All language subtitles for sound of the desert ep 23

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:06,000 Subtitles by DramaFever 2 00:01:55,084 --> 00:01:58,156 [Sound of the Desert] 3 00:01:58,156 --> 00:02:00,000 Episode 23 4 00:02:05,299 --> 00:02:09,515 I'm sure that you all understand why I've invited everyone over today. 5 00:02:09,515 --> 00:02:12,405 I've given orders to you more than a month ago 6 00:02:12,405 --> 00:02:15,092 to wrap up the businesses under Shi's Shipping. 7 00:02:15,092 --> 00:02:17,217 But nothing has been done so far. 8 00:02:17,217 --> 00:02:19,900 I wonder what is holding you up. 9 00:02:27,367 --> 00:02:33,167 I served the old master for years, and when I think about this business 10 00:02:33,167 --> 00:02:35,313 that he made a huge effort to establish 11 00:02:35,313 --> 00:02:38,936 I couldn't forget how he insisted when he was still alive that 12 00:02:38,936 --> 00:02:43,068 Shi's Shipping mustn't be given up easily. 13 00:02:43,068 --> 00:02:46,342 I ask that you consider this matter carefully. 14 00:02:47,588 --> 00:02:49,981 My Lord, please reconsider this matter. 15 00:02:53,118 --> 00:02:56,205 My Lord, our family is big and so is our business. 16 00:02:56,205 --> 00:02:58,097 If you choose to make such a decision 17 00:02:58,097 --> 00:03:00,037 the impact is bound to be severe. 18 00:03:00,037 --> 00:03:03,486 My Lord, I ask that you think this through carefully. 19 00:03:03,486 --> 00:03:05,736 Even if you don't take us into account 20 00:03:05,736 --> 00:03:09,000 you have to think about the tribes in the desert, and our brothers in Jian-An. 21 00:03:09,000 --> 00:03:10,717 Without Shi's Shipping 22 00:03:10,717 --> 00:03:12,862 we couldn't imagine how life would be. 23 00:03:12,862 --> 00:03:17,799 Since I took over Shi's Shipping the business only exists in name. 24 00:03:17,799 --> 00:03:20,900 Some missions were handed down by my ancestors 25 00:03:22,578 --> 00:03:24,843 and some were expectations of what I have for the world. 26 00:03:24,843 --> 00:03:27,858 But none of those could bring the business back to life. 27 00:03:27,858 --> 00:03:31,436 Now, it is your future that I am concerned about. 28 00:03:33,443 --> 00:03:37,308 I hope that all of you could live and work in peace. 29 00:03:39,222 --> 00:03:42,217 There are many in Shi's Shipping who depended on the Ninth Lord for a living. 30 00:03:42,217 --> 00:03:44,149 You are our master. 31 00:03:44,150 --> 00:03:47,618 Shi's Shipping can't do without its master even for just a day. 32 00:03:47,618 --> 00:03:51,902 We'd still like you to think this through carefully again. 33 00:03:53,966 --> 00:03:58,043 Are you really giving this all up for Xiao Yue's sake? 34 00:04:00,245 --> 00:04:02,183 Please do not make any wild guesses. 35 00:04:02,183 --> 00:04:04,550 This is a serious matter. 36 00:04:04,550 --> 00:04:09,322 My decision has nothing to do with anyone outside Shi's Shipping. 37 00:04:13,605 --> 00:04:15,555 I am the one who has let everyone down. 38 00:04:17,649 --> 00:04:23,408 I am the one who has let your feelings for Shi's Shipping go down in vain. 39 00:04:28,641 --> 00:04:29,774 The account books. 40 00:04:44,854 --> 00:04:46,362 - General Wei! - General Wei! 41 00:04:46,362 --> 00:04:47,907 You've demonstrated great spirits as a general once again in handling 42 00:04:47,907 --> 00:04:49,461 the surrender of both kings. 43 00:04:49,461 --> 00:04:51,572 - We're indeed impressed. - Exactly! 44 00:04:51,572 --> 00:04:54,859 If we could serve under your command it would be our utmost honor! 45 00:04:54,859 --> 00:04:56,587 Come with me if you have no fear for death. 46 00:05:02,011 --> 00:05:03,298 Uncle, you're up early. 47 00:05:07,315 --> 00:05:10,178 The Emperor arrives! 48 00:05:15,913 --> 00:05:20,325 Long live the Emperor! 49 00:05:21,476 --> 00:05:23,168 You may all rise. 50 00:05:23,168 --> 00:05:25,259 Thank you, Your Majesty! 51 00:05:30,470 --> 00:05:34,021 We congratulate Your Majesty on the birth of your son. 52 00:05:34,021 --> 00:05:37,737 Congratulations to Your Majesty on the birth of your son. 53 00:05:37,737 --> 00:05:42,101 The birth of a prince is a huge event for our nation. 54 00:05:42,101 --> 00:05:45,630 We hope that Your Majesty could appoint a Crown Prince as soon as possible. 55 00:05:50,136 --> 00:05:53,745 I propose that Madame Xiang's son is appointed as Crown Prince. 56 00:05:54,985 --> 00:05:56,622 Madame Xiang is virtuous and kind. 57 00:05:56,622 --> 00:05:59,663 Her child is auspicious, as he has escaped unscathed from mishaps. 58 00:05:59,663 --> 00:06:01,196 That is the gods' blessings. 59 00:06:01,196 --> 00:06:03,223 If he is appointed as Crown Prince 60 00:06:03,223 --> 00:06:05,615 it will be the blessing of the people and the nation. 61 00:06:08,157 --> 00:06:10,199 Your Majesty, in my opinion 62 00:06:10,199 --> 00:06:11,360 we need to respect seniority. 63 00:06:11,360 --> 00:06:13,850 Your Majesty's first born, Zhao Di, should be the Crown Prince. 64 00:06:13,850 --> 00:06:16,783 Otherwise, the people might not be convinced. 65 00:06:18,232 --> 00:06:21,286 It is still too soon to appoint a Crown Prince. 66 00:06:21,286 --> 00:06:23,320 We shall discuss this in the future. 67 00:06:26,432 --> 00:06:31,262 But we can celebrate the birth of my son today. 