Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,790 --> 00:00:17,835
- That's a big mistake.
That's a very big mistake.
2
00:00:17,870 --> 00:00:20,880
If you ever wanna see
your mom's basement again,
3
00:00:20,915 --> 00:00:23,633
you Cheeto hacker freak,
4
00:00:24,800 --> 00:00:26,050
you better start talkin'.
5
00:00:27,110 --> 00:00:28,810
How did you get into the database?
6
00:00:29,660 --> 00:00:31,253
Give me the codes!
7
00:00:33,330 --> 00:00:34,483
Who hired you?
8
00:00:35,730 --> 00:00:38,203
Tell me the name of your employer.
9
00:00:39,950 --> 00:00:42,105
'Cause we'll beat it out of you.
10
00:00:42,140 --> 00:00:44,225
I'll get names, I'll get dates.
11
00:00:44,260 --> 00:00:46,110
I'll drag anything I want out of you.
12
00:00:48,270 --> 00:00:51,520
No one you're protecting is worth that.
13
00:00:52,670 --> 00:00:53,620
So what do you say?
14
00:00:54,990 --> 00:00:56,590
Are you gonna cooperate with us?
15
00:00:58,350 --> 00:01:00,173
Uh, okay. Um, hold on.
16
00:01:02,419 --> 00:01:04,440
- Was something wrong?
- No, no, it was fine.
17
00:01:04,475 --> 00:01:07,680
But could you just, you know,
18
00:01:07,715 --> 00:01:10,550
add some more spice?
19
00:01:10,585 --> 00:01:11,405
Spice?
20
00:01:11,440 --> 00:01:13,695
Yeah! You know, spice it up!
21
00:01:13,730 --> 00:01:14,865
Forget about just reciting the line.
22
00:01:14,900 --> 00:01:17,240
- By now
you've probably gathered,
23
00:01:17,275 --> 00:01:18,903
this is an audition.
24
00:01:19,800 --> 00:01:21,905
Even good actors have bad days.
25
00:01:21,940 --> 00:01:23,590
- Well, do you understand
what I'm telling you or not?
26
00:01:23,625 --> 00:01:26,480
- Yeah, no, I understand.
- Okay, so, come on.
27
00:01:26,515 --> 00:01:27,463
Do it again.
28
00:01:32,040 --> 00:01:33,690
Tell me who you're working for!
29
00:01:34,720 --> 00:01:37,129
Tell me who you're working for, now!
30
00:01:37,164 --> 00:01:39,532
Uh, uh, okay. All right, all right.
31
00:01:39,567 --> 00:01:41,865
We'll be in touch.
32
00:01:41,900 --> 00:01:43,310
- Is there anything
else you want me to do?
33
00:01:43,345 --> 00:01:46,150
No, we've heard enough.
34
00:01:46,185 --> 00:01:46,983
Thank you.
35
00:01:49,640 --> 00:01:50,473
Okay.
36
00:02:09,500 --> 00:02:11,055
Welcome to Hollywood.
37
00:02:11,090 --> 00:02:14,115
Meet Tyler Stevens, a struggling actor.
38
00:02:14,150 --> 00:02:16,795
He's 25 years old, which means
he's at that age where he's
39
00:02:16,830 --> 00:02:19,440
beginning to question if it's
ever gonna happen for him.
40
00:02:19,475 --> 00:02:21,975
He's become bitter and irritable.
41
00:02:22,010 --> 00:02:24,445
His authentic charm is beginning to wane
42
00:02:24,480 --> 00:02:27,510
as the fishes of doubt spider
whip through his subconscious.
43
00:02:27,545 --> 00:02:31,270
- So what I actually ordered
was double-sided prints.
44
00:02:31,305 --> 00:02:33,385
What you guys printed was one side.
45
00:02:33,420 --> 00:02:34,800
There's supposed to be
a resume on the back?
46
00:02:34,835 --> 00:02:36,345
Um, okay.
47
00:02:36,380 --> 00:02:39,160
- He encounters many
obstacles along his journey,
48
00:02:39,195 --> 00:02:41,035
yet he continues, nonetheless.
49
00:02:41,070 --> 00:02:43,530
Aggressively adhering
to his health routines,
50
00:02:43,565 --> 00:02:46,023
forced positivity, and networking.
51
00:02:49,910 --> 00:02:51,185
Are you Tyler?
52
00:02:51,220 --> 00:02:52,425
- Yeah.
- Great.
53
00:02:52,460 --> 00:02:54,335
He finds work where he can,
54
00:02:54,370 --> 00:02:56,130
but he only takes jobs
that don't interfere
55
00:02:56,165 --> 00:02:58,100
with his rigorous audition schedule.
56
00:02:58,135 --> 00:02:59,697
After hundreds of cattle calls,
57
00:02:59,732 --> 00:03:01,225
the stars are gone from his eyes.
58
00:03:01,260 --> 00:03:02,870
Many of his peers
would've given up by now,
59
00:03:02,905 --> 00:03:03,668
but there's something about Tyler
60
00:03:03,703 --> 00:03:05,593
that's just a little bit more stubborn.
61
00:03:06,870 --> 00:03:09,805
I sent you an email last week,
62
00:03:09,840 --> 00:03:13,330
but just in case you didn't
get it, it's Tyler Stevens
63
00:03:13,365 --> 00:03:18,330
underscore Acting at Gmail dot com.
64
00:03:18,860 --> 00:03:20,641
And who am I you might ask?
65
00:03:20,676 --> 00:03:22,423
A booming voice from the sky?
66
00:03:23,740 --> 00:03:25,405
Maybe I'm his conscience.
67
00:03:25,440 --> 00:03:27,035
A silent narrator guiding him
68
00:03:27,070 --> 00:03:29,193
incalculably closer to his destiny.
69
00:03:31,530 --> 00:03:33,515
Tyler Stevens first crossed my radar
70
00:03:33,550 --> 00:03:35,355
at a local film festival last summer.
71
00:03:35,390 --> 00:03:37,125
He had starred in a short film that was
72
00:03:37,160 --> 00:03:39,853
not entirely remarkable,
aside from its lead.
73
00:03:40,850 --> 00:03:42,887
And that's where this story begins.
74
00:03:50,140 --> 00:03:52,335
Hey, man! Glad you're able to make it!
75
00:03:52,370 --> 00:03:54,490
- Yeah, thanks, guy.
Thank you for the invite.
76
00:03:54,525 --> 00:03:55,323
Yeah.
77
00:03:56,360 --> 00:03:58,510
Oh and thank you for the filmmaker pass.
78
00:03:58,545 --> 00:04:02,485
Yeah, absolutamente.
79
00:04:02,520 --> 00:04:06,600
Anyway, I'm gonna go, uh,
mingle. Work the room.
80
00:04:06,635 --> 00:04:08,525
I suggest you do the same.
81
00:04:08,560 --> 00:04:11,483
Business cards and cocktails
is the name of the game.
82
00:04:15,250 --> 00:04:16,950
No, I'm not that guy.
83
00:04:18,410 --> 00:04:20,700
I'm actually not any of these people.
84
00:04:20,735 --> 00:04:22,575
I wasn't there that night.
85
00:04:22,610 --> 00:04:25,335
But it's the short film
Tyler was in that soon came
86
00:04:25,370 --> 00:04:28,610
to the attention of a certain
casting director in Hollywood.
87
00:04:28,645 --> 00:04:29,553
Marcy Whitman.
88
00:04:30,670 --> 00:04:32,070
But he didn't know that yet.
89
00:04:33,430 --> 00:04:35,595
The truth is, no amount of networking
90
00:04:35,630 --> 00:04:37,911
can out-compete sheer happenstance.
