Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,836 --> 00:00:18,789
[NEXT DOOR WITCH J]
2
00:00:39,680 --> 00:00:40,890
[GLITTER MASTER
BEAUTUBER OH Ohyeong]
3
00:00:42,228 --> 00:00:45,421
[Jei] Women always dream of magic.
4
00:00:46,186 --> 00:00:49,680
To look beautiful for someone
5
00:00:49,680 --> 00:00:53,028
or to reward themselves
after a day of hard work.
6
00:00:53,028 --> 00:00:54,508
They are looking for magic.
7
00:00:54,562 --> 00:00:56,359
[GLITTER MASTER
BEAUTUBER OH Ohyeong]
8
00:00:56,359 --> 00:00:58,505
Look at this glow.
9
00:00:58,505 --> 00:01:01,552
Even someone like me who doesn't know
about makeup can tell that it's legit.
10
00:01:01,552 --> 00:01:04,516
I'm her follower
and she's a hard worker.
11
00:01:04,516 --> 00:01:06,296
- Let's buy it.
- Sure.
12
00:01:06,296 --> 00:01:09,120
Every month, new magic tools
13
00:01:09,120 --> 00:01:12,290
come out for these women.
14
00:01:13,669 --> 00:01:16,029
What is it?
What are you looking at?
15
00:01:16,029 --> 00:01:19,273
- Time for Witch J's new video.
- Witch J?
16
00:01:21,370 --> 00:01:24,236
I teach women how to use magic
17
00:01:24,236 --> 00:01:27,035
and help them select their magic tools.
18
00:01:27,035 --> 00:01:29,051
Damn.
19
00:01:29,051 --> 00:01:33,213
Every Friday at 7 PM!
20
00:01:33,213 --> 00:01:35,235
One, two, three.
21
00:01:35,235 --> 00:01:36,422
Cue!
22
00:01:36,422 --> 00:01:39,037
[NEXT DOOR WITCH J]
Hello, I'm Witch J.
23
00:01:39,037 --> 00:01:42,619
It's time to cast a magic spell.
24
00:01:42,619 --> 00:01:46,834
[EPISODE 1
GIRL DOES MAGIC VS BOY MAKES MAGIC]
25
00:02:03,943 --> 00:02:05,725
Wow, she's a human copying machine.
26
00:02:05,725 --> 00:02:08,732
So, it's true that she's a real witch.
27
00:02:08,732 --> 00:02:09,654
Ta-da.
28
00:02:09,654 --> 00:02:12,150
Today's magic is done.
29
00:02:12,150 --> 00:02:15,126
The magic is over
but don't miss the post-credits scene.
30
00:02:15,126 --> 00:02:18,674
As usual, it's 'sold-out time'!
31
00:02:18,674 --> 00:02:23,286
Korean women spend almost 110,000 won
on makeup every month.
32
00:02:23,286 --> 00:02:25,458
Your money is valuable.
33
00:02:25,458 --> 00:02:28,211
I'll keep you from buying trashy items.
34
00:02:28,211 --> 00:02:29,832
You guys know that
35
00:02:29,832 --> 00:02:31,783
my channel doesn't take sponsors
36
00:02:31,783 --> 00:02:32,985
or paid promotions, right?
37
00:02:32,985 --> 00:02:35,160
Today's item for review is...?
38
00:02:35,160 --> 00:02:36,460
It's glitter.
39
00:02:36,460 --> 00:02:39,573
This glitter is made
by the so-called 'glitter master'
40
00:02:39,573 --> 00:02:42,161
which is its selling point.
41
00:02:43,519 --> 00:02:46,758
What a typical overhyped product.
42
00:02:46,758 --> 00:02:50,181
I think it's more a 'hype master'
than a 'glitter master.'
43
00:02:51,125 --> 00:02:54,507
So, here's the real deal for you.
44
00:02:54,507 --> 00:02:56,523
This glitter doesn't
receive much attention
45
00:02:56,523 --> 00:02:57,826
because it's made by a start-up company.
46
00:02:57,826 --> 00:03:00,625
But it sparkles more than
the Avenee product, and
47
00:03:00,625 --> 00:03:03,159
the price is reasonable.