68 00:06:31,262 --> 00:06:33,807 Serve wine and set up for a banquet! 69 00:06:33,807 --> 00:06:35,734 Thank you, Your Majesty! 70 00:06:36,802 --> 00:06:42,387 Wu Ji, you've brought back both kings of the Tartar tribes successfully. 71 00:06:42,387 --> 00:06:44,314 What reward would you like? 72 00:06:44,314 --> 00:06:46,300 I wouldn't dare to take credit for this. 73 00:06:46,300 --> 00:06:47,887 Good. 74 00:06:47,887 --> 00:06:51,858 But I already have a reward in mind. 75 00:06:53,355 --> 00:06:55,363 You are still unmarried. 76 00:06:55,363 --> 00:06:57,892 I'd like to bestow marriage to you. 77 00:06:57,892 --> 00:07:02,069 Today is the auspicious day that Your Majesty's son is born. 78 00:07:02,069 --> 00:07:04,093 While we celebrate in joy 79 00:07:04,093 --> 00:07:05,925 please do not worry about my personal affairs. 80 00:07:05,925 --> 00:07:08,618 Let us just drink and celebrate. 81 00:07:11,775 --> 00:07:12,867 That's fine. 82 00:07:14,941 --> 00:07:19,709 Miss Xin Yue, General Wei sent me over to bring you back to the manor. 83 00:07:19,709 --> 00:07:22,576 Sure. Please wait outside for me, Uncle Chen. 84 00:07:22,576 --> 00:07:24,886 - I'll get ready to leave soon. - Yes. 85 00:07:29,936 --> 00:07:32,444 General Wei is really obsessed with you. 86 00:07:32,444 --> 00:07:34,673 He either visits you here every day 87 00:07:34,673 --> 00:07:36,667 or sends someone over to take you to his place. 88 00:07:36,667 --> 00:07:39,142 He couldn't do without you even for a moment. 89 00:07:39,142 --> 00:07:41,801 Ms. Hong, stop teasing me. 90 00:07:41,801 --> 00:07:44,646 By the way, he treats you so well. 91 00:07:44,646 --> 00:07:47,418 He should marry you very soon? 92 00:07:47,418 --> 00:07:49,739 House Mistress! 93 00:07:49,739 --> 00:07:51,519 There's a messenger here from the palace. 94 00:07:53,887 --> 00:07:55,141 Miss Xin Yue. 95 00:07:55,141 --> 00:07:58,542 I'm here to bring you your invitation by the command of His Majesty. 96 00:08:03,737 --> 00:08:06,788 Ever since Wu Ji saw me cry in the Ninth Lord's arms that day 97 00:08:06,788 --> 00:08:08,471 he hasn't mentioned a word about it. 98 00:08:08,471 --> 00:08:11,465 He acted as if nothing has happened. 99 00:08:11,465 --> 00:08:13,658 He didn't ask me about it at all 100 00:08:13,658 --> 00:08:15,477 and still treats me as well as he always have. 101 00:08:15,477 --> 00:08:19,954 His Majesty has mentioned bestowing marriage to Wu Ji several times. 102 00:08:19,954 --> 00:08:23,204 Wu Ji always pretended to get drunk 103 00:08:23,204 --> 00:08:25,271 and stopped His Majesty from saying anything more. 104 00:08:25,271 --> 00:08:30,482 It seems that he won't return until he is drunk tonight again. 105 00:08:37,972 --> 00:08:39,259 You're home! 106 00:08:40,812 --> 00:08:43,792 There was a banquet in the palace today. I had a bit too much to drink. 107 00:08:45,004 --> 00:08:48,408 You can't always pretend to get drunk to stop His Majesty from talking. 108 00:08:50,748 --> 00:08:52,490 I know that this isn't a long term plan. 109 00:08:52,490 --> 00:08:54,626 But I can't come up with any other solutions. 110 00:08:59,795 --> 00:09:01,922 This came from the palace today. 111 00:09:03,328 --> 00:09:05,091 His Majesty summoned me to the palace. 112 00:09:17,824 --> 00:09:20,078 I heard that the newly appointed Imperial Court Grandee 113 00:09:20,078 --> 00:09:21,925 is very skilled in both archery and horsemanship. 114 00:09:21,925 --> 00:09:24,338 I am sure to consult you about that some day. 115 00:09:24,338 --> 00:09:25,836 I am too flattered. 116 00:09:25,836 --> 00:09:29,119 Master Li is known for your archery and horsemanship in the imperial court. 117 00:09:29,119 --> 00:09:31,896 It is Hei Shi's honor to be invited by Master Li. 118 00:09:31,896 --> 00:09:34,253 Tell me when and I'll be there. 119 00:09:34,253 --> 00:09:36,946 Sure! That is a deal! 120 00:09:36,946 --> 00:09:39,069 - Definitely! - Great! 121 00:09:39,069 --> 00:09:41,846 His Majesty has yet decided who to appoint as the Crown Prince... 122 00:09:41,846 --> 00:09:45,329 His Majesty has his own ideas in mind. We don't have to make any assumptions. 123 00:10:00,824 --> 00:10:02,913 Sirs, I'll take my leave first. 124 00:10:02,913 --> 00:10:04,442 Sure. 125 00:10:10,100 --> 00:10:14,187 Xin Yue seems to have admirers wherever you go. 126 00:10:14,187 --> 00:10:18,264 A general is deeply devoted to you. 127 00:10:18,264 --> 00:10:23,139 Now this new favorite of His Majesty, the Imperial Court Grandee 128 00:10:23,139 --> 00:10:25,311 seems to be quite attracted to you as well. 129 00:10:28,064 --> 00:10:30,594 This Hei Shi has just recently arrived in Jian-An. 130 00:10:30,594 --> 00:10:33,160 Wei Wu Ji gave him assistance then. 131 00:10:33,160 --> 00:10:35,365 They are on friendly terms with each other. 132 00:10:38,068 --> 00:10:40,274 Your Highness has been in the palace for too long. 133 00:10:40,274 --> 00:10:45,846 You could only think of romance within the walls of the palace now? 134 00:10:47,552 --> 00:10:50,700 - General Li... - General, this way, please. 135 00:10:50,700 --> 00:10:55,169 Your Highness had better not make assumptions based on your thoughts. 136 00:10:59,314 --> 00:11:01,566 You seemed to have lost quite a lot of weight recently. 