Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,040 --> 00:00:01,760
"Will & Grace" is recorded
2
00:00:01,795 --> 00:00:03,809
in front of a live studio audience.
3
00:00:12,155 --> 00:00:13,155
If you see the waitress,
4
00:00:13,190 --> 00:00:14,622
can you tell her I never got my toast?
5
00:00:17,995 --> 00:00:19,728
Here, have one of mine.
6
00:00:22,866 --> 00:00:25,233
I know that tongue has been nowhere,
7
00:00:25,268 --> 00:00:26,426
so I'm fine with it.
8
00:00:29,506 --> 00:00:31,339
McCoy and I have been
talking about baby names.
9
00:00:31,375 --> 00:00:32,811
He likes Alice.
10
00:00:32,847 --> 00:00:34,476
Wow, lucky kid,
11
00:00:34,511 --> 00:00:36,911
having two dads, just like Jesus.
12
00:00:36,947 --> 00:00:38,346
Mm.
13
00:00:38,382 --> 00:00:40,749
And she'll have a Mary
right across the hall.
14
00:00:42,452 --> 00:00:44,386
- But this one ain't a virgin.
- Ha-ha.
15
00:00:46,289 --> 00:00:48,690
Of course, Phallus could be a boy.
16
00:00:48,725 --> 00:00:50,892
You are carrying low and wide.
17
00:00:53,130 --> 00:00:54,621
A son.
18
00:00:55,799 --> 00:00:56,765
My son.
19
00:00:56,800 --> 00:00:59,768
Oh, I'll teach him everything
a boy should know:
20
00:00:59,803 --> 00:01:02,462
the difference
between good and bad fats...
21
00:01:03,740 --> 00:01:05,473
How to fold a pocket square
22
00:01:05,509 --> 00:01:07,609
into a perfect peak, poof, or point.
23
00:01:07,644 --> 00:01:08,710
"Peak, Poof, or Point"
24
00:01:08,745 --> 00:01:10,311
was the name of my one-man show.
25
00:01:10,347 --> 00:01:11,479
I left during Poof.
26
00:01:11,515 --> 00:01:13,381
Oh, then you missed the whole Point.
27
00:01:13,417 --> 00:01:15,483
- Coffee?
- Sure.
28
00:01:15,519 --> 00:01:17,552
Oh, I'll teach him
the importance of the Dollys,
29
00:01:17,587 --> 00:01:19,287
both "Hello" and Parton.
30
00:01:19,322 --> 00:01:21,456
Yeah.
31
00:01:21,491 --> 00:01:23,825
Yeah, I can definitely see
myself raising a son.
32
00:01:23,860 --> 00:01:24,862
Say when.
33
00:01:24,897 --> 00:01:27,028
Hey, here's a crazy think-a-doo.
34
00:01:27,064 --> 00:01:29,531
What if he's a straight boy?
35
00:01:29,566 --> 00:01:31,166
When. When.
36
00:01:31,201 --> 00:01:32,667
Ow! Will, stop!
37
00:01:53,104 --> 00:01:54,303
It's not funny, Karen.
38
00:01:54,338 --> 00:01:56,939
Grace, you're pregnant. It's hilarious.
39
00:01:58,876 --> 00:02:01,110
So, have you broken the news to Will yet?
40
00:02:01,145 --> 00:02:03,245
Yep, and he's having a baby too.
41
00:02:03,280 --> 00:02:05,108
That's kind of how it works.
42
00:02:05,716 --> 00:02:09,785
When a gay man loves his hag
very, very much...
43
00:02:09,820 --> 00:02:11,954
No, no, this isn't Will's baby.
44
00:02:11,989 --> 00:02:15,491
Oh, well, I just figured
since you share towels that...
45
00:02:20,965 --> 00:02:22,364
Basketball?
46
00:02:22,400 --> 00:02:24,336
Oh, you poor old man.
47
00:02:25,136 --> 00:02:28,437
You need me to teach you
how to Google porn again?
48
00:02:28,472 --> 00:02:30,839
Last time you did that,
I ended up on a list
49
00:02:30,875 --> 00:02:32,841
I'll never get off.
50
00:02:32,877 --> 00:02:35,764
You know what? You got off.
That's all I'm hearing.
51
00:02:36,514 --> 00:02:37,946
I'm watching it because this is what
52
00:02:37,982 --> 00:02:39,548
fathers do with their straight sons.
53
00:02:39,583 --> 00:02:41,717
They watch sports,
so I need to educate myself.
54
00:02:41,752 --> 00:02:42,718
If my son wants to talk sports,
55
00:02:42,753 --> 00:02:45,320
then I will be fluent
in all things sports.
56
00:02:45,356 --> 00:02:47,790
All right, well, I love baskets.
57
00:02:47,825 --> 00:02:50,570
- I love balls.
- And snap, the job's a game.
58
00:02:51,362 --> 00:02:53,629
I used to love watching
the fellas shoot hoops
59
00:02:53,664 --> 00:02:56,532
in high school, especially when
it was skirts and skins.
