Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:06,000
Subtitles by DramaFever
2
00:01:54,259 --> 00:01:57,259
[Sound of the Desert]
3
00:01:57,259 --> 00:01:59,759
Episode 35
4
00:02:00,299 --> 00:02:01,937
General Wei talked to me about
5
00:02:01,937 --> 00:02:05,104
the current power struggle between the
different parties in the Imperial Court.
6
00:02:06,456 --> 00:02:08,139
They all have their own desires.
7
00:02:08,139 --> 00:02:10,507
Even if General Wei is full of zeal
8
00:02:12,199 --> 00:02:16,261
to protect his nation with loyalty, he
wouldn't be able to protect his family.
9
00:02:16,261 --> 00:02:18,500
Therefore, he came to me for advice.
10
00:02:20,300 --> 00:02:23,545
I know that His Majesty wouldn't allow
him to resign so easily.
11
00:02:24,939 --> 00:02:30,000
However, General Wei objected to
my suggestion to fake his death.
12
00:02:34,099 --> 00:02:35,776
Why didn't you inform me in advance?
13
00:02:39,000 --> 00:02:41,099
Because you would never
have agreed to it.
14
00:02:51,909 --> 00:02:55,544
Ninth Lord, judging from
the current situation
15
00:02:55,544 --> 00:02:59,330
Xiao Yue and I are caught between
kinship and political schemes.
16
00:03:01,099 --> 00:03:07,800
I can't even reunite with our child
to lead a peaceful life.
17
00:03:09,486 --> 00:03:13,294
Hence, I could only come
out here to the frontier.
18
00:03:17,843 --> 00:03:22,313
You wish to stay away from the chaotic
Imperial Court with this demotion?
19
00:03:22,313 --> 00:03:23,682
I will be honest with you.
20
00:03:23,682 --> 00:03:26,682
I hate having to scheme and plot.
21
00:03:29,317 --> 00:03:33,818
I only wish to safeguard my nation
for the rest of my life.
22
00:03:33,818 --> 00:03:35,464
But you can't do it now.
23
00:03:37,195 --> 00:03:39,390
I still have unfulfilled duties
toward Nan Dynasty.
24
00:03:40,655 --> 00:03:42,082
I once said that
25
00:03:42,082 --> 00:03:45,482
when the world is at peace,
I will have a family.
26
00:03:48,814 --> 00:03:51,401
I don't wish to use up my energy
in the power struggle.
27
00:03:51,401 --> 00:03:53,671
That is why I would rather
stand guard at Youdu City.
28
00:03:53,671 --> 00:03:56,808
As long as I can stay
far away from any dispute
29
00:03:56,808 --> 00:04:00,449
Xiao Yue and I will be able
to spend our days in peace.
30
00:04:02,228 --> 00:04:05,757
But this won't keep you away
from danger indefinitely.
31
00:04:12,631 --> 00:04:16,067
That day, Wei Wu Ji and I
had a heated discussion.
32
00:04:16,067 --> 00:04:20,757
He refused to take my advice
to fake his death.
33
00:04:20,757 --> 00:04:25,386
But I refused to see Xiao Yue's
long sought happiness destroyed
34
00:04:25,386 --> 00:04:30,088
by years of war and power struggle.
35
00:04:30,088 --> 00:04:34,189
I knew deep down that only Wei Wu Ji
36
00:04:34,189 --> 00:04:36,137
can bring her true happiness.
37
00:04:36,137 --> 00:04:40,224
So I'd rather have Wei Wu Ji
hate me all his life
38
00:04:40,224 --> 00:04:45,224
and I took the risk to set up
an act for him.
39
00:04:49,094 --> 00:04:51,877
I found a Tartar prisoner called
Chen Yin who was sentenced to death.
40
00:04:51,877 --> 00:04:55,478
He is very similar to General Wei
in his build and appearance.
41
00:04:56,977 --> 00:05:01,401
After some procedure,
his face is already festered.
42
00:05:01,401 --> 00:05:03,375
It is hard to tell what he looked like.
43
00:05:03,375 --> 00:05:06,069
According to our original plan
44
00:05:06,069 --> 00:05:08,533
we would wait until
the poison breaks out
45
00:05:08,533 --> 00:05:10,984
and I would swap the both of them over
46
00:05:10,984 --> 00:05:12,908
to avoid any suspicion.
