 00:21:05,110
so I’m watching here.
290
00:21:05,510 --> 00:21:06,440
Have you been here
291
00:21:06,800 --> 00:21:07,870
all these days?
292
00:21:08,150 --> 00:21:09,910
Day and night. Not a step away.
293
00:21:10,200 --> 00:21:11,750
I’m a bird demon,
294
00:21:11,910 --> 00:21:13,110
but I’m a bird of duty.
295
00:21:14,110 --> 00:21:14,910
Is she
296
00:21:15,800 --> 00:21:16,800
alright?
297
00:21:17,320 --> 00:21:19,960
She looks very well.
298
00:21:21,480 --> 00:21:22,600
But Dragon King,
299
00:21:22,870 --> 00:21:24,360
you don’t look very well.
300
00:21:24,560 --> 00:21:25,960
Are you sick?
301
00:21:26,750 --> 00:21:27,680
I feel suffocated
302
00:21:28,320 --> 00:21:29,270
and can’t breathe.
303
00:21:30,600 --> 00:21:31,680
I want to fight.
304
00:21:36,840 --> 00:21:38,030
Gosh.
305
00:21:38,560 --> 00:21:40,990
You... Are you jealous?
306
00:21:41,750 --> 00:21:43,440
Even Dragon King is jealous?
307
00:21:45,230 --> 00:21:46,150
Jealous?
308
00:21:47,110 --> 00:21:49,030
Jealousy is a kind of description.
309
00:21:50,200 --> 00:21:53,270
How to put it? It means,
310
00:21:53,910 --> 00:21:55,080
when you see
311
00:21:55,200 --> 00:21:56,720
Liuying is intimidate with a man,
312
00:21:56,870 --> 00:21:59,230
you wish that man could be you.
313
00:22:01,030 --> 00:22:03,270
When she talks and laughs with others,
314
00:22:03,630 --> 00:22:06,440
you wish you could be
the one with her.
315
00:22:07,600 --> 00:22:09,800
When she’s gentle to others,
316
00:22:09,990 --> 00:22:11,720
you wish you could be
317
00:22:11,840 --> 00:22:13,200
the one by her side.
318
00:22:15,150 --> 00:22:17,320
But it’s not you in reality.
319
00:22:18,110 --> 00:22:19,030
So, you’re angry,
320
00:22:19,230 --> 00:22:20,560
worried, and anxious.
321
00:22:20,750 --> 00:22:22,030
You feel bad and sick.
322
00:22:22,510 --> 00:22:24,030
Yet you can do nothing
323
00:22:24,360 --> 00:22:25,200
but to be jealous.
324
00:22:25,390 --> 00:22:27,630
You feel bad like drinking
a jar of vinegar.
325
00:22:28,110 --> 00:22:29,560
Seeing is believing.
326
00:22:29,750 --> 00:22:31,680
This is how a jealous man looks like.
327
00:22:31,910 --> 00:22:32,680
Interesting.
328
00:22:32,960 --> 00:22:33,990
-Interesting!
-Shut up.
329
00:22:38,910 --> 00:22:41,360
Do you want to know
how to relieve the jealousy?
330
00:22:44,230 --> 00:22:45,270
Let me think.
331
00:22:46,910 --> 00:22:48,630
You can crazily smash things
332
00:22:48,960 --> 00:22:50,080
or drown your sorrows with wine.
333
00:22:50,360 --> 00:22:52,080
Stupid and naive.
334
00:22:52,840 --> 00:22:54,110
Smashing things and drinking
335
00:22:54,440 --> 00:22:55,320
cannot relieve
336
00:22:55,320 --> 00:22:57,480
any of my bad feelings.
337
00:22:59,510 --> 00:23:00,510
Young Master.
338
00:23:07,440 --> 00:23:08,960
Keep a distance.
339
00:23:25,990 --> 00:23:27,510
Stupid and naive.
340
00:23:35,870 --> 00:23:37,030
How dare you!
341
00:23:37,600 --> 00:23:39,030
You don’t call me along for drinking.
342
00:23:39,560 --> 00:23:40,870
Why are you drinking alone?
343
00:23:49,440 --> 00:23:51,840
Looks like something is bothering you.
344
00:23:56,910 --> 00:23:59,750
The wine made by Immortal of Wine
is tasty
345
00:24:00,200 --> 00:24:01,390
and also miraculous.
346
00:24:03,560 --> 00:24:04,990
It can cure jealousy.
347
00:24:08,990 --> 00:24:11,200
You want to marry this girl,
348
00:24:12,030 --> 00:24:13,750
but you have to marry that girl.