60
00:02:56,567 --> 00:02:58,161
You mean, shirts and skins.
61
00:02:59,336 --> 00:03:02,337
No wonder I got beat up so much.
62
00:03:02,373 --> 00:03:05,307
So, who's the "lucky" guy?
63
00:03:05,342 --> 00:03:06,842
And I mean lucky ironically,
64
00:03:06,877 --> 00:03:08,977
like when you call a huge guy tiny.
65
00:03:10,414 --> 00:03:12,047
His name's Marcus.
66
00:03:12,083 --> 00:03:13,649
He's the guy I followed on the plane,
67
00:03:13,684 --> 00:03:17,386
and then we spent an incredible
week together in Rome.
68
00:03:17,421 --> 00:03:18,921
Ah, Rome.
69
00:03:18,956 --> 00:03:21,423
You know, Stanley and I
honeymooned there.
70
00:03:21,459 --> 00:03:24,569
Everywhere he sat, he created a new ruin.
71
00:03:25,643 --> 00:03:27,663
Okay, well,
he's gonna be here any minute.
72
00:03:27,698 --> 00:03:30,432
- So I need you to...
- Help you trap him.
73
00:03:30,468 --> 00:03:32,501
I'm not trying to trap him.
74
00:03:32,536 --> 00:03:34,495
Not in that outfit, you're not.
75
00:03:35,806 --> 00:03:38,173
Although it might play on his sympathies.
76
00:03:39,643 --> 00:03:41,910
Quick, look desperate.
77
00:03:41,946 --> 00:03:43,779
Oh, perfect.
78
00:03:43,814 --> 00:03:46,582
Go. Take your vodkaccino.
79
00:03:51,465 --> 00:03:53,255
- Grace.
- Marcus.
80
00:03:53,290 --> 00:03:54,423
Wow.
81
00:03:54,458 --> 00:03:56,458
Did you get prettier
since the last time I saw you?
82
00:03:56,494 --> 00:03:58,427
- I mean, is that even possible?
- I did, it is,
83
00:03:58,462 --> 00:04:01,196
- and thank you for noticing.
- Yeah, yeah.
84
00:04:01,232 --> 00:04:03,503
Ugh, gym class was awful.
85
00:04:03,539 --> 00:04:06,201
Remember being terrified of
getting a boner in the shower?
86
00:04:06,237 --> 00:04:08,570
I used to pull
my daisy-covered shower cap
87
00:04:08,606 --> 00:04:10,205
over my eyes so I wouldn't see anything.
88
00:04:10,241 --> 00:04:11,640
Constantly.
89
00:04:11,675 --> 00:04:13,475
And when I did, I was like,
90
00:04:13,511 --> 00:04:15,614
"I'm just thinking of my girlfriend."
91
00:04:16,747 --> 00:04:18,380
"Like you have a girlfriend, McFarland.
92
00:04:18,415 --> 00:04:19,615
What's her name?"
93
00:04:19,650 --> 00:04:21,483
"Uh, Judith."
94
00:04:21,519 --> 00:04:23,218
"That's your mom's name."
95
00:04:23,830 --> 00:04:26,088
"Yeah, and I bought them both
the same bracelet."
96
00:04:28,993 --> 00:04:31,326
I was the worst
with fake girlfriend names.
97
00:04:31,362 --> 00:04:32,895
My go-to was "The Facts of Life."
98
00:04:32,930 --> 00:04:36,165
I dated Tootie in junior high,
freshman year was Blair,
99
00:04:36,200 --> 00:04:39,768
and I lost my virginity to
my sexy neighbor Mrs. Garrett.
100
00:04:42,339 --> 00:04:43,972
Edna was insatiable.
101
00:04:44,008 --> 00:04:46,608
She took the good and she took the bad.
102
00:04:48,512 --> 00:04:49,965
We had some fun, didn't we?
103
00:04:50,001 --> 00:04:51,125
It was perfect.
104
00:04:51,161 --> 00:04:52,981
Grace, let's do it again, right now.
105
00:04:53,017 --> 00:04:55,851
You and me, tomorrow morning,
Corner Café in Paris,
106
00:04:55,886 --> 00:04:57,986
the streets still wet
from a morning rain.
107
00:04:58,022 --> 00:05:00,756
Oh, can it be sunny? I've got this hair.
108
00:05:00,791 --> 00:05:02,702
Whatever you want. What do you say?
109
00:05:03,127 --> 00:05:04,579
Marcus, I'm pregnant.
110
00:05:05,396 --> 00:05:08,297
Oh, um...
111
00:05:08,654 --> 00:05:09,698
wow.
112
00:05:09,733 --> 00:05:10,699
Mm.
113
00:05:11,294 --> 00:05:12,534
That's amazing.
114
00:05:12,877 --> 00:05:14,803
That's such wonderful news. I'm so happy.
