Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:06,000
Subtitles by DramaFever
2
00:01:54,463 --> 00:01:57,029
[Sound of the Desert]
3
00:01:57,029 --> 00:01:59,029
Episode 8
4
00:02:00,463 --> 00:02:02,254
Sir, is this fresh?
5
00:02:02,491 --> 00:02:04,323
Master Li? Master Li!
6
00:02:28,332 --> 00:02:31,965
Sir, was someone playing
the zither that I repaired?
7
00:02:31,965 --> 00:02:34,662
Yes, that young lady just left with it.
8
00:02:36,763 --> 00:02:38,018
I'll take my leave.
9
00:02:39,769 --> 00:02:40,769
Sir.
10
00:02:42,333 --> 00:02:44,815
You're here to look at paintings again?
11
00:02:45,619 --> 00:02:48,952
I didn't expect this view
to appear here.
12
00:02:49,519 --> 00:02:50,864
I was there as well.
13
00:02:53,164 --> 00:02:55,813
Sir, this painting...
14
00:02:55,813 --> 00:02:57,462
This painting is also
drawn by Master Li.
15
00:02:57,462 --> 00:03:00,140
It seems that you have
a liking for his paintings.
16
00:03:02,597 --> 00:03:03,828
Master Li?
17
00:03:03,828 --> 00:03:05,751
Is it the third young master
of Li family?
18
00:03:05,751 --> 00:03:06,822
Exactly.
19
00:03:06,822 --> 00:03:10,349
Miss, you seem to be drawn
to that Master Li by fate.
20
00:03:10,349 --> 00:03:12,908
Both of you appreciates similar things.
21
00:03:12,908 --> 00:03:14,863
Please take it if you like it.
22
00:03:14,863 --> 00:03:19,098
Master Li said that he is willing
to part with it if someone likes it.
23
00:03:19,098 --> 00:03:20,098
He won't charge a cent.
24
00:03:20,098 --> 00:03:24,328
But he hopes that whoever likes it would
leave an item behind in exchange.
25
00:03:24,328 --> 00:03:28,299
The value is of no importance,
as it serves as a souvenir.
26
00:03:36,172 --> 00:03:38,097
Master Li! Master Li!
27
00:03:38,097 --> 00:03:39,607
Please don't leave yet!
28
00:03:41,578 --> 00:03:43,002
What is the matter, sir?
29
00:03:43,002 --> 00:03:46,371
Your painting is bought by
the veiled young lady.
30
00:03:46,371 --> 00:03:49,761
She left behind this handkerchief
in exchange for the painting.
31
00:04:11,375 --> 00:04:15,668
Could Master Li have also
been to this place?
32
00:04:15,668 --> 00:04:19,709
Did he feel the same emotions as I did?
33
00:04:54,009 --> 00:04:56,296
Miss, there's a young master
outside the pavilion.
34
00:05:03,842 --> 00:05:06,914
The emotions in your music make
it feel as if you have sorrows
35
00:05:06,915 --> 00:05:08,915
that cannot not be resolved.
36
00:05:08,915 --> 00:05:13,676
I was just playing randomly
out of boredom.
37
00:05:13,676 --> 00:05:16,169
I've embarrassed myself.
38
00:05:17,411 --> 00:05:21,869
Since we met by chance, who knows
when we would meet again?
39
00:05:21,869 --> 00:05:24,917
Why don't you share
your troubles with me
40
00:05:24,917 --> 00:05:28,165
and perhaps I could
resolve them for you?
41
00:05:30,158 --> 00:05:31,785
Please don't blame me for being nosy.
42
00:05:31,785 --> 00:05:36,436
It's just that I can empathize
with your tune.
43
00:05:36,436 --> 00:05:38,495
Hence, I've approached you so rudely.
44
00:05:38,495 --> 00:05:41,044
I hope that you would forgive me.
45
00:05:41,044 --> 00:05:43,429
Why would I blame you?
46
00:05:43,429 --> 00:05:46,142
You are just trying to help.
47
00:05:47,919 --> 00:05:56,590
But how you can tell that I am
troubled through my music?
48
00:05:56,590 --> 00:05:59,578
Young lady, why don't you
tell me about it?
49
00:06:02,311 --> 00:06:06,757
Should you have to choose between
personal feelings and principles
50
00:06:06,757 --> 00:06:10,925
how would you choose?
51
00:06:15,945 --> 00:06:18,937
'The wife has her correct place
in the inner'
52
00:06:18,937 --> 00:06:20,681
'and the man his correct place
in the outer.'
53
00:06:20,681 --> 00:06:22,238
'That man and woman occupy
their rightful places'
54
00:06:22,238 --> 00:06:24,024
'is the great righteousness
shown in heaven and earth.'
55
00:06:25,749 --> 00:06:28,728
'Should we let our feelings take hold
of us, then the principles are lost.'
56
00:06:29,133 --> 00:06:33,611
I believe that a noble man should not
choose feelings over principles.
57
00:06:33,784 --> 00:06:36,871
If it is for the sake of the nation
and the people, I'd give it my all
58
00:06:36,871 --> 00:06:38,764
and even my life.
59
00:06:41,800 --> 00:06:43,808
Why are you sighing, young lady?
60
00:06:43,808 --> 00:06:48,756
All men resort to deceit.
61
00:06:48,756 --> 00:06:53,340
They always say that
principles come first.
62
00:06:53,340 --> 00:06:58,447
Of course.
A man's life is but a few decades.
63
00:06:58,447 --> 00:07:03,103
We should allow ourselves to live
happier and more blissfully.
64
00:07:03,103 --> 00:07:07,794
Besides, what are principles for?
65
00:07:07,794 --> 00:07:11,263
Whenever I feel depressed
I often ask myself
66
00:07:11,263 --> 00:07:13,875
why humans stay alive?