91
00:04:37,946 --> 00:04:40,193
The collisi�n of talent and luck.
92
00:04:41,680 --> 00:04:43,310
Speaking of networking...
93
00:04:51,260 --> 00:04:52,533
Jerry Thomas.
94
00:04:54,300 --> 00:04:55,930
I'm sorry, I'm sure you get this a lot,
95
00:04:55,965 --> 00:04:58,043
but you're Jerry Thomas.
96
00:04:59,350 --> 00:05:01,260
I am. Guilty.
97
00:05:01,295 --> 00:05:03,065
Do you mind?
98
00:05:03,100 --> 00:05:04,425
- Oh, please, sit down.
- I'm an actor.
99
00:05:04,460 --> 00:05:06,375
- This guy's
a former child actor.
100
00:05:06,410 --> 00:05:08,138
Just in case you were wondering.
101
00:05:08,173 --> 00:05:09,832
He was famous for that hit show
102
00:05:09,867 --> 00:05:11,780
"Meet the Chadwicks" I
believe it was called.
103
00:05:11,815 --> 00:05:13,645
Did a few after-school specials.
104
00:05:13,680 --> 00:05:16,405
He wasn't quite one of
the Coreys, but almost.
105
00:05:16,440 --> 00:05:19,130
- Look, I just wanted
to say I'm a huge fan.
106
00:05:19,165 --> 00:05:20,937
I loved Meet the Chadwicks as a kid.
107
00:05:20,972 --> 00:05:22,675
I'm sure you get that a lot, too.
108
00:05:22,710 --> 00:05:24,690
- Tyler's fishing
for connections here,
109
00:05:24,725 --> 00:05:26,535
and he's not gonna get very much.
110
00:05:26,570 --> 00:05:29,465
A couple of nuggets of
wisdom and a pat on the back,
111
00:05:29,500 --> 00:05:33,020
but he's hoping just one person
will give him the big break
112
00:05:33,055 --> 00:05:35,425
that he so desperately needs.
113
00:05:35,460 --> 00:05:37,963
- Look, I get you probably
feel stuck right now, man.
114
00:05:38,970 --> 00:05:42,023
You wanna break out, get
out. Get your name out.
115
00:05:42,930 --> 00:05:44,845
I mean, it's about...
116
00:05:44,880 --> 00:05:46,385
Well, the question really is, like,
117
00:05:46,420 --> 00:05:48,626
I mean, is it really
what you wanna be doing?
118
00:05:48,661 --> 00:05:49,985
Is it really you?
119
00:05:50,020 --> 00:05:53,003
And if so, then great,
man. Chase your dreams.
120
00:05:53,950 --> 00:05:55,475
And do what you love.
121
00:05:55,510 --> 00:05:59,410
- But just out of curiosity,
I mean, what's it like?
122
00:05:59,445 --> 00:06:01,253
What's it like, being famous?
123
00:06:02,586 --> 00:06:04,848
Look, man. I'm gonna be honest with you.
124
00:06:04,883 --> 00:06:07,110
It's just another form of captivity.
125
00:06:08,430 --> 00:06:09,998
You're just upgrading your cage.
126
00:06:10,033 --> 00:06:11,566
No, I'm serious.
127
00:06:12,410 --> 00:06:15,350
You're stuck now. You'll be stuck then.
128
00:06:15,385 --> 00:06:16,650
But for different reasons.
129
00:06:18,120 --> 00:06:20,170
Hey. You all set?
130
00:06:20,205 --> 00:06:21,495
Yes.
131
00:06:21,530 --> 00:06:24,450
Uh, well, look, I
actually have to head out.
132
00:06:24,485 --> 00:06:26,163
I have a plane to catch, but um,
133
00:06:27,350 --> 00:06:29,790
it was nice talking with
you, Tyler, and hey,
134
00:06:29,825 --> 00:06:31,060
best of luck to you.
135
00:06:31,095 --> 00:06:31,945
Thanks.
136
00:06:31,980 --> 00:06:32,813
Take care.
137
00:07:16,187 --> 00:07:21,187
- "You can reach out or
touch. It is a virus.
138
00:07:21,380 --> 00:07:24,940
And it'll spread through this
city like you've never seen.
139
00:07:24,975 --> 00:07:27,853
And yes, you can quote me on that, sir.
140
00:07:30,090 --> 00:07:33,193
And yes, you can quote me on that, sir.
141
00:07:35,060 --> 00:07:37,763
And yes, you can quote me on that, sir.
142
00:07:40,241 --> 00:07:42,603
And yes, you can quote me on that, sir."
143
00:09:25,847 --> 00:09:26,680
Hello?
144
00:09:54,309 --> 00:09:55,476
What the hell?
145
00:11:20,543 --> 00:11:22,487
This can't be happening.
146
00:13:18,833 --> 00:13:20,209
Let me out!
147
00:13:20,244 --> 00:13:22,343
Let me out of here!
148
00:13:22,378 --> 00:13:23,260
Let me out!
149
00:13:52,480 --> 00:13:55,723
It's always the same.
150
00:13:56,570 --> 00:13:59,877
Every time I go to
sleep, I'm in that place.
151
00:14:02,332 --> 00:14:04,082
I used to think it was a nightmare.
152
00:14:05,500 --> 00:14:06,333
It's not that.
153
00:14:08,310 --> 00:14:10,195
When did it start?
154
00:14:10,230 --> 00:14:11,580
Do you remember the first time?
155
00:14:11,615 --> 00:14:12,413
No.
156
00:14:15,230 --> 00:14:17,003
I keep asking myself that.
157
00:14:18,460 --> 00:14:20,923
It's like deja vu.
158
00:14:22,490 --> 00:14:23,940
Like the chicken and the egg.
159
00:14:26,140 --> 00:14:27,433
I don't remember.
160
00:14:29,400 --> 00:14:32,597
- Does it have something
to do with "The Box?"
161
00:14:34,740 --> 00:14:36,540
It has everything to do with that.
162
00:14:38,340 --> 00:14:39,403
Tell me.
163
00:14:43,340 --> 00:14:44,940
Lewis slowly stirs.
164
00:14:46,060 --> 00:14:46,893
Sits up.
165
00:14:53,350 --> 00:14:56,220
He glances outside,
hopes to catch a glimpse
166
00:14:56,255 --> 00:14:58,782
of the future through the window pane.
167
00:14:58,817 --> 00:15:01,275
This is the language of a screenplay.
168
00:15:01,310 --> 00:15:03,740
Does an actor become
the role he is playing,
169
00:15:03,775 --> 00:15:05,763
or does the role become him?
170
00:15:11,200 --> 00:15:12,780
Hey!
171
00:15:12,815 --> 00:15:14,325
Stevens.
172
00:15:14,360 --> 00:15:16,045
Hey. Your rent, man.
173
00:15:16,080 --> 00:15:17,695
Look, I know, I know.
174
00:15:17,730 --> 00:15:19,540
I'll have it to you by the
end of the day. I promise.
175
00:15:19,575 --> 00:15:21,655
You're a month overdue.
176
00:15:21,690 --> 00:15:23,960
It won't happen again, I swear.
177
00:15:23,995 --> 00:15:25,529
Today. Five P.M.!
178
00:15:25,564 --> 00:15:27,063
Yeah, I will!
179
00:15:44,270 --> 00:15:47,760
- No,
no. This isn't gonna work.
180
00:15:47,795 --> 00:15:48,975
What's wrong?
181
00:15:49,010 --> 00:15:50,053
This suit is worn.
182
00:15:51,070 --> 00:15:52,695
- What do you mean?
What're you talkin' about?