115
00:05:14,838 --> 00:05:17,039
- You are?
- Yeah, totally.
116
00:05:17,520 --> 00:05:18,794
So who's the father?
117
00:05:22,646 --> 00:05:23,946
Well, you are.
118
00:05:23,981 --> 00:05:25,714
Me? Oh, no, no, not me.
119
00:05:25,749 --> 00:05:27,449
No, can't be me. No, I had a vasectomy.
120
00:05:27,484 --> 00:05:29,484
A vasectomy?
121
00:05:34,325 --> 00:05:35,324
What was that?
122
00:05:35,359 --> 00:05:36,658
Nothing!
123
00:05:38,162 --> 00:05:41,296
Squeaky, old pipes. I should fire them!
124
00:05:42,700 --> 00:05:44,766
- Hot tea.
- That sounds lovely.
125
00:05:46,103 --> 00:05:48,170
Did you do any sports with your dad?
126
00:05:48,205 --> 00:05:49,671
Once.
127
00:05:49,707 --> 00:05:52,207
We were in the park,
and he threw me a basketball.
128
00:05:52,243 --> 00:05:54,843
I caught it, kissed it,
then thanked the Academy,
129
00:05:54,878 --> 00:05:56,612
and dropped it on the ground.
130
00:05:59,016 --> 00:06:02,084
I just remember the look
of embarrassment on his face.
131
00:06:02,119 --> 00:06:04,052
I never wanna see that look from my son.
132
00:06:04,088 --> 00:06:05,387
That's why I gotta learn this stuff.
133
00:06:05,422 --> 00:06:06,521
Say when.
134
00:06:06,557 --> 00:06:07,707
Hey, here's a crazy think-a-doo.
135
00:06:07,742 --> 00:06:09,658
What if he doesn't
just wanna watch sports,
136
00:06:09,693 --> 00:06:11,360
he wants to play sports with you?
137
00:06:11,395 --> 00:06:13,595
When. When, when!
138
00:06:19,298 --> 00:06:20,898
I knew kids would limit my freedom.
139
00:06:20,933 --> 00:06:22,933
Plus, my family has this long history
140
00:06:22,968 --> 00:06:24,735
of serial killers and left-handedness.
141
00:06:24,770 --> 00:06:26,236
Such a bad combo.
142
00:06:26,272 --> 00:06:28,238
I mean, try to find a pair
of scissors to kill with.
143
00:06:30,109 --> 00:06:31,808
We also have a history of making jokes
144
00:06:31,844 --> 00:06:33,177
at the wrong time.
145
00:06:33,212 --> 00:06:36,079
Look, I don't know much
about vasectomies,
146
00:06:36,115 --> 00:06:40,951
but isn't possible
that one sperm survived?
147
00:06:42,721 --> 00:06:44,087
You know, like that Japanese soldier
148
00:06:44,123 --> 00:06:46,056
who didn't know that the war was over.
149
00:06:47,015 --> 00:06:48,492
I don't know.
150
00:06:48,527 --> 00:06:49,691
I mean, the brochure said,
151
00:06:49,726 --> 00:06:51,395
"All sperm dead or your money back."
152
00:06:53,499 --> 00:06:54,765
So you're not the father.
153
00:06:54,800 --> 00:06:56,149
I'm not.
154
00:06:56,635 --> 00:06:58,193
Okay.
155
00:06:59,238 --> 00:07:01,772
Hey, you are gonna be a fantastic mom.
156
00:07:01,807 --> 00:07:03,774
- Oh, I hope so.
- Oh, yeah.
157
00:07:03,809 --> 00:07:05,542
Oh, you'll be great at feeding it
158
00:07:05,578 --> 00:07:09,046
and cleaning up after it
and taking it for walks.
159
00:07:09,081 --> 00:07:11,164
I only ever had dogs.
160
00:07:11,817 --> 00:07:12,950
Take care.
161
00:07:12,985 --> 00:07:14,626
You too.
162
00:07:16,655 --> 00:07:18,722
So it is Will's.
163
00:07:18,757 --> 00:07:20,390
It is not Will's,
164
00:07:20,426 --> 00:07:23,227
but I was so sure that it was Marcus's.
165
00:07:23,262 --> 00:07:24,628
I mean, the frequency, the timing.
166
00:07:24,663 --> 00:07:26,897
I mean, we did sink stuff.
167
00:07:26,932 --> 00:07:29,333
Well, then who is the father?
168
00:07:29,368 --> 00:07:33,670
Who's the dude who hit snooze
on your biological clock?
169
00:07:33,706 --> 00:07:35,205
I don't... I don't know.
170
00:07:35,241 --> 00:07:37,841
Grace, how many candidates are there?
171
00:07:37,876 --> 00:07:40,244
- Two.
- How many donuts did you eat?
172
00:07:40,279 --> 00:07:41,645
- Two.
- So it's three?
173
00:07:41,680 --> 00:07:42,946
Yeah.