67
00:07:13,875 --> 00:07:15,990
When I know the answer
68
00:07:15,990 --> 00:07:18,613
I know what I should do next.
69
00:07:18,613 --> 00:07:23,502
Your words have greatly enlightened me.
70
00:07:23,502 --> 00:07:26,114
I hope that I haven't made it awkward
for you with my nonsensical words.
71
00:07:26,114 --> 00:07:28,354
I have yet to introduce myself.
72
00:07:28,354 --> 00:07:30,894
My name is Li Ji.
73
00:07:35,325 --> 00:07:37,148
You're too polite, Master Li.
74
00:07:41,280 --> 00:07:45,277
I wonder if the zither that I repaired
for you is working well?
75
00:07:45,277 --> 00:07:49,199
Master Li repaired my zither?
76
00:07:51,761 --> 00:07:54,142
Thank you, Master Li.
77
00:07:54,142 --> 00:07:55,907
We've missed each other many times.
78
00:07:55,907 --> 00:08:00,048
Yet, we finally met,
so this must be fate.
79
00:08:00,048 --> 00:08:05,298
Perhaps fate played a joke on us.
80
00:08:05,298 --> 00:08:07,362
Why would you say so?
81
00:08:10,955 --> 00:08:13,266
Master Li, I'll take my leave.
82
00:08:16,085 --> 00:08:18,336
- Young lady!
- Master Li, please stay.
83
00:08:33,216 --> 00:08:35,027
Madam Yue, look at him!
84
00:08:35,027 --> 00:08:36,776
Go back to your chores.
85
00:08:47,209 --> 00:08:50,715
That book... is for Qin Xiang?
86
00:08:53,779 --> 00:08:55,179
Did you read it with her?
87
00:08:56,797 --> 00:08:58,306
You're going through my things again!
88
00:08:59,216 --> 00:09:00,330
Why are you here to see me?
89
00:09:00,330 --> 00:09:01,995
I'm here to see if you are well.
90
00:09:01,995 --> 00:09:03,062
I'm very well.
91
00:09:03,062 --> 00:09:07,562
Does that mean you've read
that book or not?
92
00:09:10,803 --> 00:09:12,803
I didn't read it!
93
00:09:17,113 --> 00:09:19,760
Come clean quickly.
Did you read the book or not?
94
00:09:25,122 --> 00:09:26,613
I dare you to do that again!
95
00:09:27,829 --> 00:09:31,029
You didn't learn anything new
except to tease others like me.
96
00:09:32,084 --> 00:09:33,430
You won't scare me.
97
00:09:35,542 --> 00:09:36,820
Quit fooling around.
98
00:09:38,319 --> 00:09:39,719
We'll talk about a serious matter.
99
00:09:40,785 --> 00:09:44,175
Come to me if you need any help.
100
00:09:44,175 --> 00:09:46,823
My words are still worth
something here in Jian-An City.
101
00:09:46,823 --> 00:09:49,459
Everything is almost prepared.
102
00:09:49,459 --> 00:09:52,059
You don't have to worry about it.
103
00:09:52,059 --> 00:09:54,340
All right.
104
00:09:54,970 --> 00:09:57,454
If you have any questions
regarding that book
105
00:09:57,454 --> 00:09:59,032
you can come to me as well.
106
00:09:59,032 --> 00:10:00,093
I...
107
00:10:08,835 --> 00:10:10,728
Xin Yue. Xin Yue.
108
00:10:10,728 --> 00:10:12,006
Bad news.
109
00:10:12,006 --> 00:10:13,431
The third young master of
Li family is paying us a visit.
110
00:10:13,431 --> 00:10:17,705
He came here with this handkerchief
to ask if its owner lives in our house.
111
00:10:17,705 --> 00:10:20,205
I figured that this belongs
to Qin Xiang.
112
00:10:21,488 --> 00:10:23,300
Who is this third young master
of Li family?
113
00:10:23,300 --> 00:10:27,234
His father is General Li Da. He ranks
among the most important court officials.
114
00:10:27,234 --> 00:10:29,238
His uncle, Marquess of Anle, Li Que
115
00:10:29,238 --> 00:10:31,328
is of an even higher rank.
He is one of the three dukes.
116
00:10:31,329 --> 00:10:33,849
Although Young Master Li
is born of nobility
117
00:10:33,849 --> 00:10:36,574
he isn't arrogant.
118
00:10:36,574 --> 00:10:38,687
His literary sophistication
and military performance are both
119
00:10:38,687 --> 00:10:40,187
outstanding among
the other young masters.
120
00:10:40,187 --> 00:10:42,137
Battles occur very frequently
in the desert these years.
121
00:10:42,137 --> 00:10:45,608
He could easily be made
a marquess or a general.
122
00:10:45,608 --> 00:10:47,780
Receive Master Li for me first.
123
00:10:47,780 --> 00:10:51,549
Sure, I'll tell him that we're asking
around about the handkerchief.
124
00:10:59,527 --> 00:11:04,102
It's an encounter
of two similar souls.
125
00:11:04,102 --> 00:11:08,120
This is mutual affection and a
relationship hard to come by.
126
00:11:12,879 --> 00:11:17,406
I can only say that we may be destined
to meet, but not meant to be.
127
00:11:23,446 --> 00:11:25,155
Now that we have already come so far
128
00:11:25,155 --> 00:11:28,448
we could risk losing everything
if we aren't cautious enough.
129
00:11:28,448 --> 00:11:35,218
But I believe that Master Li
came here with great sincerity.
130
00:11:36,772 --> 00:11:40,324
It's up to you whether
to see him or not.
131
00:11:45,176 --> 00:11:46,428
I won't see him.
132
00:11:47,717 --> 00:11:48,762
You won't?