183
00:15:52,730 --> 00:15:55,220
- There's marks on it and
some of the tags are missing.
184
00:15:55,255 --> 00:15:56,400
- The suit,
you may have noticed,
185
00:15:56,435 --> 00:15:57,605
is from the festival.
186
00:15:57,640 --> 00:15:59,705
He took care to only wear
it for that one night
187
00:15:59,740 --> 00:16:03,560
and he made sure to keep the
receipt, not that it helped.
188
00:16:03,595 --> 00:16:05,855
Please. I need the money.
189
00:16:05,890 --> 00:16:07,600
Can't you give me something for it?
190
00:16:07,635 --> 00:16:09,655
I paid $400 for this thing.
191
00:16:09,690 --> 00:16:11,740
I don't even have that
kind of money, all right?
192
00:16:11,775 --> 00:16:13,022
Look, I need-
193
00:16:13,057 --> 00:16:14,235
- Sir!
- Look.
194
00:16:14,270 --> 00:16:17,323
- No, it's not gonna happen,
okay? We can't return the suit.
195
00:16:37,920 --> 00:16:40,603
You have one new voice message.
196
00:16:41,699 --> 00:16:43,804
Hi, this is Marcy Whitman,
197
00:16:43,839 --> 00:16:45,875
calling for Tyler Stevens.
198
00:16:45,910 --> 00:16:49,015
You auditioned a few weeks
ago for the lead role
199
00:16:49,050 --> 00:16:51,210
in a feature that I'm
casting titled "The Box."
200
00:16:51,245 --> 00:16:53,370
I'm calling to let you
know that we'd like you
201
00:16:53,405 --> 00:16:55,405
to come back in for a second audition.
202
00:16:55,440 --> 00:16:57,650
Give me a call back at
your earliest convenience.
203
00:16:57,685 --> 00:16:59,550
Thank you so much, we look...
204
00:17:07,260 --> 00:17:08,215
Hello.
205
00:17:08,250 --> 00:17:11,453
- Hi, Marcy? This is Tyler
Stevens calling you back.
206
00:17:12,730 --> 00:17:14,900
- Tyler, yes!
Did you get my voicemail?
207
00:17:14,935 --> 00:17:16,315
Yeah, I did. I did.
208
00:17:16,350 --> 00:17:18,520
- So, we're advancing
you to the next stage,
209
00:17:18,555 --> 00:17:20,690
and we'd like to have
you in for a callback.
210
00:17:20,725 --> 00:17:22,369
If you're still interested in the role?
211
00:17:22,404 --> 00:17:24,395
- Yes, absolutely.
- Okay, great.
212
00:17:24,430 --> 00:17:27,925
So, the sooner the better.
Things are moving pretty fast.
213
00:17:27,960 --> 00:17:31,420
What's your schedule look
like for the next few days?
214
00:17:31,455 --> 00:17:34,280
- I'm pretty flexible.
- Are you free tomorrow?
215
00:17:34,315 --> 00:17:36,962
- Sure.
- Okay, tomorrow.
216
00:17:36,997 --> 00:17:39,610
How does 1 P.M. sound?
217
00:17:39,645 --> 00:17:40,443
Perfect, yeah.
218
00:17:41,360 --> 00:17:42,925
- There's no
sound in the English language
219
00:17:42,960 --> 00:17:45,765
more appealing to an actor
than the word callback.
220
00:17:45,800 --> 00:17:48,570
After the festival, Marcy
Whitman contacted Tyler
221
00:17:48,605 --> 00:17:50,035
and invited him to audition.
222
00:17:50,070 --> 00:17:52,630
Now she was asking him
back for a second round.
223
00:17:52,665 --> 00:17:54,420
This was his chance.
224
00:18:12,227 --> 00:18:13,377
"What's that you say?
225
00:18:14,660 --> 00:18:16,275
Lewis.
226
00:18:16,310 --> 00:18:17,573
My name's Lewis.
227
00:18:19,110 --> 00:18:20,595
That's right.
228
00:18:20,630 --> 00:18:21,730
I've done this before.
229
00:18:23,540 --> 00:18:26,833
Was I as scared the
first time as I am now?
230
00:18:28,940 --> 00:18:30,443
What's there to be scared of?
231
00:18:32,980 --> 00:18:34,243
I'm the only one here.
232
00:18:36,951 --> 00:18:38,593
I'm the only one here.
233
00:18:43,370 --> 00:18:45,644
What's that you say?
234
00:18:45,679 --> 00:18:47,614
Lewis.
235
00:18:47,649 --> 00:18:48,482
My name's Lewis.
236
00:18:50,090 --> 00:18:52,265
My name is Lewis.
237
00:18:52,300 --> 00:18:53,607
I've done this before.
238
00:18:55,010 --> 00:18:56,494
That's right.
239
00:18:56,529 --> 00:18:58,679
Was I as scared the
first time as I am now?
240
00:18:59,921 --> 00:19:03,020
What's there to be scared
of? I'm the only one here.
241
00:19:05,660 --> 00:19:08,077
Maybe I'm afraid to be alone.
242
00:19:29,003 --> 00:19:30,995
Come on, come on, come on, come on.
243
00:19:31,030 --> 00:19:32,130
There's gotta be somethin'.
244
00:19:32,165 --> 00:19:34,116
There's gotta be somewhere to...
245
00:19:38,805 --> 00:19:41,055
Something, something, um...
246
00:19:42,362 --> 00:19:44,496
A knife, a knife. Give me
a knife, give me a knife!
247
00:19:59,107 --> 00:20:00,190
What is this?
248
00:20:19,170 --> 00:20:20,203
Anything I want.
249
00:20:22,650 --> 00:20:24,112
Give me a sledgehammer.
250
00:20:40,460 --> 00:20:42,299
Give me a blowtorch!
251
00:21:30,206 --> 00:21:31,456
No, no, no, no!
252
00:22:09,478 --> 00:22:10,895
Give me a shovel.
253
00:23:00,929 --> 00:23:02,785
What is this?
254
00:23:02,820 --> 00:23:03,920
I didn't ask for this!
255
00:23:13,200 --> 00:23:14,623
Earmuffs would be nice.
256
00:23:32,700 --> 00:23:33,893
Yeah, I thought so.
257
00:23:38,070 --> 00:23:40,255
What is this for then, huh?
258
00:23:40,290 --> 00:23:42,240
What is it for? 'Cause it's not for me!
259
00:23:49,139 --> 00:23:50,722
This is not for me.
260
00:24:21,040 --> 00:24:23,055
- It is at this
point in the story that
261
00:24:23,090 --> 00:24:27,610
the protagonist begins to
question everything he knows.
262
00:24:27,645 --> 00:24:30,292
Tyler's beyond the words on the page.
263
00:24:30,327 --> 00:24:32,905
He's tapped into something else now.
264
00:24:32,940 --> 00:24:36,870
His stifling meticulous
routine of rote memorization
265
00:24:36,905 --> 00:24:39,275
gives way to deeper instincts.
266
00:24:39,310 --> 00:24:41,765
The spontaneous, terrifying whispers
267
00:24:41,800 --> 00:24:44,633
that inhabit the remote
corners of his soul.
268
00:24:50,570 --> 00:24:51,523
Tyler Stevens?
269
00:25:00,260 --> 00:25:02,715
Tyler. Good to see you again.
270
00:25:02,750 --> 00:25:05,063
- Thank you. It's good
to see you too, Marcy.
271
00:25:06,240 --> 00:25:07,860
So, let's just get right to the sides.
272
00:25:07,895 --> 00:25:09,370
You're off book, right?
273
00:25:09,405 --> 00:25:10,305
Yes.
