All language subtitles for Younger - 07x07 - The Son Also Rises.ION10+GGEZ+GLHF .English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,046 --> 00:00:07,640 Previously on "Younger"... 2 00:00:07,641 --> 00:00:09,742 Have you thought about the very real possibility 3 00:00:09,743 --> 00:00:12,279 that you might see the woman you rogered in an alleyway 4 00:00:12,280 --> 00:00:13,946 and turned out to be your new boss's wife? 5 00:00:13,947 --> 00:00:15,115 Shh-shh-shh-shh. 6 00:00:15,116 --> 00:00:16,616 Let's talk about your problems instead. 7 00:00:16,617 --> 00:00:18,718 As someone who's gone head-to-head with Quinn, 8 00:00:18,719 --> 00:00:20,920 trust me, there's no winning or losing. 9 00:00:20,921 --> 00:00:22,189 There's just hangovers. 10 00:00:22,190 --> 00:00:23,490 The next time you investigate me, 11 00:00:23,491 --> 00:00:24,957 you might wanna double-check your sources. 12 00:00:24,958 --> 00:00:26,393 You set me up. 13 00:00:26,394 --> 00:00:28,261 Camilla would like to share a photo. 14 00:00:28,262 --> 00:00:30,163 It's her boobs. Hit accept. 15 00:00:30,164 --> 00:00:31,531 I just want what's best for you. 16 00:00:31,532 --> 00:00:32,932 If you want what's best for me, 17 00:00:32,933 --> 00:00:34,507 stay out of my personal life. 18 00:00:38,281 --> 00:00:41,141 sync and correction by solfieri www.addic7ed.com 19 00:00:43,277 --> 00:00:45,645 - You good? - Yep. 20 00:00:45,646 --> 00:00:47,780 Construction cones, veer left. 21 00:00:47,781 --> 00:00:48,981 - No, no, no, the other left. - Oh, shit. 22 00:00:48,982 --> 00:00:50,450 The other left. 23 00:00:50,451 --> 00:00:51,951 Doesn't the gallery have people 24 00:00:51,952 --> 00:00:53,386 who can do this for you? 25 00:00:53,387 --> 00:00:56,055 You know, people with a U-Haul and upper body strength? 26 00:00:56,056 --> 00:00:57,590 Hey, speak for yourself. 27 00:00:57,591 --> 00:00:59,526 And have their sweaty palms manhandle everything 28 00:00:59,527 --> 00:01:01,228 in my art show? Pass. 29 00:01:01,229 --> 00:01:03,730 Hey, Mags, say "my art show" again. 30 00:01:03,731 --> 00:01:05,598 My art show. 31 00:01:05,599 --> 00:01:08,501 Oh, crap, another one. 32 00:01:08,502 --> 00:01:10,002 Oh, my titties... I mean her titties. 33 00:01:10,003 --> 00:01:12,205 Whoa, will you stop saying "titties" please? 34 00:01:12,206 --> 00:01:15,642 - I don't know if I can. Who's texting you tit... nudes? 35 00:01:15,643 --> 00:01:16,943 Kamila, the dean's wife. 36 00:01:16,944 --> 00:01:18,711 I thought you threw her off the set with Lauren. 37 00:01:18,712 --> 00:01:20,813 I tried, but then she invited me to Provincetown. 38 00:01:20,814 --> 00:01:22,782 Oh, and these. 39 00:01:22,783 --> 00:01:24,717 I mean, how do I respond to these? 40 00:01:24,718 --> 00:01:26,119 I don't wanna heart them. 41 00:01:26,120 --> 00:01:27,654 I mean, what am I supposed to do, do a thumbs up? 42 00:01:27,655 --> 00:01:28,955 I mean, they're good boobs. 43 00:01:28,956 --> 00:01:30,423 I don't want to make her feel bad about her boobs. 44 00:01:30,424 --> 00:01:31,924 No, no, you definitely don't want that. 45 00:01:31,925 --> 00:01:33,560 Well, that's the problem with nudes. 46 00:01:33,561 --> 00:01:35,061 - You're forced to affirm them. - Forced? 47 00:01:35,062 --> 00:01:37,029 Wow, I don't recall you ever complaining. 48 00:01:37,030 --> 00:01:39,499 Well, I didn't want to make you feel bad, 49 00:01:39,500 --> 00:01:41,868 but there's only so many winky tongue out faces 50 00:01:41,869 --> 00:01:43,803 and hot flame emojis you can reply with. 51 00:01:43,804 --> 00:01:45,505 - It's exhausting. - Exhausting, yeah. 52 00:01:45,506 --> 00:01:47,507 Ugh, here comes the bush. 53 00:01:47,508 --> 00:01:48,741 - Oh! - Uh-oh. 54 00:01:48,742 --> 00:01:50,177 Where there's boob, there's bush. 55 00:01:50,178 --> 00:01:51,911 Just saying. 56 00:02:00,321 --> 00:02:02,389 - Good morning. - Uh. 57 00:02:02,390 --> 00:02:03,756 - Bad morning? - Uh, yeah. 58 00:02:03,757 --> 00:02:05,225 Kels woke up on the wrong side of the bed. 59 00:02:05,226 --> 00:02:06,426 Uh, it's called a couch... 60 00:02:06,427 --> 00:02:07,827 Where you sexiled me last night. 61 00:02:07,828 --> 00:02:09,796 I always forget you two share a room. 62 00:02:09,797 --> 00:02:13,366 - That must be fun. - Well, slumber party's over. 63 00:02:13,367 --> 00:02:14,967 I think it's time that I actually buy 64 00:02:14,968 --> 00:02:16,669 my own apartment in New York City. 65 00:02:16,670 --> 00:02:18,171 Wow, Kels, that would be amazing. 66 00:02:18,172 --> 00:02:20,807 Uh, yes, I know. I've already put feelers out. 67 00:02:20,808 --> 00:02:23,510 Check out this cutie patootie crib I found. 68 00:02:23,511 --> 00:02:25,445 Whoa, cute usually means small. 69 00:02:25,446 --> 00:02:26,879 Whoa. 70 00:02:26,880 --> 00:02:28,715 Oh, my God, I love the bathroom tiles. 71 00:02:28,716 --> 00:02:29,949 Wait, where did you find this? 72 00:02:29,950 --> 00:02:31,351 You know I never reveal my sources. 