174
00:07:45,050 --> 00:07:47,684
Three guys, one is the father.
175
00:07:47,720 --> 00:07:49,519
Mamma mia.
176
00:07:51,090 --> 00:07:52,923
It's just like "Mamma Mia!"
177
00:07:52,958 --> 00:07:54,258
♪ Here I go again ♪
178
00:07:54,293 --> 00:07:56,266
I don't even know how to find these guys.
179
00:07:56,301 --> 00:07:58,028
- ♪ How can I resist you ♪
- Stop.
180
00:07:58,063 --> 00:08:00,564
♪ Mamma mia, does it show ♪
181
00:08:00,599 --> 00:08:02,666
- Karen.
- ♪ My, my ♪
182
00:08:02,701 --> 00:08:05,002
♪ Just how much I missed you ♪
183
00:08:05,037 --> 00:08:08,171
♪ Yes, I've been brokenhearted ♪
184
00:08:08,207 --> 00:08:11,608
♪ Blue since the day we parted ♪
185
00:08:11,644 --> 00:08:15,045
♪ Why, why, did I ever let you go ♪
186
00:08:20,219 --> 00:08:22,619
Hey, honey. You like my lab coat?
187
00:08:22,655 --> 00:08:24,327
Do you need my pee again?
188
00:08:24,363 --> 00:08:25,489
No way.
189
00:08:25,524 --> 00:08:28,992
Last time, it tested positive for Oreos.
190
00:08:30,829 --> 00:08:33,897
Anyway, you know how much
we adored "Mamma Mia!"?
191
00:08:33,932 --> 00:08:36,133
And you know how I'm rich and bored
192
00:08:36,168 --> 00:08:38,251
and have no moral compass?
193
00:08:38,971 --> 00:08:40,637
What did you do?
194
00:08:40,673 --> 00:08:42,406
Come on in, fellas!
195
00:08:48,480 --> 00:08:50,280
Those are the men I slept with in Europe.
196
00:08:50,316 --> 00:08:52,582
Shh. They think they won a boat.
197
00:08:59,625 --> 00:09:00,924
Oh, hey.
198
00:09:00,959 --> 00:09:02,159
You ready to play some b-ball?
199
00:09:02,194 --> 00:09:04,161
B-ball? More like C-ball.
200
00:09:04,196 --> 00:09:05,896
What is going on with those shorts?
201
00:09:05,931 --> 00:09:07,597
Oh, cute, right?
202
00:09:10,703 --> 00:09:12,169
I got 'em at a vintage store.
203
00:09:12,204 --> 00:09:15,072
Oh, to have been alive in 1976.
204
00:09:15,107 --> 00:09:18,575
- You were alive in 19...
- Oh, to have been alive.
205
00:09:18,610 --> 00:09:20,143
Should we play?
206
00:09:20,179 --> 00:09:21,778
How does basketball start?
207
00:09:21,814 --> 00:09:23,980
Oh, we know this.
208
00:09:24,016 --> 00:09:25,182
Two, three, four.
209
00:09:25,217 --> 00:09:28,251
Brrr, it's cold in here.
210
00:09:28,287 --> 00:09:31,621
There must be some homos
in the atmosphere.
211
00:09:31,657 --> 00:09:32,956
Hey, Jack.
212
00:09:32,991 --> 00:09:34,291
Hey, Theodore.
213
00:09:34,326 --> 00:09:36,927
Just shooting some hoops
with my buddy Will here.
214
00:09:36,962 --> 00:09:38,028
He's gonna be a dad soon,
215
00:09:38,063 --> 00:09:40,664
so he's freaking out
that his son might be straight.
216
00:09:40,699 --> 00:09:43,266
- That whole thing.
- I'm not freaking out.
217
00:09:43,302 --> 00:09:45,335
I just don't want my son
to be embarrassed of me.
218
00:09:45,371 --> 00:09:46,525
So I gotta get good at sports
219
00:09:46,561 --> 00:09:49,539
in case he's born
theatrically-challenged.
220
00:09:49,575 --> 00:09:50,723
So you brought this guy
221
00:09:50,759 --> 00:09:53,176
to teach you how to play basketball?
222
00:09:53,212 --> 00:09:54,478
Gee, maybe I can teach you
how to play ice hockey
223
00:09:54,513 --> 00:09:55,608
a little later.
224
00:09:55,644 --> 00:09:57,381
Ooh, I didn't even think of hockey.
225
00:09:57,416 --> 00:09:58,483
That'd be great.
226
00:09:58,519 --> 00:10:01,184
That was a joke, because I'm black.
227
00:10:02,321 --> 00:10:03,540
I really appreciate you not getting this,
228
00:10:03,575 --> 00:10:07,157
but I'm just saying there's
no way Jack's any good at...
229
00:10:09,595 --> 00:10:11,128
Oh, did I just put the ball in the thing?
230
00:10:11,163 --> 00:10:12,629
Okay, that was one lucky shot,
231
00:10:12,664 --> 00:10:15,165
but there's still no way
that Jack is any good at this.