274
00:25:10,340 --> 00:25:11,423
Okay, great.
275
00:25:14,310 --> 00:25:16,310
And you can begin whenever you're ready.
276
00:25:30,340 --> 00:25:31,473
Is everything okay?
277
00:25:33,450 --> 00:25:34,930
I'm, I'm sorry. I'm...
278
00:25:36,243 --> 00:25:37,843
I'm just getting into character.
279
00:25:39,420 --> 00:25:40,743
Okay, take your time.
280
00:25:52,410 --> 00:25:53,510
What's that you say?
281
00:25:56,130 --> 00:25:56,963
Lewis.
282
00:25:58,620 --> 00:25:59,973
My name is Lewis.
283
00:26:02,520 --> 00:26:04,923
That's right, I've done this before.
284
00:26:08,190 --> 00:26:10,563
Was I as scared the
first time as I am now?
285
00:26:12,954 --> 00:26:15,410
I mean, what is there to be afraid of?
286
00:26:15,445 --> 00:26:16,833
I'm the only one here.
287
00:26:19,993 --> 00:26:21,093
I'm the only one here.
288
00:26:24,674 --> 00:26:25,924
And maybe that's just it.
289
00:26:27,050 --> 00:26:28,500
Maybe I'm afraid to be alone.
290
00:26:33,510 --> 00:26:36,160
What if some people are
comfortable inside their box?
291
00:26:37,750 --> 00:26:38,723
It's simple.
292
00:26:40,144 --> 00:26:41,644
There are walls on every side.
293
00:26:43,874 --> 00:26:44,953
It just makes sense.
294
00:26:46,730 --> 00:26:48,873
Fundamental logic.
295
00:26:51,930 --> 00:26:53,503
But if you don't like your box?
296
00:26:54,900 --> 00:26:56,550
What if it's not what you wanted?
297
00:26:58,070 --> 00:27:01,210
What if it is what you wanted
but you're not happy with it?
298
00:27:01,245 --> 00:27:02,423
What do you do then?
299
00:27:05,800 --> 00:27:06,823
You try to wake up,
300
00:27:08,690 --> 00:27:09,933
but it doesn't let you.
301
00:27:11,290 --> 00:27:15,873
You try to get out, but there
is no out. There is only in.
302
00:27:18,090 --> 00:27:19,213
You go deeper in.
303
00:27:22,653 --> 00:27:23,486
In.
304
00:27:25,002 --> 00:27:25,835
In.
305
00:27:28,330 --> 00:27:29,163
Alone.
306
00:27:32,020 --> 00:27:35,093
But that's the thing,
I'm never really alone.
307
00:27:36,690 --> 00:27:37,540
They're watching.
308
00:27:39,390 --> 00:27:40,423
Always watching.
309
00:27:42,380 --> 00:27:43,213
There.
310
00:27:44,670 --> 00:27:45,743
Behind the glass.
311
00:27:47,850 --> 00:27:49,650
Waiting for you to show them something
312
00:27:49,685 --> 00:27:51,823
that they will never forget.
313
00:27:52,880 --> 00:27:54,523
I'm sorry, can you stop?
314
00:27:56,380 --> 00:27:57,683
That's not in the script.
315
00:28:00,270 --> 00:28:01,103
What?
316
00:28:02,880 --> 00:28:05,127
Where did you get that from?
317
00:28:09,513 --> 00:28:11,656
Can you give us a minute?
318
00:28:11,691 --> 00:28:12,489
Okay.
319
00:28:37,750 --> 00:28:38,583
Tyler?
320
00:28:49,300 --> 00:28:52,591
So, we just got off the
phone with the producer
321
00:28:52,626 --> 00:28:55,883
and he would like to meet
with you, one on one.
322
00:28:57,780 --> 00:28:58,613
What?
323
00:29:00,340 --> 00:29:02,205
It doesn't mean that you have the part.
324
00:29:02,240 --> 00:29:04,736
You still have to do a
screen test for the director.
325
00:29:04,771 --> 00:29:07,233
- Hold on. I thought I
just messed up the lines.
326
00:29:09,192 --> 00:29:11,970
Oh, well, if that's messing up,
327
00:29:12,005 --> 00:29:13,623
we want more of that.
328
00:29:15,650 --> 00:29:17,927
- Can
you do Saturday, 3 P.M.?
329
00:29:29,910 --> 00:29:32,373
- You've
described that moment as pivotal.
330
00:29:33,500 --> 00:29:36,005
- Well, it was
my first real callback.
331
00:29:36,040 --> 00:29:38,563
- But you
don't look back on it fondly.
332
00:29:39,600 --> 00:29:41,000
It's because of the crash.
333
00:29:42,330 --> 00:29:44,830
- That's when you started
to have second thoughts?
334
00:29:46,320 --> 00:29:47,527
How did that happen?
335
00:30:04,720 --> 00:30:06,565
Hey! Stevens!
336
00:30:06,600 --> 00:30:08,606
Where the hell's the rent, huh?
337
00:30:08,641 --> 00:30:10,710
- Look, I'm gonna
have it for you soon!
338
00:30:10,745 --> 00:30:12,255
Are you joking?
339
00:30:12,290 --> 00:30:14,735
Do you want me to pull
out your rental agreement?
340
00:30:14,770 --> 00:30:18,240
You promised to pay on time,
in full, at the beginning
341
00:30:18,275 --> 00:30:19,622
of each month!
- I fell behind.
342
00:30:19,657 --> 00:30:20,983
It won't happen again. I promise.
343
00:30:21,018 --> 00:30:22,275
No more promises!
344
00:30:22,310 --> 00:30:24,575
If you don't get me that money by Friday,
345
00:30:24,610 --> 00:30:28,333
I'm calling the police and
your ass is out on the street!
346
00:30:50,940 --> 00:30:52,653
I gave myself 48 hours.
347
00:30:54,449 --> 00:30:58,030
I calculated if I worked two
all-nighters, back to back,
348
00:30:58,065 --> 00:30:58,863
I'd have rent.
349
00:31:04,890 --> 00:31:06,113
48 hours.
350
00:31:07,520 --> 00:31:08,770
I didn't even make it 12.
351
00:34:07,829 --> 00:34:09,710
Help.
352
00:34:40,250 --> 00:34:41,083
Tyler?
353
00:34:43,150 --> 00:34:43,983
Tyler?
354
00:34:44,840 --> 00:34:45,673
Tyler?
355
00:34:46,890 --> 00:34:48,405
Hi, my name is Victoria.
356
00:34:48,440 --> 00:34:51,195
I'm gonna be looking
after you today, okay?
357
00:34:51,230 --> 00:34:53,950
Let's see. Are you feeling
any pain right now?
358
00:34:53,985 --> 00:34:55,105
Yes.
359
00:34:55,140 --> 00:34:57,300
- All right. Is
there anything that you need?
360
00:34:57,335 --> 00:34:59,060
Do you need to use the restroom?
361
00:34:59,095 --> 00:35:00,605
What happened to my car?
362
00:35:00,640 --> 00:35:01,630
- I'm gonna
need you to not worry
363
00:35:01,665 --> 00:35:02,585
about your car right now, okay?
364
00:35:02,620 --> 00:35:05,970
I'm gonna need you to lie
there. Stay calm, okay?
365
00:35:06,005 --> 00:35:08,293
Do you have any emergency contacts?
366
00:35:09,280 --> 00:35:11,883
Anyone in the area we can call?
367
00:35:18,320 --> 00:35:20,680
Okay, um, I'm gonna get the doctor, okay?
368
00:35:20,715 --> 00:35:22,143
Just hold tight.