47
00:05:16,878 --> 00:05:19,791
Since Wu Ji started preparing for
his journey to the desert
48
00:05:19,791 --> 00:05:21,836
you have begun to make plans?
49
00:05:21,836 --> 00:05:24,576
Then Wan Ang happened to act out
50
00:05:24,576 --> 00:05:27,166
so you acted accordingly.
51
00:05:27,166 --> 00:05:30,011
But no one expected such a coincidence
52
00:05:31,985 --> 00:05:35,129
that my plan had worked to
the success of their evil scheme.
53
00:05:36,264 --> 00:05:38,250
I'll go to Wan Ang for the antidote.
54
00:05:38,250 --> 00:05:39,792
Xiao Yue!
55
00:05:39,792 --> 00:05:42,576
- He won't give it to you.
- I don't believe in that.
56
00:05:42,576 --> 00:05:44,748
If he gives you the antidote
57
00:05:44,748 --> 00:05:46,757
it means that he admits to
assassinating an important official
58
00:05:46,757 --> 00:05:48,269
and committing treason.
59
00:05:48,269 --> 00:05:49,740
His entire clan will be wiped out.
60
00:05:51,000 --> 00:05:55,142
Moreover, Wan Ang has every
intention to kill General Wei.
61
00:05:55,142 --> 00:05:57,572
Why would he have the antidote with him?
62
00:05:57,572 --> 00:05:59,284
I don't believe that I couldn't
force it out of him!
63
00:05:59,284 --> 00:06:00,915
But you don't have any evidence.
64
00:06:03,399 --> 00:06:04,672
We are in the barracks now.
65
00:06:04,672 --> 00:06:06,926
Half of the army serves under Wan Ang.
66
00:06:06,926 --> 00:06:09,024
If you insist on doing it your way
67
00:06:09,024 --> 00:06:11,816
it is sure to evoke mutiny.
68
00:06:11,816 --> 00:06:13,684
We don't have the time for that.
69
00:06:15,100 --> 00:06:16,899
There are only six days left.
70
00:06:21,100 --> 00:06:24,189
Xiao Yue, prepare a room for me.
71
00:06:24,189 --> 00:06:26,496
No one is allowed to disturb me.
72
00:06:26,496 --> 00:06:29,896
I will return General Wei
safely into your hands.
73
00:06:48,340 --> 00:06:50,533
There is always hope in life.
74
00:06:52,199 --> 00:06:54,522
There is always hope in life.
75
00:06:55,944 --> 00:06:57,403
Wu Ji once said that
76
00:06:57,403 --> 00:07:00,388
he would protect me
and our child forever.
77
00:07:00,388 --> 00:07:06,052
The Ninth Lord also promised
me to save Wu Ji.
78
00:07:06,052 --> 00:07:09,365
They won't break their promises.
79
00:07:48,109 --> 00:07:54,030
Xiao Yue, coming here won't help me
with getting the antidote right.
80
00:07:56,204 --> 00:07:58,816
I already promised you, so
I will definitely give it my all
81
00:07:58,816 --> 00:08:00,580
to cure General Wei.
82
00:08:02,032 --> 00:08:06,093
You should also make arrangements according
to my instructions for our next steps.
83
00:08:06,093 --> 00:08:09,482
Whether General Wei pulls
through this crisis alive or not
84
00:08:09,482 --> 00:08:13,368
I will help you get away from
the control of the Imperial Court.
85
00:08:15,640 --> 00:08:19,469
For the sake of your child,
even if General Wei passes away
86
00:08:19,469 --> 00:08:21,817
you have to stay alive.
87
00:08:27,225 --> 00:08:28,492
I must not be distracted.
88
00:08:28,492 --> 00:08:32,567
If I have any news, I will
send someone to get you.
89
00:08:35,399 --> 00:08:36,617
Jin Yan.
90
00:08:41,490 --> 00:08:43,919
Take Xiao Yue to see Chen Yin.
91
00:08:43,919 --> 00:08:49,119
Yes. Miss Xin Yue, this way.
92
00:08:50,105 --> 00:08:51,335
Let's go.
93
00:09:07,299 --> 00:09:08,433
Xiao Feng.
94
00:09:10,645 --> 00:09:14,778
Xiao Yue must not be allowed to
come in here for the next few days.
95
00:09:14,778 --> 00:09:16,054
Yes, My Lord.
96
00:09:25,458 --> 00:09:26,581
This way, please.
97
00:09:38,251 --> 00:09:40,444
This is Chen Yin.
