Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,146 --> 00:00:25,025
Di musim panas sebelum
kelulusanku, aku bernasib baik.
2
00:00:27,444 --> 00:00:29,780
Hidupku bagai mimpi nyata
seperti yang kuidamkan.
3
00:00:32,366 --> 00:00:35,077
Aku mendapat pekerjaan
tepat di tepi pantai.
4
00:00:35,160 --> 00:00:36,453
Tugasku membersihkan meja.
5
00:00:36,537 --> 00:00:38,997
Tapi tipnya bagus dan teman-temanku
menemuiku setelah kerja.
6
00:00:39,081 --> 00:00:40,958
Dan kami akan berkumpul bersama.
7
00:00:42,042 --> 00:00:43,252
Itu sempurna.
8
00:00:44,628 --> 00:00:47,339
Tapi yang terpenting,
aku punya Ali.
9
00:00:48,674 --> 00:00:52,553
Dia pindah kemari enam bulan lalu.
Saat kulihat dia, aku langsung tahu.
10
00:00:54,930 --> 00:00:57,182
Sebelumnya hanya hitam dan putih.
11
00:00:57,266 --> 00:00:58,306
Tiba-tiba, muncul warna.
12
00:01:00,561 --> 00:01:02,563
Sungguh gila bagaimana seseorang
bisa mengubah hidupmu.
13
00:01:24,584 --> 00:01:25,585
Ali?
14
00:01:37,806 --> 00:01:39,933
Aku Tyler.
Aku kemari merampokmu.
15
00:01:42,436 --> 00:01:43,645
Ali?
16
00:01:52,029 --> 00:01:54,072
Alison, kau di rumah?
17
00:01:54,990 --> 00:01:57,242
- Hei!
- Kau membuatku takut.
18
00:01:57,326 --> 00:01:59,119
Maaf. Hai.
19
00:01:59,995 --> 00:02:02,247
Ali memahamiku,
begitu pun sebailknya.
20
00:02:03,373 --> 00:02:04,875
Itulah masalahnya cinta.
21
00:02:06,084 --> 00:02:07,836
Cinta mengubahmu.
22
00:02:07,919 --> 00:02:09,046
Kita harus pergi.
23
00:02:09,129 --> 00:02:10,797
Kita benar-benar melakukan ini?
24
00:02:10,881 --> 00:02:12,507
Ya, tentu saja.
25
00:02:12,591 --> 00:02:14,926
Membuatmu melakukan hal yang
tak kau bayangkan sebelumnya.
26
00:02:17,387 --> 00:02:20,349
Kita bepindah perlahan
ke gerakan Warrior One.
27
00:02:29,858 --> 00:02:33,987
- Apa kabar, Gil?
- Biarkan kutebak. Kelas Spin?
28
00:02:34,071 --> 00:02:35,614
- Yoga.
- Kau hampir benar.
29
00:02:35,697 --> 00:02:37,658
Ty. Dia berhasil menjinakkanmu.
30
00:02:37,741 --> 00:02:39,618
Sobat, kau bekerja di truk jus.
31
00:02:39,701 --> 00:02:43,705
Kalian mau apa?
Satu smoothie jumbo, dua sedotan?
32
00:02:43,789 --> 00:02:45,123
- Kau mau...
- Dua.
33
00:02:45,207 --> 00:02:46,625
Dua? Dua berry smoothies.
34
00:02:46,708 --> 00:02:49,169
- Dua sedotan. Ada lagi?
- Kue lavender.
35
00:02:49,252 --> 00:02:50,921
- Siap.
- Aku sayang kau, Gil. Terima kasih!
36
00:02:51,004 --> 00:02:53,215
Terima kasih banyak, Gil!
37
00:03:14,528 --> 00:03:16,863
- Gerakan yang bagus.
- Terima kasih
38
00:03:17,864 --> 00:03:19,825
Aku serius.
Kau gadis tercepat di lapangan.
39
00:03:20,409 --> 00:03:22,452
Kuharap ibu bisa melihatku bermain.
40
00:03:24,287 --> 00:03:27,624
Bagaimana denganku?
Aku senang bisa melihatmu bermain.
41
00:03:27,707 --> 00:03:29,084
Aku juga.
42
00:03:29,167 --> 00:03:31,920
Jika kau cetak gol di Piala Dunia,
berterima kasihlah padaku...
43
00:03:32,003 --> 00:03:33,484
...karena mengajarimu
semua kemampuanmu.
44
00:03:33,922 --> 00:03:34,922
Baik.
45
00:03:35,966 --> 00:03:37,467
Ini.
46
00:03:37,551 --> 00:03:39,219
Apa ini?
47
00:03:39,302 --> 00:03:42,431
- Setengah sekarang, setengah setelah makan malam.
- Baik.
48
00:03:42,514 --> 00:03:44,391
Jangan makan semuanya.
Aku melihatmu.
49
00:03:45,559 --> 00:03:46,643
Apa yang kita punya?
50
00:03:59,531 --> 00:04:02,617
Kubuatkan kau telur.
Ayolah, itu kesukaanmu.
51
00:04:05,245 --> 00:04:07,289
Kau mau keluar?
52
00:04:08,081 --> 00:04:09,666
- Dengan Gil?
- Ya.
53
00:04:11,752 --> 00:04:12,919
Pacarmu juga ikut?
54
00:04:14,337 --> 00:04:15,978
Kau tahu apa, mata-mata cilik?
55
00:04:17,591 --> 00:04:18,592
Apa Ibu tahu?
56
00:04:19,176 --> 00:04:20,218
Tidak.
57
00:04:20,302 --> 00:04:23,221
Simpan rapat-rapat.
Ini rahasia kita.
58
00:04:26,141 --> 00:04:29,269
Baiklah, Ibu sudah tiba.
Aku cinta kau. Jangan nakal.
59
00:04:29,352 --> 00:04:30,854
- Kau sudah cuci piring?
- Ya.
60
00:04:30,937 --> 00:04:32,123
- Baiklah.
- Selamat berpesta malam ini.
61
00:04:32,147 --> 00:04:33,315
Tentu.
62
00:04:40,030 --> 00:04:41,448
Dia tak bisa membuatku menunggu.
63
00:04:41,531 --> 00:04:43,172
Kau bisa dengar memakai itu?
64
00:04:43,241 --> 00:04:44,785
Kami sudah sepakat, bersama.
65
00:04:44,868 --> 00:04:47,454
Aku tak bisa menunggu lagi.
66
00:04:49,498 --> 00:04:50,749
- Kau bercanda?
- Bung...
67
00:04:50,832 --> 00:04:52,143
- Kau bercanda?
- Baiklah.
68
00:04:52,167 --> 00:04:54,211
Ali akan tiba sebentar lagi!
Keluarkan dari mobil.
69
00:04:54,294 --> 00:04:55,879
Tak sehat menahannya.
70
00:04:55,962 --> 00:04:57,964
Ya ampun.
71
00:05:00,717 --> 00:05:02,594
Ini tak membantu...
Sial.
72
00:05:02,677 --> 00:05:03,678
Sayang!
73
00:05:07,933 --> 00:05:09,559
Jangan mengacaukan ini.
74
00:05:09,643 --> 00:05:10,894
Minggir, Gil!
75
00:05:13,355 --> 00:05:15,482
- Apa kabar, sayang?
- Hai! Hai, boo.
76
00:05:15,565 --> 00:05:16,766
- Kau terlihat cantik.
- Terima kasih.
77
00:05:17,651 --> 00:05:19,152
Ada apa?
Apa yang kulewatkan?
78
00:05:19,236 --> 00:05:20,403
Itu bau parfum baru?
79
00:05:24,783 --> 00:05:26,660
Kalian terlambat.
80
00:05:26,743 --> 00:05:28,954
Maaf, Gil tak bisa putuskan
yang akan di pakainya.
81
00:05:29,037 --> 00:05:31,456
Aku bisa putuskan.
Dan kupilih celana dalam ibunya.
82
00:05:31,540 --> 00:05:33,708
Mereka sudah seperti ini
sejak kecil.
83
00:05:33,792 --> 00:05:35,210
Aku sadar itu.
84
00:05:35,293 --> 00:05:36,461
Hei.
85
00:05:36,545 --> 00:05:38,171
- Melinda!
- Hai!
86
00:05:38,255 --> 00:05:39,548
- Hai!
- Selamat Hari Buruh.
87
00:05:39,631 --> 00:05:40,966
Terima kasih sudah
menghubungi kami.