73 00:02:31,352 --> 00:02:33,019 - Open house is tomorrow. - I'm in. 74 00:02:33,020 --> 00:02:34,921 - Right. - Hmm. 75 00:02:34,922 --> 00:02:36,989 Hey, did Charles approve the cover art 76 00:02:36,990 --> 00:02:38,691 for "Little Women in Space" yet? 77 00:02:38,692 --> 00:02:40,493 No, because I haven't shown it to him yet. 78 00:02:40,494 --> 00:02:42,795 Okay, does staying out of his personal life 79 00:02:42,796 --> 00:02:45,832 - mean avoiding him completely? - Yes. 80 00:02:45,833 --> 00:02:48,701 No, fine, I'll show it to him now. 81 00:02:48,702 --> 00:02:50,136 I'm... okay. 82 00:02:54,041 --> 00:02:55,875 We missed you at the office. 83 00:02:55,876 --> 00:02:57,377 Well, I'm sure the fluorescent lights 84 00:02:57,378 --> 00:02:58,878 are a little dimmer without me there, Charles. 85 00:02:58,879 --> 00:03:00,947 I recognize that voice. 86 00:03:00,948 --> 00:03:03,216 Diana, hi! How are you? 87 00:03:03,217 --> 00:03:04,684 How's Italy? How's Enzo? 88 00:03:04,685 --> 00:03:07,354 Liza, one question at a time please. 89 00:03:07,355 --> 00:03:09,722 Oh, I miss you scolding me. 90 00:03:09,723 --> 00:03:11,791 I know I should be back now, 91 00:03:11,792 --> 00:03:14,227 but I am having a surprisingly good time, 92 00:03:14,228 --> 00:03:17,063 and as difficult as it is for me to admit this, 93 00:03:17,064 --> 00:03:19,766 I am not ready to return to work. 94 00:03:19,767 --> 00:03:21,234 It's like the Italians say. 95 00:03:21,235 --> 00:03:24,170 Non tutte le ciambelle riescono col buco. 96 00:03:24,171 --> 00:03:25,238 Right? 97 00:03:25,239 --> 00:03:27,540 Not all donuts have a hole. 98 00:03:27,541 --> 00:03:29,041 They don't? 99 00:03:29,042 --> 00:03:31,978 It means things don't always turn out as planned. 100 00:03:31,979 --> 00:03:33,613 Take all the time that you want, Diana. 101 00:03:33,614 --> 00:03:35,282 Grazie mille. 102 00:03:35,283 --> 00:03:37,884 I do have 220 vacation days, so it's time I cash them in. 103 00:03:37,885 --> 00:03:40,453 - Ciao, ciao. - Bye, ciao! 104 00:03:40,454 --> 00:03:42,221 Ciao. 105 00:03:50,230 --> 00:03:52,832 I just got some crazy news. 106 00:03:52,833 --> 00:03:55,201 Crazy work news or crazy personal news? 107 00:03:55,202 --> 00:03:57,003 Because I don't want to intrude on the latter. 108 00:03:57,004 --> 00:04:00,239 - One of our authors died. - Oh, no. 109 00:04:00,240 --> 00:04:02,174 - Who? - Ian Clarke. 110 00:04:02,175 --> 00:04:05,212 He was before your time, but Diana and I knew him. 111 00:04:06,747 --> 00:04:08,281 He left us years ago for another publisher, 112 00:04:08,282 --> 00:04:10,483 but we still have some of his out of print titles. 113 00:04:10,484 --> 00:04:12,419 Oh, sorry. 114 00:04:12,420 --> 00:04:14,153 Remember my novel 115 00:04:14,154 --> 00:04:16,756 about the affair that I had with an older woman 116 00:04:16,757 --> 00:04:19,426 - after I graduated from college? - Of course. 117 00:04:19,427 --> 00:04:21,361 "The Miseducation of Henry Cane." 118 00:04:21,362 --> 00:04:25,598 The woman was Ian Clarke's wife Judith. 119 00:04:25,599 --> 00:04:27,367 She's Elisabetta? 120 00:04:27,368 --> 00:04:30,136 And Ian is the famous author Sam Hartwell? 121 00:04:30,137 --> 00:04:33,406 Did you really work on a lobster boat? 122 00:04:33,407 --> 00:04:35,675 You remember so many details. 123 00:04:35,676 --> 00:04:37,310 Oh, remember it? I loved it. 124 00:04:37,311 --> 00:04:38,811 I wish you'd finish it. 125 00:04:38,812 --> 00:04:40,447 Yeah, well, all I can focus on right now 126 00:04:40,448 --> 00:04:42,415 is getting through his wake. 127 00:04:42,416 --> 00:04:44,451 It would be nice if a few people 128 00:04:44,452 --> 00:04:47,153 from the company paid their respects. 129 00:04:47,154 --> 00:04:49,690 Sure, I'll ask Kelsey. 130 00:04:51,058 --> 00:04:53,660 I haven't seen Judith since we ended things. 131 00:04:53,661 --> 00:04:57,096 Hmm, so crazy work and crazy personal. 132 00:04:57,097 --> 00:04:58,365 Yeah. 133 00:05:05,105 --> 00:05:07,807 See you tomorrow. Hey. 134 00:05:07,808 --> 00:05:10,176 Hey, I just wanna say... we so enjoyed 135 00:05:10,177 --> 00:05:11,844 having you to dinner the other night, 136 00:05:11,845 --> 00:05:13,480 and your Lauren is a hoot. 137 00:05:13,481 --> 00:05:14,981 She can't keep her hands off you. 138 00:05:14,982 --> 00:05:16,248 We're new. 139 00:05:16,249 --> 00:05:17,917 - You know how it is. - I don't, I don't. 140 00:05:17,918 --> 00:05:19,919 Kamila and I never really had a honeymoon period. 141 00:05:19,920 --> 00:05:21,488 Didn't do much on the honeymoon either. 142 00:05:21,489 --> 00:05:24,190 Between you and me, she has trouble finishing. 143 00:05:24,191 --> 00:05:27,093 Oh, really? I'm so sorry to hear that. 144 00:05:27,094 --> 00:05:28,160 I try. 145 00:05:28,161 --> 00:05:30,363 I try, and she says it's not me, 146 00:05:30,364 --> 00:05:32,799 but it didn't help that when we first hooked up, 147 00:05:32,800 --> 00:05:34,567 I accidentally stuck my finger in her... 148 00:05:34,568 --> 00:05:36,102 Butt, 149 00:05:36,103 --> 00:05:38,405 - and she screamed, "Wrong hole!" - Oh, boy. 150 00:05:38,406 --> 00:05:40,172 I hope you told that story at the wedding. 