137 00:11:01,566 --> 00:11:05,723 Your Highness seems a bit frail as well. 138 00:11:05,723 --> 00:11:10,691 It's probably because things aren't going as Your Highness wanted. 139 00:11:10,691 --> 00:11:12,885 Exactly. 140 00:11:12,885 --> 00:11:15,646 I do have the intention to make our relationship even more intimate. 141 00:11:15,646 --> 00:11:18,110 Although my matchmaking failed 142 00:11:18,110 --> 00:11:22,534 His Majesty does still have the plan to bestow marriage to Wei Wu Ji. 143 00:11:22,534 --> 00:11:25,138 Then that will certainly come true. 144 00:11:25,139 --> 00:11:29,744 Your Highness, anything can happen. 145 00:11:29,744 --> 00:11:33,741 But your marriage is already a foregone conclusion. 146 00:11:36,713 --> 00:11:38,710 If you're willing to kowtow to 147 00:11:38,710 --> 00:11:40,706 the Senior Princess every day in the palace 148 00:11:40,706 --> 00:11:42,772 and live by other's will 149 00:11:42,772 --> 00:11:44,781 you could be the concubine of Wei Wu Ji. 150 00:11:44,781 --> 00:11:49,310 But Xin Yue, why would you do this to yourself? 151 00:11:49,310 --> 00:11:51,433 That isn't what you would do. 152 00:11:51,433 --> 00:11:52,975 Can you bear with that? 153 00:11:54,827 --> 00:11:57,311 Why don't you leave and withdraw from this predicament? 154 00:11:57,311 --> 00:11:59,822 Greetings to Empress Wan! 155 00:11:59,822 --> 00:12:03,245 What are you chatting so happily about? 156 00:12:03,245 --> 00:12:06,172 Greetings to Your Highness! 157 00:12:06,172 --> 00:12:07,425 Don't stand on ceremony. 158 00:12:09,153 --> 00:12:12,879 Sister, I've heard that you haven't been feeling well recently. 159 00:12:12,879 --> 00:12:16,132 You don't have to curtsy anymore when you greet me. 160 00:12:16,132 --> 00:12:18,117 Thank you, Your Highness. 161 00:12:18,117 --> 00:12:21,170 I've gone through some medical books in my free time these days 162 00:12:21,170 --> 00:12:23,492 and discovered the ways of good health and longevity. 163 00:12:23,492 --> 00:12:26,256 I'd like to share them with you. 164 00:12:26,256 --> 00:12:28,090 I'd like to hear about them. 165 00:12:30,212 --> 00:12:35,831 The most important factor in ways to attain great health is not to think too much. 166 00:12:35,831 --> 00:12:39,675 One has to let things go when one should. 167 00:12:39,675 --> 00:12:42,169 You're absolutely right. 168 00:12:42,169 --> 00:12:43,933 I've learned much. 169 00:12:46,480 --> 00:12:49,870 Honestly speaking, I'm very impressed by Your Highness's tolerance for others. 170 00:12:49,870 --> 00:12:52,798 You've never kept the past grudges on your mind. 171 00:12:52,798 --> 00:12:54,864 You never held anything against me. 172 00:13:01,173 --> 00:13:02,679 Auntie Yun. 173 00:13:02,679 --> 00:13:05,185 Xin Yue is unfamiliar with the regulations here in the palace. 174 00:13:05,185 --> 00:13:07,359 Look after her for me. 175 00:13:07,359 --> 00:13:09,714 Yes, Your Highness. 176 00:13:12,025 --> 00:13:18,480 Sister, many of our other sisters are curious about your new hairstyle. 177 00:13:18,480 --> 00:13:21,508 - They wanted me to ask you... - Miss Xin Yue. 178 00:13:21,508 --> 00:13:24,796 Both you and Wu Ji look a lot more haggard. 179 00:13:26,109 --> 00:13:29,381 - Auntie Yun... - Since I came here with Empress 180 00:13:29,381 --> 00:13:32,193 I've witnessed too much sorrows and happiness. 181 00:13:32,193 --> 00:13:35,337 I'm old and so is my heart. 182 00:13:35,338 --> 00:13:39,645 But I'd like to advise you to take a step back. 183 00:13:39,645 --> 00:13:42,814 All men will take a few concubines. 184 00:13:42,814 --> 00:13:47,365 As long as he keeps you on his mind, that is already very hard to come by. 185 00:13:47,365 --> 00:13:52,833 Auntie Yun... you can't give in to everything. 186 00:13:54,528 --> 00:13:56,548 'She seeks to find a man who loves only her' 187 00:13:56,548 --> 00:13:58,965 'and never leaves her side until their hair turns white.' 188 00:14:01,720 --> 00:14:03,805 Wu Ji is upright and unyielding. 189 00:14:03,805 --> 00:14:07,394 I didn't expect you to be even more so. 190 00:14:09,247 --> 00:14:14,018 But you have to understand that in this world 191 00:14:14,018 --> 00:14:17,509 how many women can truly have what they wish for? 192 00:14:35,851 --> 00:14:38,402 Although we're only seated slightly apart from each other at the banquet 193 00:14:38,402 --> 00:14:41,739 our social status are miles apart. 194 00:14:41,739 --> 00:14:45,025 We are so close to one another 195 00:14:45,025 --> 00:14:48,228 but it feels like we're so far apart. 196 00:14:49,702 --> 00:14:51,340 Wu Ji! 197 00:14:52,816 --> 00:14:57,179 I've already built you an official residential manor. 198 00:14:57,179 --> 00:15:01,486 Now, all you need is a lady of the manor. 199 00:15:05,643 --> 00:15:09,148 I thank Your Majesty for your kindness. 200 00:15:12,386 --> 00:15:15,577 But I have already made up my mind. 201 00:15:18,108 --> 00:15:21,148 I will only start a family when the world is at peace. 202 00:15:22,558 --> 00:15:24,682 As for the manor, I'm afraid that I cannot accept it. 203 00:15:40,610 --> 00:15:43,860 Wu Ji, your military achievement is distinguished. 204 00:15:43,860 --> 00:15:46,009 You are sure to be remembered in history. 205 00:15:46,009 --> 00:15:50,280 I'd just like to let you get married soon. 206 00:15:50,280 --> 00:15:54,148 But I have already made up my mind. 207 00:15:54,148 --> 00:15:57,800 This is as good as a vow that pledges him to celibacy. 