349
00:24:14,560 --> 00:24:15,600
This time, I come
350
00:24:15,720 --> 00:24:17,600
with a worse message.
351
00:24:18,110 --> 00:24:20,390
Days ago, I looked over
the Book of Fate,
352
00:24:20,910 --> 00:24:22,080
and saw Xiahou’s Mansion
353
00:24:22,230 --> 00:24:24,080
would be involved in a rebellious case.
354
00:24:24,680 --> 00:24:25,800
Emperor would be outrageous.
355
00:24:26,440 --> 00:24:27,630
Xiahou’s Mansion would be confiscated.
356
00:24:27,960 --> 00:24:29,910
Men would be enslaved
and women whored.
357
00:24:30,680 --> 00:24:31,600
What about others?
358
00:24:31,990 --> 00:24:32,910
You should check the Book of Fate
359
00:24:33,030 --> 00:24:34,200
in my library.
360
00:24:43,260 --> 00:24:47,460
Xiahou’s Mansion
361
00:24:51,910 --> 00:24:54,800
Your cousin will surely succeed
in this exam.
362
00:24:55,230 --> 00:24:58,320
I plan to marry Liuying to him.
363
00:24:58,960 --> 00:25:01,080
If Zhiyuan can really succeed,
364
00:25:01,440 --> 00:25:03,990
we’ll have bet on the right person.
365
00:25:05,320 --> 00:25:06,840
Even if he fails,
366
00:25:07,150 --> 00:25:09,320
we’ll lose nothing.
367
00:25:09,510 --> 00:25:10,320
Father.
368
00:25:10,990 --> 00:25:13,110
It depends on Liuying’s will.
369
00:25:13,720 --> 00:25:15,720
I don’t think she’ll agree.
370
00:25:16,680 --> 00:25:19,680
She’s a maid.
Why would she disagree?
371
00:25:20,080 --> 00:25:22,480
Besides, marrying your cousin
372
00:25:22,720 --> 00:25:23,870
is a high honor for her.
373
00:25:25,150 --> 00:25:28,080
Father, she and I are like sisters.
374
00:25:28,230 --> 00:25:30,840
That’s why you should persuade her.
375
00:25:31,150 --> 00:25:32,870
If Zhiyuan has a great future,
376
00:25:33,320 --> 00:25:34,840
she’ll also enjoy the honor.
377
00:25:35,800 --> 00:25:38,600
Don’t you want her
to have a good marriage?
378
00:25:59,910 --> 00:26:02,200
More than a maid, she’s
being an attendant.
379
00:26:02,630 --> 00:26:03,720
Badly, Dragon King isn’t here.
380
00:26:03,870 --> 00:26:05,390
Or else, I could see him jealous again.
381
00:26:07,560 --> 00:26:09,560
Here comes the devil.
382
00:26:10,600 --> 00:26:11,510
Your Highness...
383
00:26:12,510 --> 00:26:13,600
It’s you!
384
00:26:28,200 --> 00:26:29,150
You want to flee?
385
00:26:29,480 --> 00:26:30,320
Yes,
386
00:26:30,600 --> 00:26:31,910
but you are stopping me, aren’t you?
387
00:26:35,840 --> 00:26:37,600
How do you know I am here?
388
00:26:37,750 --> 00:26:39,200
A surprise anyway.
389
00:26:41,110 --> 00:26:43,840
My Lord, please spare me.
390
00:26:49,390 --> 00:26:50,560
Thank you, My Lord.
391
00:26:53,560 --> 00:26:55,440
What a strong power.
392
00:26:58,150 --> 00:27:00,110
It’s warm. What is it?
393
00:27:00,390 --> 00:27:02,110
No, it’s hot.
394
00:27:05,560 --> 00:27:06,720
I got it.
395
00:27:07,080 --> 00:27:09,080
With this, you can get close to Liuying
396
00:27:09,200 --> 00:27:10,390
and take her soul away.
397
00:27:13,560 --> 00:27:15,870
You...! You...!
398
00:27:16,110 --> 00:27:18,600
You are such a human-like devil!
399
00:27:19,030 --> 00:27:21,080
Liuying is a nice person.
400
00:27:21,360 --> 00:27:23,990
Saving a person is better than
building a seven-level pagoda.
401
00:27:24,200 --> 00:27:24,870
She’s worth
402
00:27:24,990 --> 00:27:26,440
a 49-level pagoda,
403
00:27:26,600 --> 00:27:27,680
even beyond the sky!
