Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,626
"Will & Grace" is recorded
2
00:00:01,627 --> 00:00:04,195
in front of a live studio audience.
3
00:00:04,426 --> 00:00:05,392
Hold the elevator, please.
4
00:00:05,427 --> 00:00:06,393
No, don't, don't.
5
00:00:06,428 --> 00:00:07,628
- Why?
- 'Cause it's James.
6
00:00:07,662 --> 00:00:09,596
The guy you dated who found
out you slept with his son?
7
00:00:09,631 --> 00:00:11,331
And his father.
Let it close, let it close.
8
00:00:11,366 --> 00:00:12,900
Take your time. We'll hold.
9
00:00:12,934 --> 00:00:14,097
Oh.
10
00:00:14,769 --> 00:00:16,542
You suck.
11
00:00:17,605 --> 00:00:19,940
Hi.
12
00:00:19,974 --> 00:00:21,463
- Thanks.
- Sure.
13
00:00:25,346 --> 00:00:26,313
Hello, Grace.
14
00:00:26,347 --> 00:00:28,095
Hello, James.
15
00:00:28,650 --> 00:00:30,250
- You're looking well.
- Thank you.
16
00:00:30,285 --> 00:00:32,453
- You too.
- We're fine.
17
00:00:32,487 --> 00:00:34,601
Come out from behind
the umbrella, please.
18
00:00:35,523 --> 00:00:36,895
Hello.
19
00:00:37,792 --> 00:00:40,627
You know, in fact,
why don't we get a fresh start?
20
00:00:40,662 --> 00:00:42,863
Let's go out for a drink some time.
21
00:00:42,897 --> 00:00:44,194
Really?
22
00:00:44,799 --> 00:00:47,501
I'd like that.
And no one needs to hear from you.
23
00:00:47,535 --> 00:00:48,535
Don't you think
you should tell him about the...
24
00:00:48,570 --> 00:00:51,371
- I think it can wait.
- I don't think it can.
25
00:00:51,406 --> 00:00:54,108
Okay, given our history and the fact
26
00:00:54,142 --> 00:00:56,039
that I just heard all that,
27
00:00:56,745 --> 00:00:59,501
I'd actually kind of like to have
all the information up front.
28
00:01:00,482 --> 00:01:03,217
I'm pregnant, but the father
is not in the picture.
29
00:01:03,251 --> 00:01:05,986
It's not someone in my family, is it?
30
00:01:06,020 --> 00:01:07,551
He's gotta ask.
31
00:01:08,323 --> 00:01:11,625
No, no, it's not your father
or your son...
32
00:01:11,659 --> 00:01:13,961
- or you.
- Ah!
33
00:01:13,995 --> 00:01:15,963
Good to know.
34
00:01:15,997 --> 00:01:17,331
Well, look,
I don't have a problem with it
35
00:01:17,365 --> 00:01:19,021
if you don't have a problem with it.
36
00:01:19,734 --> 00:01:21,034
I don't have a problem with it.
37
00:01:21,069 --> 00:01:22,202
Great.
38
00:01:22,237 --> 00:01:23,470
I'll text you.
39
00:01:27,008 --> 00:01:28,208
You're a pregnant woman
40
00:01:28,243 --> 00:01:30,077
who slept with everyone in his family.
41
00:01:30,111 --> 00:01:32,479
How are you getting more action than me?
42
00:01:32,514 --> 00:01:33,981
I don't know what to tell you, Will.
43
00:01:34,015 --> 00:01:35,149
When you got it, you got it.
44
00:01:35,183 --> 00:01:37,718
Oh. No, wait.
45
00:01:37,752 --> 00:01:39,653
Oh, my God. No, no, no, no!
46
00:01:43,418 --> 00:01:51,422
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
47
00:01:51,466 --> 00:01:54,001
You know what the best
thing about going on a date
48
00:01:54,035 --> 00:01:57,571
with someone where you slept
with his father and his son?
49
00:01:57,605 --> 00:02:00,569
You know if they're only
culturally Jewish?
50
00:02:01,876 --> 00:02:04,316
There's nothing I can do that's worse.
51
00:02:05,213 --> 00:02:06,346
I mean, if he's already forgiven me
52
00:02:06,381 --> 00:02:08,015
for something that bad,
53
00:02:08,049 --> 00:02:09,696
I can't get away with anything.
54
00:02:10,418 --> 00:02:12,115
You should run for president.
55
00:02:15,223 --> 00:02:16,757
Aren't you going out for dinner?
56
00:02:16,791 --> 00:02:19,426
Yeah, but if I stuff my face
now with Mexican,
57
00:02:19,460 --> 00:02:22,095
I can graze delicately on our date.
58
00:02:22,130 --> 00:02:23,831
Like a lady.
59
00:02:26,968 --> 00:02:29,069
♪ Jeepers creepers ♪
60
00:02:29,103 --> 00:02:30,871
♪ I'm getting new peepers ♪
61
00:02:30,905 --> 00:02:33,073
♪ Lasik surgery ♪
62
00:02:33,107 --> 00:02:35,442
♪ Paid by my friend Will ♪
63
00:02:35,476 --> 00:02:37,744
Did you buy that outfit
just for this bit?