151 00:05:40,173 --> 00:05:41,941 Sometimes I think she should just outsource 152 00:05:41,942 --> 00:05:44,744 - if I don't satisfy her. - Mm. 153 00:05:44,745 --> 00:05:46,679 That's really open of you. 154 00:05:46,680 --> 00:05:48,314 But then I think about that woman, 155 00:05:48,315 --> 00:05:50,016 and I wanna kill her. 156 00:05:50,017 --> 00:05:51,384 I think about the two of 'em together, 157 00:05:51,385 --> 00:05:53,520 I wanna kill 'em both. 158 00:05:56,457 --> 00:05:59,592 By the way, I have to observe your class this week. 159 00:05:59,593 --> 00:06:01,193 - Oh, really? - Relax. 160 00:06:01,194 --> 00:06:03,663 Standard protocol for all new faculty members, I promise. 161 00:06:03,664 --> 00:06:07,099 Mm, okay, relax, protocol... you know, 162 00:06:07,100 --> 00:06:10,202 - you sound like my gynecologist. - You are too much. 163 00:06:10,203 --> 00:06:12,371 No wonder the students love you. 164 00:06:12,372 --> 00:06:14,373 Dinner again soon? 165 00:06:23,216 --> 00:06:25,384 Oh, my gosh. 166 00:06:25,385 --> 00:06:27,353 There's Martin Amis and Gay Talese. 167 00:06:27,354 --> 00:06:29,321 Ian had famous friends. 168 00:06:29,322 --> 00:06:32,525 - Yeah, this isn't a wake. This is a publishing orgy. 169 00:06:32,526 --> 00:06:35,062 Oh, hi. 170 00:06:35,996 --> 00:06:37,631 Editor from Macmillan. 171 00:06:39,232 --> 00:06:40,600 You know what? 172 00:06:40,601 --> 00:06:43,169 - We should pitch her Dylan Park. - To publish? 173 00:06:43,170 --> 00:06:45,905 Yeah, why not? I mean, Charles turned it down. 174 00:06:45,906 --> 00:06:48,340 It's so inspiring. Her voice needs to be heard. 175 00:06:48,341 --> 00:06:51,143 Okay, before we do anything, I might have another idea. 176 00:06:51,144 --> 00:06:56,015 Thanks for coming. This room brings me back. 177 00:06:56,016 --> 00:06:58,785 Almost every literary event or awards night 178 00:06:58,786 --> 00:07:00,787 would end up here. 179 00:07:00,788 --> 00:07:03,289 Ian and Judith were generous hosts. 180 00:07:03,290 --> 00:07:04,891 I heard. 181 00:07:04,892 --> 00:07:06,325 From Diana. 182 00:07:06,326 --> 00:07:08,861 She said that the parties got pretty wild. 183 00:07:08,862 --> 00:07:10,997 I'm just happy there's not an open casket. 184 00:07:10,998 --> 00:07:14,768 - Well, there's an open bar. - Ooh, BRB. 185 00:07:16,436 --> 00:07:17,771 - Be right back. - Ah. 186 00:07:22,342 --> 00:07:25,077 That's Judith over there. 187 00:07:25,078 --> 00:07:28,080 - Whoa, she is stunning. - You know how to do it. 188 00:07:28,081 --> 00:07:30,650 And not how you described Elisabetta in your book. 189 00:07:30,651 --> 00:07:32,285 Artistic license. 190 00:07:34,755 --> 00:07:37,323 It's there, the Hamptons house. 191 00:07:37,324 --> 00:07:39,425 She'd raise that flag whenever Ian was away 192 00:07:39,426 --> 00:07:41,895 to let me know that the coast was clear. 193 00:07:43,597 --> 00:07:45,832 I should go pay my respects. 194 00:07:45,833 --> 00:07:49,369 Well, two words of advice... half-mast. 195 00:07:51,104 --> 00:07:54,140 Liza, it's the man's memorial service. 196 00:07:59,446 --> 00:08:01,013 - Charles. - Judith. 197 00:08:01,014 --> 00:08:03,250 Thank you for coming. 198 00:08:04,384 --> 00:08:06,519 - Wonderful to see you. - You too. 199 00:08:06,520 --> 00:08:09,255 I wish it was under better circumstances. 200 00:08:09,256 --> 00:08:12,391 Ian always regretted leaving Empirical, you know. 201 00:08:12,392 --> 00:08:14,927 We were sad to lose him. Such a brilliant writer. 202 00:08:14,928 --> 00:08:16,329 He was always very fond of you. 203 00:08:17,831 --> 00:08:19,366 We both were. 204 00:08:21,869 --> 00:08:25,437 May I show you something in private? 205 00:08:25,438 --> 00:08:27,941 Uh, yeah, of course. 206 00:08:37,685 --> 00:08:40,186 You're looking well, Charles. 207 00:08:40,187 --> 00:08:42,321 But then, you always were so handsome. 208 00:08:42,322 --> 00:08:43,690 Huh. 209 00:08:43,691 --> 00:08:45,024 Remember those summers in the Hamptons? 210 00:08:45,025 --> 00:08:47,226 They were fun, weren't they? 211 00:08:47,227 --> 00:08:51,798 Yes, from what little I remember. 212 00:08:51,799 --> 00:08:55,301 Fun, fun, fun, fun, fun. 213 00:08:57,805 --> 00:09:00,973 Ian's life reduced to these boxes 214 00:09:00,974 --> 00:09:03,209 and that urn in the living room. 215 00:09:03,210 --> 00:09:04,977 Hmm. 216 00:09:04,978 --> 00:09:08,881 "Tides That Bind." God, "Route 27." 217 00:09:08,882 --> 00:09:10,249 Such a talent. 218 00:09:10,250 --> 00:09:11,417 A fine talent. 219 00:09:11,418 --> 00:09:12,852 Whose books haven't been published 220 00:09:12,853 --> 00:09:14,086 in 15 years. 221 00:09:14,087 --> 00:09:15,888 I mean, I'm devastated to lose Ian, 222 00:09:15,889 --> 00:09:19,458 but this is the real tragedy. 