232
00:10:17,669 --> 00:10:21,304
I bet you're both wondering
why I'm so good at this.
233
00:10:21,340 --> 00:10:24,174
- No, I already know, it's...
- It all started in 2011.
234
00:10:25,544 --> 00:10:27,644
I auditioned for the role of Troy
235
00:10:27,679 --> 00:10:30,480
in a local production
of "High School Musical."
236
00:10:31,683 --> 00:10:34,885
My audition song,
"Get'cha Head in the Game."
237
00:10:34,920 --> 00:10:37,654
Final moment, a perfect basket.
238
00:10:37,689 --> 00:10:40,690
I worked for weeks and weeks,
and at the end of my audition,
239
00:10:40,726 --> 00:10:44,194
this swish made the perfect swish.
240
00:10:49,201 --> 00:10:50,167
So you got the part?
241
00:10:50,202 --> 00:10:51,634
No, I did not.
242
00:10:52,104 --> 00:10:53,770
I believe their feedback was,
243
00:10:53,806 --> 00:10:56,931
"You are not a student
at this high school."
244
00:11:00,268 --> 00:11:01,711
The point is...
245
00:11:03,482 --> 00:11:05,582
I made myself good at basketball,
246
00:11:05,617 --> 00:11:07,017
and Will can too.
247
00:11:07,052 --> 00:11:08,452
Well, all right,
I'll leave you all to it,
248
00:11:08,487 --> 00:11:10,187
and I'm digging the '70s outfit.
249
00:11:10,222 --> 00:11:12,355
Fabulous decade,
kills me to have missed it.
250
00:11:12,391 --> 00:11:14,825
- But aren't you...
- I missed it.
251
00:11:16,161 --> 00:11:19,245
Let's meet our contestants, shall we?
252
00:11:19,817 --> 00:11:23,018
First, we have Mario,
a transportation executive,
253
00:11:23,043 --> 00:11:25,977
or in Italian, a taxi driver.
254
00:11:28,073 --> 00:11:31,408
Next, we have Paolo, a hotel pool boy.
255
00:11:32,544 --> 00:11:35,445
He could fish dead frogs
out of my trap any ol' day.
256
00:11:38,417 --> 00:11:40,817
And finally, we have Steve Buscemi
257
00:11:40,853 --> 00:11:42,752
on his best day ever...
258
00:11:46,325 --> 00:11:49,059
Who was traveling in Europe
with his family.
259
00:11:49,094 --> 00:11:50,460
- You're married?
- No.
260
00:11:50,496 --> 00:11:52,153
I was with my mom and dad.
261
00:11:52,598 --> 00:11:56,115
- You said you were 30.
- You said you were 30.
262
00:11:56,768 --> 00:11:59,736
We're talking about you, young man.
263
00:11:59,771 --> 00:12:01,071
How old are you?
264
00:12:01,106 --> 00:12:03,740
I'm a senior... in college.
265
00:12:03,775 --> 00:12:04,875
Oh, God, thank God.
266
00:12:07,212 --> 00:12:08,411
I thought we were getting a boat.
267
00:12:08,447 --> 00:12:10,146
I see no boat. Where's the boat?
268
00:12:11,316 --> 00:12:13,083
Okay, this is good.
269
00:12:13,118 --> 00:12:15,285
Let's play a little one-on-one.
270
00:12:21,627 --> 00:12:24,794
Okay, so, I'll be me
and you be my straight son.
271
00:12:24,830 --> 00:12:25,862
Okay, great.
272
00:12:25,898 --> 00:12:27,764
Let's start by passing the ball
back and forth,
273
00:12:27,799 --> 00:12:31,968
but first, allow me
to build my character, okay?
274
00:12:32,004 --> 00:12:33,703
I'm a straight teen who's embarrassed
275
00:12:33,739 --> 00:12:34,938
by his queer dad.
276
00:12:34,973 --> 00:12:38,642
And... found him.
277
00:12:38,677 --> 00:12:40,785
Hurry up, gay dad.
278
00:12:42,581 --> 00:12:44,781
I wanna go home and watch
an Adam Sandler movie
279
00:12:44,816 --> 00:12:47,083
on Netflix with my girlfriend
who I cheat on.
280
00:12:47,819 --> 00:12:49,853
Perfect, perfect. Okay, ready?
281
00:12:51,156 --> 00:12:52,656
Throw harder.
282
00:12:52,691 --> 00:12:54,624
Why don't you pretend
it's something you can't stand,
283
00:12:54,660 --> 00:12:55,659
like a boob?
284
00:12:57,563 --> 00:13:00,363
How would I pass you a boob, a-and why?
285
00:13:00,399 --> 00:13:03,333
Pass it! Lame.
286
00:13:03,368 --> 00:13:05,502
Ugh, why did I have to have a gay dad?