404
00:27:28,230 --> 00:27:30,200
Just because she’s born with Yin soul,
405
00:27:30,390 --> 00:27:32,510
you break heavenly rules
and forcefully capture her.
406
00:27:32,750 --> 00:27:34,840
It’s unfair to capture her.
407
00:27:35,110 --> 00:27:37,080
But to ensure the peace
of mortal world,
408
00:27:37,200 --> 00:27:37,990
she must be sacrificed.
409
00:27:38,110 --> 00:27:39,110
That’s an excuse!
410
00:27:39,390 --> 00:27:40,270
I don’t believe it.
411
00:27:40,440 --> 00:27:41,600
The world is so big.
412
00:27:41,870 --> 00:27:43,870
Must her soul be used
to fix the sky net?
413
00:27:44,150 --> 00:27:45,320
What if the sky net breaks again?
414
00:27:45,560 --> 00:27:46,910
Get another soul?
415
00:27:47,960 --> 00:27:50,510
Anyway, there’re countless souls
in the world.
416
00:27:50,750 --> 00:27:53,030
No need to cherish or care about them.
417
00:27:53,630 --> 00:27:54,800
Is this the so-called Heaven?
418
00:27:55,230 --> 00:27:56,200
In my view,
419
00:27:56,440 --> 00:27:58,080
you are the same as demons,
420
00:27:58,320 --> 00:27:59,800
selfish and horrible.
421
00:28:01,800 --> 00:28:02,680
Qingqing.
422
00:28:04,460 --> 00:28:06,230
Xiahou’s Mansion
423
00:28:06,230 --> 00:28:07,960
Dragon King. You’re back in time.
424
00:28:08,150 --> 00:28:08,870
Listen to me.
425
00:28:09,080 --> 00:28:10,320
It was so close.
426
00:28:10,480 --> 00:28:11,680
Luckily, I watched over her closely
427
00:28:11,840 --> 00:28:13,840
and got her out of the great danger.
428
00:28:14,230 --> 00:28:15,510
What did Xu Zhiyuan do?
429
00:28:15,870 --> 00:28:16,480
Not him.
430
00:28:16,630 --> 00:28:17,800
It’s the Lord of Luofeng Pavilion.
431
00:28:18,080 --> 00:28:18,990
He meant to take her soul away
432
00:28:19,110 --> 00:28:20,960
with this.
433
00:28:23,800 --> 00:28:24,910
Zisui Yangyan!
434
00:28:27,390 --> 00:28:28,360
You have good eyes.
435
00:28:30,980 --> 00:28:33,220
Xiahou’s Mansion
436
00:28:56,200 --> 00:28:59,030
Why do you want Liuying’s soul?
437
00:28:59,360 --> 00:29:00,320
My duty.
438
00:29:00,600 --> 00:29:02,320
To hurt Liuying?
439
00:29:02,750 --> 00:29:03,800
In your dreams.
440
00:29:19,990 --> 00:29:21,110
You know it well.
441
00:29:22,200 --> 00:29:23,390
You’re not my match.
442
00:29:23,560 --> 00:29:24,360
Dragon King.
443
00:29:24,960 --> 00:29:27,230
Why are you against me for a maid?
444
00:29:28,510 --> 00:29:29,270
Look!
445
00:29:29,480 --> 00:29:30,800
You’ve spoken your true thought!
446
00:29:30,990 --> 00:29:32,440
You look down on maids!
447
00:29:32,600 --> 00:29:34,080
You take lightly of their lives!
448
00:29:34,440 --> 00:29:37,360
Your soul should be deprived
for breaking into Luofeng Pavilion.
449
00:29:37,630 --> 00:29:39,030
I’ve spared your life.
450
00:29:39,630 --> 00:29:40,750
But you forced me to be your maid
451
00:29:40,870 --> 00:29:41,990
and sealed my power.
452
00:29:42,200 --> 00:29:42,990
You asked me to practice singing
453
00:29:43,110 --> 00:29:45,960
in that damp, black and cold
River of Tears.
454
00:29:46,270 --> 00:29:47,200
You’re tone deaf.
455
00:29:47,390 --> 00:29:48,990
Singing there, you wouldn’t
disturb anyone.
456
00:29:49,150 --> 00:29:50,080
Why did you paint me
457
00:29:50,080 --> 00:29:51,150
like a clown?
458
00:29:51,320 --> 00:29:52,840
Do you think maids need no respect
459
00:29:53,030 --> 00:29:53,990
or dignity?
460
00:29:54,200 --> 00:29:55,270
But I helped you
461
00:29:55,390 --> 00:29:56,870
fix your preach-blossom makeup.