98
00:09:40,444 --> 00:09:42,442
He was a Tartar prisoner
who was on death roll.
99
00:09:42,442 --> 00:09:44,949
The Ninth Lord once saved
the lives of his family.
100
00:09:44,949 --> 00:09:49,741
That was why he left his corpse to
the Ninth Lord to do what he wishes.
101
00:09:53,633 --> 00:09:55,700
He does look quite similar to Wu Ji.
102
00:09:55,700 --> 00:09:59,446
Once we get him dressed, if no one
looks closely at his features
103
00:09:59,446 --> 00:10:01,503
we could pass him off as Wu Ji.
104
00:10:01,503 --> 00:10:05,494
All right, we will hand this corpse
over to you then.
105
00:10:12,345 --> 00:10:17,198
Xiao Yue, do you know that
no one could possibly do
106
00:10:17,198 --> 00:10:19,398
what the Ninth Lord did for you?
107
00:10:21,597 --> 00:10:23,398
I know what you mean.
108
00:10:24,744 --> 00:10:28,203
I will make all the right arrangements.
I wouldn't let the Ninth Lord down.
109
00:10:33,200 --> 00:10:35,200
Please thank the Ninth Lord
on my behalf.
110
00:10:36,695 --> 00:10:40,433
I can't repay him for what
he did for me in this lifetime.
111
00:11:09,288 --> 00:11:10,461
My Lord.
112
00:11:14,658 --> 00:11:18,964
My Lord, you've been taking ten-some
poisons every two hours.
113
00:11:18,964 --> 00:11:21,379
How can you withstand it?
114
00:11:32,001 --> 00:11:34,694
My Lord, Xiao Feng is right.
115
00:11:34,694 --> 00:11:36,308
If you keep on trying the poisons
116
00:11:36,308 --> 00:11:38,000
you won't be able to take it.
117
00:11:50,381 --> 00:11:51,740
I'm all right.
118
00:11:53,240 --> 00:11:56,365
I've only taken sips of every poison.
119
00:11:56,365 --> 00:11:58,230
It won't cause much damage.
120
00:12:03,880 --> 00:12:06,190
- My Lord!
- My Lord!
121
00:12:09,980 --> 00:12:11,656
Let me do the tests for you.
122
00:12:11,656 --> 00:12:12,886
My Lord...
123
00:12:21,658 --> 00:12:23,058
This...
124
00:12:25,120 --> 00:12:29,544
My Lord, my chest seems
to be scorched by fire.
125
00:12:31,826 --> 00:12:36,434
But it feels colder and colder
in my stomach.
126
00:12:36,434 --> 00:12:38,059
It is getting colder and colder...
127
00:13:14,298 --> 00:13:17,526
I'm fine...
128
00:13:21,089 --> 00:13:23,035
Master Wan, Miss Xin Yue ordered
that no one is to enter the room...
129
00:13:23,035 --> 00:13:26,181
- Get lost!
- Master Wan!
130
00:13:27,500 --> 00:13:28,972
General Wei is already asleep.
131
00:13:28,972 --> 00:13:30,500
Please leave now, Master Wan.
132
00:13:30,500 --> 00:13:33,345
Xin Yue, you've been watching over
the General day and night.
133
00:13:33,345 --> 00:13:35,100
You won't allow any of us
to come close to him.
134
00:13:35,100 --> 00:13:37,179
We don't know how the General is faring
135
00:13:37,179 --> 00:13:38,583
so how can we feel at ease?
136
00:13:38,583 --> 00:13:40,394
General Wei has trained in
martial arts since he was young.
137
00:13:40,394 --> 00:13:41,800
He is very strong and healthy.
138
00:13:41,800 --> 00:13:46,291
Besides, he has also endured
many injuries over the years.
139
00:13:46,291 --> 00:13:49,869
Although he was shot twice, the arrows
did not strike him in any vital organs.
140
00:13:49,869 --> 00:13:52,899
There is no need to trouble you.
141
00:13:54,223 --> 00:13:56,485
The injury caused by
the arrows isn't serious.
142
00:13:56,485 --> 00:13:59,897
- But the poison on the arrow...
- There is an antidote for it.
143
00:13:59,897 --> 00:14:03,452
What General Wei needs
is plenty of rest.
144
00:14:03,452 --> 00:14:05,529
Youdu City has been
locked down for days.
145
00:14:05,529 --> 00:14:08,661
There has been rumors going around
the tribes in the desert.