88
00:05:41,049 --> 00:05:43,885
Nikmati kebebasanmu selagi bisa.
89
00:05:43,969 --> 00:05:45,804
Kau terlihat cantik.
Seperti biasanya.
90
00:05:45,887 --> 00:05:48,056
Kalian berhentilah membawanya.
91
00:05:48,139 --> 00:05:52,310
Aku ingin tunjukkan
sesuatu pada kalian.
92
00:05:52,394 --> 00:05:53,937
Aku bisa mendorongmu
ke kolam renang.
93
00:05:56,731 --> 00:05:58,233
Mereka semua sama saja.
94
00:05:59,484 --> 00:06:00,860
Dia sangat menginginkanmu.
95
00:06:01,987 --> 00:06:03,863
Agak menyedihkan, jujur saja.
96
00:06:05,532 --> 00:06:07,325
Tenanglah, sobat.
97
00:06:08,827 --> 00:06:12,080
Untuk malam tanpa batas.
98
00:06:28,722 --> 00:06:30,390
Alison Hewett!
99
00:06:30,473 --> 00:06:34,227
- Astaga! Sudah kuduga itu kau.
- Apa yang kau lakukan di sini?
100
00:06:34,811 --> 00:06:37,314
Lama tak berjumpa.
101
00:06:37,397 --> 00:06:41,192
Kau terlihat begitu sadar.
102
00:06:41,276 --> 00:06:43,987
- Kenapa kau begitu sadar?
- Tyler, kenalkan Chase.
103
00:06:44,070 --> 00:06:46,865
- Ada apa, sobat?
- Dia temanku dari San Francisco.
104
00:06:46,948 --> 00:06:49,218
- Senang bertemu denganmu.
- Bergembiralah malam ini.
105
00:06:49,242 --> 00:06:50,803
- Sampai jumpa...
- Sampai jumpa. Kita pergi?
106
00:06:56,625 --> 00:06:59,294
Dia temanmu?
107
00:06:59,377 --> 00:07:01,713
Hanya kenalan dari San Francisco.
Abaikan dia.
108
00:07:03,006 --> 00:07:04,799
Bisa kau ambilkan Diet Coke?
109
00:07:04,883 --> 00:07:05,883
Ya.
110
00:07:17,145 --> 00:07:18,688
Mau mabuk malam ini, sobat?
111
00:07:21,191 --> 00:07:23,026
Ini untuk Alison.
112
00:07:23,109 --> 00:07:25,946
Astaga.
Waktu sudah berubah, ya?
113
00:07:29,366 --> 00:07:32,160
Kau tak mengenal Alison
saat masih di San Francisco, 'kan?
114
00:07:34,204 --> 00:07:37,374
Tak ada pesta tanpa Ali.
Ali Hewett.
115
00:07:39,876 --> 00:07:41,920
Dia bintangnya.
Itu ciri khasnya.
116
00:07:42,003 --> 00:07:46,591
Dia en fuego.
Tuhan, dia sangat seksi.
117
00:07:48,134 --> 00:07:51,262
Tapi kau tahu maksudku.
Kau sudah mencicipinya, 'kan?
118
00:07:54,099 --> 00:07:55,475
Terima kasih.
Senang berkenalan.
119
00:07:55,558 --> 00:07:57,119
Kenapa dia tak memperkenalkan
kita lebih cepat.
120
00:07:57,143 --> 00:07:58,269
Senang bertemu juga.
121
00:08:01,481 --> 00:08:02,481
Brengsek.
122
00:08:09,114 --> 00:08:10,198
Hei, kau mengantre?
123
00:08:13,451 --> 00:08:14,911
Ya.
Sepertinya begitu, bukan?
124
00:08:15,996 --> 00:08:17,622
Sekarang, ya.
125
00:08:20,208 --> 00:08:21,209
Apa kabar?
126
00:08:21,960 --> 00:08:23,795
Aku di singkirkan malam ini, jadi...
127
00:08:23,878 --> 00:08:26,089
Sungguh?
128
00:08:26,798 --> 00:08:31,094
Aku baru saja dipermalukan di atas.
Selamat datang ke klub.
129
00:08:32,303 --> 00:08:34,264
- Aku Holly.
- Tyler.
130
00:08:34,347 --> 00:08:35,890
- Senang bertemu denganmu.
- Aku juga.
131
00:08:38,351 --> 00:08:42,522
Maaf, siapa yang menyingkirkanmu?
Aku tak bisa memahaminya.
132
00:08:42,605 --> 00:08:45,692
Siapa yang ingin
mempermalukanmu?
133
00:08:45,775 --> 00:08:46,985
Kuharap sesederhana itu.
134
00:08:47,068 --> 00:08:48,111
Benarkah?
135
00:08:52,741 --> 00:08:53,825
Sampai jumpa, Tyler.
136
00:08:59,247 --> 00:09:02,083
- Ya, tadi itu cukup bagus.
- Kau tahu ke mana Tyler?
137
00:09:02,167 --> 00:09:03,543
Tidak.
138
00:09:06,713 --> 00:09:09,799
Di situ kau rupanya.
Aku mencarimu ke mana-mana.
139
00:09:09,883 --> 00:09:12,677
- Kau tak apa? Ada apa?
- Chase terlihat seperti pengawal.
140
00:09:15,764 --> 00:09:17,015
Apa yang dia katakan padamu?
141
00:09:17,599 --> 00:09:19,851
Dia memuji-mujimu.
142
00:09:22,353 --> 00:09:24,147
Kau tidur dengannya, Ali?
143
00:09:29,736 --> 00:09:31,839
Kau tak mau tidur denganku,
tapi melakukan itu dengannya?
144
00:09:31,863 --> 00:09:33,865
- Hei, ayolah.
- Chase!
145
00:09:34,741 --> 00:09:36,367
Yo, Chase!
146
00:09:36,451 --> 00:09:38,495
Kau ingin ceritakan hal lain
tentang pacarku?
147
00:09:38,578 --> 00:09:40,097
- Kita hanya berbagi, kan?
- Tyler.
148
00:09:40,121 --> 00:09:41,122
- Hentikan.
- Benar?
149
00:09:41,206 --> 00:09:43,416
- Bung, tenanglah.
- Tenang?
150
00:09:43,500 --> 00:09:45,019
- Tyler!
- Hapus senyum itu dari wajahmu...
151
00:09:45,043 --> 00:09:47,087
Ayo!
Kita keluar.
152
00:09:48,713 --> 00:09:50,757
Kau bertingkah gila.
Pulanglah.
153
00:09:50,840 --> 00:09:53,885
- Baik. Kau ingin aku pergi?
- Ya.
154
00:09:53,968 --> 00:09:55,762
Agar kau bisa bersama Chase?
155
00:09:55,845 --> 00:09:56,971
Kau serius?
156
00:09:58,014 --> 00:10:00,225
Apakah semuanya
hanya seks bagimu?
157
00:10:00,308 --> 00:10:02,060
Karena itu sangat mengecewakan.
158
00:10:03,686 --> 00:10:05,355
Jadi sekarang aku mengecewakan?
159
00:10:06,481 --> 00:10:08,983
Maaf, apakah adil padahal
kau yang menyimpan rahasia?
160
00:10:10,401 --> 00:10:12,070
Cukup sampai di sini.
Ini sudah berakhir.
161
00:10:35,260 --> 00:10:36,886
Gila, bukan?
Ini bukan milikku.
162
00:10:41,141 --> 00:10:42,821
Kau terlihat seperti baru saja
menikmati malam yang indah.
163
00:10:46,938 --> 00:10:48,940
Sepertinya aku baru saja
dicampakkan.
164
00:10:50,316 --> 00:10:53,153
Ayo. Kita pergi dari sini.
165
00:11:30,695 --> 00:11:33,655
Apa yang terjadi
antara kau dan Ali?
166
00:11:34,095 --> 00:11:36,655
Dia putus denganku.
167
00:11:39,407 --> 00:11:40,408
Berterima kasihlah padaku nanti.
168
00:11:42,827 --> 00:11:44,621
Kau hanya akan memperburuknya.
169
00:11:47,832 --> 00:11:48,875
Kemana kita pergi?
170
00:12:22,700 --> 00:12:24,243
Entahlah.
171
00:12:27,246 --> 00:12:28,998
Kau menelannya, aku juga.
172
00:15:06,614 --> 00:15:07,698
Kau menemukanku.
173
00:15:08,408 --> 00:15:09,408
Hei.