223 00:09:19,459 --> 00:09:20,860 He left our son Topher 224 00:09:20,861 --> 00:09:23,129 in charge of his literary estate 225 00:09:23,130 --> 00:09:26,432 to give him a sense of purpose. 226 00:09:26,433 --> 00:09:29,501 Topher has some ideas. Will you meet with him? 227 00:09:32,372 --> 00:09:34,373 After all our history together... 228 00:09:37,310 --> 00:09:38,510 You owe us that. 229 00:09:51,224 --> 00:09:53,326 Please tell me you two didn't just... 230 00:09:55,963 --> 00:09:57,930 Are you okay? 231 00:09:57,931 --> 00:09:59,431 You look like you've seen a ghost. 232 00:09:59,432 --> 00:10:01,568 I did kind of. 233 00:10:02,936 --> 00:10:06,172 Ian Clarke just BRB'd me. 234 00:10:06,173 --> 00:10:08,240 That's not really how you say it. 235 00:10:08,241 --> 00:10:11,811 My past is coming back to haunt me. 236 00:10:17,851 --> 00:10:20,053 - Oh. - Yeah. 237 00:10:27,394 --> 00:10:29,328 "Windward" is Dad's best seller, 238 00:10:29,329 --> 00:10:31,263 but I think "Route 27" is his best writing. 239 00:10:31,264 --> 00:10:33,632 I mean, it's my favorite at least. 240 00:10:33,633 --> 00:10:36,468 Great minds. Mine too. 241 00:10:36,469 --> 00:10:39,105 Then let's reissue it. 242 00:10:39,106 --> 00:10:41,373 We usually only reissue authors 243 00:10:41,374 --> 00:10:44,276 who were recipients of Bookers, Pulitzers. 244 00:10:44,277 --> 00:10:47,613 Then what if we had authors guest write 245 00:10:47,614 --> 00:10:49,115 under Dad's name? 246 00:10:49,116 --> 00:10:51,417 It's been lucrative 247 00:10:51,418 --> 00:10:53,352 for Stiegg Larsson and Michael Crichton's estates. 248 00:10:53,353 --> 00:10:56,055 So is your idea to reissue his books 249 00:10:56,056 --> 00:10:59,792 - or ghost write sequels to them? - Why not both? 250 00:10:59,793 --> 00:11:01,160 Do you have any authors in mind? 251 00:11:01,161 --> 00:11:03,362 Sitting right in front of you. 252 00:11:03,363 --> 00:11:05,464 - You're a writer. - Well, no. 253 00:11:05,465 --> 00:11:06,766 But I could splice some 254 00:11:06,767 --> 00:11:07,967 of Dad's unfinished manuscripts together. 255 00:11:07,968 --> 00:11:09,803 I mean, how hard can it be? 256 00:11:12,605 --> 00:11:15,174 Well, Topher, you have given us much to think about. 257 00:11:15,175 --> 00:11:17,877 Thank you for your time. Appreciate it. 258 00:11:17,878 --> 00:11:19,212 Thanks for being here. 259 00:11:25,285 --> 00:11:27,119 I appreciate you humoring that. 260 00:11:27,120 --> 00:11:29,688 I'll scan through the books he pitched to reissue, 261 00:11:29,689 --> 00:11:32,359 - see how they've aged. - I'll do the same. 262 00:11:33,827 --> 00:11:36,897 And, Liza... 263 00:11:37,697 --> 00:11:39,799 Thanks. 264 00:11:39,800 --> 00:11:40,800 You got it. 265 00:11:45,405 --> 00:11:48,007 So this is when I was a baby artist, 266 00:11:48,008 --> 00:11:50,910 and I painted what I knew and who I loved. 267 00:11:53,513 --> 00:11:54,646 Is now a good time to observe? 268 00:11:54,647 --> 00:11:56,348 Yeah, come on in, Dean, sure. 269 00:11:56,349 --> 00:11:58,150 I'm just showing some of my old work. 270 00:11:58,151 --> 00:12:00,219 Care to take a trip down memory lane? 271 00:12:00,220 --> 00:12:02,054 Ooh, as long as the lane doesn't lead 272 00:12:02,055 --> 00:12:03,322 to Limelight or the Tunnel. 273 00:12:03,323 --> 00:12:05,391 Those memories are best left buried. 274 00:12:06,693 --> 00:12:11,130 So this is a show that I did about trans women 275 00:12:11,131 --> 00:12:14,266 on the Lower East Side. It's oil on canvas. 276 00:12:14,267 --> 00:12:15,601 - Professor. - Yes. 277 00:12:15,602 --> 00:12:18,104 I found an old flyer for that show online. 278 00:12:18,105 --> 00:12:22,508 Was it called, "Gypsies, Trannies, and Thieves?" 279 00:12:23,877 --> 00:12:27,513 Okay, people, context. Context is important here. 280 00:12:27,514 --> 00:12:29,481 Maggie was breaking new ground at the time. 281 00:12:29,482 --> 00:12:31,050 Thank you, Dean. 282 00:12:31,051 --> 00:12:34,353 I mean, obviously, those terms are not politically correct, 283 00:12:34,354 --> 00:12:37,089 but art's a reflection of when it's made, all right? 284 00:12:37,090 --> 00:12:39,559 So let's move on. Thank you, Dean. 285 00:12:40,560 --> 00:12:42,061 All right. 286 00:12:44,998 --> 00:12:46,198 Shit. 287 00:12:46,199 --> 00:12:48,434 Maggie, I think Lauren is trying to... 288 00:12:48,435 --> 00:12:51,037 No, no, no, no, no, how do you make this stop? 289 00:12:51,038 --> 00:12:52,771 - Ooh! - Oh. 290 00:12:56,944 --> 00:12:58,744 Is that... is that my bathroom? 291 00:13:01,381 --> 00:13:03,015 Uh, Professor, what do you call that one? 292 00:13:03,016 --> 00:13:05,051 - That's called my wife. - Ooh. 293 00:13:05,052 --> 00:13:07,887 Uh, excuse me. Hey, Cass. 294 00:13:07,888 --> 00:13:10,890 Cass, listen, wait, wait, stop. 295 00:13:10,891 --> 00:13:12,992 - Look, I'm so sorry, okay? - For what? 296 00:13:12,993 --> 00:13:14,260 Your problematic show about trans women 297 00:13:14,261 --> 00:13:15,862 that I was forced to defend 298 00:13:15,863 --> 00:13:18,164 or that the whole class saw my wife's breasts? 