208 00:16:00,347 --> 00:16:02,913 Forget about it then. Do as you wish! 209 00:16:02,913 --> 00:16:06,256 But I'm keeping this manor for you. 210 00:16:06,256 --> 00:16:12,360 I'll bestow it to you when you think the world is at peace. 211 00:16:12,360 --> 00:16:14,975 Thank you, Your Majesty. 212 00:16:37,542 --> 00:16:39,595 Auntie Yun, just see me off here. 213 00:16:39,595 --> 00:16:41,697 He is already waiting for me. 214 00:16:41,697 --> 00:16:43,311 Hurry over there then. 215 00:16:56,252 --> 00:16:57,726 The food in the palace wasn't tasty. 216 00:16:57,726 --> 00:16:59,750 I'm still hungry. Let's go home quickly. 217 00:16:59,750 --> 00:17:01,523 Get your chef to make me something delicious. 218 00:17:01,523 --> 00:17:03,600 Sure! Anything you wish! 219 00:17:03,600 --> 00:17:05,402 - Let's go home for dinner. - Look at them hugging like this. 220 00:17:05,402 --> 00:17:08,070 - How indecent! - He's even a general. 221 00:17:08,070 --> 00:17:10,069 This is so indecent and immoral. 222 00:17:10,069 --> 00:17:12,518 The Tartars are forthright and passionate. 223 00:17:12,518 --> 00:17:16,886 General Wei and the lady friend in his arms are just as passionate. 224 00:17:18,419 --> 00:17:21,473 This romance is open and candid. 225 00:17:21,473 --> 00:17:23,759 I'm very impressed. 226 00:17:26,092 --> 00:17:29,865 I wonder where all those barking crazy dogs come from? 227 00:17:31,073 --> 00:17:33,139 Some people are accidentally bitten by dogs 228 00:17:33,139 --> 00:17:37,544 but people can't bite the dogs back in revenge, right? 229 00:17:37,545 --> 00:17:42,734 Exactly. We can only let those animals keep on making noises. 230 00:17:42,734 --> 00:17:45,646 The more noises they make, the better. 231 00:17:45,646 --> 00:17:47,479 We'll just treat it as entertainment. 232 00:18:00,406 --> 00:18:04,134 What are you thinking about, my dear? You seem to be so deep in thought. 233 00:18:06,209 --> 00:18:09,153 I'm thinking about what General Wei said. 234 00:18:09,153 --> 00:18:12,986 He said that the world has to be at peace 235 00:18:12,986 --> 00:18:14,861 before he will get married and start a family. 236 00:18:15,723 --> 00:18:18,675 He purposely said that to turn down my offer to bestow marriage to him. 237 00:18:20,308 --> 00:18:23,687 But General Wei really sacrificed a lot for Xin Yue. 238 00:18:23,687 --> 00:18:25,836 He disregards what others think of him 239 00:18:25,836 --> 00:18:28,305 and even puts himself at risk of infuriating Your Majesty. 240 00:18:28,305 --> 00:18:32,448 He's truly deeply attached to Xin Yue. 241 00:18:32,448 --> 00:18:36,174 I also dote on you a lot. 242 00:18:36,174 --> 00:18:39,599 I am definitely aware of the love you have for me. 243 00:18:41,375 --> 00:18:46,378 But I am not concerned about myself. 244 00:18:51,403 --> 00:18:57,928 A frail woman like me can't be as respected as the Empress is. 245 00:18:57,928 --> 00:19:00,412 But this isn't important. 246 00:19:00,412 --> 00:19:03,198 It's just that as a mother 247 00:19:03,198 --> 00:19:06,484 I really hope to protect my child well. 248 00:19:08,772 --> 00:19:10,950 Why would you say such words, my dear? 249 00:19:10,950 --> 00:19:12,662 You are aware of it as well, Your Majesty. 250 00:19:12,662 --> 00:19:15,247 This child was born after many obstacles. 251 00:19:15,247 --> 00:19:19,833 His life was rescued. 252 00:19:19,834 --> 00:19:22,920 That's why I hope that 253 00:19:22,920 --> 00:19:26,065 Your Majesty can dote on Pian Er more. 254 00:19:27,000 --> 00:19:29,525 Pian Er is our son. 255 00:19:29,525 --> 00:19:32,579 I definitely will dote on him. 256 00:19:35,000 --> 00:19:39,398 It's just that if Your Majesty wishes to protect Pian Er 257 00:19:39,398 --> 00:19:45,019 you have to make it known to the world that you care a lot about him. 258 00:19:52,320 --> 00:19:56,951 The appointment of the Crown Prince is an important national affair. 259 00:19:56,951 --> 00:20:05,206 Your Majesty, Pian Er is all I can rely on. 260 00:20:07,400 --> 00:20:10,646 This world belongs to me. 261 00:20:18,700 --> 00:20:20,914 It also belongs to my son. 262 00:20:22,755 --> 00:20:25,367 I will find the right time 263 00:20:25,367 --> 00:20:30,938 to appoint Pian Er as the Crown Prince. 264 00:20:32,793 --> 00:20:34,313 Thank you, Your Majesty. 265 00:20:41,677 --> 00:20:44,869 Xin Yue, a madam is here to meet you. 266 00:20:46,688 --> 00:20:49,382 - Who is it? - Madam Wei. 267 00:20:49,382 --> 00:20:53,331 I've been staying over at Wei Manor for the past two days. 268 00:20:53,331 --> 00:20:55,036 I haven't been back to the dance house until today. 269 00:20:55,036 --> 00:20:58,088 His mother is here to visit me the moment I got back here. 270 00:20:58,088 --> 00:21:01,722 It seems that she knows my whereabouts very clearly. 271 00:21:01,722 --> 00:21:04,835 She also doesn't want Wu Ji to know about this visit. 272 00:21:08,746 --> 00:21:10,302 Invite Madam Wei in. 273 00:21:10,302 --> 00:21:11,871 There are too many people out there and they will gossip about this. 274 00:21:11,871 --> 00:21:16,014 Xin Yue, I've already heard about what happened in the palace that day. 275 00:21:16,014 --> 00:21:20,067 Why didn't General Wei accept the manor His Majesty bestowed him? 276 00:21:20,067 --> 00:21:23,398 He even said that he'd only get married when the world is at peace. 