174
00:15:11,327 --> 00:15:12,495
Duduklah.
175
00:15:19,335 --> 00:15:20,378
Kita ada di mana?
176
00:15:21,796 --> 00:15:25,049
Benar, 'kan? Ini gila.
Tempat ini sangat besar.
177
00:15:25,133 --> 00:15:28,594
Aku menjaganya selama musim panas
dan masih tak menemukan jalan keluar.
178
00:15:30,513 --> 00:15:32,723
Aku tak percaya ada
yang tinggal di sini.
179
00:15:32,807 --> 00:15:33,807
Begitu pun denganku.
180
00:15:38,438 --> 00:15:39,480
Kau memotret semua ini?
181
00:15:40,982 --> 00:15:41,983
Ya.
182
00:15:47,864 --> 00:15:49,365
Holly, kau sungguh berbakat.
183
00:15:50,575 --> 00:15:52,160
Terima kasih.
184
00:15:52,243 --> 00:15:53,411
Aku...
185
00:15:53,494 --> 00:15:54,912
Aku belajar sendiri.
186
00:15:58,040 --> 00:15:59,125
Jadi...
187
00:16:00,543 --> 00:16:01,878
Tadi malam itu nyata
188
00:16:05,423 --> 00:16:06,716
Ya, sepertinya begitu.
189
00:16:10,720 --> 00:16:14,056
- Ayo, kutunjukkan sesuatu.
- Tuntun aku.
190
00:16:19,979 --> 00:16:22,899
Sepertinya itu pelanggaran ringan.
191
00:16:22,982 --> 00:16:25,443
Aku tak sepenuhnya
penjaga rumah.
192
00:16:27,111 --> 00:16:28,988
Aku baru saja
masuk secara paksa.
193
00:16:39,290 --> 00:16:40,333
Holly?
194
00:16:42,543 --> 00:16:43,544
Holly?
195
00:16:48,466 --> 00:16:49,800
♪ Time flies ♪
196
00:16:49,884 --> 00:16:51,594
Holly?
197
00:16:51,677 --> 00:16:52,553
Hei!
198
00:16:52,637 --> 00:16:54,472
♪ Door's open ♪
199
00:16:56,766 --> 00:16:59,894
♪ Away goes the past ♪
200
00:17:00,520 --> 00:17:02,522
♪ It's okay ♪
201
00:17:05,149 --> 00:17:08,236
♪ Brave faces ♪
202
00:17:09,695 --> 00:17:11,989
♪ Staring at me ♪
203
00:17:12,990 --> 00:17:15,785
Kolam ini konyol.
Seukuran rumahku.
204
00:17:15,868 --> 00:17:17,549
Bayangkan punya uang sebanyak ini.
205
00:17:17,578 --> 00:17:20,706
Aku tak bisa. Aku suka kolam ini.
Aku akan mengambilnya.
206
00:17:23,125 --> 00:17:25,545
Ayahku suka sesuatu seperti ini.
207
00:17:25,628 --> 00:17:29,131
Dia hanya perlu bekerja
sebelum meninggal.
208
00:17:29,215 --> 00:17:31,384
Dia tak pernah
menikmati apapun.
209
00:17:32,885 --> 00:17:34,011
Maafkan aku.
210
00:17:34,095 --> 00:17:35,638
♪ Are you ready? ♪
211
00:17:51,654 --> 00:17:53,173
Kau punya saudara laki-laki
dan perempuan?
212
00:17:53,197 --> 00:17:56,325
Tidak, aku punya ibu tiri.
Dia menyenangkan.
213
00:17:57,743 --> 00:17:59,453
Kami tak dekat.
214
00:18:00,121 --> 00:18:02,873
Setahun lagi aku bersamanya, jadi...
215
00:18:02,957 --> 00:18:05,334
- Dimana dia sekarang?
- Aku tak tahu.
216
00:18:06,502 --> 00:18:08,671
London? Paris?
217
00:18:08,754 --> 00:18:10,965
Aku bahkan tak tahu sama sekali.
218
00:18:11,048 --> 00:18:13,884
Dia bahkan tak mau
memberitahuku lagi.
219
00:18:15,845 --> 00:18:18,806
Ibuku juga hampir tak ada.
Karena dia sibuk bekerja.
220
00:18:18,889 --> 00:18:23,352
Ayahku jarang muncul.
Hanya aku dan adik perempuanku.
221
00:18:23,436 --> 00:18:25,104
Kau tahu, dia...
222
00:18:26,981 --> 00:18:29,400
Dia masih muda.
Hanya aku yang dia miliki.
223
00:18:32,903 --> 00:18:34,030
Tidak mungkin!
224
00:18:36,657 --> 00:18:38,993
- Tawamu, aku menyukainya.
- Aku tahu. Itu mengerikan!
225
00:18:39,076 --> 00:18:40,661
Tidak, itu sangat bagus.
Sangat bagus.
226
00:18:43,122 --> 00:18:45,708
- Pacarku bahkan tak pernah bertemu keluargaku.
- Apa?
227
00:18:45,791 --> 00:18:47,627
- Ya, aku tahu.
- Kenapa?
228
00:18:48,586 --> 00:18:50,504
Aku tak tahu.
Dia takkan mengerti.
229
00:18:51,130 --> 00:18:53,424
Dia seperti hidup
di dunia yang berbeda.
230
00:18:57,094 --> 00:18:59,180
Aku menyukai diriku
saat bersamamu.
231
00:19:00,348 --> 00:19:04,143
Terkadang kupikir mungkin
aku menjadi diriku sendiri.
232
00:19:04,894 --> 00:19:06,812
Aku suka itu.
233
00:19:07,938 --> 00:19:09,699
Mungkin sebaiknya
aku pindah ke LA, ya?
234
00:19:09,774 --> 00:19:13,694
Mungkin sebaiknya aku pindah ke LA
dan membuatmu melupakannya.
235
00:19:13,778 --> 00:19:15,571
Mungkin kau harus lakukan itu.
236
00:19:15,655 --> 00:19:17,657
Ya.
237
00:19:17,740 --> 00:19:19,241
♪ Get away ♪
238
00:19:19,325 --> 00:19:21,202
♪ Hey, hey, hey ♪
239
00:19:21,285 --> 00:19:23,788
♪ You wanna get away ♪
240
00:19:23,871 --> 00:19:28,042
♪ There is no turning back
Get away ♪
241
00:19:28,125 --> 00:19:32,213
♪ There is no turning back
Get away ♪
242
00:19:32,296 --> 00:19:36,384
♪ There is no turning back
Get away ♪
243
00:19:36,467 --> 00:19:40,513
♪ There is no turning back
You wanna get away ♪
244
00:19:40,596 --> 00:19:45,309
♪ There is no turning back
Get away ♪
245
00:19:45,393 --> 00:19:49,105
♪ There is no turning back
Get away ♪
246
00:19:49,188 --> 00:19:52,650
♪ There is no turning back
Get away ♪
247
00:20:11,001 --> 00:20:12,753
Kau tak menginap?
248
00:20:15,631 --> 00:20:18,718
Hei, aku harus pergi.
249
00:20:18,801 --> 00:20:22,263
Aku telah pergi seharian.
Orang tuaku mungkin cemas.
250
00:20:45,745 --> 00:20:48,080
Aku tak tahu apa yang
terjadi padaku saat ini.
251
00:20:48,164 --> 00:20:49,832
Tapi ini...
252
00:20:49,915 --> 00:20:51,500
Ini benar-benar...
253
00:20:51,584 --> 00:20:52,584
Spesial?
254
00:20:54,253 --> 00:20:55,421
Ya.
255
00:20:56,130 --> 00:20:57,715
Ya, spesial.
256
00:20:59,675 --> 00:21:01,177
Terima kasih atas semuanya, Holly.
257
00:21:40,075 --> 00:21:41,997
Gil : Kau di mana?
258
00:21:42,075 --> 00:21:45,677
Kau di mana?
Ibumu mencarimu.
259
00:21:46,075 --> 00:21:47,677
Tiffany : Kapan kau pulang?
260
00:21:48,075 --> 00:21:52,177
Alison : Jika kau mau bicara,
kau tahu di mana aku.
261
00:21:54,075 --> 00:21:59,997
Ayo kita bicara.
Kuhubungi kau besok pagi.
262
00:22:01,075 --> 00:22:03,877
Maafkan aku.
263
00:22:27,972 --> 00:22:29,473
Hei.
264
00:22:29,557 --> 00:22:30,557
Hei.