64
00:02:37,779 --> 00:02:42,082
No, the hat is from
a hip-hop barber shop quartet,
65
00:02:42,116 --> 00:02:45,482
and the cane is so I can
trip people on roller blades.
66
00:02:46,187 --> 00:02:48,488
You know, if you cut down
on these sorts of purchases,
67
00:02:48,523 --> 00:02:50,424
you could pay
for the surgery by yourself.
68
00:02:50,458 --> 00:02:51,825
Forget your milkshake,
69
00:02:51,860 --> 00:02:54,616
practicality brings
all the boys to your yard.
70
00:02:55,749 --> 00:02:57,064
It is a lot of money.
71
00:02:57,098 --> 00:02:58,298
Well...
72
00:02:58,333 --> 00:02:59,766
she's expensive, but she's worth it.
73
00:03:01,603 --> 00:03:04,238
Plus, it's an investment.
74
00:03:04,272 --> 00:03:05,739
Plus...
75
00:03:05,773 --> 00:03:07,274
shut up.
76
00:03:07,308 --> 00:03:11,011
Having to wear glasses
at auditions makes me look old.
77
00:03:11,045 --> 00:03:12,779
It's obviously the reason
for the recent lull
78
00:03:12,814 --> 00:03:14,615
- in my acting career.
- Mm.
79
00:03:14,649 --> 00:03:17,351
I'm not sure you know what "lull" means.
80
00:03:17,385 --> 00:03:19,586
I know what LOL means,
81
00:03:19,621 --> 00:03:22,227
and I know I'm not doing it right now.
82
00:03:23,324 --> 00:03:24,925
Oh, by the way, I opened a Venmo account
83
00:03:24,959 --> 00:03:26,860
so you can pay
for the procedure tomorrow.
84
00:03:26,895 --> 00:03:30,152
Your username is Big-boned Girl.
85
00:03:31,699 --> 00:03:33,200
Yeah, check your phone.
86
00:03:33,234 --> 00:03:34,935
I need to know the security
code they gave you.
87
00:03:34,969 --> 00:03:36,670
4-2-9-7.
88
00:03:36,704 --> 00:03:38,171
4-2-9-7. Got it.
89
00:03:38,206 --> 00:03:40,274
♪ Thank you kindly ♪
90
00:03:40,308 --> 00:03:42,109
♪ Now I won't see blindly ♪
91
00:03:42,143 --> 00:03:44,144
♪ And the best part ♪
92
00:03:44,178 --> 00:03:45,812
♪ I don't pay the bill ♪
93
00:03:47,982 --> 00:03:49,650
So now you're paying
for his elective surgery?
94
00:03:49,684 --> 00:03:51,785
I mean, you're basically his sugar daddy,
95
00:03:51,819 --> 00:03:53,967
except you don't have sex,
and you're both old.
96
00:03:55,056 --> 00:03:56,356
So I help him out a little.
97
00:03:56,391 --> 00:03:59,192
Yeah, but are you really helping him?
98
00:03:59,227 --> 00:04:01,528
It's not until you remove the net
99
00:04:01,562 --> 00:04:05,532
that one can really walk
the high wire of life.
100
00:04:05,566 --> 00:04:08,357
What supermodel's Instagram is that from?
101
00:04:09,337 --> 00:04:10,437
Will you give me some credit?
102
00:04:10,471 --> 00:04:14,141
Chrissy Teigen is also a judge
on reality television.
103
00:04:14,175 --> 00:04:16,209
It's not... it's not that bad.
104
00:04:16,244 --> 00:04:18,679
You know, I buy him
a few things here and there.
105
00:04:18,713 --> 00:04:20,147
- Hello?
- Yes, hello.
106
00:04:20,181 --> 00:04:23,684
This is Steve with credit
fraud early warning.
107
00:04:23,718 --> 00:04:25,352
We need to verify some charges.
108
00:04:25,386 --> 00:04:27,988
- Sure.
- We have a charge for $800
109
00:04:28,022 --> 00:04:28,956
at the Lasik Eye Center.
110
00:04:28,990 --> 00:04:31,191
- Yes, that's mine.
- Good, good, good.
111
00:04:31,225 --> 00:04:32,659
There are three others.
112
00:04:32,694 --> 00:04:36,218
$185 at Balloon Elegance,
113
00:04:36,965 --> 00:04:41,668
$415 for a custom nude body suit,
114
00:04:41,703 --> 00:04:46,740
and $830 for various items
at Submissive Male.
115
00:04:46,774 --> 00:04:51,778
Spelled M-A-L-E, like men.
116
00:04:51,813 --> 00:04:53,580
No, I got it, I got it, I got it.
117
00:04:53,614 --> 00:04:56,750
I didn't personally
make any of those purchases.
