Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:37,449 --> 00:02:39,409
N - No!
0, wait, no'
2
00:02:41,703 --> 00:02:42,663
Get off!
3
00:02:59,429 --> 00:03:00,972
No, no!
4
00:03:54,234 --> 00:03:57,320
Darling, I promised you
to change the world together.
5
00:03:58,155 --> 00:03:59,114
Remember?
6
00:04:06,997 --> 00:04:09,666
And soon,
you'll see it happen before you.
7
00:04:11,126 --> 00:04:12,836
Ah, don't worry.
8
00:04:16,715 --> 00:04:19,968
I have it under control.
9
00:05:11,812 --> 00:05:12,938
If there's more food like this,
10
00:05:13,188 --> 00:05:15,148
{\an8}count me in for future missions.
11
00:05:15,398 --> 00:05:16,858
Oh, right.
Sure, of course.
12
00:05:18,860 --> 00:05:20,028
Hey, Miao Miao.
13
00:05:20,779 --> 00:05:21,905
Another bottle of wine.
14
00:05:22,572 --> 00:05:23,406
A more expensive one.
15
00:05:24,783 --> 00:05:25,742
Rogen
16
00:05:27,077 --> 00:05:28,411
We 're professionals
17
00:05:28,411 --> 00:05:31,706
working with the FBI to spy on
a passport forgery ring.
18
00:05:32,457 --> 00:05:33,834
- More important.
- Hm.
19
00:05:34,084 --> 00:05:37,379
We've finished so much wine,
who's paying the bill?
20
00:05:37,796 --> 00:05:38,755
- Hm?
- Hm?
21
00:05:39,089 --> 00:05:40,048
- Check.
- Yes.
22
00:05:40,632 --> 00:05:41,341
They asked for the bill.
23
00:05:41,591 --> 00:05:43,301
Look at the nice, quality ass
right there.
24
00:05:43,552 --> 00:05:44,719
Look at that bitch.
25
00:05:46,304 --> 00:05:47,305
Hm?
26
00:05:47,639 --> 00:05:50,559
- What did he say?
- She's like a grade A cat.
27
00:05:50,559 --> 00:05:51,935
Yeah, quality mink.
28
00:05:52,185 --> 00:05:53,562
Meds!
29
00:05:55,981 --> 00:05:56,940
Mission abort!
30
00:05:57,399 --> 00:05:58,358
Mission abort!
31
00:06:49,159 --> 00:06:50,118
That's enough.
32
00:06:58,501 --> 00:06:59,836
Why did you do that for?
33
00:07:00,670 --> 00:07:03,256
The voice in my head
told me to fight, so I did.
34
00:07:03,715 --> 00:07:05,008
Open.
35
00:07:06,259 --> 00:07:07,552
HONG KONG INTERPOL HEADQUARTERS
36
00:07:07,761 --> 00:07:10,013
Superintendent,
the door's broken.
37
00:07:10,388 --> 00:07:12,432
- And so is the air conditioner.
- Hey, Chief.
38
00:07:12,682 --> 00:07:13,850
- No, no, no, please, no.
- Go see a dentist.
39
00:07:16,561 --> 00:07:17,979
You're gonna scare him to death.
40
00:07:19,689 --> 00:07:20,398
He's getting old.
41
00:07:21,483 --> 00:07:23,652
You knocked out
the last of his real teeth.
42
00:07:24,402 --> 00:07:25,737
We're all Interpol in here.
43
00:07:27,197 --> 00:07:28,907
- Aw, good boy.
- It's all watching.
44
00:07:29,741 --> 00:07:30,700
Hey.
45
00:07:31,076 --> 00:07:32,077
And no action.
46
00:07:33,787 --> 00:07:35,872
Yeah, but I busted
that deal didn't I?
47
00:07:36,706 --> 00:07:37,666
Come here.
48
00:07:44,005 --> 00:07:45,674
Our rates the past few years.
49
00:07:46,341 --> 00:07:47,300
Here's 100.
50
00:07:48,802 --> 00:07:49,761
This is us.
51
00:07:51,346 --> 00:07:52,305
What do you notice here?
52
00:07:52,722 --> 00:07:53,682
Low.
53
00:07:54,432 --> 00:07:55,558
- Super low.
- Wrong!
54
00:07:56,351 --> 00:07:57,310
It's consistent.
55
00:07:58,770 --> 00:08:00,480
If this were to rise,
we'd have to keep it up forever!
56
00:08:01,564 --> 00:08:04,526
The police of the world
are brothers and sisters.
57
00:08:04,776 --> 00:08:06,528
Like today, we do surveillance.
58
00:08:06,778 --> 00:08:10,407
The FBI does arrests,
but then if we did the arrests,
59
00:08:10,657 --> 00:08:12,575
we'd be doing the FBI's work.
60
00:08:12,575 --> 00:08:15,662
So, how would I explain that
to our brothers and sisters?
61
00:08:16,246 --> 00:08:17,539
Meds!
62
00:08:19,916 --> 00:08:21,084
Carbamazepine
and lithium carbonate
63
00:08:21,084 --> 00:08:21,918
for bipolar disorder
and depression.
64
00:08:21,918 --> 00:08:23,461
Uncontrollable
instability in these cases
65
00:08:23,712 --> 00:08:25,964
necessitating
constant medication.
66
00:08:28,341 --> 00:08:31,636
Look at you,
demoted to traffic control.
67
00:08:31,928 --> 00:08:34,180
And then,
down to public relations.
68
00:08:34,806 --> 00:08:36,349
And again to the K-9 unit.
69
00:08:36,766 --> 00:08:38,393
And they even--
70
00:08:38,643 --> 00:08:39,602
Shut up.
71
00:08:39,602 --> 00:08:41,396
Are you gonna pay her
compensation?
72
00:08:42,605 --> 00:08:43,857
Look, see that?
73
00:08:44,983 --> 00:08:47,569
In here,
there's 1,000 years of wisdom.
74
00:08:48,820 --> 00:08:50,030
All for a single purpose.
75
00:08:53,199 --> 00:08:54,159
{\an8}I would put in the window.
76
00:08:54,409 --> 00:08:55,535
Awaiting death.
77
00:08:56,202 --> 00:08:57,620
It's accepting fate.
78
00:08:59,581 --> 00:09:01,249
To enjoy your later years.
79
00:09:01,833 --> 00:09:03,126
Now, I've got to go
speak for you.
80
00:09:03,376 --> 00:09:04,669
Thank you, sir.
81
00:09:29,736 --> 00:09:33,073
Hey, everyone
and my wind chasing fans.
82
00:09:33,615 --> 00:09:34,616
Good morning!
83
00:09:34,866 --> 00:09:37,243
- Woo, yeah!
- Feng, you're so handsome.
84
00:09:37,660 --> 00:09:38,828
- He's so handsome.
- He looks so good!
85
00:09:41,331 --> 00:09:43,583
- I'm here for Master Feng!
- I'm right here, Feng.
86
00:09:44,459 --> 00:09:48,004
Today, you're all
really lucky to be watching.
87
00:09:48,546 --> 00:09:52,801
Master Feng reaches the very top
totally barehanded.
88
00:09:53,468 --> 00:09:54,761
Yeah!
89
00:10:00,350 --> 00:10:01,309
This dummy again.
90
00:11:06,291 --> 00:11:07,500
- Hey.
- Hey.
91
00:11:07,750 --> 00:11:08,710
Old rules.
92
00:11:09,002 --> 00:11:10,795
Whoever touches base first wins.
93
00:11:13,798 --> 00:11:15,341
Bro, to be honest,
94
00:11:15,884 --> 00:11:18,261
I haven't played by the rules
since kindergarten.
95
00:11:21,806 --> 00:11:22,765
You wanna play dirty?
96
00:11:22,974 --> 00:11:24,392
Nah, nah, no way, no way.
97
00:11:24,642 --> 00:11:25,602
No problem.
98
00:11:25,977 --> 00:11:26,686
I've got the time.
99
00:11:27,145 --> 00:11:28,646
- Fine, you hungry?
- Huh?
100
00:11:28,897 --> 00:11:29,647
I'll order delivery.
101
00:11:32,567 --> 00:11:34,736
- Hot pot. Spicy, okay?
- Sure and some duck's blood.
102
00:11:34,986 --> 00:11:36,821
You got that, the lightning rod.
103
00:11:37,614 --> 00:11:39,741
No, really, we're on a...
104
00:11:40,325 --> 00:11:43,369
Hey, hey, hello?
105
00:11:44,245 --> 00:11:45,205
Hey!
106
00:11:46,789 --> 00:11:47,707
What an attitude.
107
00:11:47,957 --> 00:11:49,292
What, is he scared of heights?
108
00:11:50,210 --> 00:11:52,003
To the shining image
in Interpol,
109
00:11:52,629 --> 00:11:54,714
I hope that everyone here
gives their best.
110
00:11:55,632 --> 00:11:57,383
- All right?
- Yeah!
111
00:11:57,634 --> 00:11:58,676
Right, lift it higher!
112
00:11:58,927 --> 00:12:00,345
- Higher!
- Yeah, more.
113
00:12:00,595 --> 00:12:02,680
To the right.
On the right, don't move!
114
00:12:02,931 --> 00:12:05,808
- Just over there, right.
- Left side 90 higher!
115
00:12:07,018 --> 00:12:08,436
I said don't move!
116
00:12:08,978 --> 00:12:09,896
- Just stop!
- Go to the right, the right.
117
00:12:10,146 --> 00:12:11,105
Keep quiet down there.
118
00:12:11,356 --> 00:12:13,274
- Listen to me!
- This idiot again?
119
00:12:13,524 --> 00:12:14,734
Useless trash.
120
00:12:15,777 --> 00:12:16,736
{\an8}What a waste.
121
00:12:16,945 --> 00:12:18,238
DONT' BE SO FLASHY ...
GET OFF @WINDCHASING MASTER
122
00:12:18,446 --> 00:12:19,906
Don't be so flashy.
123
00:12:22,283 --> 00:12:23,451
Lightning, please!
124
00:12:25,078 --> 00:12:25,787
Lightning! Who do
they think they are? Huh?
125
00:12:29,666 --> 00:12:30,792
Blow ”em all down.
126
00:12:32,252 --> 00:12:35,797
Blow wind, blow!
127
00:12:36,673 --> 00:12:38,758
- Hey, stop moving.
- I'm not.
128
00:12:40,009 --> 00:12:40,718
But it's moving.
129
00:12:41,678 --> 00:12:42,804
That's impossible.
130
00:12:43,054 --> 00:12:44,389
The lightning rod is steel.
131
00:12:44,639 --> 00:12:46,891
There's nothing to fear
except for lightning.
132
00:13:06,828 --> 00:13:08,579
Can't move, legs are numb.
133
00:13:09,539 --> 00:13:10,623
And I need to pee.
134
00:13:10,873 --> 00:13:11,749
Here, just forget it.
135
00:13:12,000 --> 00:13:12,959
You win, okay?
136
00:13:13,209 --> 00:13:14,669
Take this, I'm going.
You're going first?
137
00:13:14,919 --> 00:13:15,878
- I win?
- My legs.
138
00:13:18,339 --> 00:13:19,299
Woo-hoe!
139
00:13:20,049 --> 00:13:21,217
{\an8}I win!
140
00:13:21,467 --> 00:13:22,427
- Woo-hoo!
- Yes!
141
00:13:23,845 --> 00:13:25,096
You really are my hero!
142
00:13:25,346 --> 00:13:26,806
Victory!
143
00:13:41,571 --> 00:13:43,072
Zhao Feng, cheater!
144
00:13:43,364 --> 00:13:44,782
- Bye, bye.
- How about if you...
145
00:13:45,700 --> 00:13:47,076
come down here and fight me?
146
00:13:47,744 --> 00:13:48,703
Woo-hoe!
147
00:13:50,288 --> 00:13:54,876
My dear friends below, I would
like to thank my mother now.
148
00:13:56,085 --> 00:13:58,421
And you, my fans and my friends.
149
00:14:00,131 --> 00:14:01,841
Zhao Feng!
150
00:14:33,414 --> 00:14:35,541
Ya-hoo!
151
00:14:36,793 --> 00:14:37,960
Yeah!
152
00:14:38,378 --> 00:14:39,337
Who was scared, huh?
153
00:14:40,046 --> 00:14:41,005
My camera!
154
00:15:15,748 --> 00:15:16,707
Now that's an entrance.
155
00:15:16,958 --> 00:15:18,042
Go greet our guest.
156
00:15:18,042 --> 00:15:19,293
Oh.
157
00:15:29,387 --> 00:15:30,847
- No!
- What were you doing?
158
00:15:31,597 --> 00:15:32,723
He's here for the deal.
159
00:15:33,474 --> 00:15:35,143
I wanted you to pour him
a glass of wine,
160
00:15:35,393 --> 00:15:36,352
not try to shoot him.
161
00:15:36,686 --> 00:15:37,937
And now you've lost a finger.
162
00:15:38,604 --> 00:15:40,189
And for what, right?
163
00:15:40,815 --> 00:15:43,151
Here, have a seat.
164
00:15:46,195 --> 00:15:49,740
I've heard that you
come and go like a shadow.
165
00:15:51,200 --> 00:15:53,202
I know all about you
from Mr. Robinson.
166
00:15:54,454 --> 00:15:55,538
It's good to meet you.
167
00:15:57,039 --> 00:15:59,000
Drink up.
168
00:16:01,002 --> 00:16:02,003
Let's share it.
169
00:16:02,712 --> 00:16:03,921
Drink.
170
00:16:04,297 --> 00:16:05,256
Right.
171
00:16:20,480 --> 00:16:22,982
, coughing]
172
00:16:24,358 --> 00:16:25,318
Ah, it's good.
173
00:16:25,568 --> 00:16:28,988
DM85 and its antidote
174
00:16:29,238 --> 00:16:30,865
and both here inside the case.
175
00:16:33,326 --> 00:16:34,285
And mine?
176
00:16:35,495 --> 00:16:36,454
On the way.
177
00:16:37,497 --> 00:16:39,457
But if you want,
I'll go get it now.
178
00:16:42,418 --> 00:16:47,048
Uh, or I can...sit for a while.
179
00:16:49,342 --> 00:16:50,301
Count of five.
180
00:16:50,551 --> 00:16:52,970
They have the case.
181
00:16:55,515 --> 00:16:56,849
Mr. Robinson asked me to come.
182
00:17:22,542 --> 00:17:23,501
What did I say?
183
00:17:23,751 --> 00:17:25,670
On time, on time, on time!
184
00:17:25,920 --> 00:17:27,255
Got it, got it?
185
00:17:28,589 --> 00:17:29,549
Sit!
186
00:17:33,135 --> 00:17:34,095
Did you bring it all?
187
00:17:38,307 --> 00:17:39,976
- Check it first.
- Already have.
188
00:17:40,226 --> 00:17:41,060
What's with him?
189
00:17:41,310 --> 00:17:42,270
Who is he?