265
00:22:31,058 --> 00:22:33,686
Dengar.
Biar kumulai dengan mengatakan...
266
00:22:33,769 --> 00:22:36,397
Aku mengerti mengapa kau
bertingkah seperti itu di pesta.
267
00:22:36,480 --> 00:22:39,692
Maaf, tapi bagiku...
Pria itu, Chase...
268
00:22:40,734 --> 00:22:43,529
- Cara dia membicarakanmu...
- Ya, tapi itu masalah dia.
269
00:22:43,612 --> 00:22:44,612
Ya?
270
00:22:46,448 --> 00:22:47,533
Dengar, Tyler...
271
00:22:49,827 --> 00:22:52,871
Jika kau berharap aku
perawan suci, kau salah.
272
00:22:52,955 --> 00:22:56,458
Aku orang yang sangat
berbeda di San Francisco.
273
00:22:56,542 --> 00:22:59,712
Aku bergaul dengan
sekelompok bajingan.
274
00:23:00,671 --> 00:23:01,714
Umumnya.
275
00:23:03,716 --> 00:23:06,510
Aku sering mabuk.
Mengacau.
276
00:23:08,012 --> 00:23:09,054
Tidur di mana saja.
277
00:23:09,722 --> 00:23:12,224
Kami pindah kemari karena
orang tuaku ingin aku sadar...
278
00:23:12,308 --> 00:23:15,728
...dan menjadi remaja normal
dan jujur, begitu pula denganku.
279
00:23:15,811 --> 00:23:17,855
Dan itulah yang kulakukan.
280
00:23:19,189 --> 00:23:21,150
Kenapa kau tak ceritakan
semua ini padaku?
281
00:23:21,233 --> 00:23:24,778
Entahlah.
Aku takut kau merasa aneh...
282
00:23:24,862 --> 00:23:28,240
...atau orang-orang akan
mencapku wanita murahan.
283
00:23:28,324 --> 00:23:31,619
Ali, aku tak peduli apa
yang semua orang pikirkan.
284
00:23:32,620 --> 00:23:34,872
Ya, aku bohong.
285
00:23:34,955 --> 00:23:36,624
Aku peduli apa yang
kau pikirkan.
286
00:23:38,542 --> 00:23:40,836
Kurasa kita bisa bersama.
287
00:23:40,919 --> 00:23:43,464
Jadi itu artinya kita baikan?
288
00:23:43,547 --> 00:23:44,547
Ya.
289
00:23:47,718 --> 00:23:50,095
Sebelum kita saling curiga
satu sama lain,...
290
00:23:50,179 --> 00:23:53,015
...kau harus tahu kenapa
aku ingin kita menunggu.
291
00:23:53,098 --> 00:23:53,974
Ali...
292
00:23:54,058 --> 00:23:56,894
- Kau tak perlu jelaskan dirimu...
- Tidak, biar kuselesaikan.
293
00:23:56,977 --> 00:23:59,021
Seks bukan yang terpenting bagiku.
294
00:24:00,022 --> 00:24:04,360
Dan semuanya terasa
berbeda denganmu, dan...
295
00:24:04,443 --> 00:24:09,531
Entahlah. Kurasa aku tak pernah
mencintai pria sepertimu sebelumnya.
296
00:24:14,536 --> 00:24:15,537
Aku juga mencintaimu, Ali.
297
00:24:29,051 --> 00:24:30,052
Tak ada lagi rahasia.
298
00:24:32,763 --> 00:24:34,098
Tak ada lagi rahasia.
299
00:24:35,891 --> 00:24:39,812
♪ Naked in the back seat ♪
300
00:25:04,795 --> 00:25:06,630
Bagus.
301
00:25:06,714 --> 00:25:07,923
- Lyds!
- Hei!
302
00:25:08,006 --> 00:25:10,926
- Halo sayang.
- Videonya masih beredar.
303
00:25:11,009 --> 00:25:13,971
- Pria yang jatuh di kelas yoga.
- Itu lucu, ayolah!
304
00:25:14,930 --> 00:25:15,931
- Yo. Apa kabar, Gil?
- Gil!
305
00:25:16,014 --> 00:25:17,558
- Ada apa?
- Ada apa?
306
00:25:17,641 --> 00:25:18,934
- Ada apa?
- Selamat Hari Pertama.
307
00:25:19,018 --> 00:25:20,019
Ada apa?
308
00:25:20,728 --> 00:25:23,105
Sepertinya aku punya
pacar yang terkenal.
309
00:25:24,106 --> 00:25:28,068
Pacar terkenal itu bisa menciummu?
Satu ciuman saja?
310
00:25:28,152 --> 00:25:29,611
- Kurasa satu cukup.
- Hanya satu?
311
00:25:29,695 --> 00:25:31,321
- Satu.
- Ya? Berikan yang terbaik.
312
00:25:35,951 --> 00:25:37,077
Apa?
313
00:25:38,203 --> 00:25:40,664
- Apa, sayang?
- Kita harus ke kelas.
314
00:25:45,711 --> 00:25:47,463
- Ayo.
- Baiklah.
315
00:25:47,546 --> 00:25:48,547
Ayo!
316
00:25:48,630 --> 00:25:54,219
Selamat datang kembali, semuanya.
Tahun baru, kelas baru, pemandangan baru.
317
00:25:54,803 --> 00:25:58,974
Semuanya siap belajar?
Bagus! Ayo belajar.
318
00:25:59,057 --> 00:26:03,937
Murid baru bergabung
bersama kita. Bagus.
319
00:26:04,021 --> 00:26:07,566
Kita akan belajar tentang
sel-sel di air liur kalian.
320
00:26:07,649 --> 00:26:08,859
Jadi semua orang berpasangan.
321
00:26:08,942 --> 00:26:10,110
Hei.
322
00:26:11,236 --> 00:26:12,946
- Hei.
- Ayo belajar
323
00:26:13,030 --> 00:26:16,325
- Kau mau jadi rekanku?
- Apa yang kau lakukan di sini?
324
00:26:16,992 --> 00:26:19,995
Ternyata ibu tiriku tak liburan.
325
00:26:20,078 --> 00:26:23,332
- Dia menetap selamanya.
- Baguslah.
326
00:26:23,415 --> 00:26:26,210
Ya. Aku ingin mengejutkanmu.
Kejutan.
327
00:26:26,293 --> 00:26:27,503
Itu berhasil.
328
00:26:30,255 --> 00:26:34,051
Aku melihatmu baikan
dengan pacarmu. Baguslah.
329
00:26:34,134 --> 00:26:35,134
Ya.
330
00:26:36,762 --> 00:26:37,971
Kau ceritakan tentang kita?
331
00:26:40,182 --> 00:26:43,060
Tidak. Aku hargai jika kita
tak menganggapnya...
332
00:26:43,143 --> 00:26:44,603
- Mikroskop.
- Sesuatu.
333
00:26:44,686 --> 00:26:47,189
- Sesuatu? Tidak.
- Geser Q-tip...
334
00:26:47,272 --> 00:26:48,774
Aku bisa tutup mulut.
335
00:26:49,691 --> 00:26:50,943
Baguslah.
336
00:27:07,960 --> 00:27:10,003
- Hai, tampan!
- Hei!
337
00:27:10,963 --> 00:27:13,507
- Ada apa?
- Hanya duduk. Ada apa?
338
00:27:13,590 --> 00:27:14,925
Tak ada. Apa kabar?
339
00:27:15,634 --> 00:27:17,970
Selamat siang, kawan.
Kenalkan, Holly.
340
00:27:18,053 --> 00:27:20,931
Kami bertemu di kelas biologi,
dan dia murid baru.
341
00:27:21,014 --> 00:27:23,100
Maaf, Alison.
Kau akan terbiasa nanti.
342
00:27:23,183 --> 00:27:27,813
Hai. Aku Alison.
Lydia dan pacarku, Tyler.
343
00:27:28,397 --> 00:27:30,566
Tyler dan aku pernah bertemu...
344
00:27:31,817 --> 00:27:33,277
...di pelajaran pertama.
345
00:27:35,279 --> 00:27:37,990
Aku melihatmu memotret dengan
kamera itu. Kamera yang bagus.
346
00:27:38,073 --> 00:27:40,909
Terima kasih.
Ini kebanggaan dan kesenanganku.
347
00:27:40,993 --> 00:27:43,620
Banyak orang berpikir memotret
harus memakai iPhone.
348
00:27:43,704 --> 00:27:46,331
Tapi sisanya tak setuju
karena menghargai kualitas.