118
00:04:56,784 --> 00:04:59,252
Oh, no reason
to be embarrassed, Mr. Truman.
119
00:04:59,287 --> 00:05:01,121
We all have our hobbies.
120
00:05:01,155 --> 00:05:03,190
Mr. Truman, would you be willing
121
00:05:03,224 --> 00:05:07,127
to take a brief survey
about customer satisfaction?
122
00:05:07,161 --> 00:05:08,528
Would I?
123
00:05:13,969 --> 00:05:15,503
Grace?
124
00:05:15,537 --> 00:05:17,759
Uh, in the kitchen.
125
00:05:21,468 --> 00:05:22,574
Morning.
126
00:05:22,608 --> 00:05:23,903
Who wakes up looking this good?
127
00:05:23,938 --> 00:05:25,905
I guess I do.
128
00:05:25,940 --> 00:05:27,407
I like this.
129
00:05:27,441 --> 00:05:29,075
I mean, you remember
how messy it was last time?
130
00:05:29,109 --> 00:05:30,210
Yeah.
131
00:05:30,244 --> 00:05:31,544
This feels clean.
132
00:05:31,579 --> 00:05:32,979
That's me.
133
00:05:33,013 --> 00:05:35,181
Naturally clean.
134
00:05:36,784 --> 00:05:38,251
Listen, I gotta get going this morning,
135
00:05:38,285 --> 00:05:40,486
but stay as long as you like,
136
00:05:40,521 --> 00:05:44,057
and if you're here when I get home,
137
00:05:44,091 --> 00:05:46,079
I'd be delighted.
138
00:05:48,195 --> 00:05:50,096
Ooh.
139
00:05:50,130 --> 00:05:51,764
Will, we have to move.
140
00:05:52,967 --> 00:05:54,167
What? Why?
141
00:05:54,201 --> 00:05:56,169
A terrible, terrible thing happened.
142
00:05:56,203 --> 00:05:57,437
What, bad date?
143
00:05:57,471 --> 00:05:58,771
No, it was great. Great night.
144
00:05:58,806 --> 00:06:00,640
Great morning. Great everything.
145
00:06:00,674 --> 00:06:03,276
All we did was talk and kiss
and he was such a gentleman
146
00:06:03,310 --> 00:06:04,644
and it was so romantic.
147
00:06:04,678 --> 00:06:06,479
So?
148
00:06:06,513 --> 00:06:09,449
After James left this morning for work,
149
00:06:09,483 --> 00:06:12,785
nature really started calling.
150
00:06:12,820 --> 00:06:14,858
I mean, hard.
151
00:06:16,156 --> 00:06:18,758
Like, I couldn't even make it
up one flight of stairs
152
00:06:18,792 --> 00:06:21,448
to my own bathroom hard.
153
00:06:22,129 --> 00:06:23,863
Anyway...
154
00:06:23,897 --> 00:06:25,765
something terrible happened.
155
00:06:27,835 --> 00:06:29,936
I'm... I'm not following.
156
00:06:29,970 --> 00:06:31,875
There's a certain...
157
00:06:33,140 --> 00:06:36,004
clogging situation.
158
00:06:36,510 --> 00:06:38,177
You were dancing in wooden shoes?
159
00:06:38,212 --> 00:06:39,479
Why are you making me spell it out?
160
00:06:39,513 --> 00:06:42,782
Because it's hilarious.
161
00:06:42,816 --> 00:06:44,384
Wait, wait, wait, wait, wait. So okay...
162
00:06:44,418 --> 00:06:47,654
two things, number one,
did you call a plumber?
163
00:06:47,688 --> 00:06:49,689
Yes, I called, like, ten plumbers.
164
00:06:49,723 --> 00:06:50,523
What's number two?
165
00:06:50,557 --> 00:06:53,063
I think you know what number two is.
166
00:06:54,695 --> 00:06:56,195
The soonest a plumber
can come is tonight.
167
00:06:56,230 --> 00:06:57,230
What am I supposed to do?
168
00:06:57,264 --> 00:06:58,197
Leave the country.
169
00:06:59,232 --> 00:07:00,967
No, I am serious. Move to Canada.
170
00:07:01,001 --> 00:07:02,168
Start all over.
171
00:07:02,202 --> 00:07:03,803
Get a new identity, new face,
172
00:07:03,837 --> 00:07:07,202
and here's a new name for you,
Alice Cleanfanny.
173
00:07:08,609 --> 00:07:10,043
Would you please be serious?
174
00:07:10,077 --> 00:07:13,124
I am being completely serious, Alice.
175
00:07:13,881 --> 00:07:15,889
- Where are you going?
- Well, I gotta teach a class,
176
00:07:15,923 --> 00:07:18,985
then I gotta pick up Jack
from Lasik surgery.
177
00:07:19,019 --> 00:07:21,220
Guess you could say
I got a real load to carry.
178
00:07:23,290 --> 00:07:24,390
Deuces.