190
00:17:43,187 --> 00:17:44,313
I'm the second in my family.
191
00:17:45,106 --> 00:17:46,065
Who's he?
192
00:17:46,983 --> 00:17:48,901
Don't talk to me
unless you're worthy to.
193
00:17:49,318 --> 00:17:51,112
The boss here
will make the rules.
194
00:17:51,362 --> 00:17:52,905
I only trade
by my own rules.
195
00:17:53,155 --> 00:17:54,073
I only talk with
one person here.
196
00:17:54,323 --> 00:17:55,283
Who do you think you are?
197
00:17:55,533 --> 00:17:56,742
Give me the word
and I'll take him out.
198
00:17:57,702 --> 00:17:58,661
Take your grandpa!
199
00:17:58,911 --> 00:18:00,288
My grandfather would murder you.
200
00:18:00,538 --> 00:18:01,539
- You have an attitude!
- Darn right,
201
00:18:02,957 --> 00:18:03,457
- I've got an attitude.
- I've got all my boys here!
202
00:18:03,708 --> 00:18:04,667
So, look at
all the guns I brought.
203
00:18:04,917 --> 00:18:06,502
You know how many men
1 km in a day?
204
00:18:06,752 --> 00:18:08,170
You know how many men
1 eat in a day?
205
00:18:08,170 --> 00:18:09,130
You won't even make it
past the door.
206
00:18:09,380 --> 00:18:10,923
And you won't make it
off the planet!
207
00:18:11,215 --> 00:18:12,091
- You shut up!
- No, you shut up!
208
00:18:12,341 --> 00:18:13,301
My boss said to shut up!
209
00:18:15,219 --> 00:18:16,971
- Put 'em down!
- I said now!
210
00:18:17,221 --> 00:18:18,180
- Put 'em down.
- Put your guns down.
211
00:18:18,180 --> 00:18:19,140
- Hey!
- Put your gun down.
212
00:18:20,600 --> 00:18:22,226
- I said drop the weapon!
- Screw you!
213
00:18:29,525 --> 00:18:30,735
A deal, right?
214
00:18:33,988 --> 00:18:35,406
Just exchange the cases.
215
00:18:36,198 --> 00:18:38,117
Right, I'll be the judge.
216
00:18:39,035 --> 00:18:40,745
So, on three, open them up.
217
00:18:41,621 --> 00:18:43,831
Then the deal is done
and we all go home.
218
00:18:44,415 --> 00:18:45,958
Hm, hm?
219
00:18:46,667 --> 00:18:48,127
One, two, three.
220
00:18:53,257 --> 00:18:54,216
Too quick.
221
00:18:55,843 --> 00:18:56,802
Try again.
222
00:18:57,803 --> 00:19:03,059
Three, two, one.
223
00:19:06,562 --> 00:19:07,563
Old man Robinson's here.
224
00:19:09,565 --> 00:19:10,524
Robinson.
225
00:19:11,776 --> 00:19:13,569
Robinson!
226
00:19:14,904 --> 00:19:20,159
You know, you know, you know.
227
00:19:25,998 --> 00:19:27,291
- Run.
- Hm?
228
00:19:27,792 --> 00:19:29,085
- Run!
- Okay.
229
00:19:40,721 --> 00:19:41,764
Open the door.
230
00:19:42,014 --> 00:19:42,973
Go!
231
00:19:43,224 --> 00:19:44,308
- Go!
- It's locked, it's locked.
232
00:19:47,812 --> 00:19:48,729
Hey, boys.
233
00:19:49,271 --> 00:19:50,231
Do you like music?
234
00:19:51,065 --> 00:19:53,150
- Huh?
- How about a fast track?
235
00:20:07,039 --> 00:20:08,582
I Oh, I'm gonna
switch hands on 'em J“
236
00:20:08,833 --> 00:20:11,335
4“ Yeah, aight, aight,
aight, aight, aight :
237
00:20:11,335 --> 00:20:14,046
J” You got me feeling like a
feeling like a papillon J“
238
00:20:14,296 --> 00:20:15,881
Cease fire, Cease fire!
239
00:20:17,133 --> 00:20:19,802
J“ Find it,
I'll shine like a diamond J“
240
00:20:20,094 --> 00:20:21,679
♪ Aight, aight, aight,
aight, aight, aight, aight a“
241
00:20:23,139 --> 00:20:24,724
J” You got me feeling like... J“
242
00:20:48,205 --> 00:20:49,457
J“ The system is the problem J"
243
00:20:49,457 --> 00:20:50,624
J“ It made a new me I
244
00:20:51,167 --> 00:20:53,335
4“ Kingdom of freedom,
now I'm run by me 5'
245
00:20:53,961 --> 00:20:55,171
J“ All they care about
is profit J“
246
00:20:55,421 --> 00:20:56,839
♪ Nah, they don't see me x
247
00:20:57,298 --> 00:20:59,300
J” Hustling with my crew
all day faithfully J“
248
00:21:17,485 --> 00:21:19,195
♪ I'm gonna switch hands
on 'em 3“
249
00:21:19,445 --> 00:21:20,404
♪ Yeah I
250
00:21:32,208 --> 00:21:33,542
You're not Mr. X.
251
00:21:34,126 --> 00:21:35,085
Give me the formula.
252
00:21:35,503 --> 00:21:37,213
Sorry, we play by the rules.
253
00:21:37,713 --> 00:21:39,340
I won't give it to you.
Only to--
254
00:21:41,175 --> 00:21:42,802
Whoever's the boss
makes the rules.
255
00:21:59,860 --> 00:22:00,820
This'll be fun.
256
00:22:05,866 --> 00:22:07,326
Take a trip to Budapest
257
00:22:07,576 --> 00:22:09,245
and hand this over
to the local Interpol.
258
00:22:09,495 --> 00:22:10,287
What case is this?
259
00:22:10,538 --> 00:22:11,497
So many dead.
260
00:22:12,289 --> 00:22:13,249
Don't ask.
261
00:22:14,458 --> 00:22:15,417
And you won't know.
262
00:22:15,960 --> 00:22:17,127
Then it won't concern you.
263
00:22:18,170 --> 00:22:19,296
So you can't do anything wrong.
264
00:22:20,798 --> 00:22:23,509
Hey, what did you just ask?
265
00:22:23,968 --> 00:22:25,135
- Huh?
- Huh?
266
00:22:26,178 --> 00:22:27,346
Want some fish balls?
267
00:22:48,284 --> 00:22:51,245
LEGLESS PHOENIX
268
00:22:51,245 --> 00:22:53,122
DEAR,
FOR DMS I NEED A REAL PHOTO
269
00:22:53,372 --> 00:22:54,623
OKAY
270
00:22:54,623 --> 00:22:56,208
1 AM HONG KONG POLICE
271
00:22:56,208 --> 00:22:57,501
CAN WE TALK NOW?
272
00:22:57,668 --> 00:22:58,627
TYPING...
273
00:22:59,670 --> 00:23:00,754
I'm great, right?
274
00:23:04,133 --> 00:23:05,509
1 can do anything.
275
00:23:06,719 --> 00:23:10,848
MONEY?
WHEN WILL YOU TRANSFER?
276
00:23:11,056 --> 00:23:12,433
Feng, open up!
277
00:23:12,683 --> 00:23:13,559
1 have something to “he“ you.
278
00:23:13,809 --> 00:23:14,977
Mom, just a second.
279
00:23:16,270 --> 00:23:17,563
- Hurry up!
- Uh, coming.
280
00:23:17,813 --> 00:23:19,440
1 was changing.
281
00:23:19,440 --> 00:23:20,733
- Hurry up!
- Just a minute.
282
00:23:23,861 --> 00:23:25,279
- Just a minute.
- Hurry up.
283
00:23:25,654 --> 00:23:26,655
- Almost done.
- I'm coming in.
284
00:23:26,906 --> 00:23:27,865
I'm putting on my pants.
285
00:23:28,115 --> 00:23:29,199
Coming.
286
00:23:32,036 --> 00:23:32,995
Hi.
287
00:23:36,916 --> 00:23:38,626
You sleep naked, no big deal.
288
00:23:39,460 --> 00:23:40,669
There's nothing
I haven't seen, boy.
289
00:23:42,379 --> 00:23:44,632
Mom, I'm grown up.
290
00:23:45,132 --> 00:23:46,091
Why's that?
291
00:23:46,550 --> 00:23:49,428
Because I'm growing slowly.
292
00:23:49,678 --> 00:23:51,263
I'm asking about this.
293
00:23:51,722 --> 00:23:53,390
- Last week you were in debt--
- Okay.
294
00:23:53,641 --> 00:23:55,559
And today some foreigner
sends all this cash.
295
00:23:55,726 --> 00:23:57,144
Huh, where is he?
296
00:23:57,394 --> 00:23:58,312
He left.
297
00:23:59,813 --> 00:24:02,024
If someone's putting you
in a corner, arson or murder,
298
00:24:02,691 --> 00:24:03,567
I'll take your place.
299
00:24:06,612 --> 00:24:08,072
- Thank you.
- Good luck.
300
00:24:08,572 --> 00:24:09,740
If that's really the case,
301
00:24:10,616 --> 00:24:12,534
- I'll kill you myself first.
- Hm.
302
00:24:12,534 --> 00:24:14,453
I won't have you end up
like your father,
303
00:24:14,870 --> 00:24:15,955
dead in the streets, okay?
304
00:24:16,205 --> 00:24:17,164
Got that?
305
00:24:17,414 --> 00:24:18,374
Hm.
306
00:24:20,417 --> 00:24:21,377
Hm.
307
00:24:21,752 --> 00:24:23,045
- Huh?
- Don't worry.
308
00:24:23,587 --> 00:24:25,089
I won't be a hero.
309
00:24:25,589 --> 00:24:26,465
I won't be bad either.
310
00:24:27,424 --> 00:24:29,927
Do you know
what's most important for a man?
311
00:24:31,011 --> 00:24:32,721
Responsibility.
312
00:24:33,305 --> 00:24:34,264
Exactly.
313
00:24:35,182 --> 00:24:37,142
Your dad,
when he was still boxing,
314
00:24:38,185 --> 00:24:39,478
used to say that all the time.
315
00:24:40,521 --> 00:24:41,563
After work--
316
00:24:41,563 --> 00:24:42,523
What is that?
317
00:24:43,524 --> 00:24:45,275
It's not mine.
318
00:24:45,567 --> 00:24:46,652
My friend left it here.
319
00:24:47,319 --> 00:24:48,529
Maria?
320
00:24:49,321 --> 00:24:50,280
- What did you say?
- Maria.
321
00:24:50,531 --> 00:24:51,490
When did you name her?
322
00:24:51,740 --> 00:24:52,449
Don't abuse her.
323
00:24:52,741 --> 00:24:54,159
You need to
consider her feelings.
324
00:24:54,410 --> 00:24:56,161
I'm the one who washes her.
325
00:24:56,453 --> 00:24:57,538
Hygiene is very important.
326
00:24:57,788 --> 00:24:58,497
Mm-hm.
327
00:24:58,789 --> 00:25:01,583
Okay, now don't accept
any dirty money, okay?
328
00:25:01,750 --> 00:25:02,876
- Mm-hm.
- Remember that.
329
00:25:13,012 --> 00:25:14,888
What if I told you
there's a once in a lifetime
330
00:25:15,139 --> 00:25:16,807
opportunity to change your life.
331
00:25:17,808 --> 00:25:18,767
Would you take it?
332
00:25:20,185 --> 00:25:22,312
What if I told you that
there's a once in a lifetime
333
00:25:22,563 --> 00:25:24,106
opportunity to change your life.
334
00:25:24,940 --> 00:25:26,358
What you be willing to take it?
335
00:25:41,790 --> 00:25:42,791
My name is Bruce.
336
00:25:44,376 --> 00:25:46,128
We belong to a group
of special agents
337
00:25:46,378 --> 00:25:47,755
that deal with terrorists.
338
00:25:48,297 --> 00:25:49,339
My name is Bruce.
339
00:25:49,798 --> 00:25:51,800
Uh, her name is Bruce.
340
00:25:52,968 --> 00:25:55,429
My name's Sexy.
341
00:25:56,597 --> 00:25:58,140
We're part of a group
of special agents
342
00:25:58,390 --> 00:25:59,641
that deal with terrorists.
343
00:25:59,850 --> 00:26:01,393
Order of the Phantom Knighthood.
344
00:26:01,643 --> 00:26:02,811
Order of the Phantom Knighthood.
345
00:26:03,062 --> 00:26:05,606
In short, Phantom.
346
00:26:06,857 --> 00:26:09,651
We're an 18th century
Freemason branch.
347
00:26:09,860 --> 00:26:12,529
An international,
independent special unit.
348
00:26:13,238 --> 00:26:14,823
We believe in the good
of this world.
349
00:26:15,199 --> 00:26:16,658
Rather than our own lives.
350
00:26:17,326 --> 00:26:18,619
Rather than our own lives.
351
00:26:18,869 --> 00:26:19,578
- Like...
- Yeah, like--
352
00:26:19,828 --> 00:26:21,288
World peace.
353
00:26:22,247 --> 00:26:23,207
Right?
354
00:26:23,624 --> 00:26:24,583
Huh?
355
00:26:26,710 --> 00:26:29,588
A man called Mr. X stole
from a secret laboratory
356
00:26:29,838 --> 00:26:32,716
a biological weapon called DM85.
357
00:26:33,008 --> 00:26:34,426
It's an antidote formula.
358
00:26:34,718 --> 00:26:36,512
In order to sell it
to a terrorist group
359
00:26:36,762 --> 00:26:38,639
that goes by the name
of Iron Fist.
360
00:26:40,224 --> 00:26:43,769
But at yesterday's deal,
an idiot person appeared,
361
00:26:44,019 --> 00:26:45,187
- and the two of them--
- Ignorant!
362
00:26:47,022 --> 00:26:47,981
Ignorant.
363
00:26:48,857 --> 00:26:53,862
We should say that
he's ignorant, not an idiot.
364
00:26:54,655 --> 00:26:57,616
No, ignorant doesn't cover
365
00:26:59,576 --> 00:27:01,745
what you did, idiot.
366
00:27:02,246 --> 00:27:03,205
1 don't agree.
367
00:27:03,705 --> 00:27:07,501
Ignorant is more...
368
00:27:08,085 --> 00:27:10,212
Or idiot, idiot's fine.
369
00:27:11,964 --> 00:27:14,925
Neither of these two men were
the actual seller or buyer.
370
00:27:15,759 --> 00:27:18,303
All we know is that
Mr. X is in Budapest now,
371
00:27:18,720 --> 00:27:20,806
and your face was seen.
372
00:27:21,056 --> 00:27:22,683
You were photographed
and documented
373
00:27:22,933 --> 00:27:24,601
that day by Mr. X's stooges.
374
00:27:24,852 --> 00:27:27,479
So, now they believe
you are the real buyer.