287
00:13:05,537 --> 00:13:08,038
Gordo's dad likes sports
and has a drinking problem,
288
00:13:08,073 --> 00:13:09,573
and I'm stuck with you.
289
00:13:09,608 --> 00:13:11,074
I don't like this anymore.
290
00:13:11,109 --> 00:13:12,576
- Just pass me the ball.
- Jack.
291
00:13:12,611 --> 00:13:13,543
Come on, Will.
292
00:13:13,579 --> 00:13:14,978
Is that the best you can do?
293
00:13:15,013 --> 00:13:16,513
You are embarrassing!
294
00:13:16,548 --> 00:13:18,081
Ow!
295
00:13:18,116 --> 00:13:20,016
I'm so sorry. Are you okay?
296
00:13:20,052 --> 00:13:22,719
Ow. My finger feels a little funny.
297
00:13:25,190 --> 00:13:27,824
Huh, that's not right.
298
00:13:29,428 --> 00:13:30,694
Jack!
299
00:13:30,729 --> 00:13:33,597
Come on, buddy.
300
00:13:33,632 --> 00:13:35,732
What happened?
301
00:13:35,767 --> 00:13:38,001
Oh, right.
302
00:13:39,037 --> 00:13:40,203
Here we go.
303
00:13:41,873 --> 00:13:43,940
Oh, thank God.
304
00:13:43,976 --> 00:13:46,643
For a minute there, I thought...
305
00:13:53,500 --> 00:13:55,800
I have some good news and some bad news.
306
00:13:55,835 --> 00:13:57,946
The bad news is, there is no boat.
307
00:13:58,438 --> 00:14:00,638
The good news is,
two of you aren't the father
308
00:14:00,674 --> 00:14:02,700
of Grace's fossil baby.
309
00:14:08,114 --> 00:14:11,783
But it's not me.
I never sleep with this woman.
310
00:14:11,818 --> 00:14:14,385
- Yes, you did.
- But I don't remember.
311
00:14:15,789 --> 00:14:17,055
You picked me up in your cab,
312
00:14:17,090 --> 00:14:18,656
and you took me back to your place.
313
00:14:18,692 --> 00:14:20,792
The next morning, we ate cold pizza
314
00:14:20,827 --> 00:14:23,161
and watched the sunrise
over the Trevi Fountain.
315
00:14:23,196 --> 00:14:24,896
It was kind of wonderful.
316
00:14:25,751 --> 00:14:27,384
If you say so.
317
00:14:29,602 --> 00:14:32,139
I remember you, changed my life.
318
00:14:32,139 --> 00:14:33,805
See? That's more like it.
319
00:14:33,840 --> 00:14:36,441
Being with you, I realize
I don't like the women.
320
00:14:36,476 --> 00:14:38,209
I like the men.
321
00:14:41,348 --> 00:14:42,947
Congratulations, Gracie.
322
00:14:42,983 --> 00:14:45,150
You turned another one gay.
323
00:14:45,185 --> 00:14:49,554
- You can't turn people gay.
- I can't, but you can.
324
00:14:51,166 --> 00:14:53,224
All right, gentlemen, moment of truth.
325
00:14:53,260 --> 00:14:55,894
Let's get some DNA samples.
326
00:14:55,929 --> 00:14:59,130
Open up. Thank you.
327
00:14:59,166 --> 00:15:00,632
You're next.
328
00:15:00,667 --> 00:15:02,000
Wait, let me take out my retainer.
329
00:15:02,035 --> 00:15:04,269
Oh, my God.
330
00:15:04,304 --> 00:15:05,570
There we go.
331
00:15:05,605 --> 00:15:08,907
All right, and now you.
332
00:15:21,822 --> 00:15:23,906
Oh, my God, my pinkie.
333
00:15:24,457 --> 00:15:26,925
And this is my tea hand.
334
00:15:26,960 --> 00:15:29,360
Jack, I'm so, so sorry.
335
00:15:29,396 --> 00:15:30,995
Are they gonna cut it off?
336
00:15:31,031 --> 00:15:33,431
Should I take off my pants?
337
00:15:33,466 --> 00:15:34,666
I need a gown!
338
00:15:34,701 --> 00:15:36,634
Something mid-calf and low heel.
339
00:15:36,670 --> 00:15:38,436
Okay, Jack, Jack, Jack. Hey, hey, hey.
340
00:15:38,471 --> 00:15:41,039
Listen to me.
It's gonna be all right, okay?
341
00:15:41,074 --> 00:15:42,774
Okay, I promise you.
342
00:15:42,809 --> 00:15:45,344
Look, I stole this
from a cart in the hall.
343
00:15:45,979 --> 00:15:48,446
- Can you do the straw?
- Of course I can.
344
00:15:49,883 --> 00:15:53,151
I can't believe I got so upset
and humiliated
345
00:15:53,186 --> 00:15:54,687
just pretending with you.
346
00:15:57,924 --> 00:16:00,358
I'm gonna be a disaster as a dad.