146
00:14:08,661 --> 00:14:11,637
If the General really needs
to recuperate in peace
147
00:14:11,637 --> 00:14:13,571
shouldn't we at least give them
some explanation?
148
00:14:13,571 --> 00:14:16,734
This is to prevent the Tartars from
believing in the rumors and start a war.
149
00:14:16,734 --> 00:14:19,938
If you dare to take another step forward
150
00:14:19,938 --> 00:14:23,048
don't blame me for not showing
Great General Wan any respect.
151
00:14:23,048 --> 00:14:24,720
Xin Yue...
152
00:14:24,720 --> 00:14:28,493
You are but a woman without
any status and title.
153
00:14:28,493 --> 00:14:32,253
We put up with you because
my cousin dotes on you.
154
00:14:32,253 --> 00:14:34,056
If you dare to hold me back
155
00:14:34,056 --> 00:14:36,620
don't blame me for not showing
any respect for my cousin!
156
00:14:42,406 --> 00:14:43,753
General Wan.
157
00:14:46,079 --> 00:14:48,966
Xin Yue is just being worried
about General Wei's injury.
158
00:14:48,966 --> 00:14:51,903
- She's afraid that we would disturb him.
- It's been two days already.
159
00:14:51,903 --> 00:14:54,574
We know nothing about
General Wei's condition!
160
00:14:54,574 --> 00:14:57,608
They are the imperial physicians
sent from Jian-An.
161
00:14:57,608 --> 00:15:02,156
They are sent here by His Majesty
to treat General Wei.
162
00:15:04,004 --> 00:15:06,349
Xin Yue, would you go against
the imperial decree?
163
00:15:12,495 --> 00:15:13,679
This...
164
00:15:21,397 --> 00:15:23,382
How is General Wei's condition?
165
00:15:25,500 --> 00:15:27,640
General Wei no longer has a pulse.
166
00:15:27,640 --> 00:15:30,127
I'm afraid that... there is nothing
that we could do about it.
167
00:15:30,127 --> 00:15:33,898
That's impossible...
I don't believe you!
168
00:15:33,898 --> 00:15:36,475
I want you to leave! Leave now!
169
00:15:38,031 --> 00:15:39,537
General!
170
00:15:48,418 --> 00:15:49,777
General!
171
00:15:51,000 --> 00:15:54,415
Wu Ji, you must survive this.
172
00:15:54,415 --> 00:15:58,768
You still have me and our son...
173
00:16:02,899 --> 00:16:07,558
No pulse? Nothing you could do?
174
00:16:07,558 --> 00:16:09,510
Are you telling me that
175
00:16:09,511 --> 00:16:13,144
Wei Wu Ji is dead?
176
00:16:13,144 --> 00:16:19,284
Your Majesty, when we got there
General Wei no longer had a pulse.
177
00:16:19,284 --> 00:16:22,175
He had no pulse...
178
00:16:22,175 --> 00:16:25,775
Wasn't he only injured by arrows?
179
00:16:28,963 --> 00:16:34,175
What poison was he infected with?
180
00:16:34,175 --> 00:16:41,200
Judging from the darkening and
festering of General Wei's face
181
00:16:41,200 --> 00:16:44,256
he seemed to have died from a plague!
182
00:16:44,256 --> 00:16:48,815
Therefore we could say that the
poison should be Seven-day Plague.
183
00:16:50,000 --> 00:16:52,131
Seven-day Plague?
184
00:16:52,131 --> 00:16:55,192
Seven-day Plague consists of
seven different poisons.
185
00:16:55,192 --> 00:16:57,730
This is just our speculation.
186
00:16:57,731 --> 00:17:00,818
After all, it is immoral
to use such a poison.
187
00:17:00,818 --> 00:17:04,159
It has not been seen for decades.
188
00:17:04,159 --> 00:17:08,020
Whoever is poisoned by it
will surely be dead.
189
00:17:20,183 --> 00:17:22,808
Twenty-six years old...
190
00:17:25,099 --> 00:17:30,045
Wu Ji, you're only twenty-six years old.
191
00:17:30,045 --> 00:17:32,528
But you already left me!
192
00:17:34,799 --> 00:17:38,141
You were my undefeated warrior!
193
00:17:38,141 --> 00:17:43,552
But now... you are dead.
194
00:17:43,552 --> 00:17:46,535
Who would assist me?
195
00:17:46,535 --> 00:17:51,747
Who would protect this nation of mine?