375
00:27:28,564 --> 00:27:30,440
We hope you can go to Budapest,
376
00:27:30,691 --> 00:27:34,570
continue your role as the buyer,
smoke out Mr. X.
377
00:27:35,320 --> 00:27:36,655
We'll handle the rest.
378
00:27:37,531 --> 00:27:42,661
You want me
to be Bond, James Bond?
379
00:27:44,830 --> 00:27:45,789
Yes.
380
00:27:45,789 --> 00:27:49,960
Well, first, money,
it doesn't matter.
381
00:27:51,170 --> 00:27:52,462
Mm-hm.
382
00:27:52,963 --> 00:27:56,592
And I have to
leave my home, see?
383
00:27:56,842 --> 00:27:58,051
Mm-hm.
384
00:27:58,719 --> 00:28:01,054
There are terrorists there.
385
00:28:01,305 --> 00:28:03,891
- It's dangerous.
- Mm-hm.
386
00:28:05,559 --> 00:28:07,519
Sorry, no.
387
00:28:15,611 --> 00:28:19,364
If you accept it,
you can't retract it.
388
00:28:21,450 --> 00:28:22,868
Charge everything on our card.
389
00:28:26,747 --> 00:28:27,706
Awesome.
390
00:28:28,999 --> 00:28:29,708
Hm?
391
00:28:36,048 --> 00:28:38,342
J“ Duh duh duh ♪
392
00:28:39,468 --> 00:28:45,933
Maria, charge everything
on my card.
393
00:28:54,983 --> 00:28:56,944
Ya-hoo!
394
00:29:00,447 --> 00:29:02,741
I'll be in Budapest
tomorrow, Shan.
395
00:29:10,707 --> 00:29:11,750
I'll come pick you up.
396
00:29:23,845 --> 00:29:26,348
BUDAPEST AIRPORT
397
00:29:32,020 --> 00:29:32,980
Name?
398
00:29:35,649 --> 00:29:38,652
My name is Feng, Zhao Feng.
399
00:29:52,541 --> 00:29:53,500
Scanning.
400
00:29:56,920 --> 00:29:58,213
Identity match.
401
00:30:01,091 --> 00:30:02,843
Oh, what are you doing in here?
402
00:30:03,343 --> 00:30:04,303
I couldn't find you out there.
403
00:30:04,553 --> 00:30:06,638
30, 29, 28--
404
00:30:06,888 --> 00:30:07,848
Get up! Move!
405
00:30:09,308 --> 00:30:10,183
- Out of the way!
- 27, 26--
406
00:30:10,434 --> 00:30:11,768
An EMP device.
407
00:30:12,019 --> 00:30:13,228
I made it.
408
00:30:13,228 --> 00:30:15,397
It can cut off any circuit
within a meter of it.
409
00:30:15,647 --> 00:30:17,357
What's that?
410
00:30:18,025 --> 00:30:19,443
Don't ask, I won't answer.
411
00:30:19,693 --> 00:30:20,694
Get my luggage.
412
00:30:21,069 --> 00:30:22,029
Detective Miao.
413
00:30:22,279 --> 00:30:23,238
- Detective Burky.
- Hi.
414
00:30:23,488 --> 00:30:25,115
- So lovely to meet you.
- Yes, uh-huh.
415
00:30:25,365 --> 00:30:26,616
- You can call me Burky.
- Okay.
416
00:30:26,867 --> 00:30:27,909
- Come on, after them.
- For what?
417
00:30:28,368 --> 00:30:29,328
Let's kill them!
418
00:30:31,955 --> 00:30:34,916
Please don't ask me why
I'm suddenly here in Budapest.
419
00:30:37,085 --> 00:30:38,086
Agent?
420
00:30:38,337 --> 00:30:39,421
Like double-oh-seven?
421
00:30:40,547 --> 00:30:41,757
I once dreamed 1 was him.
422
00:30:42,049 --> 00:30:43,008
Calm down.
423
00:30:45,719 --> 00:30:48,096
I really did dream it.
424
00:30:55,896 --> 00:30:57,481
Take the papers
and don't wait up.
425
00:30:58,315 --> 00:31:00,025
- Ooh, I'll go with you.
- Wait here.
426
00:31:00,901 --> 00:31:01,943
Don't say anything.
427
00:31:02,819 --> 00:31:04,738
- Hm?
- I've got some big news.
428
00:31:35,018 --> 00:31:36,895
Oh, dear.
429
00:31:50,992 --> 00:31:53,203
Thanks.
430
00:31:58,208 --> 00:31:58,917
Idiot.
431
00:32:12,764 --> 00:32:13,723
Gentlemen.
432
00:32:14,558 --> 00:32:16,726
All the information we need
is right here.
433
00:32:18,478 --> 00:32:20,939
Jesus and his disciples
drank from this grail.
434
00:32:21,398 --> 00:32:23,942
Legend has it, it's the secret
to eternal youth.
435
00:32:24,401 --> 00:32:27,571
Mr. X wants it
in exchange for the DM85.
436
00:32:29,030 --> 00:32:29,990
Ray?
437
00:32:31,241 --> 00:32:33,618
The Holy Grail
is in the Flamini mansion.
438
00:32:34,244 --> 00:32:35,787
There are several blocks
to the mansion,
439
00:32:36,204 --> 00:32:37,789
divided into three sections.
440
00:32:38,707 --> 00:32:39,749
Besides--
441
00:32:46,798 --> 00:32:49,801
Besides
the residential quarters,
442
00:32:50,218 --> 00:32:52,762
and there is also
a black money center,
443
00:32:53,263 --> 00:32:55,599
run by the two Flamini brothers.
444
00:32:56,725 --> 00:32:57,684
Terry?
445
00:32:57,934 --> 00:33:00,854
The Flamini mansion blueprint
is on your desk.
446
00:33:01,605 --> 00:33:04,191
The Holy Grail
is held in the family gallery.
447
00:33:04,816 --> 00:33:08,111
Access is by
heat sensitive finger print,
448
00:33:08,528 --> 00:33:10,197
and facial recognition.
449
00:33:10,447 --> 00:33:12,491
So only the family
can access it.
450
00:33:13,533 --> 00:33:14,951
There is another way.
451
00:33:15,202 --> 00:33:17,496
And that is a numerical code.
452
00:33:18,246 --> 00:33:20,081
Which again,
Flamini changes frequently,
453
00:33:20,332 --> 00:33:21,917
so only the family know it.
454
00:33:22,626 --> 00:33:23,585
Fantastic.
455
00:33:24,252 --> 00:33:25,420
Any suggestions?
456
00:33:31,843 --> 00:33:32,802
Don?
457
00:33:33,428 --> 00:33:35,931
I'll need two days
to break the codes.
458
00:33:36,473 --> 00:33:37,432
Terry?
459
00:33:37,682 --> 00:33:39,893
In two days, Flamini's holding
460
00:33:40,143 --> 00:33:41,895
a birthday party
for his daughter
461
00:33:42,103 --> 00:33:43,063
at his mansion.
462
00:33:45,232 --> 00:33:47,192
We have the invites in hand.
463
00:33:48,235 --> 00:33:48,985
That's great.
464
00:33:55,325 --> 00:33:57,077
It's great.
465
00:33:57,327 --> 00:33:58,703
The program has been run.
466
00:33:59,704 --> 00:34:02,874
At seven o'clock, they will
sing to the birthday girl.
467
00:34:03,792 --> 00:34:05,126
That's our golden hour.
468
00:34:06,002 --> 00:34:08,505
All right, so we all know
what we're doing.
469
00:34:09,130 --> 00:34:10,423
This meeting is adjourned.
470
00:34:11,758 --> 00:34:13,051
Uh, and me?
471
00:34:14,344 --> 00:34:16,304
Why don't you leave
the Holy Grail to us?
472
00:34:17,264 --> 00:34:18,848
You're just a delivery boy.
473
00:34:19,683 --> 00:34:21,434
- Yeah?
- Yeah.
474
00:34:21,977 --> 00:34:24,062
You're not treating me
like a real agent,
475
00:34:24,229 --> 00:34:27,023
and a suit, a suit,
a suit, a suit.
476
00:34:28,149 --> 00:34:29,109
1 got no suit!
477
00:34:29,442 --> 00:34:30,485
I'm one of you, right?
478
00:34:30,735 --> 00:34:32,153
'Cause if not,
I'm not helping you out.
479
00:34:32,779 --> 00:34:36,575
A Special Agent should have
good instincts.
480
00:34:37,826 --> 00:34:39,119
Did you know
you were being followed?
481
00:34:40,745 --> 00:34:43,081
You didn't see that, did you?
482
00:34:47,043 --> 00:34:49,337
She's a celeb on the net,
just like you.
483
00:34:50,130 --> 00:34:52,465
Flaming Mountain, Miao Miao.
484
00:34:52,799 --> 00:34:53,758
What?
485
00:34:57,137 --> 00:34:59,014
Hey, take a cab back.
486
00:34:59,973 --> 00:35:01,975
Five?
487
00:35:34,382 --> 00:35:37,385
In .03 seconds it releases
13.7 million volts, really?
488
00:35:37,636 --> 00:35:39,596
- Let's go.
- Hey, you're amazing, man.
489
00:35:39,846 --> 00:35:41,014
You even have fans here.
490
00:35:41,264 --> 00:35:42,557
- She's an admirer.
- Mm-hm.
491
00:35:43,433 --> 00:35:44,559
We do the same sport.
492
00:35:45,393 --> 00:35:46,186
I like climbing, too.
493
00:35:46,686 --> 00:35:47,604
We're the same!
494
00:35:48,229 --> 00:35:49,606
You do the same sport, huh?
495
00:35:49,856 --> 00:35:51,066
Yeah, the higher the better.
496
00:35:51,816 --> 00:35:52,776
What if it's illegal?
497
00:35:53,443 --> 00:35:54,986
I couldn't ask for more.
498
00:35:56,071 --> 00:35:57,030
It's my forte.
499
00:35:59,240 --> 00:36:00,575
This is where I live.
500
00:36:01,034 --> 00:36:02,202
My workshop's downstairs.
501
00:36:06,581 --> 00:36:07,540
She okay?
502
00:36:07,791 --> 00:36:08,875
- Yeah, she's fine.
- Fine?
503
00:36:09,125 --> 00:36:10,251
You hit her with a car.
504
00:36:10,251 --> 00:36:11,586
Don't worry, she won't die.
505
00:36:12,253 --> 00:36:14,047
My new invention,
the invincible suit.
506
00:36:14,255 --> 00:36:15,382
- Does it hurt?
- No way.
507
00:36:15,715 --> 00:36:17,634
She used to be a doctor,
now she's my assistant.
508
00:36:18,301 --> 00:36:20,345
- Say hello, we call her--
- V, LV.
509
00:36:20,720 --> 00:36:22,764
- Can I join?
- Uh, join what?
510
00:36:23,348 --> 00:36:24,683
- The agents!
- Agents?
511
00:36:24,933 --> 00:36:26,976
Uh-huh.
They're all agents
512
00:36:27,227 --> 00:36:28,561
of a group
that's called Phantom.
513
00:36:28,812 --> 00:36:29,729
So cool, right?
514
00:36:29,979 --> 00:36:31,356
Will you join, too?
515
00:36:31,856 --> 00:36:32,816
Yeah, I'd like to.
516
00:36:33,066 --> 00:36:34,025
That okay?
517
00:36:34,693 --> 00:36:35,985
Sure you can.
518
00:36:36,903 --> 00:36:38,113
This is my rocket dress.
519
00:36:38,363 --> 00:36:39,239
Sherry was in military ops,
520
00:36:39,489 --> 00:36:41,282
but she works with me
in research now.
521
00:36:41,282 --> 00:36:42,242
Is it really safe?
522
00:36:42,492 --> 00:36:43,618
Just don't touch the red button.
523
00:36:43,868 --> 00:36:44,828
Huh?
524
00:36:46,287 --> 00:36:47,288
- It's not ready.
- What's happening?
525
00:36:48,790 --> 00:36:49,541
- No, I'm not ready.
- Oh, she's gonna take off.
526
00:36:49,541 --> 00:36:50,500
- Come on!
- We can't stop it!
527
00:36:50,750 --> 00:36:51,710
She's gonna fly!
528
00:37:00,468 --> 00:37:01,803
It's a anti-gravity belt.
529
00:37:02,137 --> 00:37:04,889
If your gravity is off,
it lets out a zoom, like that.
530
00:37:05,140 --> 00:37:07,225
It shoots out a wire,
stops you from falling.
531
00:37:07,475 --> 00:37:08,476
- So, will it--
- I'm jumping!
532
00:37:08,727 --> 00:37:10,270
Huh?
533
00:37:14,357 --> 00:37:16,901
Phones out,
1 need to search you first.
534
00:37:18,528 --> 00:37:19,237
Ah!
535
00:37:27,162 --> 00:37:28,121
Some orange juice?
536
00:37:28,538 --> 00:37:31,291
Are you done, idol?
537
00:37:32,500 --> 00:37:34,335
General Flamini
will have a birthday party
538
00:37:34,335 --> 00:37:36,171
for his daughter
at his mansion tomorrow.
539
00:37:36,713 --> 00:37:38,339
Our target is this Holy Grail.
540
00:37:39,090 --> 00:37:40,341
This is a map of the place.
541
00:37:40,508 --> 00:37:42,260
- How did you get this, huh?
- From the organization.
542
00:37:42,510 --> 00:37:43,219
- Amazing.
- And then?
543
00:37:43,470 --> 00:37:45,638
And then, we'll meet up
with our leader.
544
00:37:45,889 --> 00:37:47,182
Freshly squeezed orange juice?
545
00:37:47,390 --> 00:37:48,475
- I'll make more.
- Okay.
546
00:37:50,018 --> 00:37:51,686
Besides us tomorrow, another
group wants this Holy Grail.
547
00:37:52,771 --> 00:37:54,314
A bunch of arrogant losers.
548
00:37:54,856 --> 00:37:57,066
So, we've gotta get to
the Holy Grail first
549
00:37:57,525 --> 00:37:58,526
to prove we're better than them.
550
00:37:58,777 --> 00:37:59,778
The plan?
551
00:38:00,028 --> 00:38:02,489
They start at seven,
so we'll start at four.
552
00:38:02,489 --> 00:38:03,490
What's the plan?
553
00:38:03,990 --> 00:38:06,701
Before the party begins,
we'll go to the mansion.
554
00:38:06,951 --> 00:38:08,328
- And the plan?
- Three hours before.
555
00:38:08,578 --> 00:38:09,537
But what's the plan?
556
00:38:09,788 --> 00:38:10,789
How do we get in?
Are there codes?
557
00:38:11,039 --> 00:38:12,290
What about guards?
How do we get out?
558
00:38:12,540 --> 00:38:13,249
Are you just gonna stroll in
559
00:38:13,500 --> 00:38:14,584
and walk around
like you own the place?
560
00:38:14,834 --> 00:38:16,336
It's completely
irresponsible to act
561
00:38:16,586 --> 00:38:21,174
without any planning at all.