48
00:03:03,159 --> 00:03:06,497
Come get this glitter
before it disappears.
49
00:03:10,283 --> 00:03:11,831
Do you have the Urtone glitter?
50
00:03:11,831 --> 00:03:14,179
Yes, over here.
51
00:03:14,179 --> 00:03:16,081
Do you have the Urtone glitter?
52
00:03:16,081 --> 00:03:17,697
I found it.
53
00:03:17,697 --> 00:03:19,954
- Give it to me.
- Move over!
54
00:03:29,685 --> 00:03:31,280
Seo Jei.
55
00:03:31,280 --> 00:03:34,111
You trashed my makeup again?
56
00:03:46,793 --> 00:03:49,527
Last time you crushed my foundation
57
00:03:49,527 --> 00:03:51,404
and now my glitter?
58
00:03:51,404 --> 00:03:53,503
Ohyeong.
59
00:03:53,503 --> 00:03:55,173
This is all on you.
60
00:03:55,173 --> 00:03:57,682
If a famous beautuber
makes makeup,
61
00:03:57,682 --> 00:03:59,728
it has to be made right.
62
00:04:01,701 --> 00:04:04,166
You used to wash brushes for me.
63
00:04:04,166 --> 00:04:06,548
You think everything is possible
now that you're a beautuber?
64
00:04:06,548 --> 00:04:09,056
Wouldn't that be nice?
65
00:04:09,056 --> 00:04:14,348
If I could have it my way, I wouldn't
have to see your ridiculous products!
66
00:04:14,348 --> 00:04:17,182
I'm going to sue you for defamation.
67
00:04:17,182 --> 00:04:18,785
Ohyeong!
68
00:04:18,785 --> 00:04:21,394
Hello! It's me, Chorok.
69
00:04:21,394 --> 00:04:24,729
We didn't mean it. It was a mistake.
70
00:04:24,729 --> 00:04:27,097
It will never happen again
so don't sue--
71
00:04:27,097 --> 00:04:29,880
My lawyer is going to call you.
72
00:04:29,880 --> 00:04:31,583
So, look out for the call.
73
00:04:31,583 --> 00:04:33,589
Ohyeong!
74
00:04:35,475 --> 00:04:37,282
What are we going to do?
75
00:04:37,282 --> 00:04:40,141
I think she's serious this time.
76
00:04:40,141 --> 00:04:41,920
Who cares?
77
00:04:42,000 --> 00:04:45,025
It's not her first time bluffing.
78
00:04:45,025 --> 00:04:48,206
But we have to avoid lawsuits.
79
00:04:48,206 --> 00:04:53,527
Once it starts,
it can take years, not just months.
80
00:04:53,527 --> 00:04:56,608
We don't even have
a management agent.
81
00:04:57,492 --> 00:05:00,633
I'm Witch J.
82
00:05:00,633 --> 00:05:04,530
Stop worrying and go back to work.
83
00:05:05,282 --> 00:05:07,900
Back to work.
84
00:05:19,208 --> 00:05:23,405
[COMPENSATION FOR DEFAMATION?]
85
00:05:23,405 --> 00:05:26,031
[WHAT IS DEFAMATION?]
86
00:05:26,031 --> 00:05:30,055
I didn't know it would come to this.
I would have hired an agent!
87
00:05:31,913 --> 00:05:35,207
Maybe Chorok can find one.
88
00:05:37,215 --> 00:05:39,340
Oh, right.
89
00:05:39,340 --> 00:05:41,736
No one wanted me.
90
00:05:43,318 --> 00:05:47,724
I'm in trouble.
91
00:05:49,745 --> 00:05:51,782
[HOT-TEMPERED BEAUTUBER,
ICON OF LAWSUIT]
92
00:05:51,807 --> 00:05:59,430
[INFULENCER OR OUT-FLUENCER]
93
00:06:00,559 --> 00:06:03,999
You just crossed the line.
94
00:06:03,999 --> 00:06:05,606
Alright, then.
95
00:06:07,126 --> 00:06:10,512
Work on your channel
instead of coming here!
96
00:06:17,636 --> 00:06:20,579
Hello, Witch J?