179
00:07:28,896 --> 00:07:32,031
You know, the best part
about this Lasik surgery
180
00:07:32,066 --> 00:07:35,605
is, you get to experience
what it's like to be blind.
181
00:07:38,872 --> 00:07:40,873
Thank you.
182
00:07:40,908 --> 00:07:42,375
Brian.
183
00:07:42,409 --> 00:07:46,045
Whoa, commando. I guess it's laundry day.
184
00:07:46,080 --> 00:07:48,748
Hey, gorgeous.
185
00:07:48,782 --> 00:07:51,050
What do you say
you ditch Helen Keller here,
186
00:07:51,085 --> 00:07:54,554
and I'll show you
who the real miracle worker is.
187
00:07:54,588 --> 00:07:56,789
Coco, you're married, remember?
188
00:07:56,824 --> 00:08:00,005
I do, 'cause you mentioned me
in your vows.
189
00:08:00,594 --> 00:08:04,467
Well, you just say the word,
and I'll "Gone Girl" him.
190
00:08:05,833 --> 00:08:08,067
So, Jack, I-I'd like to talk
about something.
191
00:08:08,102 --> 00:08:09,235
Yeah?
192
00:08:09,269 --> 00:08:11,141
This is serious.
193
00:08:12,639 --> 00:08:14,269
Yeah?
194
00:08:14,641 --> 00:08:16,075
You know what Grace was saying
195
00:08:16,110 --> 00:08:17,777
about me paying for everything?
196
00:08:17,811 --> 00:08:20,246
Oh, my God, I was waiting
for you to bring that up.
197
00:08:20,280 --> 00:08:22,048
What was she even talking about?
198
00:08:22,082 --> 00:08:23,983
She seemed hysterical.
199
00:08:24,017 --> 00:08:27,453
I'm not gonna be offensive and
say it's 'cause she's pregnant.
200
00:08:27,488 --> 00:08:29,618
It's 'cause she's a woman, right?
201
00:08:30,124 --> 00:08:32,225
Or does she have a point?
202
00:08:32,259 --> 00:08:35,895
I mean, maybe my paying for
everything has held you back.
203
00:08:35,929 --> 00:08:37,022
Counterpoint:
204
00:08:37,057 --> 00:08:40,754
imagine what I could've done
with more money.
205
00:08:41,368 --> 00:08:43,236
Do you ever feel like
I'm infantilizing you?
206
00:08:43,270 --> 00:08:46,343
No, because I would never
let you touch me there.
207
00:08:47,608 --> 00:08:49,442
What are you saying, woman?
Speak clearly.
208
00:08:49,476 --> 00:08:51,640
I'm saying I've decided...
209
00:08:52,045 --> 00:08:53,683
to cut you off.
210
00:08:54,615 --> 00:08:57,817
Well, now I'm worried
I need Lasik for my ears.
211
00:08:57,851 --> 00:08:58,978
Because it sounded like you said...
212
00:08:59,012 --> 00:09:01,754
I'm not giving you money anymore.
213
00:09:01,789 --> 00:09:03,623
What?
214
00:09:03,657 --> 00:09:05,892
This is worse than you infantilizing me.
215
00:09:07,494 --> 00:09:09,929
Oh, oh. You are crafty.
216
00:09:09,963 --> 00:09:11,164
You have brought me to a public place
217
00:09:11,198 --> 00:09:12,298
so I wouldn't make a scene.
218
00:09:12,332 --> 00:09:14,667
I brought you to a drag bar.
I knew you'd make a scene.
219
00:09:14,701 --> 00:09:16,469
I wanted you to blend in.
220
00:09:18,505 --> 00:09:20,039
I'm doing this for your own good.
221
00:09:20,073 --> 00:09:21,207
No, you're not.
222
00:09:21,241 --> 00:09:24,177
You're doing this because
you're a selfish little man
223
00:09:24,211 --> 00:09:26,145
with problem skin.
224
00:09:26,591 --> 00:09:28,481
Are you getting mad at me?
225
00:09:28,515 --> 00:09:29,715
I'm the one that should be pissed.
226
00:09:29,750 --> 00:09:31,684
I give you money for everything.
227
00:09:31,718 --> 00:09:33,719
My... my kid's college fund
went to a failed
228
00:09:33,754 --> 00:09:35,688
adult bouncy castle business.
229
00:09:35,722 --> 00:09:38,061
Jumping Jacks was ahead of its time.
230
00:09:39,593 --> 00:09:42,315
The only misstep was
partnering with Cactus Carl.
231
00:09:42,863 --> 00:09:46,165
Have you ever once considered
paying me back?
232
00:09:46,200 --> 00:09:47,834
Have you considered thanking me?
233
00:09:47,868 --> 00:09:49,502
What do I get out
of this friendship except
234
00:09:49,536 --> 00:09:52,338
a barrage of insults
and a reputation among
235
00:09:52,372 --> 00:09:55,662
certain call center employees
that I'm an insatiable bottom?
236
00:09:58,045 --> 00:09:59,979
You want me to thank you, Will?