This is so un...like you.
562
00:38:24,344 --> 00:38:25,303
Uh.
563
00:38:25,804 --> 00:38:27,430
So, my idol, what's the plan?
564
00:38:27,972 --> 00:38:31,142
My plan is to listen to
all your plans.
565
00:38:35,480 --> 00:38:36,564
- Hey.
- Huh?
566
00:38:40,318 --> 00:38:42,987
Chair is his invention.
567
00:38:46,157 --> 00:38:48,326
Freshness without effort.
568
00:38:49,577 --> 00:38:50,286
You seem thirsty.
569
00:38:50,620 --> 00:38:51,579
Have some more.
570
00:38:55,416 --> 00:38:56,376
Sweet, right?
571
00:38:58,878 --> 00:38:59,838
Hm?
572
00:39:00,630 --> 00:39:01,840
The Flamini brothers' mansion.
573
00:39:02,507 --> 00:39:03,967
Besides being home
to their family,
574
00:39:04,217 --> 00:39:05,301
there's also
a members only club,
575
00:39:05,552 --> 00:39:07,262
and a secret
black money center.
576
00:39:07,512 --> 00:39:09,347
50, security is quite strict.
577
00:39:10,223 --> 00:39:12,475
Are you sure
they won't recognize us?
578
00:39:12,475 --> 00:39:15,520
With this much makeup,
your own mother wouldn't.
579
00:39:18,523 --> 00:39:19,774
Manager.
580
00:39:22,610 --> 00:39:23,570
Besides Flamini,
581
00:39:24,028 --> 00:39:26,489
his family also has
the access codes.
582
00:39:27,699 --> 00:39:30,535
Upon entering the mansion,
Shan will split off from us
583
00:39:30,785 --> 00:39:33,246
to get the code
from Flamini's brother, Thomas.
584
00:39:34,831 --> 00:39:37,166
Bruce, we have visitors.
585
00:39:39,586 --> 00:39:40,545
- Security check.
- Here's the performance
586
00:39:40,795 --> 00:39:43,006
program from Miss Amanda's
birthday party.
587
00:39:43,339 --> 00:39:45,258
The show will start
two hours from now.
588
00:39:45,717 --> 00:39:47,677
Excuse me,
where's the restroom?
589
00:39:47,927 --> 00:39:48,887
Over there.
590
00:39:49,804 --> 00:39:52,307
This is where the General
greets his guests.
591
00:39:52,640 --> 00:39:54,601
Miss Amanda's party
is on the other side.
592
00:39:55,518 --> 00:39:57,020
- A moment please.
- Hey, Scarlet!
593
00:39:57,270 --> 00:39:59,397
- Superintendent Burky.
- Ah, yes.
594
00:39:59,898 --> 00:40:02,567
Oh, the Chinese band
invited by the lady.
595
00:40:02,984 --> 00:40:03,943
Ah.
596
00:40:04,819 --> 00:40:05,778
Huh.
597
00:40:06,905 --> 00:40:08,364
Huh?
598
00:40:12,493 --> 00:40:14,287
Robber.
599
00:40:15,246 --> 00:40:17,290
The Robbers!
600
00:40:18,666 --> 00:40:19,667
The Robbers!
601
00:40:20,752 --> 00:40:22,545
The police!
602
00:40:24,047 --> 00:40:26,507
Get it? You're the robbers
and I'm the police.
603
00:40:26,758 --> 00:40:27,884
You're a funny one,
aren't you?
604
00:40:28,134 --> 00:40:29,093
Ah, well.
605
00:40:29,344 --> 00:40:30,470
I'll bring them
to the dressing room.
606
00:40:30,887 --> 00:40:32,513
Bye, later.
607
00:40:34,515 --> 00:40:35,850
Hey, you dropped something.
608
00:40:37,185 --> 00:40:38,144
No, I didn't.
609
00:40:38,686 --> 00:40:39,896
Sure you did. I saw you drop it.
610
00:40:40,688 --> 00:40:42,482
This isn't mine.
611
00:40:42,899 --> 00:40:45,193
It's yours, see?
612
00:40:45,693 --> 00:40:46,444
Here!
613
00:40:47,153 --> 00:40:48,237
Uh...huh?
614
00:40:56,663 --> 00:40:57,747
Hey, this is Chinese.
615
00:40:57,997 --> 00:40:58,957
How could it be mine?
616
00:40:59,207 --> 00:41:00,458
I can't read it.
617
00:41:00,708 --> 00:41:02,710
There a problem, huh?
618
00:41:03,002 --> 00:41:03,962
Nah, it's hers.
619
00:41:06,547 --> 00:41:07,757
Yeah!
620
00:41:08,591 --> 00:41:11,594
[Ham'm'fl Deputy Director,
how many 1 assist you?
621
00:41:12,095 --> 00:41:13,346
Not me, Mr. Flamini.
622
00:41:13,596 --> 00:41:15,974
It's for my good friend
and spiritual leader,
623
00:41:16,641 --> 00:41:18,559
Mr. Wonder.
624
00:41:19,310 --> 00:41:20,269
I'm here for treasure.
625
00:41:20,979 --> 00:41:21,938
The Holy Grail.
626
00:41:22,480 --> 00:41:24,482
Oh.
627
00:41:24,941 --> 00:41:27,402
As you said, it is my treasure,
628
00:41:28,569 --> 00:41:29,862
so that's why it's not for sale.
629
00:41:30,321 --> 00:41:33,116
Oh, I don't intend to pay.
630
00:41:34,575 --> 00:41:39,539
I will, however,
promise you a future.
631
00:41:43,710 --> 00:41:44,669
Future?
632
00:41:45,044 --> 00:41:46,004
Way more.
633
00:41:47,755 --> 00:41:48,923
If there's anything else
you need,
634
00:41:49,173 --> 00:41:50,383
just use the intercom there.
635
00:41:50,633 --> 00:41:52,176
Hm.
636
00:42:01,019 --> 00:42:01,978
Hey, Shan.
637
00:42:03,479 --> 00:42:04,689
When I ask can you hear me
later, switch to channel eight.
638
00:42:05,023 --> 00:42:05,982
Don't say a word.
639
00:42:08,109 --> 00:42:09,652
We have to pass
the black money center
640
00:42:09,652 --> 00:42:11,738
to get to the Holy Grail.
Activate your trackers.
641
00:42:11,988 --> 00:42:13,573
- Okay.
- Your mobile monitors
642
00:42:14,032 --> 00:42:15,324
will track where we are.
643
00:42:15,825 --> 00:42:17,577
Time check, 15 minutes.
644
00:42:19,787 --> 00:42:21,414
Huh?
645
00:42:23,082 --> 00:42:24,625
Every day at four PM,
646
00:42:24,625 --> 00:42:26,627
Thomas is at his private club
for an hour.
647
00:42:27,670 --> 00:42:29,630
His favorite is
the cute Asian type.
648
00:42:40,099 --> 00:42:41,142
Can you hear me?
649
00:42:41,392 --> 00:42:42,560
I can, uh-huh.
650
00:42:42,810 --> 00:42:43,978
Huh?
651
00:42:44,687 --> 00:42:45,646
Give me your tracker.
652
00:42:46,272 --> 00:42:47,482
Huh? O-okay.
653
00:42:59,035 --> 00:43:00,578
What's your name, sweetie?
654
00:43:04,999 --> 00:43:08,211
Ya Ya.
655
00:43:09,087 --> 00:43:10,296
Ya Ya.
656
00:43:10,838 --> 00:43:13,007
Ya Ya, Ya Ya.
657
00:43:13,466 --> 00:43:14,675
Do Miao and Shaney
know about this?
658
00:43:14,675 --> 00:43:15,635
It's been arranged.
659
00:43:15,885 --> 00:43:16,969
Where are you guys going?
660
00:43:17,512 --> 00:43:18,596
Miss Julian's just arrived
661
00:43:18,846 --> 00:43:20,640
and she insists on seeing
a pre-show performance.
662
00:43:20,890 --> 00:43:22,517
- Shit.
- Yes, shit.
663
00:43:22,767 --> 00:43:25,103
We're all used to it
and pay well for the shit.
664
00:43:25,353 --> 00:43:27,855
Hm, I'll show you magic.
665
00:43:29,649 --> 00:43:31,692
Ha! Look!
666
00:43:32,527 --> 00:43:34,862
Uh, uh, oh.
667
00:43:37,698 --> 00:43:39,492
Look!
668
00:43:45,748 --> 00:43:46,707
Why'd they change routes?
669
00:43:47,125 --> 00:43:49,001
Should I tell Miao Miao
the real Robbers are here?
670
00:43:49,252 --> 00:43:50,461
No need, I'll tell her later.
671
00:43:58,886 --> 00:44:00,054
- Meet me in storage.
- Okay.
672
00:44:04,183 --> 00:44:05,726
Hm?
673
00:44:07,311 --> 00:44:08,646
- That's her.
- What is this?
674
00:44:09,355 --> 00:44:11,649
- This is ridiculous.
- I'm so sorry.
675
00:44:13,442 --> 00:44:14,443
Hm?
676
00:44:27,540 --> 00:44:28,499
Shan, I'm at the entrance
677
00:44:28,749 --> 00:44:29,959
of the black money center,
678
00:44:29,959 --> 00:44:31,752
but the signal will be lost
past this point.
679
00:44:32,003 --> 00:44:32,962
I need that code.
680
00:44:37,884 --> 00:44:38,843
Hm?
681
00:44:40,887 --> 00:44:42,972
What's the passcode
to get in the gallery?
682
00:44:43,598 --> 00:44:46,392
6385.
683
00:44:46,976 --> 00:44:48,561
- The code is 6385.
- Yeah, hold on.
684
00:44:48,811 --> 00:44:50,438
Let me write it down.
Okay.
685
00:44:51,272 --> 00:44:56,360
6385209670245.
686
00:44:56,777 --> 00:44:59,822
702456385096.
687
00:45:00,531 --> 00:45:01,490
- 70245--
- Stop.
688
00:45:02,241 --> 00:45:03,201
No phones allowed.
689
00:45:03,868 --> 00:45:05,286
- What?
- Keep it there.
690
00:45:05,745 --> 00:45:08,539
6385209670245...
691
00:45:09,123 --> 00:45:10,082
638.
692
00:45:12,418 --> 00:45:13,794
Intruder down in the basement.
693
00:45:16,172 --> 00:45:17,548
Look over the east wing,
it's a faster route.
694
00:45:17,798 --> 00:45:18,758
Copy that.
695
00:45:25,139 --> 00:45:27,642
- What's that for?
- What are you doing here?
696
00:45:27,892 --> 00:45:29,685
Miss Amanda,
did any stranger come in?
697
00:45:29,936 --> 00:45:31,812
- Carl!
- Did anyone seen any stranger
698
00:45:31,812 --> 00:45:33,481
- coming in?
- No, no!
699
00:45:33,731 --> 00:45:36,609
- Now you hear that.
- Now, go, leave.
700
00:45:36,859 --> 00:45:40,321
- Apologies.
- And hey, don't tell my dad.
701
00:45:40,613 --> 00:45:41,822
- Okay?
- Go!
702
00:45:41,822 --> 00:45:44,867
Sing, sing, sing,
sing, sing, sing!
703
00:45:44,867 --> 00:45:46,786
♪ Happy birthday to me 3
704
00:45:48,496 --> 00:45:50,623
70245.
705
00:46:03,427 --> 00:46:05,763
- 34601.
- 638, 638--
706
00:46:06,013 --> 00:46:07,431
- 34601.
- 638.
707
00:46:08,307 --> 00:46:09,267
Repeat.
708
00:46:10,810 --> 00:46:13,980
- 34601.
- 01.
709
00:46:14,230 --> 00:46:15,690
- Seven, seven.
- Okay, report over there.
710
00:46:15,940 --> 00:46:18,150
Okay, 6385, 6385.
711
00:46:19,235 --> 00:46:20,569
- Are you new?
- 6385, 6385.
712
00:46:20,820 --> 00:46:23,739
- What's your number?
- It's 34601.
713
00:46:23,990 --> 00:46:25,449
I can't hear you.
714
00:46:25,866 --> 00:46:27,201
34601!
715
00:46:27,451 --> 00:46:28,494
- 638.
- Get up there.
716
00:46:28,744 --> 00:46:30,955
2069863852.
717
00:46:31,455 --> 00:46:32,915
- Your weight?
- 79.
718
00:46:33,291 --> 00:46:34,667
- Height?
- 181.
719
00:46:35,042 --> 00:46:36,836
- Shirt size?
- 54.
720
00:46:37,086 --> 00:46:38,004
- Your waist?
- 32.
721
00:46:38,254 --> 00:46:39,505
- Your collar?
- Collar?
722
00:46:39,755 --> 00:46:40,840
- Collar!
- Collar?
723
00:46:41,090 --> 00:46:43,217
- Collar.
- Collar?
724
00:46:43,467 --> 00:46:45,052
- Collar!
- 16.
725
00:46:45,303 --> 00:46:47,054
- Shoe size?
- 46.
726
00:46:47,305 --> 00:46:50,933
- Date of birth?
- 2096, no, 1992.
727
00:46:50,933 --> 00:46:52,810
November the sixth, wait.
728
00:46:53,728 --> 00:46:54,645
Do you need to know this?
729
00:46:57,940 --> 00:46:58,816
Row three, 12C.
730
00:47:07,116 --> 00:47:08,951
29206345.
731
00:47:10,244 --> 00:47:13,205
4325.
732
00:47:14,749 --> 00:47:16,834
6385.
733
00:47:17,043 --> 00:47:18,919
So, we have a deal?
734
00:47:19,587 --> 00:47:22,673
Chief, are you also
part of our future?
735
00:47:23,799 --> 00:47:24,759
Of course he is.
736
00:47:29,597 --> 00:47:35,519
6385209...
737
00:47:36,103 --> 00:47:39,899
677.
738
00:47:45,488 --> 00:47:47,239
804.
739
00:47:48,491 --> 00:47:50,159
Right.
740
00:47:53,829 --> 00:47:56,707
Uh, why are you in there?
741
00:48:01,170 --> 00:48:05,132
And the most dangerous place
is the safest place.
742
00:48:05,383 --> 00:48:06,550
- See?
- Yeah!
743
00:48:06,801 --> 00:48:08,511
- Yeah.
- So, where's the Holy Grail?
744
00:48:08,761 --> 00:48:10,971
Ah, it's over there somewhere.
745
00:48:11,222 --> 00:48:13,307
Yeah.
746
00:48:13,557 --> 00:48:16,143
Oh, yeah.
747
00:48:18,813 --> 00:48:21,232
Oh, look at that guy.
748
00:48:28,030 --> 00:48:31,158
- J” Holy J"
- Hurry up.
749
00:48:31,409 --> 00:48:32,827
- Watch the fingerprints.
- a“ How 4“
750
00:48:33,077 --> 00:48:34,203
Catch!