347
00:16:00,393 --> 00:16:02,460
- Did you grab two?
- Of course I did, buddy.
348
00:16:04,898 --> 00:16:07,498
Where is that doctor?
349
00:16:07,534 --> 00:16:09,500
Look, I know you're worried
350
00:16:09,536 --> 00:16:11,402
that your son is gonna be
embarrassed of you,
351
00:16:11,438 --> 00:16:15,874
but here's the thing,
he absolutely will be.
352
00:16:15,909 --> 00:16:18,076
Gay, straight, boy, or girl,
every kid is embarrassed
353
00:16:18,111 --> 00:16:19,244
of their parents.
354
00:16:19,712 --> 00:16:21,045
Huh.
355
00:16:21,081 --> 00:16:23,081
At least you wanna bond with your kid.
356
00:16:23,116 --> 00:16:25,383
You know how far ahead
of the game that puts you?
357
00:16:25,418 --> 00:16:26,885
Has your dad ever shown an interest
358
00:16:26,920 --> 00:16:29,889
in anything you loved,
like the theater or...
359
00:16:30,796 --> 00:16:32,062
drying dishes?
360
00:16:34,435 --> 00:16:35,927
All you can do is show up,
361
00:16:35,962 --> 00:16:38,730
and you've already shown up
before your kid is even born.
362
00:16:39,148 --> 00:16:41,390
- Thanks, Jack.
- You're welcome.
363
00:16:44,638 --> 00:16:46,037
I don't wanna be rude, but how do we know
364
00:16:46,072 --> 00:16:48,106
that we're the only three guys
that she did?
365
00:16:48,141 --> 00:16:49,440
That's true.
366
00:16:49,476 --> 00:16:51,042
It seemed like her "for hire" sign
367
00:16:51,077 --> 00:16:53,079
is light up all the time.
368
00:16:54,080 --> 00:16:56,614
It could be ten, twenty, thirty guys.
369
00:16:56,650 --> 00:16:58,116
What? How dare you?
370
00:16:59,152 --> 00:17:01,019
You are the only three
371
00:17:01,054 --> 00:17:03,621
who could possibly be the father.
372
00:17:03,657 --> 00:17:06,425
- I didn't have a vasectomy.
- And there was one more.
373
00:17:07,294 --> 00:17:08,860
I panicked.
374
00:17:08,895 --> 00:17:10,461
Grace, I'm so sorry,
375
00:17:10,497 --> 00:17:11,629
but I'm prepared to do the right thing.
376
00:17:11,665 --> 00:17:13,364
I will give up all my hopes and dreams.
377
00:17:13,400 --> 00:17:15,133
I will swallow the very essence
of who I am,
378
00:17:15,168 --> 00:17:16,301
and I will marry you
379
00:17:16,336 --> 00:17:17,702
and I will help raise this baby.
380
00:17:18,229 --> 00:17:21,072
Was that a proposal or a suicide note?
381
00:17:21,107 --> 00:17:23,207
Can it be both?
382
00:17:23,243 --> 00:17:25,209
Sorry, it's that jokes thing again.
383
00:17:25,245 --> 00:17:26,577
Grace, I'm sorry,
384
00:17:26,613 --> 00:17:29,881
and I-I'm so sorry that I lied to you.
385
00:17:29,916 --> 00:17:32,150
Did you also lie about the mass murderers
386
00:17:32,185 --> 00:17:33,584
and the left-handedness?
387
00:17:33,620 --> 00:17:35,553
Oh, it's the worst. In Italy, we say...
388
00:17:37,991 --> 00:17:39,924
- Who are these guys?
- Oh, these are the other men
389
00:17:39,960 --> 00:17:41,793
that Grace slept with in Europe.
390
00:17:41,828 --> 00:17:42,894
What?
391
00:17:42,929 --> 00:17:44,672
Oh, thanks.
392
00:17:54,096 --> 00:17:56,831
Sorry I was being so dramatic
about my finger.
393
00:17:57,393 --> 00:17:59,668
Probably didn't need to cry
as much as I did.
394
00:17:59,670 --> 00:18:01,336
Are you kidding?
395
00:18:01,338 --> 00:18:03,912
You cry as much as you want.
It was scary.
396
00:18:03,937 --> 00:18:05,269
I was scared.
397
00:18:05,294 --> 00:18:07,528
I'm gonna find that doctor.
398
00:18:09,213 --> 00:18:11,336
- You're a good dad.
- Excuse me?
399
00:18:11,338 --> 00:18:12,938
I heard what you said in there.
400
00:18:12,940 --> 00:18:15,507
So many fathers come in here
with hurt little boys,
401
00:18:15,509 --> 00:18:17,691
yelling at them to act like men.
402
00:18:17,693 --> 00:18:19,511
What does that even mean?
403
00:18:19,513 --> 00:18:21,513
I wish there were more dads like you.
404
00:18:21,515 --> 00:18:23,615
Well, that's nice to hear.