237
00:10:00,013 --> 00:10:03,015
Is that what you want?
Okay, well, thank you, Will.
238
00:10:03,050 --> 00:10:07,420
Thank you for putting a price
on our friendship.
239
00:10:07,454 --> 00:10:08,921
- Jack.
- No, you've said enough.
240
00:10:08,956 --> 00:10:09,922
Jack, but, but...
241
00:10:12,125 --> 00:10:14,227
You have humiliated me in a public place,
242
00:10:14,261 --> 00:10:16,329
and now I'm going to leave
this establishment
243
00:10:16,363 --> 00:10:18,531
in a dignified manner.
244
00:10:27,842 --> 00:10:29,843
Thank you so, so much for fitting me in.
245
00:10:29,877 --> 00:10:32,579
Well, you said your life depended on it.
246
00:10:32,613 --> 00:10:35,548
Well, my romantic life,
but you don't care about that.
247
00:10:35,583 --> 00:10:37,217
You think because I'm a plumber,
248
00:10:37,251 --> 00:10:39,539
I don't care about love?
249
00:10:40,421 --> 00:10:42,922
Oh, no. No, of course not.
250
00:10:42,957 --> 00:10:46,059
See, um, I kind of blew it
with this guy last year,
251
00:10:46,093 --> 00:10:47,360
and now I have a second chance...
252
00:10:47,394 --> 00:10:50,383
Turns out, I don't care that much.
253
00:10:51,365 --> 00:10:53,466
Um, the bathroom is right back there.
254
00:10:54,935 --> 00:10:56,502
It's pretty bad.
255
00:10:56,537 --> 00:10:58,738
No worries, ma'am.
256
00:10:58,772 --> 00:11:00,974
I've seen it all.
257
00:11:02,877 --> 00:11:05,523
Mother of God!
258
00:11:10,117 --> 00:11:15,121
Lady, you got a real situation
going on in there.
259
00:11:15,155 --> 00:11:19,120
I think I just looked
into the devil's eyes.
260
00:11:19,793 --> 00:11:24,130
There's no way this is a one-man job.
261
00:11:24,164 --> 00:11:25,698
You need more help?
262
00:11:25,733 --> 00:11:27,233
No, I mean there's no way
263
00:11:27,268 --> 00:11:29,589
you could've done that alone.
264
00:11:30,604 --> 00:11:32,071
But you could fix it, right?
265
00:11:32,106 --> 00:11:34,469
I don't even know what it is.
266
00:11:35,309 --> 00:11:37,243
I don't have the tools.
267
00:11:37,278 --> 00:11:39,512
I'll call my friend at the zoo.
268
00:11:41,782 --> 00:11:44,817
The zoo? It's not that bad.
269
00:11:44,852 --> 00:11:47,816
Is that really for you to say?
270
00:11:48,489 --> 00:11:49,889
I was just trying to be a lady.
271
00:11:49,924 --> 00:11:51,057
Try harder.
272
00:11:52,693 --> 00:11:54,460
I'll be back as soon as I can.
273
00:11:54,495 --> 00:11:56,462
What am I supposed to do in the meantime?
274
00:11:56,497 --> 00:11:59,165
I don't know. Leave the country?
275
00:11:59,199 --> 00:12:01,768
I wish people
would stop making that joke.
276
00:12:01,802 --> 00:12:03,498
What joke?
277
00:12:10,611 --> 00:12:11,978
I am not a child.
278
00:12:14,549 --> 00:12:15,654
You know what?
279
00:12:15,689 --> 00:12:16,875
That's it. When I get home,
280
00:12:16,909 --> 00:12:18,685
I am telling Will our friendship is over.
281
00:12:18,719 --> 00:12:20,520
Wait.
282
00:12:20,554 --> 00:12:23,059
Uh, I didn't really ask your opinion.
283
00:12:24,191 --> 00:12:25,658
But you do make a point.
284
00:12:25,693 --> 00:12:28,194
Maybe I should wait.
285
00:12:28,228 --> 00:12:29,529
I'm being rash.
286
00:12:29,563 --> 00:12:30,863
I'm Jack, by the way.
287
00:12:30,898 --> 00:12:33,433
- Robert.
- Nice to meet you, Robert.
288
00:12:34,568 --> 00:12:35,802
Maybe he's right, though.
289
00:12:35,836 --> 00:12:37,971
Maybe... maybe I should pay my own way.
290
00:12:38,005 --> 00:12:40,540
- Wait.
- Thank you, that's crazy.
291
00:12:42,710 --> 00:12:44,177
What do you mean you can't help me?
292
00:12:44,211 --> 00:12:46,165
You're my sister, Janet.
293
00:12:46,547 --> 00:12:49,282
I helped you when your braces got stuck
294
00:12:49,316 --> 00:12:51,384
on Brian Landman's zipper.
295
00:12:51,418 --> 00:12:53,486
Yeah, I could've let Mom
find you like that,
296
00:12:53,520 --> 00:12:55,091
and I didn't.