133
00:11:51,587 --> 00:11:52,945
You really won't see him?
134
00:11:54,089 --> 00:11:57,083
Get someone to replace me
and give him an answer.
135
00:11:59,858 --> 00:12:01,175
Are you really willing to do so?
136
00:12:04,464 --> 00:12:06,251
I've already made up my mind.
137
00:12:22,982 --> 00:12:24,188
Master Li.
138
00:12:24,188 --> 00:12:25,976
This is the lady that
you're looking for.
139
00:12:25,976 --> 00:12:30,968
This is the only lady in our house
with the name 'Xiang.'
140
00:12:30,968 --> 00:12:32,245
Her name is Chen Xiang Yun.
141
00:12:32,245 --> 00:12:36,551
Yes, we believe that the lady
you're looking for must be her.
142
00:12:37,690 --> 00:12:40,556
Xiang Yun, greet Master Li.
143
00:12:40,556 --> 00:12:42,804
Greetings to Master Li.
144
00:12:49,184 --> 00:12:51,447
Miss Chen, nice to meet you.
145
00:12:51,447 --> 00:12:52,937
Nice to meet you.
146
00:12:52,937 --> 00:12:55,409
Xiang Yun has already told me that
147
00:12:55,409 --> 00:12:57,067
Master Li was very thoughtful.
148
00:12:57,067 --> 00:12:59,656
She bought your painting
with her handkerchief.
149
00:12:59,656 --> 00:13:01,225
She's embarrassed.
150
00:13:01,225 --> 00:13:03,769
As for the tune she played
in the garden
151
00:13:03,769 --> 00:13:06,857
she is also very thankful to you.
152
00:13:11,753 --> 00:13:13,136
You're too polite.
153
00:13:14,136 --> 00:13:17,100
Master Li, since you're destined
to meet our Xiang Yun
154
00:13:17,100 --> 00:13:18,970
why don't you become friends first?
155
00:13:18,970 --> 00:13:21,779
Perhaps it might evolve into
a wonderful romance later?
156
00:13:21,779 --> 00:13:23,474
No...
157
00:13:25,808 --> 00:13:29,859
Master Li, our Xiang Yun
is also very talented.
158
00:13:29,859 --> 00:13:32,009
She is gentle and clever.
159
00:13:32,009 --> 00:13:33,991
She tentative, and quite
understanding of people.
160
00:13:33,991 --> 00:13:37,591
I'm sure that you'll like her
if you spend time with her.
161
00:13:40,112 --> 00:13:42,080
I suddenly thought of
urgent matters to attend to.
162
00:13:42,080 --> 00:13:44,310
Excuse me. Sorry for intruding.
163
00:14:01,416 --> 00:14:04,063
If you decide to call this all off,
there is still time.
164
00:14:04,063 --> 00:14:07,003
The worst is offending
the Senior Princess, that's all.
165
00:14:07,003 --> 00:14:09,163
But I could try to resolve that.
166
00:14:09,163 --> 00:14:11,110
That won't be necessary.
167
00:14:12,365 --> 00:14:16,579
Ms. Hong told me that Master Li
is the son of General Li Da.
168
00:14:18,098 --> 00:14:19,944
He is mild-tempered and faithful.
169
00:14:19,944 --> 00:14:22,730
He is a great man whom you
could spend your life with.
170
00:14:24,295 --> 00:14:27,768
Moreover, although
he is born of nobility
171
00:14:27,768 --> 00:14:29,820
he doesn't not have
an ounce of haughtiness.
172
00:14:29,820 --> 00:14:32,001
His literary sophistication
and military performance are
173
00:14:32,001 --> 00:14:34,301
considered outstanding among
the young masters in Jian-An City.
174
00:14:34,301 --> 00:14:37,112
Why don't you reconsider?
175
00:14:37,112 --> 00:14:39,198
I've already thought it through.
176
00:14:41,567 --> 00:14:43,831
You're actually also
a sentimental person.
177
00:14:43,831 --> 00:14:47,307
Otherwise, you wouldn't feel sorrowful
for the tribes in the desert.
178
00:14:47,307 --> 00:14:51,670
But if you couldn't be numb
and sentimental at the same time
179
00:14:51,670 --> 00:14:54,901
all your plans would eventually fail.
180
00:14:54,902 --> 00:14:57,987
In the end, you're the only one
who would get hurt.
181
00:14:59,614 --> 00:15:03,202
It isn't too late to go
back on your decision.
182
00:15:04,977 --> 00:15:06,671
I'm grateful for your reminder.
183
00:15:09,342 --> 00:15:11,730
I really do envy you.
184
00:15:11,730 --> 00:15:14,052
You are so carefree.
185
00:15:14,052 --> 00:15:16,215
You can do whatever you want.
186
00:15:16,215 --> 00:15:19,440
You could bare your heart
to the one you like.
187
00:15:19,440 --> 00:15:22,714
You could pursue the happiness
that you wish for.
188
00:15:22,714 --> 00:15:24,273
So can you.
189
00:15:24,273 --> 00:15:26,640
No one is forcing you to do this.
190
00:15:28,807 --> 00:15:33,975
That's enough. I never change
my mind once I've made a decision.
191
00:15:35,705 --> 00:15:39,051
Why can't you think for yourself?
192
00:16:06,265 --> 00:16:09,957
You asked me this morning if you
can borrow my bamboo woods.
193
00:16:09,957 --> 00:16:12,213
For what in particular
do you need to do so?
194
00:16:12,213 --> 00:16:13,803
There are two reasons.
195
00:16:13,803 --> 00:16:16,309
The first is that beauties
are like flowers.
196
00:16:16,309 --> 00:16:17,622
They each have a charm of their own.
197
00:16:17,622 --> 00:16:19,830
There are different ways
to admire different flowers.