405
00:18:23,617 --> 00:18:25,750
Let's take a look at this little guy.
406
00:18:27,521 --> 00:18:29,387
Does somebody want a lolli?
407
00:18:29,389 --> 00:18:31,690
Psych, already found 'em.
408
00:18:36,296 --> 00:18:37,729
Yeah, no, that's right, Mother.
409
00:18:37,731 --> 00:18:40,632
I was in the hospital.
410
00:18:40,634 --> 00:18:43,502
Well, you'd know that
if you ever read my texts.
411
00:18:47,374 --> 00:18:49,007
No.
412
00:18:49,009 --> 00:18:51,376
I left my body, okay?
413
00:18:51,378 --> 00:18:53,866
I saw the light, Mother.
414
00:18:54,915 --> 00:18:56,882
I met God.
415
00:18:56,884 --> 00:19:00,852
Yes, I did, and he apologized
for dropping me off with you
416
00:19:00,854 --> 00:19:02,554
when I was supposed to go to Barbra.
417
00:19:02,556 --> 00:19:04,890
I could be
Jason frickin' Gould right now.
418
00:19:04,892 --> 00:19:07,859
I could be shopping in
the underground mall, Judith!
419
00:19:12,166 --> 00:19:14,666
Are you at the salon?
420
00:19:14,668 --> 00:19:17,723
No, I told you I wanted
to do your hair this week.
421
00:19:18,432 --> 00:19:20,272
No, don't be silly.
I'm never too busy for you.
422
00:19:20,274 --> 00:19:23,074
Just leave now,
I'll give you a quick blowout,
423
00:19:23,076 --> 00:19:24,543
and then we'll go
to Souplantation, all right?
424
00:19:24,545 --> 00:19:26,411
Byeeee.
425
00:19:26,413 --> 00:19:27,946
That's it.
426
00:19:27,948 --> 00:19:29,681
In three weeks, you will find out
427
00:19:29,683 --> 00:19:32,577
which one of those guys
is the father of your baby.
428
00:19:32,579 --> 00:19:34,085
For what it's worth,
I hope it's the young one,
429
00:19:34,087 --> 00:19:36,054
so that somebody's alive
when the kid goes to college.
430
00:19:38,759 --> 00:19:40,746
You going to the post office or...
431
00:19:41,622 --> 00:19:43,528
What am I doing?
432
00:19:43,708 --> 00:19:45,530
This isn't gonna tell me
who the father is.
433
00:19:45,532 --> 00:19:47,065
I think that's exactly
what it's gonna do.
434
00:19:47,067 --> 00:19:49,868
No, no. Will, biology doesn't matter.
435
00:19:49,870 --> 00:19:53,805
If this baby has a father,
it'll be someone I love,
436
00:19:53,807 --> 00:19:56,241
who wants to raise the baby with me.
437
00:19:56,243 --> 00:19:58,610
And if that doesn't happen,
438
00:19:58,612 --> 00:20:01,079
I will give this child
everything it needs.
439
00:20:03,283 --> 00:20:05,750
You're right. You don't need anyone else.
440
00:20:05,752 --> 00:20:07,419
You got me. You got McCoy.
441
00:20:07,421 --> 00:20:09,955
And if Idris Elba wants
to throw his hat in the ring,
442
00:20:09,957 --> 00:20:11,861
I will not kick him out of bed.
443
00:20:12,559 --> 00:20:13,825
Perfect, so you got four of us.
444
00:20:13,827 --> 00:20:15,660
We'll have to work out a shower schedule.
445
00:20:15,662 --> 00:20:18,096
I guess you'll go first,
then the three of us.
446
00:20:18,098 --> 00:20:19,531
That was easy.
447
00:20:20,968 --> 00:20:24,236
- I'm gonna throw it away.
- Uh... allow me.
448
00:20:30,110 --> 00:20:33,678
Who's embarrassed now, unborn child?
449
00:20:33,680 --> 00:20:36,748
That sounded weird, but it felt good.
450
00:20:39,620 --> 00:20:41,586
Excuse me, ma'am.
451
00:20:41,588 --> 00:20:42,821
Hi, D.J.
452
00:20:42,823 --> 00:20:44,823
My mom says that if I am the dad
453
00:20:44,825 --> 00:20:47,058
that I have to invite you
to my fraternity formal.
454
00:20:49,096 --> 00:20:50,431
Oh, come on.
455
00:20:50,433 --> 00:20:51,596
It's at the Spaghetti Factory.
456
00:20:51,598 --> 00:20:53,064
When is it?
457
00:20:54,501 --> 00:20:55,533
It's May 22nd.
458
00:20:55,535 --> 00:20:56,801
The theme is the 2000s.
459
00:20:56,803 --> 00:20:59,137
That's already a theme?
460
00:20:59,617 --> 00:21:01,239
Wait, did you sleep with him too?
461
00:21:02,376 --> 00:21:05,277
No, but trust me, I tried.
32719
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.