349
00:27:46,415 --> 00:27:49,459
Itulah mengapa aku
memilih Polaroids.
350
00:27:49,543 --> 00:27:51,461
Luar biasa.
Aku suka itu.
351
00:27:52,504 --> 00:27:54,006
Kau ingin nongkrong
akhir pekan ini?
352
00:27:54,089 --> 00:27:55,883
Ini, berikan nomormu.
353
00:27:55,966 --> 00:28:00,262
Sebenarnya aku punya
tiket ke Roxy malam ini.
354
00:28:00,345 --> 00:28:03,307
- Jika kalian mau.
- Kami ikut. Ayo pergi.
355
00:28:03,390 --> 00:28:05,517
- Kenapa tidak? Terdengar bagus.
- Ya, pastinya.
356
00:28:05,601 --> 00:28:06,643
Tyler?
357
00:28:07,853 --> 00:28:10,022
Aku tak ikut.
Tapi kalian bergembiralah.
358
00:28:10,105 --> 00:28:10,981
Ya ampun.
359
00:28:11,064 --> 00:28:13,483
- Benarkah?
- Kalian bergembiralah.
360
00:28:13,567 --> 00:28:15,027
- Benarkah?
- Apa?
361
00:28:15,110 --> 00:28:18,530
Aku berjanji keluar bersama
adik perempuanku malam ini, jadi...
362
00:28:18,614 --> 00:28:19,990
Terserah kau saja.
363
00:28:21,992 --> 00:28:24,202
Hei, Ali. Kau ingin
melihat foto baru ini?
364
00:28:53,065 --> 00:28:54,107
Holly?
365
00:29:08,205 --> 00:29:09,289
Holly?
366
00:29:14,044 --> 00:29:15,337
Holly, kau di sini?
367
00:29:22,552 --> 00:29:24,471
- Hei.
- Hei.
368
00:29:25,681 --> 00:29:27,891
Kau terlihat seksi.
369
00:29:27,975 --> 00:29:33,313
Holly, dengar. Kita harus bicara.
Aku membawamu kemari untuk bicara.
370
00:29:34,356 --> 00:29:35,565
Ya, benar.
371
00:29:35,649 --> 00:29:38,610
Holly, aku serius.
Dengar.
372
00:29:41,405 --> 00:29:43,156
Kita harus hentikan ini, paham?
373
00:29:44,324 --> 00:29:48,787
Yang terjadi di musim panas, itu hebat.
Tapi kita tak bisa lakukan ini.
374
00:29:50,747 --> 00:29:52,165
Itu sebuah kesalahan.
375
00:29:53,333 --> 00:29:55,252
Kau bilang itu spesial.
376
00:29:55,335 --> 00:29:58,422
Kupikir aku putus dengan Ali.
Aku takkan putus dengannya.
377
00:29:58,505 --> 00:30:00,841
Jika kita bersama...
378
00:30:00,924 --> 00:30:02,301
- Aku hanya...
- Kau tak menginginkanku.
379
00:30:03,468 --> 00:30:05,137
Mengertilah.
380
00:30:05,220 --> 00:30:07,931
Kau membohongiku.
381
00:30:08,015 --> 00:30:09,641
Kau memanfaatkanku.
382
00:30:10,392 --> 00:30:11,393
Holly.
383
00:30:12,311 --> 00:30:13,979
- Itu? Kau ini...
- Tidak, tidak.
384
00:30:14,062 --> 00:30:15,230
- Holly.
- Bajingan.
385
00:30:15,314 --> 00:30:17,274
- Holly, tolonglah.
- Kau pikir semudah itu?
386
00:30:17,357 --> 00:30:20,569
- Tidak.
- Kau akan menyesal.
387
00:31:35,477 --> 00:31:37,717
Terima kasih atas tiketnya.
Itu keren.
388
00:31:37,771 --> 00:31:39,815
Sungguh. Aku sangat senang
melihat mereka bermain.
389
00:31:39,898 --> 00:31:41,566
Kami baru saja membicarakannya.
390
00:31:41,650 --> 00:31:43,151
- Sebelum mereka terkenal.
- Di tempat kecil.
391
00:31:43,235 --> 00:31:45,355
Kami seperti, "Kami menyukai
mereka sebelum mereka keren."
392
00:31:46,530 --> 00:31:48,740
Aku ingin mengirim pertemanan
beberapa hari yang lalu.
393
00:31:48,824 --> 00:31:51,451
Tapi aku tak menemukan profilmu.
Kau meyembunyikannya?
394
00:31:53,161 --> 00:31:57,624
Ya, aku menghapusnya tahun lalu.
Bersih-bersih.
395
00:31:59,167 --> 00:32:00,627
Itu aneh.
396
00:32:03,630 --> 00:32:06,425
Teman-teman yang kusayangi,
mereka tahu cara menghubungiku.
397
00:32:06,508 --> 00:32:08,260
Aku setuju denganmu.
398
00:32:20,230 --> 00:32:21,690
Holly, ini bagus sekali.
399
00:32:23,108 --> 00:32:25,068
- Sayang, lihat ini.
- Apa?
400
00:32:25,152 --> 00:32:26,403
Semuanya sungguh bagus.
401
00:32:27,863 --> 00:32:30,532
- Bagus, kan?
- Ya, itu sangat bagus.
402
00:32:31,199 --> 00:32:32,659
Siapa pria ini?
403
00:32:37,122 --> 00:32:40,584
Ceritanya sangat panjang.
404
00:32:40,667 --> 00:32:42,836
Pencahayaannya sangat bagus.
405
00:32:47,007 --> 00:32:49,843
Rahasianya adalah bidikan yang pas.
Menurutku akan terlihat keren.
406
00:32:49,926 --> 00:32:53,138
Aku suka Tumblr.
Aku banyak terinspirasi dari situ.
407
00:32:53,221 --> 00:32:57,392
Kita cari Gil, ayo.
Kita ke pantai.
408
00:33:01,062 --> 00:33:04,524
Baik.
409
00:33:06,735 --> 00:33:10,280
- Ada pasir di sekujur tubuhmu.
- Aku tahu. Ini salahnya.
410
00:33:10,363 --> 00:33:11,698
Kalian berdua serasi.
411
00:33:20,582 --> 00:33:22,751
Kami punya ikatan.
412
00:33:23,460 --> 00:33:28,590
Jika aku memikirkan Tyler,
semenit kemudian dia mengirim pesan.
413
00:33:29,299 --> 00:33:30,425
Itu sangat keren.
414
00:33:31,426 --> 00:33:33,136
Aku tahu seperti apa rasanya.
415
00:33:33,220 --> 00:33:34,804
Pria dari foto tadi?
416
00:33:35,722 --> 00:33:39,559
Ayo, ceritakan pada kami.
Ceritakan! Ceritakan!
417
00:33:41,144 --> 00:33:46,316
Kami sebenarnya bertemu di sini.
418
00:33:47,776 --> 00:33:55,116
Dan saat pertama kali melihatnya,
aku langsung tahu kami terhubung.
419
00:33:56,451 --> 00:33:58,912
Aku tergila-gila padanya.
420
00:34:02,290 --> 00:34:08,129
Lalu kami ke sebuah klub,
menari dan berputar.
421
00:34:08,213 --> 00:34:12,050
Dan aku bersandar,
di tengah deru musik dan...
422
00:34:14,761 --> 00:34:16,596
- Apa yang dia lakukan?
- Entahlah.
423
00:34:20,892 --> 00:34:22,102
- Aku mau pergi.
- Tidak!
424
00:34:22,185 --> 00:34:26,898
- Kita mau dengar kelanjutannya.
- Tak usah. Lagipula dia bajingan.
425
00:34:41,997 --> 00:34:44,332
Holly, kau siap?
426
00:34:44,416 --> 00:34:46,293
Ya.
427
00:34:46,376 --> 00:34:48,086
- Terima kasih sudah mengantar, sayang.
- Ya.
428
00:34:48,169 --> 00:34:52,257
- Kau tak mau ikut?
- Tidak. Kami punya rencana.
429
00:34:52,340 --> 00:34:53,925
Kami punya acara ngerumpi.
430
00:34:54,009 --> 00:34:57,012
- Sekarang, ngerumpi?
- Ya.
431
00:34:57,095 --> 00:34:59,097
Terima kasih sudah mengantar.
Sampai jumpa.
432
00:34:59,180 --> 00:35:00,515
- Sampai jumpa.
- Baik.