369
00:35:48,350 --> 00:35:49,670
- What happens
when you can't see
370
00:35:49,705 --> 00:35:50,543
the road anymore?
371
00:35:52,010 --> 00:35:53,573
When the doubt sets in.
372
00:35:56,100 --> 00:35:59,173
Tyler's bruises cover more
than just his skin and his ego.
373
00:36:01,520 --> 00:36:04,283
When did that innocent
childhood dream escape him?
374
00:36:05,610 --> 00:36:07,395
The passi�n that led him all those years
375
00:36:07,430 --> 00:36:10,163
before the ruthless pragmatism
of adulthood set in?
376
00:36:12,330 --> 00:36:14,730
His career has become a dirty word.
377
00:36:14,765 --> 00:36:17,095
It should live on his corkboard,
378
00:36:17,130 --> 00:36:20,630
next to all the other motivational
quotes he's collected.
379
00:36:20,665 --> 00:36:23,090
Now that Tyler is just another orphan
380
00:36:24,000 --> 00:36:26,007
in a city of broken dreams.
381
00:36:44,140 --> 00:36:46,793
- I swear to god, Tyler,
I know you're in there!
382
00:36:48,495 --> 00:36:50,023
You open this door right now!
383
00:36:51,100 --> 00:36:52,553
I know you can hear me!
384
00:36:54,090 --> 00:36:55,505
Listen to me, asshole!
385
00:36:55,540 --> 00:36:58,530
I've already filled out
the eviction paperwork!
386
00:36:58,565 --> 00:36:59,724
You're done!
387
00:36:59,759 --> 00:37:00,883
You're out!
388
00:37:02,217 --> 00:37:05,543
So we can either do this the
easy way, or the hard way.
389
00:37:10,790 --> 00:37:11,953
I was in an accident.
390
00:37:14,150 --> 00:37:15,950
I don't give a shit.
391
00:37:15,985 --> 00:37:17,715
You got 12 hours.
392
00:37:17,750 --> 00:37:19,200
And then I'm calling the cops.
393
00:39:24,890 --> 00:39:25,723
Hello?
394
00:39:28,080 --> 00:39:28,913
Tyler?
395
00:39:32,460 --> 00:39:33,466
Hi.
396
00:39:33,501 --> 00:39:34,473
Sarah.
397
00:39:36,520 --> 00:39:37,353
Hi.
398
00:39:40,110 --> 00:39:41,240
I just, uh...
399
00:39:44,890 --> 00:39:45,723
Hello?
400
00:39:46,630 --> 00:39:47,463
Hi.
401
00:39:48,600 --> 00:39:49,710
I was just, um...
402
00:39:50,939 --> 00:39:53,587
I was just callin' to
see how you were doin'.
403
00:39:55,120 --> 00:39:57,499
I'm doing all right.
404
00:39:59,080 --> 00:40:00,247
That's good.
405
00:40:02,670 --> 00:40:05,064
What about you?
406
00:40:05,099 --> 00:40:07,424
Me?
407
00:40:07,459 --> 00:40:09,565
You know me, I'm...
408
00:40:09,600 --> 00:40:12,683
I'm just taking it one day at a time.
409
00:40:14,090 --> 00:40:15,085
Yeah, I uh,
410
00:40:15,120 --> 00:40:17,920
keep waiting to see you
on a billboard somewhere.
411
00:40:17,955 --> 00:40:19,297
Yeah.
412
00:40:23,620 --> 00:40:24,453
So what's up?
413
00:40:30,090 --> 00:40:30,923
Tyler?
414
00:40:35,190 --> 00:40:36,383
Hey, I'm sorry.
415
00:40:39,000 --> 00:40:40,917
Are you okay?
416
00:40:42,620 --> 00:40:43,610
Yeah, I just...
417
00:40:44,760 --> 00:40:46,060
Hearing your voice...
418
00:40:48,700 --> 00:40:50,257
You don't even know.
419
00:40:53,200 --> 00:40:55,963
I am out here, all alone,
420
00:40:57,299 --> 00:40:58,499
and no one gives a shit.
421
00:41:01,510 --> 00:41:05,053
I totaled my car and I'm broke,
422
00:41:05,990 --> 00:41:08,635
and I could've died yesterday,
423
00:41:08,670 --> 00:41:11,470
and no one in this city
would've cared, it's...
424
00:41:13,320 --> 00:41:14,403
It's pathetic.
425
00:41:20,120 --> 00:41:21,270
I'm sorry, I...
426
00:41:22,280 --> 00:41:24,105
I'm such a jerk, I shouldn't have called,
427
00:41:24,140 --> 00:41:25,840
and I shouldn't be laying
all of this on you.
428
00:41:25,875 --> 00:41:28,030
I'm sorry, I just don't have anyone-
429
00:41:28,065 --> 00:41:29,990
No. No, it's okay.
430
00:41:33,570 --> 00:41:34,863
I'm glad you called.
431
00:41:41,360 --> 00:41:43,063
I miss you like crazy out here.
432
00:41:45,270 --> 00:41:46,103
Really.
433
00:41:48,350 --> 00:41:49,183
Me too.
434
00:41:53,320 --> 00:41:54,493
Why did we break up?
435
00:41:59,490 --> 00:42:01,875
Because I was holding you back.
436
00:42:01,910 --> 00:42:05,376
- No, don't
feed me my bullshit lines.
437
00:42:05,411 --> 00:42:07,965
You have a gift. It's true.
438
00:42:08,000 --> 00:42:10,050
You wanna know something about my gift?
439
00:42:11,530 --> 00:42:13,063
Everyone out here has one.
440
00:42:14,560 --> 00:42:18,040
You ask the mailman and he's
got head shots in his trunk,
441
00:42:18,075 --> 00:42:21,025
or a script or some
442
00:42:21,060 --> 00:42:24,393
award-winning short film
that no one has ever seen.
443
00:42:25,720 --> 00:42:28,083
If you ask them, they will show you.
444
00:42:30,051 --> 00:42:30,884
Look.
445
00:42:32,672 --> 00:42:35,207
I don't know anything about Hollywood,
446
00:42:35,242 --> 00:42:37,743
or how the movie business works, but,
447
00:42:39,380 --> 00:42:42,790
if you feel like you've
exhausted every option
448
00:42:42,825 --> 00:42:44,150
and you're done, then...
449
00:42:46,360 --> 00:42:48,460
There's nothing wrong with that, you know?
450
00:42:55,320 --> 00:42:57,267
I'm gonna send you some money.
451
00:42:57,302 --> 00:42:59,436
- No. No, Sarah, you
don't have to do that.
452
00:42:59,471 --> 00:43:01,570
- No, no, you have to
have a car out there,
453
00:43:01,605 --> 00:43:03,320
or you're gonna get stranded, so...
454
00:43:04,350 --> 00:43:06,603
Is, uh, $1,000 okay?
455
00:43:10,850 --> 00:43:11,683
Yeah.
456
00:43:13,340 --> 00:43:14,173
Thank you.
457
00:43:16,309 --> 00:43:17,142
Okay.
458
00:43:21,500 --> 00:43:25,640
I need you to know that I...
459
00:43:25,675 --> 00:43:27,343
I want you to be happy.
460
00:43:29,340 --> 00:43:31,924
I didn't want you to resent me, that's,
461
00:43:31,959 --> 00:43:34,509
that's why I never tried to win you back.
462
00:43:34,544 --> 00:43:35,999
I know, I know.
463
00:43:36,034 --> 00:43:36,832
I know.
464
00:43:40,839 --> 00:43:42,089
Okay.
465
00:43:43,357 --> 00:43:46,357
Well, I gotta go get some sleep now.