198
00:16:19,830 --> 00:16:23,935
Only then could one see
the ultimate beauty in every flower.
199
00:16:23,935 --> 00:16:28,350
The second reason is that most people
have stereotypes of things.
200
00:16:28,350 --> 00:16:33,156
If we find someone pitiful and frail
we would always sympathize with her.
201
00:16:33,156 --> 00:16:36,801
Therefore, the first impression
is very important.
202
00:16:36,801 --> 00:16:39,390
Since I could get the right
timing, place, and people
203
00:16:39,390 --> 00:16:41,562
I wouldn't let such
an opportunity go to waste.
204
00:17:01,765 --> 00:17:03,691
Did you make her do so?
205
00:17:04,739 --> 00:17:06,466
All things must not come unprepared.
206
00:17:06,466 --> 00:17:09,055
But if everything seems too intentional,
then it is a downfall.
207
00:17:33,512 --> 00:17:38,238
The mere sight of her from behind
triggers many thoughts.
208
00:17:38,238 --> 00:17:43,109
This fluttering of one's heart
could not have happened
209
00:17:43,109 --> 00:17:45,109
if I were to see her indoors.
210
00:17:50,249 --> 00:17:51,573
Qin Xiang!
211
00:17:56,077 --> 00:17:58,283
Greetings to the Senior Princess.
212
00:17:58,283 --> 00:17:59,800
Get up quickly to speak to me.
213
00:17:59,800 --> 00:18:01,383
Thank you, Your Highness.
214
00:18:07,468 --> 00:18:09,164
She is like a beautiful jade.
215
00:18:09,164 --> 00:18:12,762
A gorgeous and priceless gem.
216
00:18:22,818 --> 00:18:24,178
This way, please.
217
00:18:29,318 --> 00:18:32,162
I've done all that I can
possibly do for you.
218
00:18:32,162 --> 00:18:36,269
From now own, it is up to you.
219
00:18:40,186 --> 00:18:41,785
I'm going home now.
220
00:18:43,075 --> 00:18:44,466
You must take care of yourself.
221
00:18:44,466 --> 00:18:46,080
Likewise.
222
00:18:58,454 --> 00:18:59,522
This way, please.
223
00:19:10,349 --> 00:19:13,379
I hope that Qin Xiang can
win the favor of His Majesty.
224
00:19:13,379 --> 00:19:17,349
That would benefit
Fair Maiden's House greatly.
225
00:21:16,878 --> 00:21:19,430
Have you received all
the supplies that you need?
226
00:21:19,430 --> 00:21:22,020
The supplies we received are
already transported out of the city.
227
00:21:22,020 --> 00:21:23,253
Thank you, Ninth Lord.
228
00:21:23,253 --> 00:21:27,383
My master gave those supplies to you
in order to offer you assistance.
229
00:21:27,383 --> 00:21:30,564
He hopes that you would
make good use of them.
230
00:21:30,564 --> 00:21:34,546
All these years, Shi's Shipping has
helped our tribes generously.
231
00:21:34,546 --> 00:21:39,946
Our tribes in the desert are deeply
grateful and impressed by the Ninth Lord.
232
00:21:40,847 --> 00:21:44,910
But with the Ninth Lord's ability,
you could have done much more.
233
00:21:44,910 --> 00:21:46,640
Our King would like to see you.
234
00:21:48,354 --> 00:21:50,242
Hu Wei Li is here in
the Central Plains as well?
235
00:21:50,242 --> 00:21:52,618
This means that our King
values you very much.
236
00:21:52,618 --> 00:21:56,694
Our King often says that if Jian-An's
Shi's Shipping stands on our side
237
00:21:56,694 --> 00:21:58,854
we would surely defeat Nan Dynasty.
238
00:21:58,854 --> 00:22:05,700
I've been helping the tribes these years
so your people could survive famine
239
00:22:05,700 --> 00:22:08,374
and not go around killing
and robbing for food.
240
00:22:08,374 --> 00:22:12,437
I know that I have not done enough,
and hence do not deserve the credit.
241
00:22:14,037 --> 00:22:17,138
But that is all that I have to offer.
242
00:22:17,138 --> 00:22:19,783
Please relate my message to your King.
243
00:22:19,783 --> 00:22:21,769
I do not wish to waste his time.
244
00:22:21,769 --> 00:22:23,718
There's no need for us to meet.
245
00:22:23,718 --> 00:22:25,645
Our King invited you over
with great sincerity.
246
00:22:25,645 --> 00:22:27,189
How can you turn him down
without a thought?
247
00:22:27,189 --> 00:22:29,399
He is the ruler of the Tartar
tribe and the hero of the desert.
248
00:22:29,399 --> 00:22:32,733
There are many who wanted to follow him
but you have no regards for him at all.
249
00:22:32,733 --> 00:22:34,508
- How dare you!
- Mao!
250
00:22:37,606 --> 00:22:41,450
You're in no place to behave
atrociously to the Ninth Lord.
251
00:22:42,087 --> 00:22:45,616
In order for your people to
enjoy peace and prosperity
252
00:22:45,616 --> 00:22:47,809
the Ninth Lord not only
used all his wealth
253
00:22:47,809 --> 00:22:50,084
but also risked his life.
254
00:22:50,084 --> 00:22:52,915
Should the imperial court
learn of this matter
255
00:22:52,915 --> 00:22:59,071
do you know how many people under
Shi's Shipping could be implicated?
256
00:22:59,071 --> 00:23:04,957
Do you even know the danger
the Ninth Lord is in?
257
00:23:04,957 --> 00:23:05,968
You...
258
00:23:07,928 --> 00:23:12,805
Ninth Lord, Mao is very blunt.
He's too eager to stand up for our King.