196
00:18:00,799 --> 00:18:07,182
Bring Wu Ji's body back to Jian-An.
197
00:18:08,500 --> 00:18:14,114
I would have him buried in full glory!
198
00:18:19,400 --> 00:18:23,712
And as for that Seven-day Plague
199
00:18:25,313 --> 00:18:28,040
I will investigate closely into it.
200
00:18:28,040 --> 00:18:31,500
Anyone involved in this matter
would not be spared!
201
00:18:31,500 --> 00:18:32,750
Yes!
202
00:18:32,750 --> 00:18:36,198
Your Majesty, the Senior Princess and
the Empress would like to seek audience.
203
00:18:36,198 --> 00:18:37,509
Make them leave now!
204
00:18:37,509 --> 00:18:39,902
I will not see any of the Wans today!
205
00:18:39,902 --> 00:18:41,153
Yes.
206
00:18:56,793 --> 00:18:57,793
[Tomb of General Li Ji]
207
00:19:04,599 --> 00:19:06,271
Wei Wu Ji is dead.
208
00:19:08,536 --> 00:19:13,724
Xin Yue is suffering
as much as I do now.
209
00:19:18,200 --> 00:19:19,499
It's a pity that...
210
00:19:22,000 --> 00:19:24,243
you're no longer alive.
211
00:19:36,599 --> 00:19:38,500
I was jealous of...
212
00:19:40,000 --> 00:19:42,131
Xin Yue's perfect romance.
213
00:19:44,400 --> 00:19:49,353
I have spent my entire life
on seeking revenge.
214
00:19:51,200 --> 00:19:58,574
Who is she to enjoy such
a carefree life?
215
00:20:02,299 --> 00:20:03,799
I've defeated her.
216
00:20:05,500 --> 00:20:09,799
But the one I love is also dead.
217
00:20:12,299 --> 00:20:16,491
No one actually won.
218
00:20:50,700 --> 00:20:52,799
Please hold yourself together,
Miss Xin Yue.
219
00:20:54,299 --> 00:20:57,306
General Wei would probably also
like to take another look at Jian-An.
220
00:20:59,099 --> 00:21:01,292
That was the place he grew up in.
221
00:21:03,400 --> 00:21:06,163
Miss Xin Yue, you must stay strong.
222
00:21:06,163 --> 00:21:10,099
When you return to Jian-An, you still
need to look after the young master.
223
00:21:10,190 --> 00:21:13,085
You must take good care of yourself.
224
00:21:19,835 --> 00:21:22,785
Miss Xin Yue, you must take
good care of yourself.
225
00:21:25,099 --> 00:21:26,629
Close the casket!
226
00:21:43,000 --> 00:21:47,242
Please depart on your journey,
General Wei!
227
00:21:47,242 --> 00:21:51,260
Wu Ji, you have to be all right.
228
00:21:52,799 --> 00:21:55,413
You haven't met our child yet.
229
00:22:45,204 --> 00:22:46,494
My Lord.
230
00:22:57,425 --> 00:23:00,129
Have the antidote quickly, My Lord.
231
00:23:14,739 --> 00:23:16,050
Hold on!
232
00:23:16,050 --> 00:23:20,937
My Lord, I couldn't even keep track of
how many times you threw up blood.
233
00:23:20,937 --> 00:23:25,269
If this continues, not only would you
be unable to save General Wei
234
00:23:25,269 --> 00:23:28,404
you might not even
be able to stay alive!
235
00:23:28,404 --> 00:23:29,621
We're running out of time.
236
00:23:29,621 --> 00:23:31,990
If I don't figure out the formula soon
237
00:23:31,990 --> 00:23:34,105
General Wei wouldn't make it.
238
00:23:34,105 --> 00:23:35,708
No!
239
00:23:37,852 --> 00:23:40,556
My Lord, I'm begging you.
240
00:23:40,556 --> 00:23:44,779
Allow me and Xiao Feng to try
the antidotes in the last few hours.
241
00:23:44,779 --> 00:23:46,254
Have a rest.
242
00:23:47,598 --> 00:23:48,864
- I'm fine.
- My Lord.
243
00:23:48,864 --> 00:23:53,437
You can risk your life to try all
the poisons for Xin Yue.
244
00:23:53,437 --> 00:23:55,459
But Xin Yue...
245
00:23:55,459 --> 00:23:57,989
She doesn't even love you!
246
00:23:57,989 --> 00:23:59,254
I know what I am doing!