277 00:21:23,398 --> 00:21:26,219 Although we're impressed by his ambition 278 00:21:26,219 --> 00:21:30,199 I'd really like to know when the world could truly be at peace. 279 00:21:30,199 --> 00:21:34,474 Will he stay single as long as there are Tartars? 280 00:21:34,474 --> 00:21:37,759 Ms. Hong, you don't know the underlying meaning. 281 00:21:37,759 --> 00:21:40,186 Since I don't know, tell me about it then! 282 00:21:40,186 --> 00:21:43,458 Great General Wan already has three sons! 283 00:21:43,458 --> 00:21:45,201 He has remarried once! 284 00:21:45,201 --> 00:21:46,860 Not to mention that his second wife is Senior Princess! 285 00:21:46,860 --> 00:21:49,865 But he still fights against the Tartars! 286 00:21:52,673 --> 00:21:55,112 Ms. Hong, I'll talk to you later. 287 00:21:59,445 --> 00:22:01,860 You must be Miss Xin Yue? 288 00:22:04,374 --> 00:22:07,081 I asked Ms. Hong to inform you but I'm worried that you'll refuse to see me. 289 00:22:07,081 --> 00:22:08,795 That's why I walked in here unannounced. 290 00:22:08,795 --> 00:22:10,827 Sorry for treating Madam Wei with neglect. 291 00:22:10,827 --> 00:22:14,331 I had wanted to invite Madam Wei over to this chamber because it's quiet here. 292 00:22:14,331 --> 00:22:16,572 I didn't expect Madam Wei to be here already. 293 00:22:16,572 --> 00:22:20,530 Since Madam Wei is here I'll leave the room first. 294 00:22:26,583 --> 00:22:31,173 Since I'm already here, I'll be straightforward with you. 295 00:22:31,173 --> 00:22:35,235 If anything I say should offend you 296 00:22:35,235 --> 00:22:36,614 please bear with me. 297 00:22:38,722 --> 00:22:42,101 Sima Lie once said to me that you have no sense of propriety. 298 00:22:42,101 --> 00:22:44,295 You are but a temptress. 299 00:22:44,295 --> 00:22:48,302 Wu Ji behaved inappropriately in the army and yet you looked on happily 300 00:22:48,302 --> 00:22:50,311 instead of talking him around. 301 00:22:50,311 --> 00:22:53,539 As his mother, that makes me very upset. 302 00:22:53,539 --> 00:22:57,972 Although I don't expect Wu Ji to marry a perfectly virtuous woman 303 00:22:57,972 --> 00:23:02,431 his spouse should at least know propriety and where she stands. 304 00:23:03,714 --> 00:23:06,063 There are criticisms about Wu Ji in the Imperial Court. 305 00:23:06,063 --> 00:23:09,474 That also makes me very upset. 306 00:23:09,474 --> 00:23:12,750 I once asked for the Empress's opinion. 307 00:23:12,750 --> 00:23:16,380 To my surprise, Her Highness took your side! 308 00:23:16,380 --> 00:23:21,559 Someone who won the Empress over couldn't be what Sima Lie described. 309 00:23:21,559 --> 00:23:29,096 Today, I'm only here as a mother to have a few words with you calmly. 310 00:23:30,498 --> 00:23:32,146 Please go ahead, Madam Wei. 311 00:23:32,146 --> 00:23:33,655 I will heed your words. 312 00:23:33,655 --> 00:23:37,869 You should know a bit about Wu Ji's upbringing? 313 00:23:39,494 --> 00:23:40,967 Wu Ji has told me about it. 314 00:23:43,568 --> 00:23:46,690 Since that is all in the past, I'm not afraid to bring it up. 315 00:23:48,409 --> 00:23:50,742 I gave birth to Wu Ji before I was married. 316 00:23:50,742 --> 00:23:55,097 Not long after Wu Ji was born, his father married someone else. 317 00:23:56,695 --> 00:23:58,103 That was why Wu Ji grew up 318 00:23:58,103 --> 00:24:01,655 in the Senior Princess's manor alongside his uncle. 319 00:24:01,655 --> 00:24:06,507 Wu Ji has always wanted a normal family. 320 00:24:06,507 --> 00:24:08,414 But because of you... 321 00:24:10,072 --> 00:24:12,545 There are three unfilial deeds. 322 00:24:12,545 --> 00:24:14,054 The most unfilial one is to bear no offspring. 323 00:24:14,054 --> 00:24:17,385 But now this isn't about filial piety anymore. 324 00:24:17,385 --> 00:24:23,563 Which twenty-year-old man here in Jian-An is still without children? 325 00:24:23,563 --> 00:24:31,978 Miss Xin Yue, I'm only here as Wu Ji's mother to persuade you to reconsider 326 00:24:31,978 --> 00:24:34,034 if you... 327 00:24:37,331 --> 00:24:40,838 If you could leave Wu Ji I will be very grateful to you. 328 00:24:44,168 --> 00:24:48,173 Miss Xin Yue, I was also once blinded by passion. 329 00:24:48,173 --> 00:24:49,646 It isn't that I couldn't empathize with you. 330 00:24:49,646 --> 00:24:54,577 But everyone has to learn to bow to one's fate. 331 00:24:57,387 --> 00:25:00,672 I understand what Madam Wei just said. 332 00:25:00,672 --> 00:25:02,282 That's good then. 333 00:25:02,282 --> 00:25:05,523 Will you promise me to... 334 00:25:12,414 --> 00:25:14,121 What is Mother doing here? 335 00:25:18,327 --> 00:25:21,704 I've never met Miss Xin Yue before so I came over today to take a look at her. 336 00:25:27,090 --> 00:25:29,262 If Mother wants to meet Xiao Yue 337 00:25:29,262 --> 00:25:30,686 you could have let me know. 338 00:25:30,686 --> 00:25:33,856 I would have taken Xiao Yue to meet you in person. 339 00:25:35,063 --> 00:25:40,090 Wu Ji, Madam was just telling me about the new wig in Jian-An City. 340 00:25:40,090 --> 00:25:42,577 Would you like to join our discussion? 341 00:25:44,827 --> 00:25:48,103 There's always some talk between women. 342 00:25:48,103 --> 00:25:49,966 Why do you need to get so nervous? 