433
00:35:03,310 --> 00:35:06,521
- Hati-hati. Sampai jumpa.
- Sampai jumpa, sayang.
434
00:35:06,605 --> 00:35:07,647
Sampai jumpa.
435
00:35:07,731 --> 00:35:09,608
- Kirimi aku pesan.
- Baik.
436
00:35:13,236 --> 00:35:15,113
Ngerumpi.
437
00:35:17,157 --> 00:35:19,534
- Ayo pergi!
- Aku datang.
438
00:35:20,619 --> 00:35:21,703
Aku menyukainya.
439
00:35:24,623 --> 00:35:27,834
- Ini sangat manis.
- Seperti memakai selimut.
440
00:35:27,917 --> 00:35:29,419
Ya, sangat lembut.
441
00:35:29,502 --> 00:35:31,212
Kau bisa meminjamnya
kapan pun kau mau.
442
00:35:31,963 --> 00:35:32,963
Terima kasih.
443
00:35:34,174 --> 00:35:35,216
Aku akan meminjamnya nanti.
444
00:35:46,019 --> 00:35:47,562
Ini bagus.
Ini dari mana?
445
00:35:47,646 --> 00:35:51,608
Hadiah Ibu untuk ulang
tahunku yang ke-16.
446
00:35:51,691 --> 00:35:52,691
Ya.
447
00:36:02,243 --> 00:36:03,703
Foto yang sangat manis.
448
00:36:03,787 --> 00:36:05,246
Itu kencan kedua kami.
449
00:36:05,330 --> 00:36:06,748
Kami pergi ke pasar petani...
450
00:36:06,831 --> 00:36:09,250
...dan banyak truk makanan berbaris.
451
00:36:09,334 --> 00:36:11,586
Kami menerima sampel
dari setiap dagangan.
452
00:36:14,047 --> 00:36:16,341
Tyler sepertinya pria yang hebat.
453
00:36:16,424 --> 00:36:18,802
Di saat-saat tertentu.
Dia sama seperti kita.
454
00:36:18,885 --> 00:36:21,012
Tapi umumnya dia cukup hebat.
455
00:36:21,096 --> 00:36:22,430
Bagaimana dia di ranjang?
456
00:36:23,515 --> 00:36:27,394
Kami belum sampai di sana, jadi...
457
00:36:30,939 --> 00:36:31,981
Maaf, aku...
458
00:36:32,065 --> 00:36:35,527
Tidak, tak masalah.
Kami hanya ingin perlahan.
459
00:36:37,946 --> 00:36:39,656
Itu bagus.
Aku sangat menghormati itu.
460
00:36:39,739 --> 00:36:41,408
Terima kasih.
461
00:36:41,991 --> 00:36:44,536
Kau tahu bagaiman sikap pria
setelah merasakan seks.
462
00:36:48,832 --> 00:36:50,417
Bibirku kugigit.
463
00:36:52,168 --> 00:36:53,168
Baiklah, sobat.
464
00:36:54,212 --> 00:36:55,338
Terima kasih sudah mengantar.
465
00:36:56,381 --> 00:37:01,219
Gil, tunggu.
Bisakah kita bicara hal serius?
466
00:37:05,557 --> 00:37:06,641
Bicaralah.
467
00:37:10,979 --> 00:37:12,939
Aku tidur dengan Holly.
468
00:37:15,734 --> 00:37:18,778
Kau ingat di malam aku pergi
setelah pesta Melinda?
469
00:37:18,862 --> 00:37:20,488
- Ya.
- Aku tak pulang malam itu.
470
00:37:21,531 --> 00:37:23,533
Ali putus denganku
dan aku pergi.
471
00:37:23,616 --> 00:37:26,619
Aku menemui Holly.
Semua tak terkendali, dan...
472
00:37:27,579 --> 00:37:28,621
Sobat.
473
00:37:29,330 --> 00:37:31,708
Kupikir itu tak serius, tapi...
474
00:37:32,500 --> 00:37:33,585
Itu bodoh.
475
00:37:36,546 --> 00:37:38,923
- Bagaimana rasanya?
- Tidak, Bung. Aku...
476
00:37:40,008 --> 00:37:41,801
Kupikir Holly berusaha mengacaukanku.
477
00:37:42,385 --> 00:37:45,972
Kenapa dia berteman dengan Alison?
Dia pasti akan memberitahunya.
478
00:37:46,055 --> 00:37:48,641
Karena dia menciumku
untuk mengacaukanmu.
479
00:37:48,725 --> 00:37:50,852
Dia berteman dengan
Alison dan Lydia.
480
00:37:50,935 --> 00:37:52,812
Dan membawa kami ke Roxy
untuk mempermainkanmu.
481
00:37:52,896 --> 00:37:55,774
Bukan itu yang terjadi.
Dengarkan aku, kawan.
482
00:37:59,444 --> 00:38:00,444
Entahlah.
483
00:38:01,237 --> 00:38:03,698
Aku tak tahu itu apa,
tapi ada yang salah.
484
00:38:04,449 --> 00:38:06,576
Semua orang itu aneh, Bung.
Kau hanya merasa bersalah.
485
00:38:09,537 --> 00:38:10,830
Akan kuberitahu Ali tentang itu.
486
00:38:10,914 --> 00:38:13,166
Kau baru saja baikan dengan Ali.
Kau tak boleh memberitahunya.
487
00:38:13,249 --> 00:38:14,876
Kenapa kau mau memberitahunya?
488
00:38:17,754 --> 00:38:19,422
Aku mungkin akan melakukannya.
489
00:38:21,716 --> 00:38:23,676
- Terima kasih sudah mengantarku. Aku harus pergi.
- Ya.
490
00:38:26,054 --> 00:38:29,349
- Pintumu menyebalkan. Sampai jumpa besok.
- Sampai jumpa.
491
00:38:34,454 --> 00:38:36,849
Sayang, aku ingin bertemu.
Boleh aku ke situ?
492
00:38:37,654 --> 00:38:40,849
Tunggu, Holly masih di situ?
493
00:38:41,454 --> 00:38:42,749
Halo. Kau tak apa?
494
00:38:42,862 --> 00:38:46,658
- Tyler tak berhenti mengirimiku pesan.
- Kupikir itu manis.
495
00:38:48,952 --> 00:38:51,788
Dia hanya ingin jadi
pacar yang baik.
496
00:38:55,917 --> 00:38:59,963
Ini sudah larut, bukan?
497
00:39:00,046 --> 00:39:03,091
- Hai, Bu, ini Holly.
- Hai, Nyonya Hewett.
498
00:39:03,174 --> 00:39:05,760
Terima kasih sudah menerimaku.
Aku sangat menghargai itu.
499
00:39:05,844 --> 00:39:06,886
Hai.
500
00:39:06,970 --> 00:39:08,596
Ada apa?
501
00:39:08,680 --> 00:39:10,431
Hanya memastikan kau
tak butuh apa-apa.
502
00:39:11,391 --> 00:39:12,642
Kami baik-baik saja.
503
00:39:12,725 --> 00:39:14,727
- Kau baik-baik saja?
- Ya.
504
00:39:17,856 --> 00:39:19,858
Ibumu tampak kesal.
505
00:39:20,817 --> 00:39:25,280
Tidak. Dia hanya khawatir.
Dulu aku sering mengacau.
506
00:39:28,074 --> 00:39:31,619
- Aku paham itu.
- Terima kasih.
507
00:39:34,074 --> 00:39:38,019
Kami baik-baik saja.
Holly menginap. Lanjut besok.
508
00:41:02,877 --> 00:41:06,089
Apa yang kau lakukan disini?
Bagaimana kau tahu rumahku?
509
00:41:06,798 --> 00:41:10,343
Kau tak mau mengundangku masuk?
Aku ingin menyapa adikmu.
510
00:41:12,553 --> 00:41:13,674
Kau mencuri sweater Ali?
511
00:41:15,223 --> 00:41:20,353
Tidak. Dia mengizinkanku
meminjam barang miliknya.
512
00:41:22,647 --> 00:41:24,065
Dia tahu.
513
00:41:25,274 --> 00:41:26,317
Apa?
514
00:41:26,401 --> 00:41:29,362
Kuceritakan semua padanya.
Tak apa, Ty.
515
00:41:29,445 --> 00:41:31,739
- Dia suka kita bersama.
- Kenapa kau melakukannya?
516
00:41:31,823 --> 00:41:33,908
- Holly, kenapa kau memberitahunya?
- Ayolah.