299 00:13:18,165 --> 00:13:20,332 The second one. 300 00:13:20,333 --> 00:13:22,301 Maybe you're not a good fit here after all. 301 00:13:22,302 --> 00:13:23,836 Wait, what? No, no, no, I am. 302 00:13:23,837 --> 00:13:25,571 Like, wait, I can explain. 303 00:13:25,572 --> 00:13:28,707 Kamila was texting me her, you know, 304 00:13:28,708 --> 00:13:32,078 because we're doing a sculpture for you 305 00:13:32,079 --> 00:13:34,446 of her bust... 306 00:13:34,447 --> 00:13:36,282 And it was supposed to be a surprise 307 00:13:36,283 --> 00:13:39,785 - for your anniversary. - That was last month. 308 00:13:39,786 --> 00:13:41,921 Which makes it even more of a surprise, right? 309 00:13:41,922 --> 00:13:45,291 Fine. Fine. 310 00:13:45,292 --> 00:13:48,294 Oh, this has been very distressing, 311 00:13:48,295 --> 00:13:50,562 but it's also not grounds to fire you, 312 00:13:50,563 --> 00:13:52,398 so let's just forget it and move on. 313 00:13:52,399 --> 00:13:55,267 - So we're good? - Of course. 314 00:13:55,268 --> 00:13:58,037 - Of course we are. - Thank you. 315 00:13:58,038 --> 00:14:00,672 Thank you 'cause I really love this job, 316 00:14:00,673 --> 00:14:05,844 and you are gonna really love that sculpture. 317 00:14:05,845 --> 00:14:07,279 - Can't wait. - Huh? 318 00:14:36,876 --> 00:14:38,544 Am I interrupting? 319 00:14:38,545 --> 00:14:40,879 I have never read so many descriptions 320 00:14:40,880 --> 00:14:42,348 of tides and wind. 321 00:14:42,349 --> 00:14:44,350 Ian wrote mostly in the Hamptons. 322 00:14:44,351 --> 00:14:47,119 Definitely not as literary as I remember. 323 00:14:47,120 --> 00:14:49,055 I guess I hadn't read as much back then. 324 00:14:49,056 --> 00:14:51,023 And his female characters, yikes. 325 00:14:51,024 --> 00:14:52,558 One-dimensional, huh? 326 00:14:52,559 --> 00:14:54,994 Didn't spend a lot of time with women, 327 00:14:54,995 --> 00:14:57,129 especially his wife. 328 00:14:57,130 --> 00:14:59,399 We can't reissue these. 329 00:15:02,902 --> 00:15:04,437 My manuscript. 330 00:15:06,206 --> 00:15:07,373 You're still stuck on this. 331 00:15:07,374 --> 00:15:08,874 I can't get it out of my head. 332 00:15:08,875 --> 00:15:11,743 I wonder how many times I described tides and wind? 333 00:15:11,744 --> 00:15:13,245 Hmm. 334 00:15:13,246 --> 00:15:16,315 God, Judith said "You owe us that." 335 00:15:16,316 --> 00:15:18,550 Maybe it's my fault that Ian left Empirical. 336 00:15:18,551 --> 00:15:19,918 You think he knew about your affair? 337 00:15:19,919 --> 00:15:22,388 He must have. 338 00:15:22,389 --> 00:15:24,156 Well, raising that flag was bold. 339 00:15:24,157 --> 00:15:25,657 Yeah, saluting it was worse. 340 00:15:25,658 --> 00:15:28,060 Now he's guilting me from the grave. 341 00:15:28,061 --> 00:15:29,828 I shouldn't have gone to that wake. 342 00:15:29,829 --> 00:15:31,264 I'm too close to all this. 343 00:15:32,765 --> 00:15:33,832 Leave it to me. 344 00:15:33,833 --> 00:15:35,567 I'll take Topher out for drinks. 345 00:15:35,568 --> 00:15:37,436 - I'll tell him we're passing. - No, no, no, no. 346 00:15:37,437 --> 00:15:40,372 That's not fair. You've done enough. 347 00:15:40,373 --> 00:15:42,175 I can handle this. 348 00:15:43,743 --> 00:15:45,077 Then I'll go with you. 349 00:16:02,095 --> 00:16:05,064 Uh, this is gorgeous. 350 00:16:05,065 --> 00:16:09,135 And a doorman and an elevator? 351 00:16:09,136 --> 00:16:10,702 I can't believe I can afford this. 352 00:16:10,703 --> 00:16:13,339 Uh-huh, yeah, surprisingly affordable. 353 00:16:13,340 --> 00:16:16,575 Oh... wait, why is there a cameraperson here? 354 00:16:16,576 --> 00:16:18,711 "Casting for real-estate TV show." 355 00:16:19,912 --> 00:16:21,713 Are you out of your mind? 356 00:16:21,714 --> 00:16:23,249 You won't believe the perks, and this will be 357 00:16:23,250 --> 00:16:24,783 - really good for your brand. - My brand? 358 00:16:24,784 --> 00:16:26,618 Yes, young, hot editor and chief 359 00:16:26,619 --> 00:16:28,920 of a publishing house inspiring other young, hot women 360 00:16:28,921 --> 00:16:31,390 to buy luxe apartments and fill them with your books? 361 00:16:31,391 --> 00:16:33,159 - It's aspirational. - No. 362 00:16:33,160 --> 00:16:34,826 I am not a reality TV girl. 363 00:16:34,827 --> 00:16:37,663 Kelsey, they'll wave the 6% broker's fee, 364 00:16:37,664 --> 00:16:40,299 throw in free interior design, and furnish it, all right? 365 00:16:40,300 --> 00:16:42,868 This is a deal and a steal. Look at this view. 366 00:16:42,869 --> 00:16:45,704 Look. 367 00:16:45,705 --> 00:16:47,406 And I'm sorry, check out the broker 368 00:16:47,407 --> 00:16:48,807 you'll be working with. 369 00:16:48,808 --> 00:16:50,742 Much yummier than those Property Brothers 370 00:16:50,743 --> 00:16:52,144 who look like the unholy lovechild 371 00:16:52,145 --> 00:16:53,412 of Ben Affleck and Borat. 