247
00:23:59,254 --> 00:24:00,925
- Give it to me!
- My Lord!
248
00:24:16,022 --> 00:24:17,634
- My Lord...
- Take the antidote!
249
00:24:21,139 --> 00:24:22,220
My Lord...
250
00:24:25,648 --> 00:24:26,960
This is the one.
251
00:24:30,635 --> 00:24:32,095
- This is the one!
- What?
252
00:24:32,095 --> 00:24:33,326
This is the one!
253
00:24:33,326 --> 00:24:35,334
You found the right one! Finally!
254
00:24:35,334 --> 00:24:40,348
Take the antidote! This is great!
255
00:24:43,167 --> 00:24:46,583
General Wei...
256
00:24:49,000 --> 00:24:51,536
You aren't destined to die yet!
257
00:24:52,576 --> 00:24:56,292
Xiao Feng, I'll write you
a prescription.
258
00:24:56,292 --> 00:24:57,913
You have to get everything
ready quickly.
259
00:24:57,913 --> 00:24:59,031
Yes.
260
00:25:00,610 --> 00:25:02,156
- My Lord!
- My Lord!
261
00:25:02,156 --> 00:25:04,156
My Lord, what is the matter?
262
00:25:16,052 --> 00:25:17,278
My Lord...
263
00:25:17,278 --> 00:25:19,426
Is this caused by the poisons?
264
00:25:20,605 --> 00:25:22,021
We're running out of time.
265
00:25:28,903 --> 00:25:30,771
Quickly!
266
00:25:53,925 --> 00:25:56,834
The army will stop here
for a short break!
267
00:25:56,834 --> 00:25:59,521
Master Wan, the weather is very warm.
268
00:25:59,521 --> 00:26:01,125
We should hurry back to
Jian-An as soon as possible.
269
00:26:01,125 --> 00:26:03,657
It is none of your business.
I am the commander now.
270
00:26:03,657 --> 00:26:04,828
I call the shots.
271
00:26:04,828 --> 00:26:09,461
Moreover, this once was the place
that General Wei conquered.
272
00:26:09,461 --> 00:26:14,548
General Wei loved beautiful scenery
and great landscape.
273
00:26:14,548 --> 00:26:17,554
The army will station
right here on the spot.
274
00:26:20,930 --> 00:26:23,193
Have some water, Sister-in-law.
275
00:26:25,119 --> 00:26:26,850
It will take us a couple
more days to reach Jian-An.
276
00:26:26,850 --> 00:26:28,442
You wouldn't withstand such exhaustion.
277
00:26:34,315 --> 00:26:37,066
Miss Xin Yue, have a bite to eat.
278
00:26:37,066 --> 00:26:41,566
General Wei might have passed away
but you could still depend on us.
279
00:26:54,299 --> 00:26:55,799
What should we do?
280
00:26:59,400 --> 00:27:01,148
Generals.
281
00:27:05,419 --> 00:27:06,567
Sister-in-law!
282
00:27:09,481 --> 00:27:10,842
- Miss Xin Yue!
- Sister-in-law!
283
00:27:12,056 --> 00:27:16,200
After you arrive back in Jian-An
284
00:27:16,200 --> 00:27:19,013
please kowtow three times
to His Majesty for me.
285
00:27:20,914 --> 00:27:26,267
Please tell His Majesty that
my son will be entrusted to him.
286
00:27:39,172 --> 00:27:43,421
Tell him that Xin Yue will not
suffer decades of separation.
287
00:27:46,738 --> 00:27:48,270
Please do me this favor, Generals.
288
00:27:50,944 --> 00:27:52,210
Miss Xin Yue!
289
00:27:52,210 --> 00:27:54,210
Hold it!
290
00:27:55,066 --> 00:27:59,586
Since this fake wife of my cousin
was keen to follow him
291
00:27:59,587 --> 00:28:01,257
we should just let her be.
292
00:28:01,257 --> 00:28:03,091
Get ready to set out on the journey!
293
00:28:03,091 --> 00:28:04,785
We will head back
to Jian-An immediately!
294
00:28:21,010 --> 00:28:23,134
This was a gift from Murong Feng.
295
00:28:23,134 --> 00:28:25,616
It found its way back into my hands
296
00:28:25,616 --> 00:28:28,626
to fulfill my wishes.
297
00:28:28,626 --> 00:28:31,273
Murong Feng, thank you.