343 00:25:51,650 --> 00:25:54,576 All right now, I've been out for quite some time. I should head back home. 344 00:25:54,576 --> 00:25:56,655 I'll walk Mother out. 345 00:26:17,978 --> 00:26:20,847 Xin Yue, are you all right? 346 00:26:20,847 --> 00:26:22,957 You look so pale. 347 00:26:24,106 --> 00:26:27,786 Ms. Hong, you sent someone to inform Wu Ji, right? 348 00:26:29,918 --> 00:26:33,610 That Madam Wei came to our house without any notice. 349 00:26:33,610 --> 00:26:35,604 How could it possibly be any good? 350 00:26:35,604 --> 00:26:39,311 What I did was for your sake. 351 00:26:41,018 --> 00:26:43,931 Madam Wei is a very frail woman. 352 00:26:43,931 --> 00:26:46,169 What could she possibly do to me? 353 00:26:46,169 --> 00:26:50,038 Don't alert Wu Ji again if something like this comes up. 354 00:26:50,039 --> 00:26:52,259 I can handle it on my own. 355 00:26:53,342 --> 00:26:54,887 Can you handle it? 356 00:26:57,302 --> 00:27:00,159 Even if I can't handle it, I have to face it. 357 00:27:00,159 --> 00:27:05,927 Now, I'm worried that Madam Wei thinks that I'm driving a wedge between them. 358 00:27:05,927 --> 00:27:09,539 I'm afraid that she dislikes me even more. 359 00:27:12,681 --> 00:27:15,628 I'm sorry. I didn't take much into consideration. 360 00:27:15,628 --> 00:27:19,621 Forget it! It's fine that nothing has happened. 361 00:27:27,072 --> 00:27:29,405 I was happy that you've found someone you love. 362 00:27:29,405 --> 00:27:32,818 Who knew that there are so many obstacles ahead of you? 363 00:27:36,121 --> 00:27:42,099 Xin Yue, do you know that Shi's Shipping is totally divided up? 364 00:27:42,099 --> 00:27:43,998 What happened? 365 00:27:43,999 --> 00:27:49,070 It's said that their medicine business is given to Shi Feng and Shi Jin Yan. 366 00:27:49,070 --> 00:27:51,811 Jade and precious stones business is given to Shi Shen Xing. 367 00:27:51,811 --> 00:27:55,003 As for the rest of the businesses, Master Wu and Uncle Shi took over. 368 00:27:55,003 --> 00:27:58,637 Moreover, they have all changed back to their original surnames. 369 00:28:00,309 --> 00:28:04,442 A few days ago, Shi Feng... He is now Lu Feng. 370 00:28:04,442 --> 00:28:05,833 He came over here. 371 00:28:05,833 --> 00:28:07,889 He said that he would like to buy Fair Maiden's House. 372 00:28:07,889 --> 00:28:09,550 He wants to invest in dance houses. 373 00:28:09,550 --> 00:28:12,394 I can tell that he has a good sense of propriety 374 00:28:12,394 --> 00:28:14,762 and he offered us a good price as well. 375 00:28:14,762 --> 00:28:20,356 I thought to myself that if you're still going to sell the dance houses 376 00:28:20,356 --> 00:28:23,327 you should consider selling them to him. 377 00:28:23,327 --> 00:28:25,221 Why did this happen? 378 00:28:25,221 --> 00:28:28,639 This is such a drastic change. 379 00:28:28,639 --> 00:28:35,025 I reckon that all the merchants in Jian-An City would be saying 380 00:28:35,025 --> 00:28:42,351 that Shi's Shipping, the biggest business in Jian-An, is falling apart. 381 00:28:42,351 --> 00:28:45,682 Ms. Hong, are you sure about this news? 382 00:28:45,682 --> 00:28:47,759 Of course. 383 00:28:50,103 --> 00:28:54,277 You don't know about it, but the price of jade here in Jian-An 384 00:28:54,277 --> 00:28:56,623 doubled overnight because of Shi's Shipping. 385 00:28:56,623 --> 00:28:59,402 That's because everyone's worried that 386 00:28:59,402 --> 00:29:01,469 Shi Shen Xing can't run the business well. 387 00:29:01,469 --> 00:29:05,380 The prices of medicinal herbs are also going up. 388 00:29:05,380 --> 00:29:11,146 But because Shi Jin Yan is one of the three shopkeepers of Shi's Shipping 389 00:29:11,146 --> 00:29:16,315 he managed to stop the prices from fluctuating after much effort. 390 00:29:16,315 --> 00:29:18,081 What about the Ninth Lord? 391 00:29:19,527 --> 00:29:21,960 It's rumored that he is in such poor health 392 00:29:21,960 --> 00:29:24,153 that he can't manage the business on his own. 393 00:29:27,391 --> 00:29:29,594 The Ninth Lord did what he promised. 394 00:29:29,594 --> 00:29:35,164 He's really leaving everything behind and years of family business. 395 00:29:35,164 --> 00:29:39,938 I also heard that when they were vying for the distribution of assets 396 00:29:39,938 --> 00:29:41,391 they had a disagreement. 397 00:29:41,391 --> 00:29:45,197 Shi Jin Yan and Shi Shen Xing refused to allow the Ninth Lord to leave. 398 00:29:45,197 --> 00:29:46,894 They insisted on supporting him. 399 00:29:46,894 --> 00:29:50,248 As for the outcome, I have no clue at all. 400 00:29:50,248 --> 00:29:52,514 I see... 401 00:29:54,750 --> 00:29:55,800 Xin Yue... 402 00:29:57,760 --> 00:30:00,707 Are you really going to sell Fair Maiden's House? 403 00:30:00,707 --> 00:30:02,856 We'll sell it to Shi Feng. 404 00:30:04,030 --> 00:30:07,431 I'll be more relieved if the girls in the house follow his lead. 405 00:30:14,164 --> 00:30:16,135 I've been here since I was little. 406 00:30:16,135 --> 00:30:21,414 I'm thinking about keeping this house that we live in for ourselves. 407 00:30:21,414 --> 00:30:24,112 We'll only the dance house out in the front to Shi Feng. 408 00:30:24,112 --> 00:30:27,340 We'll just get two walls built up to separate both houses. 409 00:30:27,340 --> 00:30:28,547 What do you think about that? 410 00:30:28,547 --> 00:30:30,358 Sure. 411 00:30:30,358 --> 00:30:33,306 The dance house is big enough. 