462
00:29:57,230 --> 00:29:59,230
He’s been as cold as ice,
463
00:29:59,560 --> 00:30:01,150
now bickering with a bird demon.
464
00:30:02,200 --> 00:30:03,230
It’s weird.
465
00:30:03,750 --> 00:30:05,720
You punished me
and didn’t allow me to eat
466
00:30:05,840 --> 00:30:06,840
to make me weak,
467
00:30:06,960 --> 00:30:07,840
get sick and...
468
00:30:07,840 --> 00:30:09,800
But you were lively enough to flee.
469
00:30:09,960 --> 00:30:11,270
Were you weak?
470
00:30:27,440 --> 00:30:28,200
You...
471
00:30:32,480 --> 00:30:33,440
Continue.
472
00:30:33,630 --> 00:30:35,600
It’s rare that you say so many words.
473
00:30:36,630 --> 00:30:38,320
You destroyed Zisui Yangyan!
474
00:30:38,630 --> 00:30:39,750
I’m letting you know
475
00:30:40,150 --> 00:30:41,440
Liuying is mine.
476
00:30:42,110 --> 00:30:43,990
Don’t you dare lay a finger on her.
477
00:30:44,630 --> 00:30:46,750
Yes! Yes! Yes!
478
00:30:46,960 --> 00:30:48,750
Don’t you dare lay a finger on her!
479
00:30:48,910 --> 00:30:50,990
So, Xiahou Xue and you...
480
00:30:51,150 --> 00:30:52,390
Taking back Xiahou Xue’s soul
481
00:30:52,720 --> 00:30:54,480
was to prevent Liuying
from being sealed into sky net.
482
00:30:54,720 --> 00:30:56,510
Liuying is the most important person
to me.
483
00:30:56,680 --> 00:30:58,750
You gave up the millennium
opportunity of ascension
484
00:30:59,110 --> 00:31:00,750
to protect Xiahou Xue, but...
485
00:31:00,910 --> 00:31:01,870
For Liuying,
486
00:31:02,680 --> 00:31:04,030
I’ll be against the whole Heaven
487
00:31:04,600 --> 00:31:06,270
to protect her,
488
00:31:06,800 --> 00:31:08,030
not to mention Luofeng Pavilion.
489
00:31:08,320 --> 00:31:09,390
Find another way
490
00:31:09,680 --> 00:31:10,990
to fix the sky net.
491
00:31:38,750 --> 00:31:41,230
You are such a human-like devil.
492
00:31:41,440 --> 00:31:42,720
Selfish and horrible!
493
00:31:43,440 --> 00:31:44,270
Qingqing.
494
00:31:45,030 --> 00:31:46,440
She’s so bold,
495
00:31:46,870 --> 00:31:48,630
but why am I not angry?
496
00:31:49,854 --> 00:32:15,854
Sub by WeTV & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
497
00:32:16,180 --> 00:32:21,000
♪When dream is over I want more♪
498
00:32:21,800 --> 00:32:26,950
♪Memories make me miss you♪
499
00:32:27,350 --> 00:32:32,390
♪I want to spend my life with you♪
500
00:32:32,880 --> 00:32:37,100
♪There’s regret when we part♪
501
00:32:38,430 --> 00:32:43,580
♪Feelings get me stuck in loneliness♪
502
00:32:44,140 --> 00:32:49,320
♪I’m waiting to meet you again♪
503
00:32:49,700 --> 00:32:55,640
♪Your knitted brows
can’t remove the obsession♪
504
00:32:55,640 --> 00:33:02,160
♪It lingers around♪
505
00:33:04,270 --> 00:33:08,540
♪If I no longer miss you♪
506
00:33:09,760 --> 00:33:15,030
♪How can I repay the previous life♪
507
00:33:15,480 --> 00:33:19,650
♪I keep waiting over a thousand years♪
508
00:33:20,060 --> 00:33:28,250
♪To complete our destiny♪
509
00:33:48,190 --> 00:33:53,470
♪Feelings get me stuck in loneliness♪
510
00:33:53,930 --> 00:33:59,480
♪I’m waiting to meet you again♪
511
00:33:59,480 --> 00:34:05,460
♪Your knitted brows
can’t remove the obsession♪
512
00:34:05,460 --> 00:34:11,390
♪It lingers around♪
513
00:34:11,390 --> 00:34:16,290
♪If I no longer miss you♪
514
00:34:16,790 --> 00:34:22,620
♪How can I repay the previous life♪
33564
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.