298
00:28:31,273 --> 00:28:34,698
Wu Ji, you have to hang in there.
299
00:29:02,284 --> 00:29:06,615
My Lord, can your leg
still be cured?
300
00:29:06,615 --> 00:29:08,905
Drink this medication quickly.
301
00:29:14,603 --> 00:29:16,495
My tendons are all damaged now.
302
00:29:18,000 --> 00:29:20,299
My legs will gradually shrivel up.
303
00:29:21,700 --> 00:29:23,631
They are most likely to remain disabled.
304
00:29:26,605 --> 00:29:30,694
I thought that as long as I take
the antidotes in time
305
00:29:30,694 --> 00:29:32,401
there shouldn't be any major problems.
306
00:29:33,524 --> 00:29:35,555
But I had an intake of too many
poisons for the past two days.
307
00:29:35,555 --> 00:29:37,273
All the residue of the poisons
stayed accumulated in my legs.
308
00:29:38,985 --> 00:29:42,317
I'm afraid that I won't be able
to stand on my legs anymore.
309
00:29:45,563 --> 00:29:51,391
My Lord... you have done
too much for Miss Xin Yue.
310
00:29:54,246 --> 00:30:00,618
I used my pair of legs in exchange for a
man who could bring Xiao Yue happiness.
311
00:30:02,939 --> 00:30:03,963
This is all worthwhile.
312
00:30:27,700 --> 00:30:29,062
You're back, Xin Yue!
313
00:30:29,062 --> 00:30:30,533
Wu Ji is...
314
00:30:30,533 --> 00:30:32,172
The Ninth Lord has already figured
out the right antidote.
315
00:30:32,172 --> 00:30:34,018
He is relieving General Wei
of the poison now.
316
00:30:34,500 --> 00:30:36,000
I'll have a look at him now.
317
00:30:37,150 --> 00:30:39,821
- Xin Yue!
- Xiao Yue, don't come in here!
318
00:30:41,024 --> 00:30:43,579
Ninth Lord, why can't I go in?
319
00:30:44,970 --> 00:30:46,444
I must not be distracted.
320
00:30:46,444 --> 00:30:49,753
I will let you in after General Wei
regains his consciousness.
321
00:30:49,753 --> 00:30:53,179
Ninth Lord, the army has already left.
322
00:30:53,179 --> 00:30:56,569
I can be at ease to stay by
Wu Ji's side now.
323
00:30:56,569 --> 00:30:59,597
Will you please let me see him?
324
00:30:59,597 --> 00:31:01,597
Don't come in here!
325
00:31:03,200 --> 00:31:04,822
Why?
326
00:31:04,822 --> 00:31:07,307
Xin Yue, you should obey the Ninth Lord.
327
00:31:09,180 --> 00:31:10,281
Why?
328
00:31:11,961 --> 00:31:13,467
This is...
329
00:31:14,880 --> 00:31:17,793
Can it be that Wu Ji...
330
00:31:19,009 --> 00:31:20,163
- Ninth Lord!
- Xin Yue!
331
00:31:20,163 --> 00:31:21,673
Ninth Lord!
332
00:31:25,463 --> 00:31:26,938
Ninth Lord...
333
00:32:49,331 --> 00:32:51,270
Xiao Yue...
334
00:32:53,326 --> 00:32:56,019
This is the last thing that
I can do for you.
335
00:32:59,413 --> 00:33:01,357
Knowing you
336
00:33:02,593 --> 00:33:05,089
if you discover that my legs
are both disabled
337
00:33:07,213 --> 00:33:12,000
you might not be able to truly enjoy
the happy life you desired
338
00:33:12,000 --> 00:33:14,332
to spend with Wei Wu Ji.
339
00:33:18,400 --> 00:33:20,038
However, what I would like to see
340
00:33:22,714 --> 00:33:27,753
is the Xiao Yue who could roam
carefree in the desert.
341
00:33:30,500 --> 00:33:35,125
Not the one who would be
ensnared by guilt for life.
342
00:36:10,593 --> 00:36:11,858
Xiao Feng.
343
00:36:13,311 --> 00:36:14,564
Don't walk us out any further.
344
00:36:15,961 --> 00:36:17,730
My Lord...
345
00:36:17,730 --> 00:36:19,289
You've worked for me all these years.
346
00:36:19,289 --> 00:36:21,840
It is time for you to head
out there on your own now.
347
00:36:26,104 --> 00:36:27,149
Let's go.