372 00:16:53,413 --> 00:16:55,181 All right. 373 00:16:55,182 --> 00:16:57,416 No commission and free furniture? 374 00:16:57,417 --> 00:16:59,285 - Mm-hmm. - Really? 375 00:16:59,286 --> 00:17:00,752 If they choose you. 376 00:17:00,753 --> 00:17:04,456 - Hey, Kelsey Peters. Hey, Brett Watkins. 377 00:17:04,457 --> 00:17:06,592 - I read your application. - My application? 378 00:17:06,593 --> 00:17:08,094 Mm-hmm, I took care of that for you. 379 00:17:08,095 --> 00:17:09,895 - Hi, Brett. - Seriously? 380 00:17:09,896 --> 00:17:13,299 Are you actually a realtor or do you just play one on TV? 381 00:17:13,300 --> 00:17:15,534 Oh, I guess you've never seen the show 382 00:17:15,535 --> 00:17:16,968 or you'd know that I'm actually one 383 00:17:16,969 --> 00:17:19,571 - of the top brokers in the city. - He's a real-tor. 384 00:17:19,572 --> 00:17:21,107 Exactly. 385 00:17:21,108 --> 00:17:24,543 And the reality is that, if you choose to work with me, 386 00:17:24,544 --> 00:17:26,545 which I hope you do, I promise to find you 387 00:17:26,546 --> 00:17:28,247 the apartment of your dreams. 388 00:17:28,248 --> 00:17:30,382 Uh, are you making my girl an offer to be on your show? 389 00:17:30,383 --> 00:17:33,819 Yeah, I think I just did. 390 00:17:33,820 --> 00:17:36,755 - This is nuts, but okay. - Yes! 391 00:17:36,756 --> 00:17:38,424 Great, great, I've already got 392 00:17:38,425 --> 00:17:40,192 three amazing apartments to show you tomorrow. 393 00:17:40,193 --> 00:17:41,627 We're gonna have fun. 394 00:17:41,628 --> 00:17:43,162 I'll have my producers send you the paperwork. 395 00:17:43,163 --> 00:17:45,597 No, no, no, to me. 396 00:17:45,598 --> 00:17:48,267 What about this apartment? I really like this one. 397 00:17:48,268 --> 00:17:49,501 Oh, yeah, no, this one isn't for sale. 398 00:17:49,502 --> 00:17:51,470 - It's just a set. - Oh. 399 00:17:54,807 --> 00:17:57,709 As much as we respect Ian's books, 400 00:17:57,710 --> 00:18:00,512 we've decided not to reissue them. 401 00:18:00,513 --> 00:18:02,814 Really? Why not? 402 00:18:02,815 --> 00:18:04,716 Several reasons... 403 00:18:04,717 --> 00:18:07,319 For one, we feel his female characters 404 00:18:07,320 --> 00:18:09,388 lack substance, a voice. 405 00:18:09,389 --> 00:18:10,889 Well, Hemingway gets reissued all the time, 406 00:18:10,890 --> 00:18:12,191 and he's a misogynist. 407 00:18:12,192 --> 00:18:14,059 That's a common misconception. 408 00:18:14,060 --> 00:18:16,462 Lady Brett Ashley from "The Sun Also Rises" 409 00:18:16,463 --> 00:18:19,064 is a total heroine... flawed but complex. 410 00:18:19,065 --> 00:18:21,500 But this blows. 411 00:18:21,501 --> 00:18:23,269 I don't get my inheritance until I'm 30, 412 00:18:23,270 --> 00:18:25,904 and my dad's back catalog is all he left me until then. 413 00:18:25,905 --> 00:18:29,708 - Well, you must almost be 30. When were you born? 414 00:18:29,709 --> 00:18:30,977 '95. 415 00:18:33,146 --> 00:18:36,148 - Uh, what month? - April. 416 00:18:36,149 --> 00:18:37,550 Why, you gonna bake me a cake? 417 00:18:38,918 --> 00:18:41,753 No, I just haven't seen your mother... 418 00:18:41,754 --> 00:18:44,524 Your family since around then. 419 00:18:47,927 --> 00:18:51,430 Um... you're a lot taller 420 00:18:51,431 --> 00:18:53,832 than your dad, aren't you? 421 00:18:53,833 --> 00:18:57,403 Yeah, I'm pretty much taller than the rest of my family. 422 00:18:57,404 --> 00:18:59,305 Don't look like my dad's side either. 423 00:19:02,242 --> 00:19:03,475 Oh. 424 00:19:03,476 --> 00:19:05,344 Why do you think that might be? 425 00:19:05,345 --> 00:19:07,413 Well, if you knew my mom back then, 426 00:19:07,414 --> 00:19:08,847 you would've heard a rumor that she slept 427 00:19:08,848 --> 00:19:11,583 with some lobster boat townie. She was pretty wild. 428 00:19:13,520 --> 00:19:16,355 Uh... your mother... 429 00:19:16,356 --> 00:19:19,591 Um, I find that hard to believe. 430 00:19:19,592 --> 00:19:22,928 She's such an old-fashioned woman. 431 00:19:22,929 --> 00:19:25,497 The only thing old-fashioned about my mom 432 00:19:25,498 --> 00:19:27,065 is how much she likes to drink 'em. 433 00:19:31,671 --> 00:19:33,905 Can I ask you something? 434 00:19:38,645 --> 00:19:41,213 Shoot. 435 00:19:41,214 --> 00:19:43,315 Are we here to talk about my mom's infidelity 436 00:19:43,316 --> 00:19:45,517 or are we trying to figure out a way to make some cash 437 00:19:45,518 --> 00:19:46,719 on my dad's estate? 438 00:19:50,423 --> 00:19:53,692 Reissuing books is an expensive proposition, 439 00:19:53,693 --> 00:19:56,828 and it doesn't always guarantee- 440 00:19:56,829 --> 00:19:58,964 Okay, yeah, I got it. The books are worthless. 441 00:19:58,965 --> 00:20:01,032 Thank you for your time, Mr. Brooks 442 00:20:01,033 --> 00:20:05,538 and... uh... whatever you said your name was. 443 00:20:08,541 --> 00:20:10,942 That's why Ian left Empirical. 