412 00:30:33,306 --> 00:30:36,556 Shi Feng won't object to it if we lower the price a bit. 413 00:30:38,355 --> 00:30:39,981 I've gotten used to living here as well. 414 00:30:39,981 --> 00:30:43,041 As long as I'm in Jian-An, I can't be bothered to move elsewhere. 415 00:30:43,041 --> 00:30:44,763 Have you gotten used to living in here? 416 00:30:44,763 --> 00:30:47,186 Are you still going to stay here even after you're married? 417 00:30:50,402 --> 00:30:52,050 - Xin Yue... - I'm fine! 418 00:30:52,050 --> 00:30:54,637 I'm not so sensitive and easily upset. 419 00:30:58,099 --> 00:31:02,105 I used to wish that you could marry into a higher rank. 420 00:31:02,105 --> 00:31:05,005 That's why when I saw how much General Wei was attracted to you 421 00:31:05,005 --> 00:31:06,755 but you treated him indifferently 422 00:31:06,755 --> 00:31:12,391 I've hoped that you would some day be moved and marry him. 423 00:31:14,108 --> 00:31:19,217 But now I suddenly think that you have to suffer hardships being with him. 424 00:31:19,217 --> 00:31:23,721 You are reaching up to a higher but also much narrower branch. 425 00:31:23,721 --> 00:31:27,947 The wind is strong and cold. You're also surrounded by many wild beasts. 426 00:31:30,989 --> 00:31:33,414 If you could marry someone a lot more ordinary 427 00:31:33,414 --> 00:31:39,068 and lead a happy life together, that would be a lot better. 428 00:31:43,568 --> 00:31:46,619 I'm already a lot more blessed than the other girls in this dance house 429 00:31:46,619 --> 00:31:50,197 to have a someone like you who worries about me all the time. 430 00:31:52,030 --> 00:31:55,304 No matter what happens, I'm not so fragile. 431 00:31:55,304 --> 00:31:59,196 Strong and cold winds will not take me down. 432 00:32:03,200 --> 00:32:07,416 Since the last time you left, Shi's Shipping has watched out for us. 433 00:32:07,416 --> 00:32:11,700 There are all sorts of rumors about them now. 434 00:32:11,700 --> 00:32:13,241 Do you want to go and have a look? 435 00:32:14,000 --> 00:32:17,373 Greet the Ninth Lord for me? 436 00:32:19,592 --> 00:32:22,517 I'll handle this. 437 00:32:22,517 --> 00:32:24,990 Don't worry about it. 438 00:32:38,200 --> 00:32:40,230 The music you played with your flute tells me that 439 00:32:40,230 --> 00:32:42,795 you have feelings that you can't let go of. 440 00:32:42,795 --> 00:32:48,182 I know that Miss Xin Yue wouldn't want to see you so sad and miserable. 441 00:32:50,099 --> 00:32:54,161 This music I played reflected the feelings of the composer. 442 00:32:54,161 --> 00:32:56,341 You have over interpreted it. 443 00:32:57,620 --> 00:33:00,058 My Lord, it's just Wei Wu Ji. 444 00:33:00,058 --> 00:33:02,986 Why couldn't you take Xin Yue back from him? 445 00:33:02,986 --> 00:33:04,855 Take? 446 00:33:08,942 --> 00:33:10,462 I really am fine. 447 00:33:10,462 --> 00:33:12,099 You may both go. 448 00:33:13,171 --> 00:33:14,321 My... 449 00:33:29,318 --> 00:33:32,802 It used to be Miss Xin Yue who dedicated her true feelings to the Ninth Lord. 450 00:33:32,802 --> 00:33:37,904 But now it is he who remains deeply devoted to her. 451 00:33:40,468 --> 00:33:42,116 This is what love is like. 452 00:33:42,116 --> 00:33:44,007 It's always playing tricks on people. 453 00:33:44,007 --> 00:33:48,464 We can't just do nothing to help the Ninth Lord out? 454 00:33:48,464 --> 00:33:50,498 We have to think of a plan. 455 00:33:54,099 --> 00:33:55,430 All right. 456 00:34:13,582 --> 00:34:16,822 Xin Yue, are you going or not? 457 00:34:16,822 --> 00:34:19,002 Let me think about it. 458 00:34:19,002 --> 00:34:21,509 What's there to think about? 459 00:34:21,509 --> 00:34:25,199 You're just too keen to become Madam Wei 460 00:34:25,199 --> 00:34:28,624 so you look down on your little brother now. 461 00:34:33,603 --> 00:34:35,168 Anyway, my grandfather wants to see you. 462 00:34:35,168 --> 00:34:39,301 If you don't wish to make the trip, I'll have him visit you instead. 463 00:34:39,301 --> 00:34:42,773 But I don't know if you're willing to see him or not. 464 00:34:42,773 --> 00:34:44,640 You have to give me an answer. 465 00:34:44,640 --> 00:34:47,171 Otherwise he would be here for nothing. 466 00:34:47,171 --> 00:34:50,806 All right, you can head home first. 467 00:34:50,806 --> 00:34:55,564 It's New Year's Day, so I'll get changed before I head over. 468 00:34:55,564 --> 00:34:57,435 Sure, I'll head home now. 469 00:35:33,909 --> 00:35:35,056 [Shi's Shipping] 470 00:36:10,427 --> 00:36:12,854 It seems ages ago 471 00:36:12,854 --> 00:36:16,301 as if it was in my previous life 472 00:36:16,301 --> 00:36:21,737 when that person told me honeysuckle flowers are also known to endure winter. 473 00:36:21,737 --> 00:36:24,872 That's because the leaves stay green even in winter. 474 00:36:27,171 --> 00:36:30,317 But he wouldn't tell me the other name for this flower. 475 00:36:30,317 --> 00:36:33,787 He also didn't want to admire the flowers with me. 476 00:36:36,547 --> 00:36:42,340 Who planted the Lovers' Vine here? And who is this planted for? 477 00:37:08,028 --> 00:37:12,541 Mister Shi, you're fishing out here alone in the snow and ice. 478 00:37:12,541 --> 00:37:14,899 What a refined hobby this is. 479 00:37:22,243 --> 00:37:24,322 I'm waiting for the fish to take the bait. 480 00:37:28,842 --> 00:37:30,828 Walk a bit more lightly when you come over here. 481 00:37:30,828 --> 00:37:32,399 Don't scare the fishes away. 482 00:37:47,305 --> 00:37:49,033 I'm going to visit Grandfather Shi now. 483 00:37:49,033 --> 00:37:52,597 And... I would like to thank you. 484 00:37:52,597 --> 00:37:55,854 Thank you for letting Xiao Feng take over the dance houses. 