517
00:41:35,076 --> 00:41:36,869
Sayang, aku bercanda.
518
00:41:36,953 --> 00:41:40,248
Jadi kau bohong?
Holly, kau memberitahunya atau tidak?
519
00:41:40,331 --> 00:41:43,543
Ayolah, Ty. Kau pikir
aku akan melakukannya?
520
00:41:43,626 --> 00:41:46,045
- Itu rahasia kecil kita.
- Kau gila.
521
00:41:48,256 --> 00:41:49,549
Aduh.
522
00:41:50,383 --> 00:41:51,584
Apa lagi kebohonganmu?
523
00:41:53,469 --> 00:41:55,096
Kau satu-satunya
yang boleh berbohong?
524
00:41:59,267 --> 00:42:00,309
Ini gila.
525
00:42:01,728 --> 00:42:03,146
Ini tidak gila.
526
00:42:03,229 --> 00:42:04,981
Beri sedikit waktu.
527
00:42:30,256 --> 00:42:32,300
Terimakasih sudah datang, Bu Viola.
528
00:42:32,383 --> 00:42:35,178
Jangan khawatir dulu.
529
00:42:35,261 --> 00:42:37,472
Kami akan mengawasi
perilakunya di sekolah ini.
530
00:42:37,555 --> 00:42:40,099
Anda mengawasinya di rumah.
531
00:42:40,183 --> 00:42:41,225
Ya?
532
00:42:41,309 --> 00:42:43,269
Baik, terima kasih banyak.
533
00:42:53,112 --> 00:42:54,155
Hei, Nyonya Viola.
534
00:42:54,906 --> 00:42:57,575
Maaf. Aku Tyler.
Aku teman anak tiri anda.
535
00:42:57,658 --> 00:42:59,202
Benarkah?
536
00:42:59,827 --> 00:43:01,454
Ya, aku tak ingin
mengganggu anda.
537
00:43:01,537 --> 00:43:04,540
Aku hanya ingin memperkenalkan diri
dan menyambut anda di sini.
538
00:43:04,624 --> 00:43:07,877
- Kau sangat baik.
- Bagaimana kabarnya?
539
00:43:08,795 --> 00:43:11,297
Beberapa hari terakhir ini
dia terlihat kecewa.
540
00:43:11,380 --> 00:43:16,344
Aku tahu sulit pindah ke lingkungan,
tempat, dan sekolah baru.
541
00:43:16,427 --> 00:43:17,887
Ini tak seperti Oakland, ya?
542
00:43:18,471 --> 00:43:20,598
Oakland?
Kami dari San Diego.
543
00:43:21,849 --> 00:43:23,643
Ya, benar.
Maaf.
544
00:43:23,726 --> 00:43:27,146
Belakangan aku sering tugas keluar.
Jadi dia sering sendiri.
545
00:43:28,147 --> 00:43:29,273
Kami kehilangan ayahnya
baru-baru ini.
546
00:43:29,357 --> 00:43:32,235
Entah dia sudah memberitahumu.
Itu tak mudah.
547
00:43:33,236 --> 00:43:34,654
Ya, aku turut berduka.
548
00:43:35,404 --> 00:43:37,031
Tapi dia gadis yang baik.
549
00:43:37,115 --> 00:43:39,242
Aku percaya itu.
Dia hanya...
550
00:43:40,076 --> 00:43:42,954
- Apa istilah tepatnya?
- Terobsesi?
551
00:43:45,373 --> 00:43:46,415
Kesepian.
552
00:43:48,668 --> 00:43:49,710
Aku harus pergi.
553
00:43:52,296 --> 00:43:53,548
Aku minta tolong.
554
00:43:54,632 --> 00:43:58,219
Jangan beritahu kalau kita bicara.
Dia takkan menyukainya.
555
00:44:11,399 --> 00:44:12,441
Dia sangat baik.
556
00:44:12,525 --> 00:44:15,820
Kami mengobrol semalaman,
dan dia sangat baik.
557
00:44:15,903 --> 00:44:19,657
Tapi agak aneh. Aku bangun
di hari Minggu, dan dia sudah pergi.
558
00:44:19,740 --> 00:44:21,450
Dia tak pamit..
559
00:44:21,534 --> 00:44:23,654
Itu maksudku.
Aku curiga padanya.
560
00:44:23,703 --> 00:44:25,463
- Kau terdengar seperti Ibuku.
- Aku serius.
561
00:44:25,538 --> 00:44:27,748
Aku mencarinya di internet
Nihil. Dia seperti hantu.
562
00:44:27,832 --> 00:44:29,512
- Kau menguntitnya?
- Bukan menguntit.
563
00:44:29,542 --> 00:44:32,128
- Semua orang mencari di Google
- Baiklah, dengar.
564
00:44:32,211 --> 00:44:35,423
Aku tahu dia sedikit aneh.
Jadi anak baru itu sulit.
565
00:44:35,756 --> 00:44:37,717
- Beri dia kesempatan.
- Aku tak percaya dia.
566
00:44:37,800 --> 00:44:41,053
Ada sesuatu yang terjadi.
Akan kucari tahu apa itu.
567
00:44:54,609 --> 00:44:55,651
Bersikap baiklah.
568
00:44:56,193 --> 00:44:59,071
- Hei, aku bawa kesukaanmu.
- Terima kasih.
569
00:44:59,155 --> 00:45:00,281
Dan ini.
570
00:45:00,364 --> 00:45:03,159
Terima kasih.
Kenapa kau akhir pekan lalu?
571
00:45:03,242 --> 00:45:05,411
Perutku mulas saat bangun
di hari Minggu itu.
572
00:45:05,494 --> 00:45:07,747
Sakit di rumah orang lain
adalah hal terburuk...
573
00:45:07,830 --> 00:45:10,791
Perut mulas yang terburuk.
Sumpah, itu...
574
00:45:10,875 --> 00:45:12,835
Ya, itu yang terburuk.
Kau sudah baikan?
575
00:45:12,919 --> 00:45:15,004
Aku merasa aneh
beberapa hari terakhir ini.
576
00:45:15,087 --> 00:45:19,216
Teh jahe bisa menolongku
dari rasa mual.
577
00:45:19,300 --> 00:45:20,468
Di tambah perasan lemon.
578
00:45:22,803 --> 00:45:24,263
Rasanya enak.
579
00:45:25,348 --> 00:45:28,809
Ya Tuhan.
Astaga, dia tersedak?
580
00:45:28,893 --> 00:45:31,229
Alerginya kambuh.
Tolong cari bantuan.
581
00:45:31,812 --> 00:45:34,941
Aku harus temukan EpiPen.
Tolong panggil bantuan!
582
00:46:06,305 --> 00:46:08,015
- Aku akan pergi
- Baik.
583
00:46:43,660 --> 00:46:48,744
Sepertinya Holly menaruh
sesuatu di minuman Lydia.
584
00:46:59,998 --> 00:47:04,744
Gil, kurasa dia berbahaya.
585
00:46:27,660 --> 00:46:28,744
Astaga.
586
00:48:33,869 --> 00:48:35,746
Hei, kita perlu bicara.
587
00:48:35,830 --> 00:48:38,207
Astaga, aku sangat senang melihatmu.
588
00:48:38,290 --> 00:48:39,917
Aku tak bisa tidur semalam.
589
00:48:40,000 --> 00:48:43,671
Dokter Lydia bilang
ada sesuatu di smoothie nya.
590
00:48:43,754 --> 00:48:45,357
Dia batuk darah lagi tadi malam.
591
00:48:45,381 --> 00:48:47,466
- Apa?
- Ya, itu...
592
00:48:47,550 --> 00:48:50,261
Itu mengerikan.
Begitu banyak darah dan...
593
00:48:50,344 --> 00:48:52,847
- Ya Tuhan. Sayang, kemarilah.
- Entahlah.
594
00:48:56,058 --> 00:48:57,977
Aku sangat beruntung memilikimu.
595
00:49:21,667 --> 00:49:25,671
Corinne, ini kejutan.
Kupikir kau di New York.
596
00:49:30,176 --> 00:49:34,013
Kau harus tahu,
aku mendukungmu.
597
00:49:34,096 --> 00:49:37,641
Agak sulit mengingatnya saat Ayah
meninggalkan segalanya untukmu.
598
00:49:37,725 --> 00:49:39,894
Kau tahu milikku
juga milikmu, 'kan?
599
00:49:40,519 --> 00:49:41,937
Ya.
600
00:49:42,021 --> 00:49:44,523
Cobalah sedikit berusaha.