466
00:43:47,245 --> 00:43:48,078
Okay.
467
00:43:53,536 --> 00:43:54,619
I love you.
468
00:44:04,623 --> 00:44:05,456
Bye.
469
00:44:10,326 --> 00:44:11,159
Bye.
470
00:45:17,930 --> 00:45:21,370
Hi, this is Tyler Stevens
calling for Marcy Whitman.
471
00:45:21,405 --> 00:45:22,683
One moment, please.
472
00:45:28,729 --> 00:45:30,595
Hello?
473
00:45:30,630 --> 00:45:32,465
Hi, Marcy.
474
00:45:32,500 --> 00:45:33,993
This is Tyler Stevens.
475
00:45:34,910 --> 00:45:36,963
Tyler, hey! How's it goin'?
476
00:45:37,820 --> 00:45:39,470
It's, uh, it's going all right.
477
00:45:41,330 --> 00:45:44,963
I was just calling to see if I could, um,
478
00:45:46,690 --> 00:45:49,713
postpone or cancel the meeting today?
479
00:45:51,331 --> 00:45:52,414
Oh?
480
00:45:53,460 --> 00:45:54,293
What's wrong?
481
00:45:55,550 --> 00:45:58,826
I got into a car accident the other day.
482
00:45:58,861 --> 00:46:01,627
- I'm sorry to hear
that. Are you all right?
483
00:46:01,662 --> 00:46:04,393
- I'm okay, I just don't
really look myself.
484
00:46:05,560 --> 00:46:08,505
And, um, and I just...
I don't want to, uh-
485
00:46:08,540 --> 00:46:11,415
- See, the thing
is, if you're okay,
486
00:46:11,450 --> 00:46:14,023
I would really encourage
you not to cancel.
487
00:46:14,950 --> 00:46:15,885
Do what you have to do,
488
00:46:15,920 --> 00:46:18,523
but this is a meeting
that you don't wanna miss.
489
00:47:01,880 --> 00:47:03,355
Yep?
490
00:47:03,390 --> 00:47:06,243
Hi, this is Tyler Stevens, the actor.
491
00:47:07,596 --> 00:47:08,753
Oh. Oh, yes!
492
00:47:09,708 --> 00:47:10,848
Come up.
493
00:47:50,127 --> 00:47:51,945
Mr. Stevens.
494
00:47:51,980 --> 00:47:53,670
- Hey.
- Hey, come in.
495
00:47:53,705 --> 00:47:54,503
Follow me.
496
00:47:57,420 --> 00:47:58,253
Come in.
497
00:48:02,620 --> 00:48:03,720
We'll be through here.
498
00:48:06,366 --> 00:48:07,815
You have a beautiful house.
499
00:48:07,850 --> 00:48:10,913
Yeah, yeah. It's all my wife's taste.
500
00:48:11,930 --> 00:48:14,940
Oh, I heard you got into a
little bit of an accident.
501
00:48:14,975 --> 00:48:16,365
Is everything okay?
502
00:48:16,400 --> 00:48:17,981
Yeah, um, just a little bit-
503
00:48:18,016 --> 00:48:19,563
These are all originals.
504
00:48:21,000 --> 00:48:21,833
Out here.
505
00:48:26,840 --> 00:48:28,001
Philippe.
506
00:48:28,036 --> 00:48:29,163
Hello.
507
00:48:30,990 --> 00:48:32,640
We're gonna be in the pool house.
508
00:48:38,876 --> 00:48:39,709
After you.
509
00:48:41,356 --> 00:48:42,506
- Thank you.
- Cheers.
510
00:48:45,430 --> 00:48:47,663
Well, take a seat.
511
00:48:50,170 --> 00:48:54,005
Right, I don't believe
in wasting time, so,
512
00:48:54,040 --> 00:48:56,640
let's get right to the
point about why you're here.
513
00:48:56,675 --> 00:48:59,480
The director saw your audition tapes,
514
00:48:59,515 --> 00:49:01,830
and he loves what you did.
515
00:49:01,865 --> 00:49:03,265
I do, too.
516
00:49:03,300 --> 00:49:07,803
We are very close to being
able to make you an offer.
517
00:49:08,660 --> 00:49:12,275
That is, we'd like you to be in the film.
518
00:49:12,310 --> 00:49:15,580
Now, um, one of the things
the director's asked me to do
519
00:49:15,615 --> 00:49:19,695
is to, uh, give you a
copy of the screenplay.
520
00:49:19,730 --> 00:49:22,170
Take a look at it, you know,
when you've got a chance.
521
00:49:22,205 --> 00:49:23,545
Make some notes.
522
00:49:23,580 --> 00:49:25,760
I'm sure you've gathered by
now what the film's about,
523
00:49:25,795 --> 00:49:30,095
in the abstract, but
basically the concept is
524
00:49:30,130 --> 00:49:32,840
there's a guy stuck in a house
and he's trying to get out,
525
00:49:32,875 --> 00:49:34,205
but every time he does so,
526
00:49:34,240 --> 00:49:37,120
he keeps coming up against
these walls of mirrors.
527
00:49:37,155 --> 00:49:38,470
You'll be playing the lead.
528
00:49:39,320 --> 00:49:43,410
His name's Lewis. Actually,
that might change, but anyway...
529
00:49:43,445 --> 00:49:47,735
It's a very symbolic story.
You'll see what I mean.
530
00:49:47,770 --> 00:49:52,500
We've been, we've been pitching
it as "Castaway in a house."
531
00:49:52,535 --> 00:49:54,263
You know the Tom Hanks movie?
532
00:49:55,350 --> 00:49:57,301
- Yeah.
- So, um, you know.
533
00:49:57,336 --> 00:49:59,253
Let us know what you think.
534
00:52:35,000 --> 00:52:36,344
Hey!
535
00:52:36,379 --> 00:52:37,832
Who are you?
536
00:52:37,867 --> 00:52:39,286
Who are you?
537
00:52:40,250 --> 00:52:41,600
I asked first.
538
00:52:52,360 --> 00:52:54,115
How did you do that?
539
00:52:54,150 --> 00:52:57,140
I've been trying to get
out of here for so long.
540
00:52:57,175 --> 00:52:58,145
I don't know.
541
00:52:58,180 --> 00:53:00,240
A square just appeared on the
wall and I started pushing it
542
00:53:00,275 --> 00:53:03,050
and, uh, you were
pulling it too, it seems.
543
00:53:03,085 --> 00:53:04,844
I mean, that's it, really.
544
00:53:04,879 --> 00:53:06,760
- Are you sure you
didn't do anything else?
545
00:53:06,795 --> 00:53:08,847
I'm sure it will never happen again.
546
00:53:08,882 --> 00:53:10,900
What's going on in your place?
547
00:53:11,770 --> 00:53:12,603
Let me see.
548
00:53:22,390 --> 00:53:23,455
Who are they?
549
00:53:23,490 --> 00:53:25,245
Just characters.
550
00:53:25,280 --> 00:53:26,965
They're not real?
551
00:53:27,000 --> 00:53:28,860
What's so great about real?
552
00:53:28,895 --> 00:53:29,923
It's all in good fun.
553
00:53:33,280 --> 00:53:34,130
What's your name?
554
00:53:39,310 --> 00:53:41,275
It's okay. I don't know, either.
555
00:53:41,310 --> 00:53:42,885
I can't remember a damn thing down here.
556
00:53:42,920 --> 00:53:44,595
It's like we're in the fifth
dimensi�n or something,
557
00:53:44,630 --> 00:53:47,860
which would make sense because
here we are in these cubes
558
00:53:47,895 --> 00:53:49,675
that we can't get out of,
559
00:53:49,710 --> 00:53:53,980
perhaps due to our dimensional
limitations and, uh...