259
00:23:12,805 --> 00:23:17,017
I hope that none of you
will take it to heart.
260
00:23:18,176 --> 00:23:21,292
You are very loyal to your King.
261
00:23:21,292 --> 00:23:23,624
I respect that very much.
262
00:23:25,254 --> 00:23:27,620
But I have my own principles.
263
00:23:27,620 --> 00:23:30,209
I can only give you my apologies.
264
00:23:31,965 --> 00:23:35,524
Lastly, I would like to
give you some advice.
265
00:23:37,004 --> 00:23:40,593
The current Nan Dynasty is way
more powerful than you think.
266
00:23:43,388 --> 00:23:47,381
Please relate my message
to King Hu Wei Li.
267
00:23:47,381 --> 00:23:49,658
The Tartars must not go
against Nan Dynasty.
268
00:23:49,658 --> 00:23:50,691
I understand.
269
00:23:50,691 --> 00:23:52,292
Let's head home.
270
00:24:14,881 --> 00:24:19,095
Papa said that after Murong Feng is
married he would take me back to Jian-An.
271
00:24:19,095 --> 00:24:21,437
Would we meet again?
272
00:24:21,437 --> 00:24:23,251
We will.
273
00:24:33,680 --> 00:24:38,033
I hope that by then, you would still
be sitting next to me like this
274
00:24:38,033 --> 00:24:40,658
and talking to me.
275
00:24:46,952 --> 00:24:48,345
My King!
276
00:24:50,577 --> 00:24:52,026
I'm sorry.
277
00:24:52,026 --> 00:24:55,734
I didn't manage to accomplish
the task you set me out to do.
278
00:24:55,734 --> 00:24:58,383
Mo Xun refused to meet you
no matter what.
279
00:25:00,350 --> 00:25:01,359
It's all right.
280
00:25:01,359 --> 00:25:03,416
That is what I had expected.
281
00:25:04,991 --> 00:25:07,475
Mao Yun Zhu, you've already done well.
282
00:25:09,857 --> 00:25:13,153
There's nothing to be said against
Mo Xun for avoiding me.
283
00:25:13,153 --> 00:25:16,575
Nothing to be said against him?
I really don't understand.
284
00:25:16,575 --> 00:25:19,829
As long as he serves you with all his
heart and offer you his assistance
285
00:25:19,829 --> 00:25:22,116
he is sure to gain great
benefits from it one day.
286
00:25:22,116 --> 00:25:26,271
But he is timid and reserved.
287
00:25:26,271 --> 00:25:29,778
I think that he is just a coward!
288
00:25:31,063 --> 00:25:33,406
Then you have underestimated this man.
289
00:25:34,134 --> 00:25:36,660
On the surface, Shi's Shipping
seems to be declining gradually.
290
00:25:36,660 --> 00:25:40,077
But the truth is, be it here
in Jian-An or the desert
291
00:25:40,077 --> 00:25:44,535
Mo Xun still holds enough power
to tilt the current situation.
292
00:25:44,535 --> 00:25:47,182
The imperial court of Nan Dynasty
is aware of this as well.
293
00:25:47,182 --> 00:25:48,435
They have been trying to
bring him over to their side
294
00:25:48,435 --> 00:25:49,953
to offer services to Nan Dynasty.
295
00:25:49,953 --> 00:25:53,419
But he doesn't want to
side with them either.
296
00:25:53,419 --> 00:25:55,972
Why is that so? Which side is he on?
297
00:25:57,785 --> 00:26:01,810
Shi's Shipping is closely tied to
the Central Plains and the desert.
298
00:26:03,887 --> 00:26:05,675
Mo Xun's identity is very special.
299
00:26:05,675 --> 00:26:08,366
He appears to have
both sides on his plate
300
00:26:08,366 --> 00:26:11,629
but he couldn't help becoming
the one that both parties fight for.
301
00:26:11,629 --> 00:26:14,312
It's as if he is walking on high walls.
302
00:26:14,312 --> 00:26:16,925
If he's not cautious enough,
he could fall and break easily.
303
00:26:18,548 --> 00:26:21,415
He could have had everyone
at his beck and call.
304
00:26:21,415 --> 00:26:23,425
Yet he chose to stand aloof.
305
00:26:23,425 --> 00:26:26,314
He had the passion of the tribal
people of the desert in his blood
306
00:26:26,314 --> 00:26:29,514
but he isolated himself in order to pay
attention to the interests of the whole.
307
00:26:31,617 --> 00:26:33,986
I am very impressed by him.
308
00:26:35,678 --> 00:26:39,033
I'm foolish and don't understand
exactly what you mean.
309
00:26:39,033 --> 00:26:42,724
But are you really going to
let Mo Xun off just like that?
310
00:26:42,724 --> 00:26:44,629
At your command
311
00:26:44,629 --> 00:26:47,053
I'll think of ways to persuade him!
312
00:26:47,053 --> 00:26:48,365
That's not necessary.
313
00:26:48,365 --> 00:26:52,370
After all, he has made great
contributions to the desert.
314
00:26:52,370 --> 00:26:55,147
And that is all you should understand.
315
00:26:55,147 --> 00:26:57,488
Even without Mo Xun
316
00:26:57,488 --> 00:27:03,318
I will still fight Nan Dynasty's
emperor for the world!
317
00:27:07,702 --> 00:27:12,495
Who knew that the Senior Princess
would invite us to her birthday banquet?
318
00:27:12,495 --> 00:27:15,131
This must be because of Qin Xiang.
319
00:27:15,131 --> 00:27:17,602
Qin Xiang hasn't entered the harem yet
320
00:27:17,602 --> 00:27:19,854
and she has already won
the Senior Princess over.
321
00:27:19,854 --> 00:27:22,388
We really have to thank her for this.