444 00:20:10,943 --> 00:20:14,079 God, I cannot believe that I'm only finding this out now, 445 00:20:14,080 --> 00:20:16,482 but I kept away from Judith and her family... 446 00:20:16,483 --> 00:20:19,485 Are you sure that it was the summer of '94 447 00:20:19,486 --> 00:20:21,887 when Judith, you know, climbed the pole... 448 00:20:21,888 --> 00:20:25,190 - I mean raised the flag. - Yeah, definitely. 449 00:20:25,191 --> 00:20:28,026 Topher's age lines up, 450 00:20:28,027 --> 00:20:30,862 and... you heard her. 451 00:20:30,863 --> 00:20:31,963 She had an affair 452 00:20:31,964 --> 00:20:35,133 with a deck hand on a lobster boat. 453 00:20:35,134 --> 00:20:36,502 But it was a rumor. 454 00:20:36,503 --> 00:20:40,440 I'm the rumor, Liza. 455 00:20:42,108 --> 00:20:44,943 I'm his father. 456 00:20:44,944 --> 00:20:46,812 Don't you think he looks like me? 457 00:20:46,813 --> 00:20:48,948 - A little. - Ugh. 458 00:20:51,851 --> 00:20:54,920 How am I going to explain this to... 459 00:20:54,921 --> 00:20:57,056 Quinn? 460 00:20:59,125 --> 00:21:01,428 My girls. 461 00:21:03,029 --> 00:21:05,931 I cannot believe that Judith kept this from me. 462 00:21:05,932 --> 00:21:08,868 You were 20 years old. What do you expect? 463 00:21:11,371 --> 00:21:13,606 I'm gonna go see Judith tomorrow. 464 00:21:15,408 --> 00:21:17,843 Talk about life throwing you curveballs. 465 00:21:17,844 --> 00:21:21,447 Whatever happens, it'll be fine, Charles, really. 466 00:21:23,249 --> 00:21:26,885 Yeah, yeah, thanks. 467 00:21:26,886 --> 00:21:28,654 Of course. 468 00:21:28,655 --> 00:21:30,121 Good night. 469 00:21:46,005 --> 00:21:48,173 Okay, make sure you keep smiling and be nice 470 00:21:48,174 --> 00:21:49,375 so you don't get the villain edit, okay? 471 00:21:49,376 --> 00:21:50,542 Wait, the what? 472 00:21:50,543 --> 00:21:52,911 People are gonna wanna hate you 'cause you're so pretty, 473 00:21:52,912 --> 00:21:54,346 so you've gotta convince them that you're smart. 474 00:21:54,347 --> 00:21:55,914 - Uh, I am smart. - I'm sorry. 475 00:21:55,915 --> 00:21:57,315 Is it too late to dye her hair brown? 476 00:21:57,316 --> 00:21:59,017 It's just... it's so threatening. 477 00:21:59,018 --> 00:22:01,086 - Is that Dove dark chocolate? - Mm-hmm. 478 00:22:01,087 --> 00:22:02,087 Ah. 479 00:22:04,524 --> 00:22:07,693 - Lauren, get me some too. - Uh, duh. 480 00:22:07,694 --> 00:22:09,461 Kelsey, how you feeling? 481 00:22:09,462 --> 00:22:11,029 A little nervous. 482 00:22:11,030 --> 00:22:13,899 That is perfectly natural, but you are gonna be great. 483 00:22:13,900 --> 00:22:15,901 Huh, you ready to find your new home? 484 00:22:15,902 --> 00:22:18,203 Let's do this. 485 00:22:18,204 --> 00:22:19,839 Okay. Thank you. 486 00:22:22,141 --> 00:22:24,075 Check out this room. 487 00:22:24,076 --> 00:22:25,944 This could be a great reading area. 488 00:22:25,945 --> 00:22:27,613 I mean, as editor and chief of Empirical, 489 00:22:27,614 --> 00:22:28,780 a home office is essential. 490 00:22:28,781 --> 00:22:31,116 I'd say it's nonnegotiable, Brett. 491 00:22:32,118 --> 00:22:34,520 I would need to add a bookcase. 492 00:22:34,521 --> 00:22:36,254 A woman who knows what she wants. 493 00:22:36,255 --> 00:22:37,956 It's important when you're running a business. 494 00:22:37,957 --> 00:22:41,660 Look, you publish fairy tales, right? 495 00:22:41,661 --> 00:22:44,129 So why couldn't this be yours, Princess Kelsey? 496 00:22:44,130 --> 00:22:46,565 The castle with a view, and from up here, 497 00:22:46,566 --> 00:22:49,067 you could spot any dragon-slaying knights. 498 00:22:49,068 --> 00:22:51,269 It's spectacular. 499 00:22:51,270 --> 00:22:53,739 But this princess doesn't need any rescuing. 500 00:22:53,740 --> 00:22:55,807 I like your attitude. 501 00:22:55,808 --> 00:22:56,875 One thing I always tell my clients 502 00:22:56,876 --> 00:22:58,510 who are fresh off a breakup 503 00:22:58,511 --> 00:23:00,912 is living well is the best revenge. 504 00:23:00,913 --> 00:23:03,415 True. 505 00:23:03,416 --> 00:23:04,516 Now wait till you see this closet. 506 00:23:04,517 --> 00:23:06,184 - Come on. - Ooh. 507 00:23:19,732 --> 00:23:21,833 Topher told me you're not reissuing. 508 00:23:21,834 --> 00:23:25,170 Ian's books even though you still own the copyright, 509 00:23:25,171 --> 00:23:28,174 so... what is this about? 510 00:23:30,643 --> 00:23:32,278 Is he my son? 511 00:23:34,146 --> 00:23:36,848 Excuse me? 512 00:23:36,849 --> 00:23:38,751 Am I Topher's father? 513 00:23:40,653 --> 00:23:43,188 Did he say that? 514 00:23:43,189 --> 00:23:45,891 He said there were rumors you had an affair 515 00:23:45,892 --> 00:23:49,127 with a deckhand on a lobster boat. 516 00:23:51,998 --> 00:23:55,400 And you think that was you? 517 00:23:55,401 --> 00:23:59,871 It was me. It was a very memorable summer. 