560
00:53:54,927 --> 00:53:55,760
Hm.
561
00:53:56,610 --> 00:53:58,210
It is strange, though, isn't it?
562
00:54:01,660 --> 00:54:03,760
You don't have any mirrors on your side.
563
00:54:05,460 --> 00:54:06,293
Mirrors?
564
00:54:07,939 --> 00:54:09,310
What do you mean?
565
00:54:09,345 --> 00:54:10,143
Nevermind.
566
00:54:13,280 --> 00:54:15,395
There's a story in your eyes.
567
00:54:15,430 --> 00:54:18,280
Would you mind if I made
a character from you?
568
00:54:18,315 --> 00:54:19,480
How would you do that?
569
00:54:20,620 --> 00:54:21,870
Tell me about yourself.
570
00:54:23,778 --> 00:54:26,005
- I don't know anything.
- Sure you do!
571
00:54:26,040 --> 00:54:29,233
Superficial things like your
name, that gets forgotten.
572
00:54:30,240 --> 00:54:33,300
But your passions, your fears.
573
00:54:33,335 --> 00:54:34,133
That's visceral.
574
00:54:35,190 --> 00:54:36,153
It's all in there.
575
00:54:37,250 --> 00:54:38,083
Look around.
576
00:54:42,130 --> 00:54:44,080
What's your favorite room in the house?
577
00:54:45,540 --> 00:54:47,105
I don't know.
578
00:54:47,140 --> 00:54:49,290
- What is the place
you feel the most safe?
579
00:54:53,400 --> 00:54:54,233
My bedroom.
580
00:54:55,120 --> 00:54:56,735
What's in the bedroom?
581
00:54:56,770 --> 00:54:58,370
There isn't anything in there.
582
00:54:59,330 --> 00:55:01,540
Close your eyes.
583
00:55:01,575 --> 00:55:03,750
You're in there now.
584
00:55:05,010 --> 00:55:06,683
Let your feelings become visual.
585
00:55:07,980 --> 00:55:09,203
Let the room populate.
586
00:55:11,610 --> 00:55:12,670
What do you see?
587
00:55:33,280 --> 00:55:36,030
Now what is your least
favorite room in the house?
588
00:55:36,065 --> 00:55:37,880
The place where you never want to go.
589
00:55:40,700 --> 00:55:41,763
Yes.
590
00:55:49,470 --> 00:55:50,523
Why do you fear it?
591
00:55:52,510 --> 00:55:54,410
I'm afraid I'll be trapped in there.
592
00:55:55,320 --> 00:55:56,153
Alone.
593
00:56:07,130 --> 00:56:08,130
You fear the dark?
594
00:56:10,210 --> 00:56:13,250
I fear the emptiness.
595
00:56:13,285 --> 00:56:14,595
Yes.
596
00:56:14,630 --> 00:56:16,095
That's right.
597
00:56:16,130 --> 00:56:17,280
Your passi�n runs deep.
598
00:56:18,140 --> 00:56:19,265
It's palpable.
599
00:56:19,300 --> 00:56:22,823
What does it mean?
600
00:56:24,000 --> 00:56:26,025
That must be the singularity!
601
00:56:26,060 --> 00:56:28,015
- What?
- It's the refresh.
602
00:56:28,050 --> 00:56:29,415
I hope to meet you again someday,
603
00:56:29,450 --> 00:56:30,625
though certainly not down here.
604
00:56:30,660 --> 00:56:31,800
No, no. No, no, no, wait!
605
00:56:31,835 --> 00:56:32,923
Wait, stop!
- Bye!
606
00:57:27,330 --> 00:57:29,025
Okay, I'm recording.
607
00:57:29,060 --> 00:57:32,223
So, where are we right now?
608
00:57:32,258 --> 00:57:33,645
Burger place.
609
00:57:33,680 --> 00:57:35,770
And where were we just now?
610
00:57:35,805 --> 00:57:37,319
School.
611
00:57:37,354 --> 00:57:39,993
- And
what were we doing at school?
612
00:57:40,028 --> 00:57:42,633
What were you doing at school, Tyler?
613
00:57:42,668 --> 00:57:44,465
I was in a play.
614
00:57:44,500 --> 00:57:46,485
You were in a play?
615
00:57:46,520 --> 00:57:48,783
What kind of play? What
was the name of the play?
616
00:57:49,692 --> 00:57:51,122
"Peter Pan."
617
00:57:51,157 --> 00:57:53,640
- Yeah, "Peter
Pan." That's right.
618
00:57:53,675 --> 00:57:55,511
And what were you doing in it?
619
00:57:55,546 --> 00:57:56,344
Acting.
620
00:57:57,180 --> 00:57:58,675
Well, I should hope so.
621
00:57:58,710 --> 00:58:00,993
And what was the name of your part?
622
00:58:02,470 --> 00:58:04,155
Peter Pan.
623
00:58:04,190 --> 00:58:05,665
You were Peter Pan?
624
00:58:05,700 --> 00:58:07,870
Isn't that like the
biggest role in the play?
625
00:58:07,905 --> 00:58:08,915
Mm-hm.
626
00:58:08,950 --> 00:58:11,850
- So, you were
the star of the show?
627
00:58:11,885 --> 00:58:12,725
Yeah.
628
00:58:12,760 --> 00:58:17,225
- That is so cool.
Are you proud of yourself?
629
00:58:17,260 --> 00:58:20,737
Well, you should be. Mom and
I are really proud of you.
630
00:58:22,040 --> 00:58:24,710
All right, so what comes
next? Another play?
631
00:58:24,745 --> 00:58:26,075
I...
632
00:58:26,110 --> 00:58:28,480
In a play? I'm gonna go to Hollywood.
633
00:58:28,515 --> 00:58:30,851
You're gonna go where?
634
00:58:30,886 --> 00:58:31,985
Hollywood!
635
00:58:32,020 --> 00:58:35,361
- Hollywood?
What're you gonna do there?
636
00:58:35,396 --> 00:58:37,113
I'm gonna be a movie star.
637
00:58:37,148 --> 00:58:38,795
Oh!
638
00:58:38,830 --> 00:58:43,030
Movie star? What kind of
movies are you gonna be in?
639
00:58:43,065 --> 00:58:44,745
Big movies.
640
00:58:44,780 --> 00:58:45,938
Big movies!
641
00:58:45,973 --> 00:58:48,557
All right. I wanna see some big movies.
642
00:58:50,600 --> 00:58:53,620
All right, Tyler. I
think our food's coming.
643
00:58:53,655 --> 00:58:55,120
Say goodbye to the camera now.
644
00:58:55,982 --> 00:58:56,815
Bye.
645
00:59:13,170 --> 00:59:15,763
Hi, this is Tyler Stevens calling.
646
00:59:17,490 --> 00:59:19,710
I just wanted to let you
know that I really appreciate
647
00:59:19,745 --> 00:59:21,580
you meeting with me yesterday, but...
648
00:59:23,070 --> 00:59:25,963
Look, I read the script, I
thought it was brilliant.
649
00:59:27,594 --> 00:59:29,444
It's really great, I just,
650
00:59:30,580 --> 00:59:32,023
I have to decline the role.
651
00:59:34,830 --> 00:59:37,080
I'm really sorry that
I can't be in the film.
652
00:59:39,030 --> 00:59:42,013
But thank you again and good
luck with your production.
653
01:00:38,810 --> 01:00:40,166
Kerosine.
654
01:00:40,201 --> 01:00:41,523
Five gallons.
655
01:00:42,630 --> 01:00:43,590
And matches.