485 00:37:59,967 --> 00:38:08,228 It's fine if you truly wanted to stop running the businesses. 486 00:38:08,228 --> 00:38:10,270 But if you... 487 00:38:13,070 --> 00:38:17,354 But if you're doing this for me, that isn't necessary. 488 00:38:19,327 --> 00:38:20,685 Have a seat. 489 00:38:25,810 --> 00:38:29,373 Why are you still wearing so little in such a old weather? 490 00:38:32,912 --> 00:38:36,216 I'm heading back now as well. Let's leave together? 491 00:39:11,380 --> 00:39:15,466 Ninth Lord... What is it that you want? 492 00:39:15,466 --> 00:39:17,976 It's impossible between us now! 493 00:39:17,976 --> 00:39:19,462 Nothing is impossible. 494 00:39:22,389 --> 00:39:24,317 Wei Wu Ji treats you well. 495 00:39:25,858 --> 00:39:27,622 I can treat you even better. 496 00:39:29,480 --> 00:39:31,175 He can't marry you 497 00:39:31,175 --> 00:39:33,456 and leave Jian-An with you. 498 00:39:33,456 --> 00:39:36,765 I can do everything that he can't. 499 00:39:39,795 --> 00:39:41,698 I can marry you. 500 00:39:45,675 --> 00:39:51,512 When all the flowers on the Lovers' Vine bloom in summer 501 00:39:53,904 --> 00:39:56,029 we could admire the flowers together. 502 00:40:29,055 --> 00:40:32,579 Wu Ji, I'm sorry. 503 00:40:32,579 --> 00:40:35,226 Perhaps the princess is a very nice lady. 504 00:41:12,501 --> 00:41:14,833 - I'm so thirsty... - You're awake? 505 00:41:16,860 --> 00:41:18,391 I'm so warm... 506 00:41:18,391 --> 00:41:19,729 All right, give me a minute. 507 00:41:22,140 --> 00:41:24,310 The imperial physician said that you were badly frozen 508 00:41:24,310 --> 00:41:27,923 so you have to stay bundled up in warmth for a few days. 509 00:41:27,923 --> 00:41:30,443 You mustn't catch a cold again. Here, have some water. 510 00:41:33,309 --> 00:41:36,340 Luckily, you're healthy enough to pull through such a high fever. 511 00:41:36,340 --> 00:41:39,840 If it had been some other women, they would have been dead or nearly dead. 512 00:41:43,421 --> 00:41:45,147 How many days have I been ill? 513 00:41:45,147 --> 00:41:47,496 Have you been staying here by my side all this time? 514 00:41:47,496 --> 00:41:49,710 I can tell that you look a lot more haggard. 515 00:41:49,710 --> 00:41:51,246 Why didn't you get some sleep? 516 00:41:53,587 --> 00:41:56,815 You've been ill for three days and two nights so how could I fall asleep? 517 00:41:56,815 --> 00:42:01,230 If your fever hasn't gone down this morning, I'd still be very worried. 518 00:42:05,271 --> 00:42:06,920 I... 519 00:42:08,488 --> 00:42:10,506 How did I get rescued? 520 00:42:12,507 --> 00:42:14,447 The Ninth Lord tied the fishing rod to a tree 521 00:42:14,447 --> 00:42:19,417 and held on the fishing line to move slowly to where the ice cracked. 522 00:42:19,417 --> 00:42:22,344 The guards in Shi Manor passed by and rescued the both of you. 523 00:42:25,431 --> 00:42:27,497 The Ninth Lord had a fox hide on to keep out the cold 524 00:42:27,497 --> 00:42:29,249 and he fell into the water later than you did. 525 00:42:29,249 --> 00:42:32,180 His arm was injured, but he'll be fine in a few days. 526 00:42:35,608 --> 00:42:36,802 I... 527 00:42:36,802 --> 00:42:39,300 What am I doing here? 528 00:42:40,773 --> 00:42:47,144 Ninth Lord said that it's best not to have you moved on a bumpy ride. 529 00:42:47,144 --> 00:42:50,251 I also sent the best imperial physician here to treat you 530 00:42:50,251 --> 00:42:51,532 and he said so as well. 531 00:42:51,532 --> 00:42:53,485 That's why you had to stay here to recuperate. 532 00:42:58,314 --> 00:43:03,589 Xiao Yue... Can you tell me 533 00:43:04,918 --> 00:43:07,018 why you fell into the frozen lake? 534 00:43:14,248 --> 00:43:19,754 I'm sorry. I'll be careful in the future. 535 00:43:19,754 --> 00:43:22,023 Don't apologize. 536 00:43:28,101 --> 00:43:34,310 Promise me that this will never happen again. 537 00:43:34,310 --> 00:43:36,616 It must never happen again. 538 00:43:41,983 --> 00:43:43,627 General Wei. 539 00:43:44,628 --> 00:43:46,642 The Ninth Lord is here to take a look at Xin Yue. 540 00:43:53,778 --> 00:43:55,603 I'm here to read her pulse. 541 00:44:25,300 --> 00:44:28,224 Let me know when I will recover. 542 00:44:28,224 --> 00:44:33,024 It's really uncomfortable to be so warm and bundled up. 543 00:45:07,856 --> 00:45:09,936 When can we leave? 544 00:45:13,199 --> 00:45:15,160 The chill is already driven out of her body. 545 00:45:15,160 --> 00:45:19,508 Get her a horse carriage and a few layers of blanket. 546 00:45:19,508 --> 00:45:22,146 You can leave anytime. 547 00:45:22,146 --> 00:45:25,459 All right, we will leave immediately. 548 00:45:57,835 --> 00:45:59,298 It's snowing. 549 00:46:05,614 --> 00:46:08,806 My Lord, let's head back. 550 00:46:50,727 --> 00:46:52,213 You... 551 00:46:54,825 --> 00:46:56,836 Do you have anything to say to me? 552 00:47:33,116 --> 00:47:40,116 Subtitles by DramaFever 45690

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.