97
00:06:25,093 --> 00:06:27,329
[ONE WEEK AGO]
Fighting!
98
00:06:54,110 --> 00:06:56,258
Are you thirsty?
99
00:06:57,273 --> 00:06:58,809
What a jerk.
100
00:06:58,809 --> 00:07:01,350
Is he playing hard to get?
101
00:07:02,970 --> 00:07:04,670
I'll take it.
102
00:07:04,670 --> 00:07:07,470
Geez. It's for your friend.
103
00:07:07,470 --> 00:07:09,795
Hey!
104
00:07:27,842 --> 00:07:29,302
Hey.
105
00:07:29,302 --> 00:07:30,960
It's for you.
106
00:07:32,335 --> 00:07:34,574
You see how flawless I look?
107
00:07:34,574 --> 00:07:36,225
Put on some sunscreen.
108
00:07:36,225 --> 00:07:39,297
Look at yourself.
That's too much sunscreen.
109
00:07:39,297 --> 00:07:41,856
This is how you don't get tanned.
110
00:07:42,954 --> 00:07:48,131
Hey, Mr. Choi.
111
00:07:50,929 --> 00:07:52,547
Did you see the formula I made?
112
00:07:52,547 --> 00:07:55,473
I've never seen
a physical sunscreen stick so well.
113
00:07:55,473 --> 00:07:59,538
Did you mix this
with chemical sunscreen?
114
00:08:02,356 --> 00:08:05,579
Some say that krill cream
is really effective.
115
00:08:05,579 --> 00:08:08,500
Seriously?
116
00:08:08,500 --> 00:08:10,808
Look, Lee Ubin.
117
00:08:10,808 --> 00:08:13,613
What's the point
of doing research all day?
118
00:08:13,613 --> 00:08:16,367
It's not selling.
119
00:08:17,788 --> 00:08:19,472
I regret quitting my office job.
120
00:08:19,472 --> 00:08:21,630
When you said
we're going to make something new
121
00:08:21,630 --> 00:08:23,843
I was stupid to fall for it.
122
00:08:23,843 --> 00:08:26,343
But you can't blame our babies.
123
00:08:26,343 --> 00:08:27,716
Are you ashamed of them?
124
00:08:27,716 --> 00:08:29,583
No, that's not what I'm saying.
125
00:08:29,583 --> 00:08:32,279
We've been working for years
126
00:08:32,279 --> 00:08:34,033
but no one's using it.
127
00:08:34,033 --> 00:08:35,980
That's why.
128
00:08:35,980 --> 00:08:39,233
It ain't over till it's over.
129
00:08:39,233 --> 00:08:43,703
I'm Lee Ubin, the king of making
things work in the last minute.
130
00:08:46,931 --> 00:08:49,874
Whatever you are, I hope it works soon.
131
00:08:49,874 --> 00:08:52,090
I'm hungry.
132
00:08:52,737 --> 00:08:54,848
You can't just move the products.
133
00:08:54,848 --> 00:08:57,374
We do the display.
134
00:08:57,374 --> 00:08:59,768
You should know better
if you're a CEO.
135
00:08:59,768 --> 00:09:02,213
Each shelf has its own price.
136
00:09:02,213 --> 00:09:05,130
If you want the top shelf,
get a contract with the headquarters.
137
00:09:05,130 --> 00:09:07,231
[Ubin] But my magical power
138
00:09:07,231 --> 00:09:10,234
is worthless like dust
in the cosmetics world.
139
00:09:10,234 --> 00:09:13,291
I already have tons of work to do.
140
00:09:14,222 --> 00:09:16,001
Today I'm going to...
141
00:09:17,628 --> 00:09:21,499
[MY BLACK CARD, MOM'S CARD]
take my babies home.
142
00:09:24,134 --> 00:09:27,326
The buzzer beater starts now.
143
00:09:33,917 --> 00:09:35,718
Do you have the Urtone glitter?
144
00:09:35,718 --> 00:09:38,209
- Yes, over here.
- Here?
145
00:09:38,209 --> 00:09:40,234
Do you have the Urtone glitter?
146
00:09:40,234 --> 00:09:42,478
Wait, hold on.