348
00:36:32,675 --> 00:36:34,137
My Lord!
349
00:36:36,216 --> 00:36:37,447
Take care...
350
00:37:38,599 --> 00:37:40,000
Ninth Lord!
351
00:37:59,633 --> 00:38:03,070
General Wei, my wish is fulfilled
352
00:38:03,070 --> 00:38:04,760
and so is yours.
353
00:38:04,760 --> 00:38:08,992
Clouds drift by in the skies
and all things shall come to pass.
354
00:38:08,992 --> 00:38:12,992
We shall seek our own freedom
in the vastness of the desert.
355
00:38:14,088 --> 00:38:18,288
Now that we have parted
we might never meet again.
356
00:38:34,158 --> 00:38:36,865
Xiao Yue, I am sorry.
357
00:38:36,867 --> 00:38:38,203
I am really sorry.
358
00:38:38,203 --> 00:38:39,793
The plan didn't go quite as planned.
359
00:38:41,400 --> 00:38:42,817
I've made you worried.
360
00:38:44,800 --> 00:38:46,938
Xiao Yue, don't be upset.
361
00:38:48,011 --> 00:38:49,137
Look at me.
362
00:38:51,344 --> 00:38:53,039
Am I not all right now?
363
00:38:54,800 --> 00:38:56,136
Stop crying.
364
00:38:59,444 --> 00:39:01,149
Mo Xun saved me.
365
00:39:02,199 --> 00:39:03,565
Where is he?
366
00:39:14,699 --> 00:39:16,146
He has left...
367
00:39:18,978 --> 00:39:21,077
He has really left.
368
00:39:29,300 --> 00:39:30,800
Don't be sad.
369
00:39:32,113 --> 00:39:34,867
Only by letting go of you
370
00:39:37,421 --> 00:39:39,753
can he pursue his own happiness.
371
00:40:00,099 --> 00:40:03,347
My Lord, I am sorry.
372
00:40:05,400 --> 00:40:07,734
I couldn't accompany you anymore
373
00:40:07,734 --> 00:40:09,837
on your journey ahead...
374
00:40:12,092 --> 00:40:15,436
Take care...
375
00:41:37,099 --> 00:41:45,162
Xin Yue, who knew that you
would die sooner than me?
376
00:41:45,162 --> 00:41:51,430
I've spent my entire life trying
to seek revenge for my parents.
377
00:41:54,113 --> 00:41:56,041
I have done my best.
378
00:41:58,350 --> 00:42:00,194
I've really done the best that I could.
379
00:42:05,677 --> 00:42:10,646
Everything has now come to an end,
but I won't be around to witness
380
00:42:10,646 --> 00:42:13,015
what I had hoped for.
381
00:42:13,015 --> 00:42:15,345
I am left with nothing.
382
00:42:17,099 --> 00:42:19,229
Li Ji is gone.
383
00:42:22,677 --> 00:42:24,396
You're gone as well, Xin Yue.
384
00:42:28,265 --> 00:42:30,265
It means nothing...
385
00:42:38,952 --> 00:42:45,404
Being means nothing to me anymore.
386
00:43:25,599 --> 00:43:28,137
Wu Ji, where are we going?
387
00:43:28,137 --> 00:43:30,551
We'll go to Houmo to pick up
our son first.
388
00:43:32,140 --> 00:43:35,171
Then we'll return to the frontier
to lead our lives free from politics.
389
00:43:35,171 --> 00:43:37,429
We will only live to do
our best for our people.
390
00:43:40,259 --> 00:43:41,628
Great!
391
00:44:41,500 --> 00:44:45,011
Father! Mother! Look!
That is such a huge mountain!
392
00:44:45,011 --> 00:44:46,484
Take a look at it!
393
00:44:47,569 --> 00:44:49,416
- Come here!
- Come here, Yi Er.
394
00:44:49,416 --> 00:44:56,083
Good boy. Would you like me
to take you to that mountain?
395
00:45:26,617 --> 00:45:30,574
The rainbow appears over
the sun in a glimpse.
396
00:45:32,344 --> 00:45:35,130
Most beautiful scenery in
this world fleets by as such.
397
00:45:36,707 --> 00:45:39,828
But when we stop in our tracks
and turn around to look at it
398
00:45:39,828 --> 00:45:43,962
that moment which moved us
is more than enough.
399
00:45:55,003 --> 00:46:02,003
Subtitles by DramaFever
30438
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.