322
00:27:25,638 --> 00:27:27,401
Go and dress up now!
323
00:27:27,401 --> 00:27:29,372
Everyone that you'll meet tonight
324
00:27:29,372 --> 00:27:32,193
are imperial relatives
and court officials.
325
00:27:32,193 --> 00:27:36,243
It's fine as long as I'm well-groomed
so that I'm not being rude.
326
00:27:36,243 --> 00:27:38,149
Just dress yourself up.
327
00:27:41,237 --> 00:27:45,845
Should I lend you my most
expensive set of accessories?
328
00:27:45,845 --> 00:27:47,479
Really?
329
00:27:47,479 --> 00:27:49,348
Thank you so much.
330
00:27:50,624 --> 00:27:53,553
Continue with your make-up, and
I'll get it for you. Hurry up!
331
00:27:57,493 --> 00:27:58,899
This way, please.
332
00:28:03,912 --> 00:28:05,388
This is magnificent.
333
00:28:05,388 --> 00:28:09,334
The Senior Princess has gone
all out for this birthday banquet.
334
00:28:11,428 --> 00:28:14,410
It's a pity that we can only stay
here at the last row of sets.
335
00:28:14,410 --> 00:28:17,222
I don't think anyone
would notice us here.
336
00:28:17,222 --> 00:28:19,448
This is a good spot.
337
00:28:19,448 --> 00:28:23,696
We get to see everything from here.
338
00:28:27,923 --> 00:28:29,664
- This way, General.
- Sure.
339
00:28:32,361 --> 00:28:36,887
That man in indigo blue is Sima Zan.
340
00:28:36,887 --> 00:28:40,836
He is Empress Wan and
Great General Wan's brother-in-law.
341
00:28:40,836 --> 00:28:44,149
The one in gray is General Li Da.
342
00:28:44,149 --> 00:28:46,424
- Excuse me.
- Please.
343
00:28:46,424 --> 00:28:51,390
Xin Yue, look at Wei Wu Ji.
Everyone is busy socializing
344
00:28:51,390 --> 00:28:53,146
but he is drinking on his own
345
00:28:53,146 --> 00:28:54,499
and ignoring everybody.
346
00:28:54,499 --> 00:28:57,299
But I think that no one wants
to talk to him either.
347
00:29:06,015 --> 00:29:11,315
Wei Wu Ji and Master Li know each other.
348
00:29:12,629 --> 00:29:14,883
They are both from families of generals.
349
00:29:14,883 --> 00:29:20,243
Look. Master Li is way more
well-mannered than General Wei.
350
00:29:21,609 --> 00:29:27,332
I'd say that Master Li is a man
whom a woman could marry.
351
00:29:34,828 --> 00:29:37,997
His Majesty arrives!
352
00:29:40,674 --> 00:29:45,060
Long live the Emperor!
353
00:29:46,357 --> 00:29:49,202
- You may all rise.
- Thank you, Your Majesty.
354
00:30:05,314 --> 00:30:07,314
This is the majestic emperor
of Nan Dynasty
355
00:30:07,314 --> 00:30:09,124
that Papa and Hu Wei Li spoke of.
356
00:30:14,242 --> 00:30:16,703
Why do you keep staring at His Majesty?
357
00:30:16,703 --> 00:30:20,104
Do you regret not putting yourself
forward for the chance?
358
00:30:25,767 --> 00:30:30,238
She is like water.
Gentle, light, and elegant.
359
00:30:30,238 --> 00:30:32,245
She has all those elements on her.
360
00:30:32,245 --> 00:30:35,216
How is she a withering flower?
361
00:30:37,531 --> 00:30:42,301
Look, Empress Wan is indeed
the woman of all women.
362
00:30:42,301 --> 00:30:45,644
No wonder His Majesty was
so obsessed with her.
363
00:30:45,644 --> 00:30:48,836
Unfortunately, there is
always someone better.
364
00:30:48,836 --> 00:30:52,935
How could the emperor stay
faithful to only one woman?
365
00:30:56,218 --> 00:30:58,656
Your Majesty, should we begin?
366
00:31:04,292 --> 00:31:06,834
The performance begins now!
367
00:34:35,613 --> 00:34:38,113
Brilliant! Brilliant!
368
00:34:46,696 --> 00:34:48,596
Qin Xiang has succeeded.
369
00:34:56,617 --> 00:34:59,635
Your Majesty, what do you think?
370
00:35:00,211 --> 00:35:02,535
It's brilliant!
371
00:35:02,535 --> 00:35:06,492
It is truly brilliant!
372
00:35:06,492 --> 00:35:08,443
I'm too flattered, Your Majesty.
373
00:35:09,379 --> 00:35:16,528
Who knew that anyone could move
so charmingly and attractively?
374
00:35:16,528 --> 00:35:21,188
It was indeed a gorgeous
sight to behold.
375
00:35:21,188 --> 00:35:23,789
I've been busy for days
376
00:35:23,789 --> 00:35:27,234
in hope that Your Majesty
would enjoy the performance.
377
00:35:29,378 --> 00:35:36,363
It's to my dear sister's credit that
I witnessed such a marvelous show...
378
00:35:37,696 --> 00:35:45,522
and meet a beauty who is
just like a water nymph.
379
00:35:45,522 --> 00:35:47,591
Thank you for your compliments
Your Majesty.
380
00:35:47,593 --> 00:35:51,316
This beauty is called Qin Xiang.
381
00:35:51,316 --> 00:35:56,760
Yesterday, the musician Qin Yun Qi
played a tune about a beauty for you.
382
00:35:56,760 --> 00:36:01,013
She is that beauty that would make
one lose the crown and nation.
383
00:36:01,013 --> 00:36:02,847
There is a beauty in the northern lands.
384
00:36:02,847 --> 00:36:06,910
Unequaled, high above
the world she stands.