147
00:09:42,478 --> 00:09:44,506
What are you doing?
148
00:09:44,506 --> 00:09:47,060
- I found it.
- I was here first.
149
00:09:54,740 --> 00:09:57,200
I think we hit the jackpot.
150
00:09:57,200 --> 00:10:00,118
Our glitters are sold out in stores.
151
00:10:00,118 --> 00:10:03,501
This is why people praise beautubers.
152
00:10:03,501 --> 00:10:05,057
My great goddess, Witch J.
153
00:10:05,057 --> 00:10:07,248
You're a lifesaver!
154
00:10:16,316 --> 00:10:18,271
Jesus!
155
00:10:25,972 --> 00:10:28,628
You're the CEO of Urtone?
156
00:10:28,628 --> 00:10:29,859
That's me.
157
00:10:29,859 --> 00:10:31,400
But...
158
00:10:31,400 --> 00:10:34,099
how did you know this address?
159
00:10:34,099 --> 00:10:35,042
Huh?
160
00:10:35,042 --> 00:10:39,163
No one knows where my studio is.
161
00:10:40,779 --> 00:10:43,341
- I just--
- You stalked my social media
162
00:10:43,341 --> 00:10:45,741
and googled my studio, right?
163
00:10:51,566 --> 00:10:54,776
I wanted to see you in person
to say hello.
164
00:10:54,776 --> 00:10:57,542
I was this close to closing my office
165
00:10:57,542 --> 00:11:00,916
- but thanks to you, Witch J--
- This is stalking.
166
00:11:00,916 --> 00:11:03,295
It's a crime, you know that?
167
00:11:03,295 --> 00:11:05,055
Geez.
168
00:11:21,470 --> 00:11:25,518
[Jei] A lawsuit threat
and a cosmetics CEO stalker.
169
00:11:25,518 --> 00:11:29,540
And one more thing
just got added to the list.
170
00:11:30,670 --> 00:11:32,322
I, Seo Jei, is officially entering
171
00:11:32,322 --> 00:11:36,973
a new dark chapter of my life
at the age of 26.
172
00:11:50,868 --> 00:11:54,322
Next Door Witch J
173
00:11:54,322 --> 00:11:58,494
[EPILOGUE]
Hello, Limabi. Today's item is glitter.
174
00:11:58,494 --> 00:12:00,575
Once you're in love with glitter,
there's no way out.
175
00:12:00,575 --> 00:12:03,874
You'll nod your head
if you're a makeup lover.
176
00:12:03,874 --> 00:12:07,900
But the glow and sparkle we want
177
00:12:07,900 --> 00:12:09,294
are hard to find.
178
00:12:09,294 --> 00:12:12,435
In that case, use the glitter for nails
179
00:12:12,435 --> 00:12:15,499
with a glitter brush.
180
00:12:15,499 --> 00:12:17,406
Then you'll get your one and only
181
00:12:17,406 --> 00:12:19,467
sparkling diamond.
182
00:12:19,467 --> 00:12:23,024
But only use this technique
on special occasions,
183
00:12:23,024 --> 00:12:27,360
like going to a club
or hitting on a boy.
184
00:12:27,360 --> 00:12:29,881
Make sure you remove it
with cotton swabs.
185
00:12:29,881 --> 00:12:31,164
That's a promise.
186
00:12:31,164 --> 00:12:34,397
Do your eyes hurt because of glitter?
187
00:12:34,397 --> 00:12:36,764
If that's you...
188
00:12:36,764 --> 00:12:38,762
give up the sparkles!
189
00:12:38,762 --> 00:12:40,233
Life is long
190
00:12:40,233 --> 00:12:42,464
and your eyes are important.
191
00:12:42,464 --> 00:12:44,866
Goodbye, then!
192
00:12:48,925 --> 00:12:50,666
All done?
193
00:12:50,666 --> 00:12:53,379
I'm tired.
194
00:12:53,379 --> 00:12:57,460
[NEXT DOOR WITCH J]
195
00:12:57,460 --> 00:13:04,330
[TEAM CREDITS]
196
00:13:04,333 --> 00:13:09,326
[NEXT DOOR WITCH J]
12669
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.