297
00:12:55,675 --> 00:12:56,749
This is a crisis.
298
00:12:56,784 --> 00:12:59,679
Did you see the picture I sent?
299
00:13:00,494 --> 00:13:02,362
Yes, of course I lit some candles.
300
00:13:02,396 --> 00:13:04,230
I lit a jillion candles,
301
00:13:04,264 --> 00:13:05,999
so at least I know it smells like...
302
00:13:07,601 --> 00:13:09,731
Smoke, smoke, smoke!
303
00:13:10,404 --> 00:13:12,238
No! No, no, no, no, no, no.
304
00:13:12,272 --> 00:13:15,008
No, no, fire extinguisher.
305
00:13:15,042 --> 00:13:16,476
Fire extinguisher.
306
00:13:16,510 --> 00:13:18,344
Fire extinguisher.
307
00:13:18,379 --> 00:13:20,179
Okay.
308
00:13:20,214 --> 00:13:22,515
All right, baby.
309
00:13:22,549 --> 00:13:25,385
We can do this. We can do this.
310
00:13:36,263 --> 00:13:38,197
Oh, my God!
311
00:13:45,272 --> 00:13:46,893
Oh.
312
00:13:48,876 --> 00:13:50,076
Oh, God.
313
00:13:52,279 --> 00:13:53,679
Oh, my God.
314
00:13:53,714 --> 00:13:55,181
Grace, are you all right?
315
00:13:55,215 --> 00:13:57,550
I-I'm fine. I'm fine.
316
00:13:57,584 --> 00:13:58,918
What happened?
317
00:13:58,952 --> 00:14:00,386
Um...
318
00:14:00,421 --> 00:14:02,325
um...
319
00:14:03,057 --> 00:14:04,991
you've been robbed!
320
00:14:06,427 --> 00:14:07,360
Wait, when did this happen?
321
00:14:07,394 --> 00:14:09,429
How am I supposed to know? I wasn't here.
322
00:14:09,463 --> 00:14:11,631
I mean, I was, but then I left,
and then when I came back
323
00:14:11,665 --> 00:14:13,533
to see if you were home,
the door was open.
324
00:14:13,567 --> 00:14:14,901
All right, I'm calling the police.
325
00:14:14,935 --> 00:14:18,571
No. I mean... do we trust them?
326
00:14:18,605 --> 00:14:20,406
I mean, what if it's one
of them that did it?
327
00:14:20,441 --> 00:14:21,574
Grace, my apartment got robbed.
328
00:14:21,608 --> 00:14:24,777
It's not "The Departed," okay?
329
00:14:24,812 --> 00:14:27,647
Why do I smell smoke and lavender?
330
00:14:27,681 --> 00:14:32,718
The robber must've lit
scented candles to calm down.
331
00:14:33,921 --> 00:14:36,401
Because crime is stressful.
332
00:14:38,792 --> 00:14:40,460
I mean, I once stole
333
00:14:40,494 --> 00:14:42,762
a king-size Almond Joy from a bodega,
334
00:14:42,796 --> 00:14:44,664
and I was so stressed out afterwards,
335
00:14:44,698 --> 00:14:46,232
I had to get a hot stone massage.
336
00:14:46,266 --> 00:14:47,700
It's a real thing.
337
00:14:49,770 --> 00:14:52,004
I'll make sure
to tell the cops your theory.
338
00:14:57,824 --> 00:14:59,857
You say the door
was open when you got here?
339
00:14:59,891 --> 00:15:01,125
That's what I said.
340
00:15:01,159 --> 00:15:03,127
Oh, but you don't
have to write that down.
341
00:15:03,161 --> 00:15:05,346
Oh, but I do.
342
00:15:06,064 --> 00:15:09,867
Well, whoever did this
left plenty of DNA back there.
343
00:15:12,003 --> 00:15:14,839
Boy, I hope you guys
catch this psychopath.
344
00:15:16,007 --> 00:15:18,709
I mean, we don't know that she...
345
00:15:18,743 --> 00:15:22,913
Or, much more statistically likely, he...
346
00:15:22,948 --> 00:15:25,316
is a psychopath.
347
00:15:30,021 --> 00:15:32,289
Will, I am so worried about Jack.
348
00:15:32,324 --> 00:15:33,424
I came home to find nothing
349
00:15:33,458 --> 00:15:36,769
except for this beautiful
bouquet of balloon elegance.
350
00:15:37,829 --> 00:15:39,563
Are those filled with gold flake?
351
00:15:39,598 --> 00:15:42,733
Yes. He spares no expense.
352
00:15:42,767 --> 00:15:44,435
We had a fight at Ms. Coco's.
353
00:15:44,469 --> 00:15:45,836
He should be home by now.
354
00:15:45,871 --> 00:15:47,238
What happened? Why was he upset with you?