751
00:48:34,453 --> 00:48:37,081
Yeah, no fingerprints.
752
00:48:39,041 --> 00:48:40,209
Hey, what about her?
753
00:48:41,460 --> 00:48:43,087
Oh, right.
754
00:48:45,840 --> 00:48:47,007
Think you can get out of here?
755
00:48:47,842 --> 00:48:49,343
Flaming Mountain Miao Miao.
756
00:48:49,885 --> 00:48:51,387
It's not enough
to attack me online,
757
00:48:51,804 --> 00:48:53,305
but now you ruin my plans here?
758
00:48:54,557 --> 00:48:55,724
Hope you have fun in jail.
759
00:48:56,475 --> 00:48:57,977
- Bye.
- Master Feng.
760
00:49:00,146 --> 00:49:01,313
Huh?
761
00:49:04,567 --> 00:49:05,526
How dare you?
762
00:49:09,196 --> 00:49:10,531
Someone took the Holy Grail.
763
00:49:12,074 --> 00:49:13,033
They must be here for us.
764
00:49:14,618 --> 00:49:15,578
Kill them all.
765
00:49:17,580 --> 00:49:18,581
One male, one female.
766
00:49:18,831 --> 00:49:19,790
Sending a picture.
767
00:49:20,082 --> 00:49:21,041
1 have the photo.
768
00:49:22,543 --> 00:49:23,669
- Do you have a position?
- Hey, stop there!
769
00:49:23,669 --> 00:49:24,378
They're in Zone B.
770
00:49:27,673 --> 00:49:29,008
- Let's go!
- Hey, stop!
771
00:49:32,261 --> 00:49:33,345
- Come on!
- Hey, don't move!
772
00:49:42,229 --> 00:49:43,772
- Stop them!
- Get back here!
773
00:49:46,192 --> 00:49:47,151
Gentlemen.
774
00:50:07,087 --> 00:50:09,089
Why do you try to run?
775
00:50:09,340 --> 00:50:10,299
It hurts, ow!
776
00:50:10,549 --> 00:50:12,218
It hurts,
why are you hitting me?
777
00:50:12,468 --> 00:50:14,011
This is what happens
when you try to betray me
778
00:50:14,261 --> 00:50:16,055
you good-for-nothing,
dishonest jerk!
779
00:50:16,347 --> 00:50:17,306
What?
780
00:50:17,556 --> 00:50:19,308
I'm a good-for-nothing,
dishonest jerk?
781
00:50:19,558 --> 00:50:21,227
- Right.
- Who lied to who first, huh?
782
00:50:21,477 --> 00:50:22,978
How can you call me
the dishonest one here?
783
00:50:23,229 --> 00:50:25,356
- You lied to me!
- You tricked me first!
784
00:50:25,606 --> 00:50:27,566
- You did!
- No, 1 did not!
785
00:50:28,108 --> 00:50:29,151
How can you say that?
786
00:50:30,110 --> 00:50:31,237
You said you were my fan.
787
00:50:31,487 --> 00:50:34,240
One of us, wanted to join,
but you're a cop.
788
00:50:34,490 --> 00:50:36,200
You played me.
Do you deny it?
789
00:50:36,784 --> 00:50:38,327
Well, well, fine.
790
00:50:38,577 --> 00:50:39,537
Fine, 1 did.
791
00:50:39,870 --> 00:50:40,829
But it was just a little lie.
792
00:50:41,080 --> 00:50:42,206
I didn't really play you.
793
00:50:42,790 --> 00:50:44,667
Well, maybe I played you,
but just so I could join,
794
00:50:44,917 --> 00:50:45,876
but just a little lie.
795
00:50:46,126 --> 00:50:47,211
And you knew
I was playing from the start,
796
00:50:47,461 --> 00:50:48,837
so I didn't really play you.
797
00:50:49,088 --> 00:50:51,048
And if I couldn't play you,
how is that playing?
798
00:50:51,298 --> 00:50:53,050
So, you played me
into thinking that I played you,
799
00:50:53,300 --> 00:50:54,843
and when you made me
think I played you,
800
00:50:55,094 --> 00:50:56,345
that made you the real player!
801
00:51:00,683 --> 00:51:01,934
What are you talking about?
802
00:51:02,309 --> 00:51:04,061
I'm talking about the fact
that you fooled me first
803
00:51:04,311 --> 00:51:05,104
and touched my butt!
804
00:51:07,314 --> 00:51:08,607
You're not a real cop.
805
00:51:08,857 --> 00:51:10,442
You're using excessive force!
806
00:51:11,110 --> 00:51:12,152
Really, am I?
807
00:51:12,152 --> 00:51:13,988
Take me to your leader now!
808
00:51:21,620 --> 00:51:22,955
- Huh?
- You're under arrest.
809
00:51:23,831 --> 00:51:24,790
I'm a cop.
810
00:51:25,040 --> 00:51:26,000
Not here.
811
00:51:27,793 --> 00:51:29,169
- About time.
- Huh?
812
00:51:29,503 --> 00:51:30,671
Get your gun, idiot.
813
00:51:31,255 --> 00:51:32,464
Oh, police!
814
00:51:32,715 --> 00:51:33,674
Over there!
815
00:51:34,133 --> 00:51:35,092
D-d-don't move!
816
00:51:35,384 --> 00:51:36,260
Stay--stay over there.
817
00:51:36,510 --> 00:51:37,469
- You!
- Hm?
818
00:51:39,722 --> 00:51:40,681
Oh.
819
00:51:40,931 --> 00:51:41,932
Everyone's here.
820
00:51:42,766 --> 00:51:43,726
You can go now.
821
00:51:44,518 --> 00:51:45,477
She's from Interpol.
822
00:51:45,978 --> 00:51:47,187
Leave this to me.
823
00:51:48,105 --> 00:51:49,064
Hm?
824
00:51:50,816 --> 00:51:52,067
Go.
825
00:51:55,654 --> 00:51:56,780
You're back on duty.
826
00:51:58,282 --> 00:51:59,241
Ow!
827
00:52:04,663 --> 00:52:05,789
Now, let's run!
828
00:52:06,040 --> 00:52:07,082
Let's go!
829
00:52:10,794 --> 00:52:11,837
Run, Master Feng!
830
00:52:12,463 --> 00:52:13,422
Hey!
831
00:52:14,173 --> 00:52:15,132
Come back!
832
00:52:32,775 --> 00:52:34,193
- [man
groani
- Go! “91
833
00:52:36,904 --> 00:52:37,863
Come.
834
00:52:46,205 --> 00:52:48,040
- Why is she here?
- Tell you later.
835
00:52:55,214 --> 00:52:56,382
- Ah, go!
- Let's go!
836
00:52:58,092 --> 00:52:59,051
Get down.
837
00:53:12,356 --> 00:53:13,315
Get in!
838
00:53:22,908 --> 00:53:24,076
See, we got the Grail.
839
00:53:24,451 --> 00:53:25,786
We're better than
those other agents of yours--
840
00:53:46,306 --> 00:53:47,266
Take cover!
841
00:53:48,100 --> 00:53:49,268
Whoa!
842
00:54:02,156 --> 00:54:04,074
Every battle needs a theme song.
843
00:54:15,502 --> 00:54:16,253
Uh-uh.
844
00:54:20,507 --> 00:54:21,258
This is the police.
845
00:54:21,592 --> 00:54:22,551
This is the police.
846
00:54:22,801 --> 00:54:24,386
Stop the car right now!
847
00:54:24,762 --> 00:54:26,555
Stop those cars
right this moment!
848
00:55:03,801 --> 00:55:05,928
This is 112.
849
00:55:06,178 --> 00:55:07,137
What is your emergency?
850
00:55:07,471 --> 00:55:09,765
Hurry, hurry,
1 need backup here!
851
00:55:10,015 --> 00:55:12,100
Don't worry, we'll send
the nearest policeman.
852
00:55:12,392 --> 00:55:14,019
I am the policeman!
853
00:55:33,539 --> 00:55:34,915
- Who is she?
- My boss.
854
00:55:35,165 --> 00:55:37,459
Interpol!
Stop the car, stop the car--
855
00:55:37,459 --> 00:55:39,127
- Hey, what?
- And go to the station.
856
00:55:39,461 --> 00:55:41,588
You want me to stop the car
or go to the station?
857
00:55:41,880 --> 00:55:44,132
Right, how can you go
to the station if we're stopped?
858
00:55:44,383 --> 00:55:45,467
To the station!
859
00:55:45,467 --> 00:55:47,135
Warn us before shooting!
860
00:55:47,386 --> 00:55:48,762
But the station's
filled with those guys.
861
00:55:49,012 --> 00:55:51,014
Didn't the cops shoot
at you in the store room?
862
00:55:51,431 --> 00:55:52,391
Huh, how'd you know?
863
00:55:52,641 --> 00:55:54,393
- Yeah, not just one.
- Yeah, two.
864
00:55:54,643 --> 00:55:55,727
- Three.
- That's like the whole station.
865
00:55:55,978 --> 00:55:56,979
Yeah,
they won't listen to us there.
866
00:55:57,229 --> 00:55:58,355
Yeah, he even shot at you.
867
00:55:58,605 --> 00:55:59,314
- Yeah.
- He'll kill everyone.
868
00:56:01,275 --> 00:56:02,234
They'll even shoot you.
869
00:56:03,694 --> 00:56:04,361
We were trying to talk to you.
870
00:56:04,611 --> 00:56:05,320
Why are you shooting?
871
00:56:05,571 --> 00:56:07,364
Accident.
872
00:56:09,783 --> 00:56:10,742
It wasn't you.
873
00:56:11,618 --> 00:56:13,203
It was Iron Fist earlier.
874
00:56:17,207 --> 00:56:18,166
Where do we go now?
875
00:56:18,834 --> 00:56:19,793
Safe house.
876
00:56:36,518 --> 00:56:37,477
There.
877
00:56:37,477 --> 00:56:39,146
Uh, be careful.
878
00:56:40,689 --> 00:56:41,648
Help me.
879
00:56:43,233 --> 00:56:44,276
Hold it.
880
00:56:52,910 --> 00:56:54,244
A jacketed hollow point.
881
00:56:54,494 --> 00:56:56,413
There will still be fragments
left inside her.
882
00:57:02,544 --> 00:57:04,463
- How is she?
- She's fine.
883
00:57:04,671 --> 00:57:07,674
But she can't move
her limbs now or her mouth.
884
00:57:12,387 --> 00:57:13,347
Can she react?
885
00:57:13,680 --> 00:57:14,389
Sure.
886
00:57:14,640 --> 00:57:16,850
When I point to a letter,
she'll blink her eyes,
887
00:57:17,351 --> 00:57:19,102
and then I can know
what she wants to tell me.
888
00:57:19,603 --> 00:57:20,604
Whoa, really?
889
00:57:20,604 --> 00:57:22,022
- F.
- It's not a twitch?
890
00:57:22,689 --> 00:57:24,399
- No way. U.
891
00:57:25,317 --> 00:57:26,276
Hm?
892
00:57:26,526 --> 00:57:27,527
c.
893
00:57:44,002 --> 00:57:44,962
You.
894
00:57:47,756 --> 00:57:48,465
What did she say?
895
00:57:49,091 --> 00:57:50,050
Hm.
896
00:57:50,300 --> 00:57:52,260
Flamini's mansion
has been robbed.
897
00:57:52,594 --> 00:57:55,180
Sources say that the suspects
opened fire against
898
00:57:55,430 --> 00:57:57,933
the police and are responsible
for several casualties.
899
00:57:58,183 --> 00:57:59,393
We'll keep you updated.
900
00:57:59,393 --> 00:58:00,686
Miao Miao, don't worry.
901
00:58:00,686 --> 00:58:01,937
It's fine.
902
00:58:01,937 --> 00:58:03,563
You're internationally
wanted now,
903
00:58:04,106 --> 00:58:05,107
but don't think negatively.
904
00:58:05,524 --> 00:58:06,525
Just try to stay calm.
905
00:58:06,525 --> 00:58:08,360
Don't think negatively.
906
00:58:33,635 --> 00:58:34,636
Boss!
907
00:58:34,636 --> 00:58:35,595
Come on.
908
00:59:03,832 --> 00:59:05,542
There's no one here from Veghel.
909
00:59:05,792 --> 00:59:08,128
Veghel shmagel,
we're in Budapest.
910
00:59:44,831 --> 00:59:46,291
Look, that's the. virus
911
00:59:46,541 --> 00:59:47,709
Iron Fist wants.
912
00:59:47,709 --> 00:59:50,170
At three PM tomorrow,
I'll trade the Holy Grail.
913
00:59:51,088 --> 00:59:53,840
We've got the criminal
as well as the artifact.
914
00:59:54,091 --> 00:59:55,050
We've solved it.
915
00:59:55,342 --> 00:59:56,468
They aren't professionals.
916
00:59:56,843 --> 00:59:58,261
You're dragging them
to their deaths.
917
01:00:00,847 --> 01:00:01,681
But it went smooth this time.
918
01:00:01,932 --> 01:00:02,891
Hm?
919
01:00:03,475 --> 01:00:05,435
- Except--
- Bruce said she was
920
01:00:05,685 --> 01:00:07,687
the only one
who handled security for us.
921
01:00:08,730 --> 01:00:11,274
If we turn ourselves in,
is it too late?
922
01:00:11,691 --> 01:00:14,236
Didn't you say the station's
crawling with them?
923
01:00:14,694 --> 01:00:16,113
Besides, we've got guns now.
924
01:00:16,947 --> 01:00:19,241
But only Bruce's voice
can open the gun safe.
925
01:00:20,784 --> 01:00:22,786
If we don't go,
we're sitting ducks.
926
01:00:23,912 --> 01:00:26,081
If we do,
at least there's a chance.
927
01:00:26,581 --> 01:00:27,791
I still don't agree.
928
01:00:28,542 --> 01:00:30,794
And how do you know
Mr. X is certain to show up?
929
01:00:31,461 --> 01:00:33,130
Because I have the Holy Grail.
930
01:00:34,548 --> 01:00:36,716
Without it maybe he wouldn't.
931
01:01:04,494 --> 01:01:06,288
Done.
932
01:01:17,757 --> 01:01:20,844
- Oh, Mr. X?
- Yes.
933
01:01:36,401 --> 01:01:37,402
Move it!
934
01:01:37,652 --> 01:01:38,612
Come on, move it!
935
01:01:38,945 --> 01:01:39,905
Move, you statics!
936
01:01:41,323 --> 01:01:42,157
They're here, start the car.
937
01:01:45,994 --> 01:01:47,621
Ooh, ow, ow, ow!
938
01:01:56,838 --> 01:01:58,757
- What's your name?
- I'm Fred, what's yours?
939
01:02:00,926 --> 01:02:02,135
Playing a little polka.
940
01:02:08,934 --> 01:02:11,895
- Mr. X?
- Yes.
941
01:02:25,492 --> 01:02:26,451
Mr. Xis dead.