385
00:36:08,285 --> 00:36:10,771
At her first glance
soldiers would lose their town.
386
00:36:10,771 --> 00:36:13,767
At her second,
a monarch would his crown.
387
00:36:13,769 --> 00:36:17,587
How could the soldiers
and monarch neglect their duty?
388
00:36:17,587 --> 00:36:20,616
For town and crown are
overshadowed by her beauty.
389
00:36:20,616 --> 00:36:28,326
I would say that this woman could
be said to be exceedingly beautiful.
390
00:36:29,678 --> 00:36:33,547
Even after Your Majesty has seen her
looks, you wouldn't be disappointed.
391
00:36:33,547 --> 00:36:37,619
Her elegance surpasses that
of utmost beauty.
392
00:36:37,619 --> 00:36:39,952
Qin Xiang?
393
00:36:40,977 --> 00:36:44,362
I will summon her for a meeting.
394
00:36:44,362 --> 00:36:47,610
I would make the arrangement
for Your Majesty right away.
395
00:36:57,178 --> 00:37:01,053
Qin Xiang's performance
charmed everyone.
396
00:37:01,053 --> 00:37:06,082
Xin Yue, with your arrangements,
she will soon enter the harem.
397
00:37:07,378 --> 00:37:09,466
What's the matter?
398
00:37:10,590 --> 00:37:12,561
Nothing.
399
00:37:12,561 --> 00:37:16,289
- I can't find the words?
- You can't find the words?
400
00:37:16,289 --> 00:37:18,399
We should be happy for Qin Xiang!
401
00:37:18,399 --> 00:37:21,291
This is what she wants,
and now she has succeeded.
402
00:37:22,719 --> 00:37:28,616
Empress Wan also caught his Majesty's
attention in this manor with a song.
403
00:37:28,616 --> 00:37:34,049
Tonight, another woman repeated her
legend right before her eyes.
404
00:37:34,049 --> 00:37:37,644
I wonder if His Majesty would even
remember how he first met
405
00:37:37,644 --> 00:37:40,644
Wan Zi Jin from years ago when
he looks at Qin Xiang tonight.
406
00:37:40,644 --> 00:37:43,569
There would be someone else,
even if there isn't Qin Xiang.
407
00:37:43,569 --> 00:37:46,135
Men are fickle.
408
00:37:46,135 --> 00:37:49,269
Moreover, Empress Wan is very smart.
409
00:37:49,269 --> 00:37:51,406
She would know how
to handle this with ease.
410
00:37:51,406 --> 00:37:57,117
It might be so but this happened
all because of me.
411
00:37:57,117 --> 00:37:58,460
Don't think too much about it.
412
00:37:58,460 --> 00:38:00,354
You must stay positive.
413
00:38:00,354 --> 00:38:05,623
Besides, Qin Xiang has found
someone to rely on for life now.
414
00:38:05,623 --> 00:38:08,572
We should be more than happy for her.
415
00:38:09,964 --> 00:38:11,415
- Ms. Hong.
- What is it?
416
00:38:11,415 --> 00:38:13,584
I can understand.
417
00:38:13,584 --> 00:38:15,115
That's good then.
418
00:38:16,307 --> 00:38:20,161
I'd like to go for a walk alone.
419
00:38:21,077 --> 00:38:22,710
All right.
420
00:38:22,710 --> 00:38:23,756
Stop the cart!
421
00:38:53,596 --> 00:38:55,824
I really have to congratulate
you this time.
422
00:38:59,969 --> 00:39:02,822
You might understand some things
423
00:39:02,822 --> 00:39:05,994
but when they happen before your eyes,
they seem to be completely different.
424
00:39:08,577 --> 00:39:10,158
I'm sorry.
425
00:39:11,842 --> 00:39:13,988
But it already happened.
426
00:39:13,988 --> 00:39:15,973
We can't do anything to change it.
427
00:39:18,570 --> 00:39:20,903
Stop thinking about things
that you can't change.
428
00:39:24,725 --> 00:39:29,332
If you are upset, you can scold me.
429
00:39:31,548 --> 00:39:34,301
It's rare to see you so submissive.
430
00:39:34,301 --> 00:39:37,006
Even if I was angry
431
00:39:37,006 --> 00:39:38,768
I'm not anymore.
432
00:39:39,515 --> 00:39:42,381
This happened just as expected anyway.
433
00:39:42,381 --> 00:39:48,907
I just didn't expect Qin Xiang's
first appearance to be so well designed.
434
00:39:48,907 --> 00:39:50,380
It is one straight blow to victory.
435
00:39:52,711 --> 00:39:55,172
Qin Xiang and His Majesty's
first encounter
436
00:39:55,172 --> 00:39:58,133
can be said to be coincidental,
but also well calculated.
437
00:39:58,133 --> 00:40:02,626
Qin Xiang has her first victory,
but what about the future?
438
00:40:03,929 --> 00:40:05,332
Who knows?
439
00:40:09,691 --> 00:40:12,384
- Sires, you're leaving so soon?
- Please visit us again.
440
00:40:12,384 --> 00:40:13,868
You must visit us next time.
441
00:40:13,868 --> 00:40:15,766
- Take care.
- Take care.
442
00:40:15,766 --> 00:40:18,100
- Take care.
- Take care, sires.
443
00:40:18,100 --> 00:40:20,119
- Sure! We'll come again!
- That's impossible.
444
00:40:20,119 --> 00:40:21,745
How could it be him?
445
00:40:21,745 --> 00:40:24,658
I thought I'd never ever see
Hu Wei Li again.
446
00:40:24,658 --> 00:40:28,249
Who knew that he's so close to me?
447
00:40:28,249 --> 00:40:31,998
He is someone that I don't wish to see.