355
00:15:47,272 --> 00:15:49,673
I-I told him I thought it was time
356
00:15:49,708 --> 00:15:51,575
for him to grow up,
'cause he's almost 50,
357
00:15:51,610 --> 00:15:53,577
so I-I'm cutting him off.
358
00:15:53,612 --> 00:15:56,647
Will, 31 is not almost 50.
359
00:15:57,622 --> 00:15:59,917
And who would want Jack to grow up?
360
00:15:59,951 --> 00:16:03,254
Will, sit down. You know what?
361
00:16:03,288 --> 00:16:08,158
In Spain, we have a story
of a boy who is like Jack
362
00:16:08,193 --> 00:16:11,704
who never grew up, and he wears tights.
363
00:16:13,565 --> 00:16:15,032
Yeah. It's "Peter Pan."
364
00:16:15,066 --> 00:16:16,267
No.
365
00:16:16,301 --> 00:16:19,303
In our version, this "forever boy"
366
00:16:19,337 --> 00:16:23,091
fights with a pirate
who has a hook for a hand,
367
00:16:23,834 --> 00:16:27,737
and his best friend
is a teeny, tiny fairy.
368
00:16:28,179 --> 00:16:29,480
That's "Peter Pan."
369
00:16:29,514 --> 00:16:33,183
No, no, Pedro escapes
to Nunca Nunca Land...
370
00:16:33,218 --> 00:16:35,886
Right, that... so...
371
00:16:35,921 --> 00:16:38,289
that means he escaped
to Never Never Land.
372
00:16:38,323 --> 00:16:39,223
It's "Peter Pan."
373
00:16:39,257 --> 00:16:40,650
You are wrong.
374
00:16:41,194 --> 00:16:42,893
But that is not the point, okay?
375
00:16:42,928 --> 00:16:45,729
The point is, Jack should never grow up.
376
00:16:45,764 --> 00:16:47,898
He reminds all the people around him
377
00:16:47,933 --> 00:16:50,701
how it feels to be young.
378
00:16:50,735 --> 00:16:51,869
Can't argue with you there.
379
00:16:51,903 --> 00:16:53,537
It's just like Pedro says,
380
00:16:54,873 --> 00:16:57,125
"I won't grow up!" That's "Peter Pan."
381
00:16:58,289 --> 00:17:00,924
Mi amor, you have returned.
How are your eyes?
382
00:17:00,949 --> 00:17:03,050
My vision is perfect.
383
00:17:03,075 --> 00:17:05,477
And I feel like I'm seeing
your beautiful face
384
00:17:05,502 --> 00:17:07,470
for the very first time.
385
00:17:07,619 --> 00:17:09,929
Oh, my God, Camilla!
386
00:17:10,956 --> 00:17:12,723
I loved your hat at Harry's wedding.
387
00:17:12,757 --> 00:17:15,893
What was that, pheasant?
388
00:17:15,927 --> 00:17:17,761
- Jack, listen...
- No, no, no, no.
389
00:17:17,796 --> 00:17:19,782
Just let me go first.
390
00:17:19,782 --> 00:17:22,016
I realized something
when I was out there.
391
00:17:22,050 --> 00:17:23,594
I...
392
00:17:24,253 --> 00:17:26,487
I do need to grow up.
393
00:17:26,522 --> 00:17:28,589
And I'm gonna start by paying you back
394
00:17:28,624 --> 00:17:30,425
every penny you've ever given me.
395
00:17:30,459 --> 00:17:33,861
I'll get some boring job in an office.
396
00:17:33,896 --> 00:17:36,956
You know, we can eat
at the Cheesecake Factory.
397
00:17:38,300 --> 00:17:40,935
And then see each other
at the fantasy football draft.
398
00:17:40,969 --> 00:17:42,545
Oh, well...
399
00:17:46,308 --> 00:17:48,342
I don't want you to grow up.
400
00:17:48,377 --> 00:17:50,278
Your innocence, your love of life,
401
00:17:50,312 --> 00:17:53,973
the fact that you still write
your name in your underwear,
402
00:17:55,818 --> 00:17:57,919
that's what I get out of this friendship.
403
00:17:57,953 --> 00:17:59,770
You can't put a price on that.
404
00:18:03,826 --> 00:18:06,294
You know, listening to you just now,
405
00:18:06,328 --> 00:18:08,529
it really sounds...
406
00:18:08,564 --> 00:18:11,240
like you owe me money.
407
00:18:12,167 --> 00:18:13,634
Jack, don't be greedy.
408
00:18:13,669 --> 00:18:15,303
You know, in Spain, we have a story
409
00:18:15,337 --> 00:18:19,974
of two very sugar-obsessed
children who go into the woods,
410
00:18:20,008 --> 00:18:22,410
and they find a woman's house,
and then they eat it.
411
00:18:22,444 --> 00:18:23,544
That's "Hansel and Gretel."
412
00:18:23,579 --> 00:18:25,313
No, in our version,
413
00:18:25,347 --> 00:18:27,648
the children eat a home
that is made of...
414
00:18:28,769 --> 00:18:30,084
Yeah, gingerbread. It's "Hansel"...