656
01:02:16,865 --> 01:02:18,461
Hello?
657
01:02:18,496 --> 01:02:22,246
- Tyler.
Do you know who I am?
658
01:02:23,246 --> 01:02:25,765
- You're the director.
- Yes.
659
01:02:25,800 --> 01:02:27,225
It's like we've met somewhere before,
660
01:02:27,260 --> 01:02:29,623
but I can't put my
finger on where or when.
661
01:02:30,660 --> 01:02:31,933
I know you feel it, too.
662
01:02:34,720 --> 01:02:38,300
You know, I've been writing
"The Box" for six years now.
663
01:02:38,335 --> 01:02:39,965
The idea came to me in a dream,
664
01:02:40,000 --> 01:02:42,500
but it's taken six years
for me to fully grasp it.
665
01:02:43,334 --> 01:02:45,205
What it really means, and even then,
666
01:02:45,240 --> 01:02:47,130
in many ways it's still
a mediocre piece of work.
667
01:02:47,165 --> 01:02:49,495
I mean, I'll be the first to admit.
668
01:02:49,530 --> 01:02:52,563
The dialogue is either too
convoluted, too contrived.
669
01:02:53,460 --> 01:02:55,055
The action, the emotions,
670
01:02:55,090 --> 01:02:57,886
some of it is incongruous, in my opinion.
671
01:02:57,921 --> 01:03:00,683
I mean, it's workable, but not ideal.
672
01:03:03,050 --> 01:03:05,005
I wasn't sure if it was
ready for the screen,
673
01:03:05,040 --> 01:03:06,960
but I felt compelled to
make it this year, so,
674
01:03:09,500 --> 01:03:10,683
I started my search.
675
01:03:12,948 --> 01:03:13,853
For the one actor.
676
01:03:17,910 --> 01:03:19,310
And when I found you, Tyler,
677
01:03:20,240 --> 01:03:22,625
I have to be honest, you
took the pedestrian words
678
01:03:22,660 --> 01:03:25,430
I had written on the page and
you made them something real,
679
01:03:25,465 --> 01:03:26,563
something meaningful.
680
01:03:27,740 --> 01:03:30,210
I know you're considering
not doing the film now,
681
01:03:30,245 --> 01:03:32,095
but I would implore you
to think about that,
682
01:03:32,130 --> 01:03:36,930
because I cannot, I will not
do this film without you.
683
01:03:36,965 --> 01:03:38,463
This isn't about the film.
684
01:03:40,350 --> 01:03:44,423
If anything the film made me
realize that I have to go home.
685
01:03:47,970 --> 01:03:49,573
Lewis ends up alone, doesn't he?
686
01:03:50,810 --> 01:03:51,740
- It depends
on how you interpret
687
01:03:51,775 --> 01:03:52,723
the final scene.
688
01:04:04,160 --> 01:04:06,665
I'm a little surprised by you, Tyler.
689
01:04:06,700 --> 01:04:08,540
I thought you were the
type who would do anything
690
01:04:08,575 --> 01:04:11,320
in the worid to make
your dreams come true.
691
01:04:11,355 --> 01:04:12,665
You know the stakes.
692
01:04:12,700 --> 01:04:15,570
You know what this role
would mean for your career.
693
01:04:15,605 --> 01:04:17,055
Yeah, what's at stake?
694
01:04:17,090 --> 01:04:18,960
What's at stake?
695
01:04:18,995 --> 01:04:20,445
Greatness.
696
01:04:20,480 --> 01:04:23,343
Make no mistake about it,
but you already knew that.
697
01:04:24,510 --> 01:04:26,160
Why'd you become an actor, Tyler?
698
01:04:27,090 --> 01:04:27,923
Really.
699
01:04:31,832 --> 01:04:33,182
There was never a choice.
700
01:04:34,130 --> 01:04:35,625
You had to do it.
701
01:04:35,660 --> 01:04:37,560
Like an impulse that
was beyond your control.
702
01:04:37,595 --> 01:04:39,565
That's how we all are, Tyler.
703
01:04:39,600 --> 01:04:42,750
If you walk away right
now, you deny your purpose,
704
01:04:42,785 --> 01:04:46,665
your identity, and it will eat you alive.
705
01:04:46,700 --> 01:04:50,440
An entire life invested in
the pursuit of one thing.
706
01:04:50,475 --> 01:04:51,643
Who are you without it?
707
01:04:54,443 --> 01:04:55,443
Who are you?
708
01:06:10,850 --> 01:06:11,700
After all that,
709
01:06:14,307 --> 01:06:15,490
I can't help but feel
710
01:06:17,150 --> 01:06:17,983
confused,
711
01:06:19,990 --> 01:06:20,823
and lost.
712
01:06:22,970 --> 01:06:24,823
Just as lost as I ever was.
713
01:06:28,110 --> 01:06:29,483
It doesn't make any sense.
714
01:06:33,340 --> 01:06:34,340
I got what I wanted.
715
01:06:38,118 --> 01:06:39,701
Why am I not happy?
716
01:06:59,550 --> 01:07:01,073
What's that you say?
717
01:07:03,763 --> 01:07:04,596
Lewis.
718
01:07:06,271 --> 01:07:07,688
My name is Lewis.
719
01:07:10,123 --> 01:07:12,377
That's right, I've done this before.
720
01:07:15,731 --> 01:07:18,560
Was I as scared the
first time as I am now?
721
01:07:20,491 --> 01:07:22,930
I mean, what is there to be afraid of?
722
01:07:22,965 --> 01:07:24,330
I'm the only one here.
723
01:07:27,561 --> 01:07:29,394
I'm the only one here.
724
01:07:32,100 --> 01:07:33,243
Maybe that's just it.
725
01:07:34,590 --> 01:07:36,040
Maybe I'm afraid to be alone.
726
01:07:41,040 --> 01:07:43,690
What if some people are
comfortable inside their box?
727
01:07:45,310 --> 01:07:46,143
It's simple.
728
01:07:47,693 --> 01:07:51,512
There are walls on every side.
729
01:07:51,547 --> 01:07:52,512
It just makes sense.
730
01:07:54,240 --> 01:07:56,841
Fundamental logic.
731
01:07:59,490 --> 01:08:01,290
But what if you don't like your box?
732
01:08:02,553 --> 01:08:04,817
And if it's not what you wanted.
733
01:08:04,852 --> 01:08:07,081
But what if it is what you wanted,
734
01:08:07,116 --> 01:08:08,750
but you're not happy with it?
735
01:08:08,785 --> 01:08:10,393
What do you do then?
736
01:08:13,340 --> 01:08:14,290
You try to wake up.
737
01:08:16,240 --> 01:08:17,453
But it doesn't let you.
738
01:08:18,810 --> 01:08:19,760
You try to get out.
739
01:08:21,193 --> 01:08:23,303
But there is no out, there is only in.
740
01:08:25,650 --> 01:08:26,623
You go deeper in.
741
01:08:30,241 --> 01:08:31,074
In.
742
01:08:32,492 --> 01:08:33,325
In.
743
01:08:36,032 --> 01:08:36,865
Alone.
744
01:08:39,612 --> 01:08:43,362
But that's the thing,
I'm never really alone.
745
01:08:44,230 --> 01:08:45,080
They're watching.
746
01:08:47,030 --> 01:08:47,943
Always watching.
747
01:08:49,920 --> 01:08:50,753
There.
748
01:08:52,351 --> 01:08:53,243
Behind the glass.
749
01:08:54,570 --> 01:08:55,790
Waiting for you to show them something
750
01:08:55,825 --> 01:08:58,187
that they will never forget.
51671
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.