518 00:23:59,872 --> 00:24:01,640 You would raise the flag... 519 00:24:01,641 --> 00:24:04,476 I raised the flag over many summers. 520 00:24:04,477 --> 00:24:05,677 Let's see. 521 00:24:05,678 --> 00:24:07,813 There was Lewis the pool boy, 522 00:24:07,814 --> 00:24:10,048 Puck what's his face, the neighbor's kid 523 00:24:10,049 --> 00:24:12,150 with the bacne, and then it was Jerry 524 00:24:12,151 --> 00:24:13,752 or maybe it was Terry. I don't know. 525 00:24:13,753 --> 00:24:14,953 Who cares? 526 00:24:14,954 --> 00:24:16,488 It was a lot of summers 527 00:24:16,489 --> 00:24:18,356 and a lot of beautiful, young men 528 00:24:18,357 --> 00:24:20,759 all blurred together. 529 00:24:20,760 --> 00:24:24,330 I mean, I drank pretty heavily back then. 530 00:24:28,067 --> 00:24:31,870 Ah, and Ian knew about most of them, 531 00:24:31,871 --> 00:24:34,540 and he made me do a paternity test on the kids. 532 00:24:34,541 --> 00:24:37,509 They're all his. 533 00:24:37,510 --> 00:24:40,211 I can't believe that Topher 534 00:24:40,212 --> 00:24:43,148 is going around saying otherwise. 535 00:24:43,149 --> 00:24:45,483 I know he didn't like his father very much. 536 00:24:45,484 --> 00:24:49,020 I guess he takes after me. 537 00:24:49,021 --> 00:24:52,658 But I'm glad that the summer was meaningful for you. 538 00:24:52,659 --> 00:24:55,360 It was. 539 00:24:55,361 --> 00:24:57,963 At least I thought it was. 540 00:24:57,964 --> 00:25:02,000 Topher can have the copyright to Ian's books, 541 00:25:02,001 --> 00:25:03,869 then he can shop them around for reissue 542 00:25:03,870 --> 00:25:05,370 or whatever he wants. 543 00:25:06,939 --> 00:25:10,075 - I should go. - Oh, well, now wait. 544 00:25:10,076 --> 00:25:14,145 You could... you could stay and jog my memory. 545 00:25:14,146 --> 00:25:17,415 I mean, I'm sure that we've learned a few new tricks 546 00:25:17,416 --> 00:25:19,151 over the years, you know? 547 00:25:20,953 --> 00:25:22,654 It was nice to see you, Judith. 548 00:25:43,810 --> 00:25:46,778 What are you doing here? 549 00:25:46,779 --> 00:25:50,448 Just thought you might need a friend right now. 550 00:26:09,636 --> 00:26:12,037 Look, I know I said I wasn't going to get involved 551 00:26:12,038 --> 00:26:13,872 in your personal life, and I promise to be better 552 00:26:13,873 --> 00:26:15,206 at sticking to that in the future. 553 00:26:15,207 --> 00:26:16,642 But? 554 00:26:16,643 --> 00:26:18,910 Is Topher... 555 00:26:18,911 --> 00:26:21,247 No, he's not my son. 556 00:26:25,351 --> 00:26:27,352 You okay? 557 00:26:27,353 --> 00:26:29,721 Yeah. 558 00:26:29,722 --> 00:26:32,323 Little embarrassed that my memory 559 00:26:32,324 --> 00:26:34,492 of that Hampton summer was so off. 560 00:26:34,493 --> 00:26:35,927 Hmm. 561 00:26:35,928 --> 00:26:37,863 Meant nothing to her. 562 00:26:37,864 --> 00:26:40,465 But it meant something to you. 563 00:26:40,466 --> 00:26:42,333 What you're feeling right now, you should use 564 00:26:42,334 --> 00:26:44,803 to finish your book. 565 00:26:44,804 --> 00:26:45,971 We have to publish. 566 00:26:45,972 --> 00:26:47,840 "The Miseducation of Henry Cane." 567 00:26:50,076 --> 00:26:54,512 If I do, it's going to take a talented editor 568 00:26:54,513 --> 00:26:56,949 to smooth off the rough edges. 569 00:26:58,350 --> 00:27:00,186 I have someone in mind. 570 00:27:02,755 --> 00:27:04,991 Could they also help me rewrite the past? 571 00:27:06,993 --> 00:27:10,461 Pretty sure they'd tell you to accept the past. 572 00:27:10,462 --> 00:27:13,332 Embrace the present and keep moving forward. 573 00:27:15,167 --> 00:27:16,735 Is that what we're doing, moving forward? 574 00:27:18,037 --> 00:27:20,171 What does this look like? 575 00:27:20,172 --> 00:27:23,241 Right, left, right, left, moving forward 576 00:27:23,242 --> 00:27:25,944 one step at a time, easy-peasy. 577 00:27:25,945 --> 00:27:29,280 I could even move backwards. Watch this. 578 00:27:30,616 --> 00:27:33,651 So many tricks. 579 00:27:33,652 --> 00:27:35,053 You better believe it. 580 00:27:52,171 --> 00:27:53,571 Next time on "Younger"... 581 00:27:53,572 --> 00:27:55,606 Liza, when are you gonna realize you can trust me? 582 00:27:57,543 --> 00:27:59,410 I will try to hate her a little for you, 583 00:27:59,411 --> 00:28:01,146 but after tonight, okay? 584 00:28:01,147 --> 00:28:02,714 Maggie, I'm your ally here, 585 00:28:02,715 --> 00:28:04,282 but if the students turn on you... 586 00:28:04,283 --> 00:28:06,551 - Look at these tweets! I've read nicer things about me 587 00:28:06,552 --> 00:28:08,419 on the wall of the men's room in high school. 588 00:28:08,420 --> 00:28:10,621 Lauren, this is your fault. 589 00:28:10,622 --> 00:28:12,590 You said this was gonna be good for my brand. 590 00:28:12,591 --> 00:28:15,393 It's not that bad, right? Right, guys? 591 00:28:15,394 --> 00:28:17,395 I wish I understood you better. 592 00:28:17,396 --> 00:28:19,465 Don't worry. I'm still me. 42797

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.