415
00:18:30,118 --> 00:18:32,637
I'm not doing this with you anymore.
416
00:18:33,422 --> 00:18:35,890
Oh, uh, Will, one more thing.
417
00:18:35,924 --> 00:18:37,124
How much do you need?
418
00:18:37,159 --> 00:18:38,768
No, not that.
419
00:18:40,095 --> 00:18:42,521
Thank you for...
420
00:18:43,198 --> 00:18:44,774
everything.
421
00:18:47,936 --> 00:18:49,570
Will, I'm gonna buy you the book.
422
00:18:49,605 --> 00:18:53,941
It's written by a woman who
is a mother who is also a duck.
423
00:18:53,976 --> 00:18:56,844
"Mother Goose." Get out of here.
424
00:18:56,879 --> 00:18:58,913
Uh, may I speak with you a moment?
425
00:18:58,947 --> 00:19:00,348
Just, uh, woman to woman.
426
00:19:00,382 --> 00:19:01,682
Sure.
427
00:19:01,717 --> 00:19:03,484
Um, I see that you
are not wearing a ring.
428
00:19:03,519 --> 00:19:05,086
- Are you single?
- I am.
429
00:19:05,120 --> 00:19:08,022
Yeah, so you know what
it's like out there dating.
430
00:19:08,056 --> 00:19:11,125
You know the hoops that you jump through
431
00:19:11,159 --> 00:19:13,861
in order to seem
better than you really are,
432
00:19:13,896 --> 00:19:16,697
the things you hide
in order to seem like a lady.
433
00:19:16,732 --> 00:19:18,032
Oh, no, honey.
434
00:19:18,066 --> 00:19:20,167
See, I think that
that type of disingenuousness
435
00:19:20,202 --> 00:19:22,853
is a bad foundation for a relationship.
436
00:19:23,739 --> 00:19:25,039
Sure, sure.
437
00:19:25,073 --> 00:19:27,141
But what if you spent
the night with a guy,
438
00:19:27,175 --> 00:19:29,377
and in the morning, you did something
439
00:19:29,411 --> 00:19:32,780
so unappealing...
440
00:19:32,814 --> 00:19:37,118
that you went to extremes
to make it all go away?
441
00:19:37,152 --> 00:19:38,953
I think I'm getting the picture.
442
00:19:38,987 --> 00:19:41,722
I know that you have to "investigate,"
443
00:19:41,757 --> 00:19:44,692
but maybe this just winds up
444
00:19:44,726 --> 00:19:48,696
in the file stamped "unsolved."
445
00:19:48,730 --> 00:19:49,730
You feel me?
446
00:19:49,765 --> 00:19:51,465
I think I do.
447
00:19:51,500 --> 00:19:53,167
Hey, Joe, we can wrap it up here.
448
00:19:53,201 --> 00:19:54,502
Oh, God bless you.
449
00:19:54,536 --> 00:19:56,571
See, there's no crime here.
450
00:19:56,605 --> 00:19:59,307
This one took a brutal dump in the john.
451
00:20:01,410 --> 00:20:04,729
The rest of this damage
is just part of her cover-up.
452
00:20:05,447 --> 00:20:07,048
Let's go.
453
00:20:15,290 --> 00:20:16,724
So...
454
00:20:16,758 --> 00:20:20,861
this is kind of like
that lovely moment in "Evita"
455
00:20:20,896 --> 00:20:24,373
when she asks,
"Where do we go from here?"
456
00:20:26,101 --> 00:20:27,935
What?
457
00:20:27,970 --> 00:20:30,104
We are not going anywhere.
458
00:20:30,138 --> 00:20:32,923
There is no coming back from this.
459
00:20:33,742 --> 00:20:35,876
You lied, you let me call the police,
460
00:20:35,911 --> 00:20:37,411
you ruined my apartment!
461
00:20:37,446 --> 00:20:39,747
Oh, but I-I can help
you with that last one,
462
00:20:39,781 --> 00:20:42,058
because you know
I'm an interior designer.
463
00:20:42,818 --> 00:20:44,352
You want me to hire you?
464
00:20:44,386 --> 00:20:48,556
Naturally, I wouldn't charge full markup.
465
00:20:48,590 --> 00:20:50,891
And I thought that sleeping
with my father and my son
466
00:20:50,926 --> 00:20:52,460
was the worst thing that you could do.
467
00:20:52,494 --> 00:20:54,653
I'm full of surprises.
468
00:20:55,931 --> 00:20:57,898
Just stop, Grace.
469
00:20:59,768 --> 00:21:01,869
I'll see myself out.
470
00:21:03,505 --> 00:21:04,705
Um...
471
00:21:04,740 --> 00:21:06,119
I think this... this is yours.
472
00:21:08,810 --> 00:21:10,711
Oh, and this little...
473
00:21:10,746 --> 00:21:12,380
yep.
474
00:21:17,152 --> 00:21:18,653
Now you show up.
33646
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.