942
01:02:28,620 --> 01:02:29,829
Iron Fist took the case.
943
01:02:35,460 --> 01:02:37,003
Bight dramatic music]
944
01:02:39,714 --> 01:02:41,341
They're here.
Start the car!
945
01:02:43,051 --> 01:02:44,177
Hey, don't!
946
01:02:45,845 --> 01:02:47,222
Come in, we've got him!
947
01:02:55,855 --> 01:02:56,898
Hey!
948
01:03:10,078 --> 01:03:11,037
Woo!
949
01:03:36,021 --> 01:03:37,355
Hey!
950
01:03:39,899 --> 01:03:41,192
That's it!
951
01:03:41,443 --> 01:03:42,485
Go!
952
01:03:44,112 --> 01:03:45,697
It's turning over!
953
01:03:45,947 --> 01:03:46,906
Put your weight on it!
954
01:03:55,540 --> 01:03:58,126
Woo-hoe!
955
01:04:20,023 --> 01:04:20,982
Ew.
956
01:04:26,029 --> 01:04:27,572
Yuck!
957
01:04:27,947 --> 01:04:30,742
LV, Shan, track
our GPS and setup a roadblock!
958
01:04:30,992 --> 01:04:31,993
- Yeah, okay.
- Okay!
959
01:04:31,993 --> 01:04:33,578
Yeah!
960
01:05:10,365 --> 01:05:12,117
- Move!
- Go, go!
961
01:05:12,367 --> 01:05:13,326
Move!
962
01:05:33,430 --> 01:05:34,389
Go!
963
01:05:38,435 --> 01:05:39,519
Whoa!
964
01:05:39,769 --> 01:05:40,854
This is not a place to shoot!
965
01:06:10,049 --> 01:06:11,050
The case is down!
966
01:06:26,774 --> 01:06:28,026
Go!
967
01:06:38,536 --> 01:06:39,913
Woo!
968
01:07:38,555 --> 01:07:39,514
Master Feng,
969
01:07:39,764 --> 01:07:41,558
we're at Kay Bridge
setting up a roadblock.
970
01:07:42,267 --> 01:07:43,518
Feng, can you hear me?
971
01:07:57,365 --> 01:07:58,324
Shaney!
972
01:08:00,618 --> 01:08:01,578
Shaney!
973
01:08:08,042 --> 01:08:10,128
Woo-hoo!
974
01:08:13,631 --> 01:08:14,591
Shaney!
975
01:09:18,071 --> 01:09:19,530
We have to get Iron Fist.
976
01:09:20,448 --> 01:09:21,324
Oh, what for?
977
01:09:22,283 --> 01:09:23,242
And then what?
978
01:09:25,370 --> 01:09:28,164
To avenge LV, as we should do.
979
01:09:29,415 --> 01:09:31,292
LV doesn't know how
to do this stuff.
980
01:09:32,502 --> 01:09:33,628
And neither does he.
981
01:09:35,880 --> 01:09:36,881
You dragged them into this.
982
01:09:37,131 --> 01:09:39,050
Don't you feel
ashamed of yourself now?
983
01:09:42,303 --> 01:09:43,262
Yeah, of course.
984
01:09:43,680 --> 01:09:44,639
1 was wrong.
985
01:09:45,056 --> 01:09:46,015
I know I was!
986
01:09:46,599 --> 01:09:47,642
But does it matter now?
987
01:09:48,309 --> 01:09:49,352
Can it be changed?
988
01:09:50,061 --> 01:09:52,188
I regret it deeply,
so I wanna make it right.
989
01:09:52,438 --> 01:09:53,773
To at least do something!
990
01:09:54,273 --> 01:09:55,233
To make it right?
991
01:09:55,983 --> 01:09:57,235
You were never thinking of that.
992
01:09:59,112 --> 01:10:00,780
You're a very selfish person.
993
01:10:02,281 --> 01:10:03,241
When you climbed buildings,
994
01:10:03,491 --> 01:10:05,410
did you ever think of
the people below you?
995
01:10:06,494 --> 01:10:09,122
Or about who would have to
save you if you got stuck there?
996
01:10:09,372 --> 01:10:10,248
You ever think of them?
997
01:10:12,083 --> 01:10:16,295
Sure, you made it to the top
and you got a few likes,
998
01:10:17,505 --> 01:10:18,673
but what's beyond all that?
999
01:10:20,466 --> 01:10:23,678
Yeah, to you it's nothing.
1000
01:10:24,303 --> 01:10:25,847
To everyone else it's nothing.
1001
01:10:26,681 --> 01:10:30,518
To me though, I could
tell myself no matter how high,
1002
01:10:30,768 --> 01:10:32,478
I can take the challenge.
1003
01:10:32,687 --> 01:10:34,439
I won't be scared.
At least I'll try!
1004
01:10:34,689 --> 01:10:36,899
- And you?
- Zhao Feng.
1005
01:10:38,735 --> 01:10:40,069
Legless Phoenix.
1006
01:10:44,198 --> 01:10:46,033
I know that you staged
that whole contest
1007
01:10:46,284 --> 01:10:47,285
on the lightning rod.
1008
01:10:49,912 --> 01:10:52,206
I know that you paid him
to lose the competition.
1009
01:10:55,126 --> 01:10:56,169
Who will you find?
1010
01:10:56,461 --> 01:10:57,628
Who do you think you are?
1011
01:10:57,879 --> 01:10:59,297
Who am 1?
Who are we, huh?
1012
01:10:59,547 --> 01:11:00,840
We're nothing, don't you see?
1013
01:11:01,507 --> 01:11:03,426
Other than hiding behind
a screen arguing with people,
1014
01:11:03,676 --> 01:11:06,971
I haven't really done anything
in my entire life!
1015
01:11:10,933 --> 01:11:14,729
Well, I don't want to...
keep being some loser!
1016
01:11:16,481 --> 01:11:18,524
I thought you could
lead me to change.
1017
01:11:19,442 --> 01:11:22,278
Why don't you have some way to--
1018
01:11:22,528 --> 01:11:23,237
Enough!
1019
01:11:30,745 --> 01:11:31,704
I'm sorry.
1020
01:11:34,791 --> 01:11:35,958
I'll leave you alone now.
1021
01:11:42,340 --> 01:11:43,925
That's not the answer 1 want.
1022
01:11:54,352 --> 01:11:57,271
DM85 is perfection.
1023
01:12:01,108 --> 01:12:04,320
It turns a human body
into a plant.
1024
01:12:05,029 --> 01:12:07,240
Isn't that amazing?
1025
01:12:11,285 --> 01:12:12,578
So, where should we start?
1026
01:12:13,454 --> 01:12:14,413
Huh.
1027
01:12:16,624 --> 01:12:19,043
That's exactly what
I was thinking, darling.
1028
01:12:28,010 --> 01:12:30,179
The United States has been
the target
1029
01:12:30,429 --> 01:12:31,639
of a terrorist attack.
1030
01:12:31,889 --> 01:12:33,224
- Tens of thousands--
- Cheers!
1031
01:12:33,474 --> 01:12:35,184
...of New York City citizens
are suspected
1032
01:12:35,434 --> 01:12:37,520
to have breathed in
a mysterious gas
1033
01:12:37,728 --> 01:12:40,147
from unknown origin
and vanished.
1034
01:12:40,398 --> 01:12:41,357
Up until now,
1035
01:12:41,607 --> 01:12:42,692
no organization--
1036
01:12:44,694 --> 01:12:46,195
What is this on my face?
1037
01:13:11,888 --> 01:13:12,889
Accept your fate.
1038
01:13:21,606 --> 01:13:23,149
Hello?
1039
01:13:24,609 --> 01:13:28,070
Miao Miao, can we meet up?
1040
01:13:33,117 --> 01:13:34,493
Two bombs went off
simultaneously,
1041
01:13:34,493 --> 01:13:36,996
letting off poisonous gas and
tens of thousands--
1042
01:13:37,246 --> 01:13:38,205
...of citizens have
1043
01:13:38,456 --> 01:13:39,415
mysteriously disappeared.
1044
01:13:41,000 --> 01:13:42,293
The White House has announced,
in light of the incident,
1045
01:13:42,543 --> 01:13:44,629
to shut down...
1046
01:13:59,268 --> 01:14:01,354
Shaney, all these years
1047
01:14:01,896 --> 01:14:04,482
I bought your inventions back
from online.
1048
01:14:05,274 --> 01:14:06,567
I hope it'll help you guys.
1049
01:14:07,693 --> 01:14:10,488
There's not a lot
that I can say out loud,
1050
01:14:11,530 --> 01:14:13,532
but with my legs gone,
I have nothing,
1051
01:14:13,783 --> 01:14:15,034
and now I'm not scared.
1052
01:14:18,079 --> 01:14:19,914
But I think I'm no use
to you now.
1053
01:14:21,540 --> 01:14:24,085
So, if you don't want me
around, I'll understand.
1054
01:14:25,670 --> 01:14:28,297
Still I'll always encourage you
and support you.
1055
01:14:29,423 --> 01:14:31,467
Everyone, 90 for it!
1056
01:14:34,303 --> 01:14:35,262
Oh, and Shaney,
1057
01:14:36,722 --> 01:14:38,140
your assistants came, too.
1058
01:14:44,730 --> 01:14:46,482
Oh and there's a friend
1059
01:14:47,358 --> 01:14:49,026
who wants to
explain the whole plan.
1060
01:15:36,157 --> 01:15:38,492
Back in high school,
I did the pole vault.
1061
01:15:39,785 --> 01:15:40,953
Cool.
1062
01:15:41,203 --> 01:15:43,414
But one time
the pole I was using broke.
1063
01:15:46,375 --> 01:15:48,252
From then on
1 was scared of heights.
1064
01:15:49,670 --> 01:15:51,130
And that's why I hate you.
1065
01:15:53,049 --> 01:15:56,802
'Cause I can't remember
how it feels to be at the top.
1066
01:15:58,971 --> 01:15:59,930
Does it feel nice?
1067
01:16:05,478 --> 01:16:09,190
It feels...well,
like you're not at the bottom.
1068
01:16:10,775 --> 01:16:11,484
Oh.
1069
01:16:13,444 --> 01:16:15,571
I mean, it is important
to not be at the bottom, right?
1070
01:16:17,323 --> 01:16:19,492
In high school,
I would always think
1071
01:16:19,658 --> 01:16:20,993
what college would be like,
1072
01:16:21,869 --> 01:16:23,537
but then I didn't
ever get accepted.
1073
01:16:24,622 --> 01:16:27,166
When I started work,
I wanted to see up top
1074
01:16:27,416 --> 01:16:28,667
where the bosses worked.
1075
01:16:30,002 --> 01:16:32,671
But I got fired,
so I've always...
1076
01:16:34,256 --> 01:16:35,716
I had to look up from below.
1077
01:16:36,550 --> 01:16:39,804
It's only when I climb
that I'm looked up to.
1078
01:16:51,273 --> 01:16:52,942
What'll the sun be like
tomorrow?
1079
01:16:58,823 --> 01:17:02,201
Together we'll go and come back.
1080
01:17:48,581 --> 01:17:51,750
This is new, cool!
1081
01:17:54,420 --> 01:17:56,046
We locate Iron Fist's base
1082
01:17:56,297 --> 01:17:59,091
and detonate this truck rigged
with explosives inside it.
1083
01:17:59,341 --> 01:18:00,759
Finally, a plan!
1084
01:18:33,125 --> 01:18:34,168
- I can tell you that kid--
- Get lost!
1085
01:18:36,545 --> 01:18:38,756
If we were to go and
tell those miserable beings
1086
01:18:39,006 --> 01:18:41,342
that they only have
a few more hours to live,
1087
01:18:42,801 --> 01:18:44,511
what do you think they would do?
1088
01:18:45,679 --> 01:18:48,098
Uh, 1 don't know, sir.
1089
01:18:48,641 --> 01:18:50,017
Exactly.
1090
01:18:50,684 --> 01:18:51,685
That's their answer too.
1091
01:19:15,376 --> 01:19:16,335
What was that?
1092
01:19:16,585 --> 01:19:17,544
What's going on?
1093
01:19:18,254 --> 01:19:20,923
No, don't take us!
1094
01:19:24,009 --> 01:19:26,428
That's the wrong guy!
1095
01:19:31,892 --> 01:19:33,352
- Watch out!
- Boss!
1096
01:19:37,940 --> 01:19:39,817
Pull!
1097
01:19:43,988 --> 01:19:44,947
I'll be right there.
1098
01:19:54,415 --> 01:19:55,374
I'm the Chief.
1099
01:19:55,624 --> 01:19:56,583
Do you understand me?
1100
01:19:56,834 --> 01:19:58,627
Let me go right now
or you will all be dead.
1101
01:19:58,961 --> 01:20:00,671
My men'II come and--
1102
01:20:03,465 --> 01:20:05,217
Come on, look,
it's not that high.
1103
01:20:05,467 --> 01:20:06,427
Let's jump.
1104
01:20:07,344 --> 01:20:08,804
You jump yourself.
1105
01:20:10,723 --> 01:20:11,890
Third floor clear.
1106
01:20:13,100 --> 01:20:14,893
Shoot!
1107
01:20:16,312 --> 01:20:17,354
Hey!
1108
01:20:18,897 --> 01:20:20,607
- Are they coming up?
- Uh-huh.
1109
01:20:20,858 --> 01:20:21,817
- Jump.
- No.
1110
01:20:26,322 --> 01:20:27,281
Hold on, let me think.
1111
01:20:27,531 --> 01:20:28,490
- Now, listen, Feng--
- Come on, jump!
1112
01:20:29,908 --> 01:20:30,993
I'm telling you
there's gotta be another way.
1113
01:20:30,993 --> 01:20:31,869
- 1 know there is!
- Do you trust me?
1114
01:20:35,539 --> 01:20:36,498
No.
1115
01:20:38,375 --> 01:20:39,460
Look into my eyes.
1116
01:20:40,669 --> 01:20:41,795
Trust me, it'll be over soon.
1117
01:20:42,338 --> 01:20:43,839
No!
Slow down, can't we just--
1118
01:20:54,558 --> 01:20:55,517
Look, he's fine.
1119
01:20:57,895 --> 01:20:59,855
No, no, no, no, hold on.
There's gotta be--I've got it.
1120
01:21:00,064 --> 01:21:01,023
I've had it.
1121
01:21:01,440 --> 01:21:03,192
I hate you!
1122
01:21:11,700 --> 01:21:13,452
They're in the red Beetle,
send more guys.
1123
01:21:16,914 --> 01:21:19,249
Ah, no, no, no!
1124
01:21:20,125 --> 01:21:20,959
No, no, please.
1125
01:21:22,795 --> 01:21:24,380
How do we stop
the next explosion?
1126
01:21:24,630 --> 01:21:25,839
No, it's not possible.
1127
01:21:26,090 --> 01:21:27,299
The bombs laid across 10 cities,
1128
01:21:27,549 --> 01:21:29,093
and will be detonated together
in one hour.