Yet he's now here in Jian-An City.
448
00:40:33,152 --> 00:40:34,302
What's the matter?
449
00:40:39,913 --> 00:40:41,060
What made you so frightened?
450
00:40:44,526 --> 00:40:47,857
As long as I am here, no one in
Jian-An City would dare to hurt you.
451
00:40:47,857 --> 00:40:51,875
Ladies in Jian-An City are
very passionate as well!
452
00:40:51,875 --> 00:40:53,856
Exactly! She is just as
forthright as we are!
453
00:40:53,856 --> 00:40:56,303
She looks quite pretty from behind.
454
00:40:56,303 --> 00:40:57,334
What did you say?
455
00:41:06,571 --> 00:41:07,906
Please excuse us, sir.
456
00:41:07,906 --> 00:41:10,845
My servants speak too rashly.
They did not mean to sound frivolous.
457
00:41:10,845 --> 00:41:13,376
They are just used to being
unconstrained in the desert.
458
00:41:13,376 --> 00:41:15,649
If you're sensible enough,
you should leave right now.
459
00:41:15,649 --> 00:41:16,740
How dare you!
460
00:41:18,384 --> 00:41:19,584
I've done wrong.
461
00:41:20,748 --> 00:41:23,163
Sure, we'll leave right now.
462
00:41:26,211 --> 00:41:29,335
My master apologizes to you politely,
and yet you're still so snobbish.
463
00:41:29,335 --> 00:41:31,168
How disappointing!
464
00:41:44,910 --> 00:41:46,676
Mao Yun Zhu, what are you doing?
465
00:41:53,289 --> 00:41:54,460
They're gone.
466
00:41:58,574 --> 00:42:00,603
You abandon me the minute
you're done using me?
467
00:42:02,690 --> 00:42:03,767
Thank you.
468
00:42:03,767 --> 00:42:05,915
I'm quite happy to help you
with this sort of matter.
469
00:42:05,915 --> 00:42:09,444
One couldn't be happier
with a beauty in his arms.
470
00:42:09,444 --> 00:42:13,496
But could you make a more
expressive move next time?
471
00:42:13,496 --> 00:42:15,260
For example...
472
00:42:20,283 --> 00:42:21,952
Don't touch them!
473
00:42:24,146 --> 00:42:26,550
Are those darts smeared with poison?
474
00:42:26,550 --> 00:42:30,463
It isn't poison.
475
00:42:31,902 --> 00:42:33,172
That one loves to play pranks.
476
00:42:33,172 --> 00:42:36,272
It's dusted with some powder
that makes one itch.
477
00:42:36,272 --> 00:42:37,781
Although it won't kill you
478
00:42:37,781 --> 00:42:40,958
it would make you unbearably itchy.
479
00:42:40,958 --> 00:42:42,408
Unbearably itchy?
480
00:42:42,408 --> 00:42:43,918
Men aren't that boring.
481
00:42:43,918 --> 00:42:45,927
I bet that's a woman.
482
00:43:01,604 --> 00:43:04,469
Thank you so much for tonight.
483
00:43:06,074 --> 00:43:09,642
Are you thanking me for walking you
home or for letting you hug me?
484
00:43:09,642 --> 00:43:11,552
Who's thanking you for your hug?
485
00:43:13,874 --> 00:43:19,094
I'm just thanking you for not
asking about those people.
486
00:43:19,094 --> 00:43:22,018
If you're willing to tell me about it
487
00:43:22,018 --> 00:43:24,053
you'd have told me even if
I didn't ask you about it.
488
00:43:24,053 --> 00:43:26,210
If you don't wish to bring up your past
489
00:43:26,210 --> 00:43:28,856
you would never have
to explain anything to me.
490
00:43:30,628 --> 00:43:33,692
The Xin Yue I know is the one
who is right here now.
491
00:43:38,446 --> 00:43:40,263
That man has an outstanding
charisma about him.
492
00:43:40,263 --> 00:43:42,098
His servants aren't any
ordinary servants either.
493
00:43:42,098 --> 00:43:44,617
He's definitely not any
regular Tartar merchant.
494
00:43:47,469 --> 00:43:52,089
Don't worry. I wouldn't get anyone
to investigate him.
495
00:44:05,077 --> 00:44:06,226
Xiao Yue!
496
00:44:07,978 --> 00:44:11,689
No matter what problems you may
run into, feel free to come to me.
497
00:44:13,541 --> 00:44:17,292
You're not alone here in Jian-An City.
498
00:44:19,745 --> 00:44:21,387
Have a good night's sleep.
499
00:44:39,715 --> 00:44:41,166
Be careful.
500
00:44:45,540 --> 00:44:47,347
What is Hu Wei Li doing here in Jian-An?
501
00:44:47,347 --> 00:44:49,728
Is he here to investigate
into Nan Dynasty's power?
502
00:44:49,728 --> 00:44:52,628
Or does he have other motives?
503
00:44:53,815 --> 00:44:56,591
Who knew that when I've completely
forsaken my past
504
00:44:56,591 --> 00:45:00,062
I'd lift my eyes up to
the sight of Hu Wei Li?
505
00:45:02,150 --> 00:45:06,425
It turns out that after all these years
I still couldn't face the truth.
506
00:45:09,518 --> 00:45:10,633
Murong Feng!
507
00:45:13,693 --> 00:45:16,515
Back then, he was my hero.
508
00:45:16,515 --> 00:45:18,837
No man could be compared to him.
509
00:45:18,837 --> 00:45:22,436
But for the throne, he tried
to kill me and Murong Feng.
510
00:45:22,436 --> 00:45:29,459
Our childhood friendship was
abandoned for the sake of power.
511
00:45:31,529 --> 00:45:38,529
Subtitles by DramaFever
40946
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.