1129
01:21:29,426 --> 01:21:31,804
No, no, please!
1130
01:21:32,054 --> 01:21:33,013
How do we stop it?
1131
01:21:33,013 --> 01:21:34,890
The Iron Fist
is using the sunlight
1132
01:21:35,140 --> 01:21:36,600
to remotely trigger the bombs.
1133
01:21:36,850 --> 01:21:38,685
No, oh, no!
1134
01:21:38,936 --> 01:21:39,853
No, please!
1135
01:22:12,177 --> 01:22:14,012
Slow down!
1136
01:22:14,012 --> 01:22:15,764
I can't!
1137
01:22:43,250 --> 01:22:43,959
Faster, faster!
1138
01:23:18,035 --> 01:23:19,369
What are you honking at doofus?
1139
01:23:19,620 --> 01:23:20,579
There's a car chasing us.
1140
01:23:21,997 --> 01:23:22,915
- You're in danger!
- Who do you think you are
1141
01:23:22,915 --> 01:23:23,707
- anyway?
- Quickly, quick!
1142
01:23:23,957 --> 01:23:25,167
- Scumbag!
- Huh?
1143
01:23:25,417 --> 01:23:26,376
- Y
ou, you--
- Sit!
1144
01:23:41,517 --> 01:23:42,809
What the heck is this?
1145
01:23:44,895 --> 01:23:46,271
Ha!
1146
01:23:52,110 --> 01:23:53,487
Hey!
1147
01:24:18,929 --> 01:24:19,888
Ah!
1148
01:25:02,806 --> 01:25:03,890
Master Feng,
I'm almost there.
1149
01:25:04,349 --> 01:25:05,225
Whoa.
1150
01:25:05,767 --> 01:25:06,727
Shoot
1151
01:25:24,578 --> 01:25:25,996
Let's go.
1152
01:25:54,232 --> 01:25:56,109
{Miao groaning]
1153
01:26:07,829 --> 01:26:08,789
A bit higher.
1154
01:26:31,812 --> 01:26:33,355
Stop him, stop him, stop him!
1155
01:26:54,167 --> 01:26:55,711
Die!
1156
01:26:56,336 --> 01:26:57,295
Hot tamales.
1157
01:26:58,922 --> 01:26:59,881
Seatbelt.
1158
01:27:02,300 --> 01:27:04,219
Mine's broken.
1159
01:27:06,388 --> 01:27:07,180
Grab on.
1160
01:27:13,353 --> 01:27:14,354
What the...?
1161
01:27:32,414 --> 01:27:33,373
- Look!
- No way!
1162
01:27:33,373 --> 01:27:34,332
Just look up.
1163
01:27:41,673 --> 01:27:43,508
Don't let me go!
1164
01:27:44,551 --> 01:27:45,260
I won't.
1165
01:27:56,480 --> 01:27:57,939
Oh, no, are we falling?
1166
01:27:58,482 --> 01:27:59,441
I've got you.
1167
01:28:03,528 --> 01:28:04,446
Look, Shan's here.
1168
01:28:12,037 --> 01:28:13,705
Woo, yeah!
1169
01:28:14,539 --> 01:28:15,248
Go.
1170
01:28:15,749 --> 01:28:17,417
Hey, Shan, let us down now.
1171
01:28:18,960 --> 01:28:19,920
Hey, Shan!
1172
01:28:42,734 --> 01:28:44,277
Magnificent, isn't it?
1173
01:28:45,362 --> 01:28:47,614
Bombs strategically placed
in 10 cities.
1174
01:28:48,490 --> 01:28:50,325
The central financial hubs
of the world
1175
01:28:50,575 --> 01:28:53,495
will detonate at the same time.
1176
01:28:54,079 --> 01:28:55,497
All within the next 10 minutes.
1177
01:28:56,206 --> 01:28:57,624
What else do you see?
1178
01:29:02,629 --> 01:29:03,588
No!
1179
01:29:03,839 --> 01:29:05,465
Time.
1180
01:29:05,757 --> 01:29:07,551
And your little
grade school operation
1181
01:29:07,801 --> 01:29:10,720
has cost me
a whole chunk of time.
1182
01:29:11,763 --> 01:29:14,015
Don't worry, I respect ladies.
1183
01:29:15,976 --> 01:29:17,394
So I treat them
1184
01:29:17,811 --> 01:29:18,770
the same as men.
1185
01:29:21,147 --> 01:29:24,401
- And that's you.
- Whoa, whoa, whoa, whoa,
1186
01:29:24,401 --> 01:29:25,402
wait, wait, wait, wait, wait.
1187
01:29:26,319 --> 01:29:28,321
What?
1188
01:29:28,864 --> 01:29:29,823
Pain hurts.
1189
01:29:30,407 --> 01:29:32,367
Oh.
1190
01:29:36,454 --> 01:29:39,457
If one is not awakened,
one is not considered human.
1191
01:29:40,333 --> 01:29:43,420
I was nothing until I met her.
1192
01:29:43,587 --> 01:29:45,755
She taught me how
to take care of this earth.
1193
01:29:46,047 --> 01:29:47,382
- Liar! You're full of yours--
- Shut up!
1194
01:29:47,632 --> 01:29:48,592
She's a monster 'cause of you.
1195
01:29:48,842 --> 01:29:50,010
He's nothing
but a terrorist, right?
1196
01:29:50,260 --> 01:29:51,845
And an idiot one at that, right?
1197
01:29:52,095 --> 01:29:53,638
- Shut up!
- That's why her eye's open.
1198
01:29:53,889 --> 01:29:57,434
So sad.
1199
01:29:57,684 --> 01:29:59,394
You're nothing
but a foolish loser!
1200
01:29:59,644 --> 01:30:00,353
Loser!
1201
01:30:00,645 --> 01:30:02,647
- So dumb he fooled himself!
- And you!
1202
01:30:02,898 --> 01:30:05,442
You're nothing but a yes man
all your life!
1203
01:30:08,028 --> 01:30:09,529
And you talk about life.
1204
01:30:09,863 --> 01:30:10,989
The chopper's ready.
1205
01:30:11,865 --> 01:30:14,701
Oh, I just changed my mind.
1206
01:30:17,662 --> 01:30:20,665
Two cities that were
not scheduled on the first wave.
1207
01:30:21,583 --> 01:30:24,586
The fate of Budapest
and Hong Kong--
1208
01:30:24,836 --> 01:30:26,588
- Are you insane?
- Will now be changed
1209
01:30:28,548 --> 01:30:29,466
by your hand.
1210
01:30:31,551 --> 01:30:32,886
Let go, let go!
1211
01:30:33,511 --> 01:30:35,013
Let go, let go!
1212
01:30:35,263 --> 01:30:36,806
Let me go, let go!
1213
01:31:41,621 --> 01:31:43,081
1 just detonated the green one.
1214
01:31:43,665 --> 01:31:44,708
It's the catalyst.
1215
01:31:45,750 --> 01:31:48,920
The red one is the real DM85.
1216
01:31:49,587 --> 01:31:52,340
I'll take care of that one
on the chopper.
1217
01:31:54,009 --> 01:31:56,720
Order for the new world
will soon be reestablished
1218
01:31:56,970 --> 01:31:59,389
with just good guys and plants.
1219
01:31:59,639 --> 01:32:02,642
Can't wait to see you
with roots for feet.
1220
01:32:11,234 --> 01:32:12,235
Idiot.
1221
01:32:12,652 --> 01:32:14,154
- Say it again.
- My pleasure.
1222
01:32:14,487 --> 01:32:15,447
Idiot!
1223
01:32:42,098 --> 01:32:43,266
How are we gonna stop them?
1224
01:32:43,767 --> 01:32:45,685
They took the explosives
from the truck.
1225
01:32:50,982 --> 01:32:53,818
Your EMP device, it can
interrupt circuits, right?
1226
01:32:54,444 --> 01:32:55,403
Yeah.
1227
01:32:55,820 --> 01:32:57,655
Like those in
an airborne helicopter?
1228
01:32:57,655 --> 01:32:59,741
You want to crash it?
1229
01:32:59,991 --> 01:33:01,493
Its range is only
one meter though.
1230
01:33:02,452 --> 01:33:03,578
But that's suicide.
1231
01:33:05,872 --> 01:33:06,790
1 got this.
1232
01:33:08,500 --> 01:33:09,626
Then I'll race you to it.
1233
01:33:10,668 --> 01:33:11,669
Let's show them what we got.
1234
01:33:12,003 --> 01:33:13,004
They can't look down on us.
1235
01:33:13,421 --> 01:33:14,881
- Right.
- If I go down,
1236
01:33:15,715 --> 01:33:16,674
you take charge.
1237
01:33:17,842 --> 01:33:19,385
If you go down, I will then.
1238
01:33:19,636 --> 01:33:22,013
Oh, are you a man or not?
1239
01:33:25,141 --> 01:33:26,101
Don't shoot!
1240
01:33:26,351 --> 01:33:28,019
Master Feng, hurry!
1241
01:33:37,904 --> 01:33:39,030
Go!
1242
01:33:53,711 --> 01:33:54,671
- To me!
- Hey, Feng'.!
1243
01:33:54,838 --> 01:33:56,005
Catch!
1244
01:34:02,762 --> 01:34:04,639
Got it! Get up.
1245
01:34:10,562 --> 01:34:12,730
Hey, no entry!
1246
01:34:13,940 --> 01:34:15,150
Let's go.
1247
01:34:15,733 --> 01:34:17,068
You can't shoot in here.
1248
01:34:17,360 --> 01:34:19,070
Stop, hey, don't move!
1249
01:34:35,628 --> 01:34:37,255
Behind you!
1250
01:34:37,547 --> 01:34:39,132
Let go of her, let her go!
1251
01:34:39,382 --> 01:34:41,176
- I said, let her go now!
- Careful!
1252
01:34:47,140 --> 01:34:48,099
Shan!
1253
01:34:49,184 --> 01:34:50,518
Miao!
1254
01:34:51,144 --> 01:34:52,520
Go, just leave me!
1255
01:34:52,770 --> 01:34:53,730
Go!
1256
01:35:15,210 --> 01:35:16,544
Run, 90!
1257
01:35:33,144 --> 01:35:34,062
Better hurry up.
1258
01:35:47,158 --> 01:35:49,160
Ah, don't force me!
1259
01:36:20,233 --> 01:36:21,192
Throw it!
1260
01:36:23,987 --> 01:36:24,946
Quick!
1261
01:36:34,038 --> 01:36:35,623
Back off, back off!
1262
01:36:37,000 --> 01:36:38,501
Get her!
1263
01:37:13,995 --> 01:37:14,954
Go on!
1264
01:37:23,254 --> 01:37:24,714
Get her!
1265
01:37:25,256 --> 01:37:26,215
Stop her!
1266
01:37:46,527 --> 01:37:47,737
_
1267
01:37:52,075 --> 01:37:53,868
Hurry!
1268
01:38:17,975 --> 01:38:21,479
Yeah!
1269
01:38:44,085 --> 01:38:45,002
No!
1270
01:38:56,013 --> 01:38:57,432
Huh?
1271
01:39:00,017 --> 01:39:02,437
Loser!
1272
01:39:03,187 --> 01:39:05,106
Oh, loser?
1273
01:39:48,816 --> 01:39:49,775
Mayday, mayday, mayday.
1274
01:39:50,026 --> 01:39:51,986
Put us back!
Mayday, mayday, mayday!
1275
01:39:52,403 --> 01:39:53,446
We're going down.
1276
01:39:53,696 --> 01:39:54,697
We're going down.
1277
01:39:56,157 --> 01:39:57,158
Mayday, mayday, mayday!
1278
01:40:03,289 --> 01:40:07,376
Yeah!
1279
01:40:07,627 --> 01:40:10,087
Mayday, mayday.
1280
01:40:10,671 --> 01:40:11,923
Oh, my God!
1281
01:41:06,978 --> 01:41:08,229
Bye-bye.
1282
01:41:11,857 --> 01:41:13,401
Woo-boo!
1283
01:41:22,201 --> 01:41:24,370
Superintendent,
it's been a while,
1284
01:41:24,620 --> 01:41:26,163
but I'll be flying back
this afternoon.
1285
01:41:26,414 --> 01:41:30,251
Uh, Miao Miao, did you know
this time you did very well,
1286
01:41:30,793 --> 01:41:34,088
but do you realize
you've raised the statistics?
1287
01:41:34,338 --> 01:41:36,215
And by a lot you realize?
1288
01:41:36,507 --> 01:41:37,717
I want you to stay behind.
1289
01:41:38,301 --> 01:41:40,469
Come back
after a few more days.
1290
01:41:40,720 --> 01:41:43,180
I spoke to headquarters
and we're gonna count it
1291
01:41:43,431 --> 01:41:44,557
in next year's stats.
1292
01:41:44,807 --> 01:41:47,226
Good idea, right?
1293
01:41:47,226 --> 01:41:48,769
Oh, sorry,
but 1 have another ca“.
1294
01:41:49,020 --> 01:41:51,063
- Miao Miao.
- Miao Yan.
1295
01:41:51,314 --> 01:41:53,107
Oh, you can speak now?
1296
01:41:53,357 --> 01:41:55,151
I could never have believed it,
1297
01:41:55,610 --> 01:41:58,529
but Chinese acupuncture
is so effective.
1298
01:42:01,365 --> 01:42:02,742
Would you like to join Phantom?
1299
01:42:04,201 --> 01:42:07,330
I'd love to, but...
1300
01:42:08,372 --> 01:42:09,081
Join us.
1301
01:42:10,041 --> 01:42:11,959
Imagine being me one day.
1302
01:42:13,210 --> 01:42:15,212
Uh, one second.
1303
01:42:17,423 --> 01:42:19,925
Hey, Miao Miao, you're back.
1304
01:42:20,176 --> 01:42:21,093
Hello!
1305
01:42:21,344 --> 01:42:22,511
Sorry, sir, I quit.
1306
01:42:23,429 --> 01:42:24,388
But what for?
1307
01:42:24,847 --> 01:42:26,015
Hey, you know what?
1308
01:42:26,349 --> 01:42:30,227
The civil service salary
is both high and stable.
1309
01:42:30,645 --> 01:42:33,731
This kinda job is hard to find
anywhere else.
1310
01:42:33,981 --> 01:42:36,067
My salary's 100 times yours now.
1311
01:42:36,776 --> 01:42:38,944
Don't call me again because
I've had enough of you.
1312
01:42:39,445 --> 01:42:40,154
Go away.
1313
01:42:41,697 --> 01:42:43,824
Hey, Miao Miao, Miao Miao!
1314
01:42:44,075 --> 01:42:45,785
Hey, Bruce, I'm in.
1315
01:42:46,410 --> 01:42:47,119
That's great.
1316
01:42:47,828 --> 01:42:50,998
I didn't tell you earlier,
in order to pay out
1317
01:42:51,248 --> 01:42:54,043
the agents' pension,
Phantom is now bankrupt.
1318
01:42:54,502 --> 01:42:57,630
So, you will be offering your
services on a voluntary basis.
1319
01:42:58,255 --> 01:43:01,258
Of course, your generous
donations are always welcome.
1320
01:43:02,093 --> 01:43:06,389
Remember, all this means Feng's
sacrifice was not in vain.
1321
01:44:42,485 --> 01:44:43,486
{\an8}♪ Papmon :
1322
01:44:45,279 --> 01:44:46,238
♪ Papmon :
1323
01:44:47,948 --> 01:44:48,908
♪ Papmon :
1324
01:44:50,284 --> 01:44:51,744
J” Oh, let me switch hands
on 'em J“
1325
01:44:51,744 --> 01:44:52,703
♪ Yeah I
1326
01:44:54,872 --> 01:44:57,708
J” You got me feeling like a
feeling like a papillon J“
1327
01:45:00,503 --> 01:45:02,671
J“ Find it,
I'll shine like a diamond J“
1328
01:45:02,922 --> 01:45:06,592
We're the Order of
the Phantom Knighthood.
1329
01:45:09,345 --> 01:45:12,640
If you accept it,
you can't retract it.
1330
01:45:14,141 --> 01:45:15,643
J“ Yeah J“
1331
01:45:17,186 --> 01:45:20,022
J” You got me feeling like a
feeling like a papillon J“
1332
01:45:22,942 --> 01:45:25,569
J“ Find it,
I'll shine like a diamond J“
1333
01:45:28,739 --> 01:45:31,659
J” You got me feeling like a
feeling like a papillon J“
1334
01:45:34,328 --> 01:45:36,664
J“ Find it,
I'll shine like a diamond J“
1335
01:45:37,289 --> 01:45:39,625
I Oh Lord, oh Lord,
I truly feel blessed J”
1336
01:45:39,875 --> 01:45:42,670
J” Been trapped inside so long
but now I feel blessed J“
1337
01:45:42,920 --> 01:45:45,047
♪ I'll break rules
like Rick Ross be saying J”
1338
01:45:45,506 --> 01:45:47,842
J" Spit fire like flame tools,
then burn it all I
1339
01:45:48,509 --> 01:45:49,510
♪ Money and fame :
1340
01:45:49,802 --> 01:45:50,761
J“ Don't define me I
1341
01:45:50,761 --> 01:45:52,596
J“ Ain't nobody give a woo
'bout a rule J“
1342
01:45:52,847 --> 01:45:53,806
♪ That's what I do r
1343
01:45:53,973 --> 01:45:55,266
J“ The system is the problem J"
1344
01:45:55,516 --> 01:45:56,642
J“ It made a new me I
1345
01:45:56,892 --> 01:45:59,645
4“ Kingdom of freedom,
now I'm run by me 5'
1346
01:45:59,895 --> 01:46:00,855
J“ All they care about
is profit J“
1347
01:46:01,105 --> 01:46:02,857
♪ Nah, they don't see me x
1348
01:46:02,857 --> 01:46:05,526
J” Hustling with my crew
all day faithfully J“
1349
01:46:05,776 --> 01:46:08,487
J” They tried to pull me over
for the penalty J“
1350
01:46:08,737 --> 01:46:10,990
J” They try to kill my vibe,
never front on me J“
1351
01:46:11,240 --> 01:46:13,826
♪ Team Wang do it,
1' ma stay up on my grind :
1352
01:46:13,826 --> 01:46:16,579
J” I'm living feeling like
a classic papillon J“
1353
01:46:16,829 --> 01:46:19,290
♪ Team Wang do it,
1' ma stay up on my grind :
1354
01:46:19,540 --> 01:46:21,959
J” I'm living feeling like
a classic papillon J“
1355
01:46:24,336 --> 01:46:25,296
♪ Papmon :
1356
01:46:26,922 --> 01:46:27,882
♪ Papmon :
1357
01:46:29,842 --> 01:46:30,801
♪ Papmon :
1358
01:46:31,844 --> 01:46:33,220
♪ Oh, I'm gonna switch hands
on 'em a“
1359
01:46:33,679 --> 01:46:34,638
♪ Yeah I
1360
01:46:36,390 --> 01:46:39,226
J” You got me feeling like a
feeling like a papillon J“
1361
01:46:42,104 --> 01:46:44,815
J“ Find it,
I'll shine like a diamond J“
1362
01:46:47,776 --> 01:46:50,654
J” You got me feeling like a
feeling like a papillon J“
1363
01:46:53,490 --> 01:46:55,784
J“ Find it,
I'll shine like a diamond J“
1364
01:46:56,827 --> 01:46:58,871
J“ Riding on with my attitude I
1365
01:47:00,039 --> 01:47:01,665
J” Do what you are told,
says who J“
1366
01:47:02,791 --> 01:47:04,460
J” Better dodge
for your life, fool J“
1367
01:47:05,586 --> 01:47:07,171
3 Pu“ the trigger
if 1 have to A“
1368
01:47:08,172 --> 01:47:09,965
J“ Clack, clack headshot, Rambo J“
1369
01:47:11,091 --> 01:47:12,760
♪ Be the sniper aiming at you A“
1370
01:47:13,844 --> 01:47:15,846
J“ Team Wang be my label J“
1371
01:47:16,931 --> 01:47:18,807
4“ Ride for Jacky,
it's a crew code 3
1372
01:47:19,058 --> 01:47:20,059
J“ All they care about
is profit J“
1373
01:47:20,309 --> 01:47:21,769
♪ Nah, they don't see me x
1374
01:47:22,019 --> 01:47:24,730
J” Hustling with my crew
all day faithfully J“
1375
01:47:24,980 --> 01:47:27,399
J” They tried to pull me over
for the penalty J“
1376
01:47:27,650 --> 01:47:28,609
J“ They try to kill my vibe J“
1377
01:47:28,859 --> 01:47:30,152
♪ Never front on me a“
1378
01:47:30,402 --> 01:47:32,780
♪ Team Wang do it,
1' ma stay up on my grind :
1379
01:47:33,030 --> 01:47:35,699
J” I'm living feeling like
a classic papillon J“
1380
01:47:35,950 --> 01:47:38,494
♪ Team Wang do it,
1' ma stay up on my grind :
1381
01:47:38,744 --> 01:47:40,955
J” I'm living feeling like
a classic papillon J“
1382
01:47:43,248 --> 01:47:44,208
♪ Papmon :
1383
01:47:46,001 --> 01:47:46,961
♪ Papmon :
1384
01:47:49,046 --> 01:47:49,755
♪ Papmon :
1385
01:47:51,006 --> 01:47:52,299
♪ Oh, I'm gonna switch hands
on 'em a“
1386
01:47:52,758 --> 01:47:53,717
♪ Yeah I
1387
01:47:55,511 --> 01:47:58,514
J” You got me feeling like a
feeling like a papillon J“
1388
01:48:01,225 --> 01:48:03,936
J“ Find it,
I'll shine like a diamond J“
1389
01:48:06,814 --> 01:48:09,817
J” You got me feeling like a
feeling like a papillon J“
1390
01:48:12,653 --> 01:48:14,989
J“ Find it,
I'll shine like a diamond J“
1391
01:48:36,176 --> 01:48:37,636
♪ Oh, I'm gonna switch hands
on 'em a“
1392
01:48:39,930 --> 01:48:40,889
♪ Papmon :
1393
01:48:42,683 --> 01:48:43,642
♪ Papmon :
1394
01:48:45,477 --> 01:48:46,437
♪ Papmon :
1395
01:48:47,563 --> 01:48:48,939
♪ Oh, I'm gonna switch hands
on 'em a“
1396
01:48:49,273 --> 01:48:50,232
♪ Yeah I
1397
01:48:51,942 --> 01:48:54,820
J” You got me feeling like a
feeling like a papillon J“
1398
01:48:57,948 --> 01:49:00,284
J“ Find it,
I'll shine like a diamond J“
1399
01:49:03,287 --> 01:49:06,081
J” You got me feeling like a
feeling like a papillon J“
1400
01:49:09,001 --> 01:49:11,503
J“ Find it,
I'll shine like a diamond J“
1401
01:49:12,171 --> 01:49:14,590
I Oh Lord, oh Lord,
I truly feel blessed J”
1402
01:49:14,840 --> 01:49:17,342
J” Been trapped inside so long
but now I feel blessed J“
1403
01:49:17,593 --> 01:49:20,137
♪ I'll break rules
like Rick Ross be saying J”
1404
01:49:20,387 --> 01:49:22,931
J" Spit fire like flame tools,
then burn it all I
1405
01:49:23,182 --> 01:49:25,392
3 Money and fame
don't define me x
1406
01:49:25,642 --> 01:49:27,269
J“ Ain't nobody give a woo
'bout a rule J“
1407
01:49:27,519 --> 01:49:28,562
♪ That's what I do r
1408
01:49:28,812 --> 01:49:29,855
J“ The system is the problem J"
1409
01:49:30,105 --> 01:49:31,523
J“ It made a new me I
1410
01:49:31,774 --> 01:49:34,359
4“ Kingdom of freedom,
now I'm run by me 5'
1411
01:49:34,610 --> 01:49:35,736
J“ All they care about
is profit J“
1412
01:49:35,986 --> 01:49:37,488
♪ Nah, they don't see me x
1413
01:49:37,738 --> 01:49:40,282
J” Hustling with my crew
all day faithfully J“
1414
01:49:40,532 --> 01:49:42,993
J” They tried to pull me over
for the penalty J“
1415
01:49:43,243 --> 01:49:45,913
J” They try to kill my vibe,
never front on me J“
1416
01:49:46,163 --> 01:49:48,540
♪ Team Wang do it,
1' ma stay up on my grind :
1417
01:49:48,791 --> 01:49:51,293
J” I'm living feeling like
a classic papillon J“
1418
01:49:51,543 --> 01:49:54,088
♪ Team Wang do it,
1' ma stay up on my grind :
1419
01:49:54,338 --> 01:49:56,965
J” I'm living feeling like
a classic papillon J“
1420
01:49:59,009 --> 01:49:59,968
♪ Papmon :
1421
01:50:01,804 --> 01:50:02,763
♪ Papmon :
1422
01:50:04,598 --> 01:50:05,557
♪ Papmon :
1423
01:50:06,767 --> 01:50:08,018
♪ Oh, I'm gonna switch hands
on 'em a“
1424
01:50:08,352 --> 01:50:09,311
♪ Yeah I
1425
01:50:11,021 --> 01:50:13,941
J” You got me feeling like a
feeling like a papillon J“
1426
01:50:17,027 --> 01:50:19,363
J“ Find it,
I'll shine like a diamond J“
1427
01:50:22,407 --> 01:50:25,244
J” You got me feeling like a
feeling like a papillon J“
1428
01:50:28,080 --> 01:50:30,666
J“ Find it,
I'll shine like a diamond J“
1429
01:50:33,919 --> 01:50:36,672
J” You got me feeling like a
feeling like a papillon J“
1430
01:50:39,466 --> 01:50:42,010
J“ Find it,
I'll shine like a diamond J“
1431
01:51:03,157 --> 01:51:04,449
♪ Oh, I'm gonna switch hands
on 'em a“
1432
01:51:06,869 --> 01:51:07,828
♪ Papmon :
1433
01:51:09,496 --> 01:51:10,455
♪ Papmon :
1434
01:51:12,332 --> 01:51:13,292
♪ Papmon :
1435
01:51:14,501 --> 01:51:15,878
♪ Oh, I'm gonna switch hands
on 'em a“
1436
01:51:16,295 --> 01:51:17,004
♪ Yeah I
1437
01:51:19,047 --> 01:51:21,842
J” You got me feeling like a
feeling like a papillon J“
1438
01:51:24,720 --> 01:51:27,055
J“ Find it,
I'll shine like a diamond J“
1439
01:51:30,142 --> 01:51:33,145
J” You got me feeling like a
feeling like a papillon J“
1440
01:51:36,064 --> 01:51:38,358
J“ Find it,
I'll shine like a diamond J“
1441
01:51:39,026 --> 01:51:41,445
I Oh Lord, oh Lord,
I truly feel blessed J”
1442
01:51:41,695 --> 01:51:44,198
J” Been trapped inside so long
but now I feel blessed J“
1443
01:51:44,448 --> 01:51:46,950
♪ I'll break rules
like Rick Ross be saying J”
1444
01:51:47,159 --> 01:51:49,745
J" Spit fire like flame tools,
then burn it all I
1445
01:51:50,329 --> 01:51:52,289
3 Money and fame
don't define me x
1446
01:51:52,539 --> 01:51:54,082
J“ Ain't nobody give a woo
'bout a rule J“
1447
01:51:54,333 --> 01:51:55,500
♪ That's what I do r
1448
01:51:55,751 --> 01:51:56,919
J“ The system is the problem J"
1449
01:51:57,169 --> 01:51:58,337
J“ It made a new me I
1450
01:51:58,587 --> 01:52:01,215
4“ Kingdom of freedom,
now I'm run by me 5'
1451
01:52:01,465 --> 01:52:02,674
J“ All they care about
is profit J“
1452
01:52:02,925 --> 01:52:04,259
♪ Nah, they don't see me x
1453
01:52:04,509 --> 01:52:07,012
J” Hustling with my crew
all day faithfully J“
1454
01:52:07,262 --> 01:52:10,057
J” They tried to pull me over
for the penalty J“
1455
01:52:10,307 --> 01:52:12,768
J” They try to kill my vibe,
never front on me J“
1456
01:52:13,018 --> 01:52:15,270
♪ Team Wang do it,
1' ma stay up on my grind :
1457
01:52:15,520 --> 01:52:17,981
J” I'm living feeling like
a classic papillon J“
1458
01:52:18,232 --> 01:52:21,068
♪ Team Wang do it,
1' ma stay up on my grind :
1459
01:52:21,318 --> 01:52:23,737
J” I'm living feeling like
a classic papillon J“
1460
01:52:25,822 --> 01:52:26,782
♪ Papmon :
1461
01:52:28,533 --> 01:52:29,493
♪ Papmon :
1462
01:52:31,411 --> 01:52:32,371
♪ Papmon :
1463
01:52:33,538 --> 01:52:34,915
♪ Oh, I'm gonna switch hands
on 'em a“
1464
01:52:35,332 --> 01:52:36,291
♪ Yeah I
1465
01:52:38,168 --> 01:52:40,963
J” You got me feeling like a
feeling like a papillon J“
1466
01:52:43,924 --> 01:52:46,134
J“ Find it,
I'll shine like a diamond J“
1467
01:52:49,346 --> 01:52:52,099
J” You got me feeling like a
feeling like a papillon J“
1468
01:52:55,269 --> 01:52:57,479
J“ Find it,
I'll shine like a diamond J“
1469
01:52:58,939 --> 01:53:00,315
♪ Oh, I'm gonna switch hands
on 'em a“
99492
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.