601
00:49:45,774 --> 00:49:48,277
Kau melewatkan sesi terapimu.
602
00:49:50,529 --> 00:49:51,697
Hanya sekali.
603
00:49:52,281 --> 00:49:54,992
Dua kali. Dr. Gregorius
menghubungiku kemarin.
604
00:49:55,075 --> 00:49:56,410
Kau harusnya menemuinya.
605
00:49:56,494 --> 00:49:58,621
Dan konselor bimbinganmu
juga mencarimu.
606
00:49:59,622 --> 00:50:01,540
Kau tak lupa minum obat, 'kan?
607
00:50:02,625 --> 00:50:05,211
Sudah kubilang, aku tak suka
obat yang mereka berikan.
608
00:50:05,294 --> 00:50:07,379
Ini membuatku mati rasa.
609
00:50:07,463 --> 00:50:09,173
Terkadang itu bagus untukmu.
610
00:50:25,814 --> 00:50:29,109
Aku suka merasakan cinta, Corinne.
611
00:50:30,819 --> 00:50:32,696
- Aku tak pernah bilang...
- Dan jika aku...
612
00:50:35,950 --> 00:50:37,409
Tak bisa merasakan cinta...
613
00:50:39,745 --> 00:50:42,414
Aku lebih memilih...
614
00:50:46,794 --> 00:50:47,878
Mati.
615
00:50:50,214 --> 00:50:53,092
Kau selalu lupa pisau makannya.
616
00:51:02,977 --> 00:51:04,645
Bisakah kau mengambilkanku sirup?
617
00:51:22,329 --> 00:51:24,373
Kau sangat spesial, Tyler.
618
00:51:57,406 --> 00:51:58,532
Aku tak mengerti.
619
00:51:58,615 --> 00:52:01,285
Hubunganku baik dengan Holly.
Kami berdua cocok.
620
00:52:01,368 --> 00:52:02,870
Aku belum bicara dengannya
beberapa hari ini.
621
00:52:02,953 --> 00:52:06,123
- Apa dia menghindariku?
- Kita tak tahu masa lalunya.
622
00:52:06,206 --> 00:52:08,250
Entahlah.
Jangan terlalu memikirkannya.
623
00:52:08,334 --> 00:52:11,211
- Baik. Mungkin ponselnya rusak.
- Terserah. Siapa peduli?
624
00:52:11,295 --> 00:52:13,589
Aku yakin dia baik-baik saja.
625
00:52:15,966 --> 00:52:18,969
Hei, itu dia.
Dia terlihat kesal.
626
00:52:26,310 --> 00:52:27,603
Apa yang terjadi?
627
00:52:31,190 --> 00:52:32,191
Holly hamil.
628
00:52:34,651 --> 00:52:35,651
Apa...
629
00:52:36,612 --> 00:52:39,698
Itu gila.
Dia sudah tes empat kali.
630
00:52:39,782 --> 00:52:43,369
Entahlah, sepertinya pria itu
memang bajingan.
631
00:52:43,452 --> 00:52:46,413
Dan dia membuatnya kacau.
632
00:52:46,497 --> 00:52:50,667
Aku akan menemani Holly.
Dia butuh seseorang saat ini.
633
00:53:32,418 --> 00:53:33,669
Apakah dari pria itu?
634
00:53:34,711 --> 00:53:37,589
Kuharap.
Dia belum menghubungiku.
635
00:53:38,549 --> 00:53:42,553
Kau serius?
Dia harusnya hadir untukmu.
636
00:53:42,636 --> 00:53:43,679
Aku tahu.
637
00:53:49,059 --> 00:53:51,437
Apa yang akan kau lakukan
jika ini bayi Tyler?
638
00:53:53,856 --> 00:53:58,110
Maksudku, apa yang akan kau lakukan
jika ini bayimu dengan Tyler?
639
00:53:58,193 --> 00:53:59,194
Kau mau mempertahankannya?
640
00:54:01,947 --> 00:54:03,157
Entahlah...
641
00:54:05,993 --> 00:54:07,077
Itu pertanyaan berat.
642
00:54:09,163 --> 00:54:11,498
Tapi kalian berdua sangat serasi.
643
00:54:11,582 --> 00:54:13,542
Kalian akan jadi pasangan SMU...
644
00:54:13,625 --> 00:54:17,504
...yang menikah setelah kuliah,
punya anak, dan bahagia.
645
00:54:21,175 --> 00:54:24,344
Orang tuanya pasti ingin
kau jadi menantunya.
646
00:54:28,390 --> 00:54:30,601
Sebenarnya, aku belum
pernah bertemu mereka.
647
00:54:31,977 --> 00:54:32,977
Sungguh?
648
00:54:33,896 --> 00:54:35,898
- Kenapa tidak?
- Mereka sibuk bekerja.
649
00:54:35,981 --> 00:54:41,069
Hanya dia dan adiknya.
Dia tertutup, jadi aku tak memaksa.
650
00:54:41,153 --> 00:54:42,154
Itu sangat aneh.
651
00:54:43,572 --> 00:54:48,118
- Kau tahu, itu sedikit aneh.
- Ya, tapi tak apa.
652
00:54:51,413 --> 00:54:52,414
Terserah kau saja.
653
00:55:01,048 --> 00:55:04,843
Meleset dua kali!
654
00:55:04,927 --> 00:55:08,764
Operan ke point guard.
Dia di kelilingi penjagaan.
655
00:55:08,847 --> 00:55:13,227
Dia melewati dua guard
sebelum mengopernya.
656
00:55:13,310 --> 00:55:15,521
Tipuan kiri dan dribble kanan
di sepanjang garis.
657
00:55:16,980 --> 00:55:19,900
Annabelle.
Annabelle sahabat terbaikku...
658
00:55:31,912 --> 00:55:34,748
- Sudah kelas berapa?
- Kelas tiga.
659
00:55:34,831 --> 00:55:38,418
Kelas ketiga?
Kau pasti suka kelasnya.
660
00:55:40,045 --> 00:55:42,089
- Tunggu sampai kau naik...
- Tyler!
661
00:55:43,590 --> 00:55:44,883
Hei, Ty.
662
00:55:53,642 --> 00:55:56,853
- Aku suka cat kukumu.
- Terima kasih.
663
00:55:56,937 --> 00:56:00,148
Ini Midnight Fuchsia.
Kubawakan sebotol nanti.
664
00:56:00,232 --> 00:56:03,944
Midnight Fuchsia.
Kau sangat cantik.
665
00:56:04,027 --> 00:56:07,739
Terima kasih.
Kuberitahu sebuah rahasia.
666
00:56:07,823 --> 00:56:10,033
Aku selalu menginginkan
adik perempuan.
667
00:56:10,117 --> 00:56:14,872
Jadi mungkin, kita bisa
berpesta sesama gadis.
668
00:56:15,455 --> 00:56:17,666
Hei, kuantar kau keluar.
669
00:56:17,749 --> 00:56:20,711
- Tidak, jangan dulu.
- Ya, jangan dulu.
670
00:56:20,794 --> 00:56:22,421
Maaf Tiff, dia harus pergi.
671
00:56:23,964 --> 00:56:26,091
- Baik.
- Tak apa. Aku segera kembali.
672
00:56:26,174 --> 00:56:27,301
Beri aku pelukan.
673
00:56:31,930 --> 00:56:33,491
Adikmu sangat manis.
674
00:56:33,515 --> 00:56:35,451
Entah mengapa kau tak pernah
mengenalkan kekasihmu padanya.
675
00:56:35,475 --> 00:56:37,019
Kau bukan kekasihku.
676
00:56:38,395 --> 00:56:41,106
Ya, kau benar.
Aku tak penah jadi pacarmu.
677
00:56:41,189 --> 00:56:44,026
Aku hanya pelacur yang kau
tiduri lalu kau campakkan.
678
00:56:44,109 --> 00:56:48,322
Jujur, Holly. Kau mau apa?
Usiaku 17. Lihatlah rumahku!
679
00:56:48,405 --> 00:56:50,657
Aku bisa menafkahimu dan anakmu?
Aku ingin bersikap baik.
680
00:56:50,741 --> 00:56:53,368
Tapi kita harus punya rencana
karena ini tak berhasil.
681
00:56:53,452 --> 00:56:56,246
Kau tak perlu menafkahiku, sayang.
Kau masih tak mengerti?
682
00:56:56,330 --> 00:56:59,750
Selama kita bersama, itu sempurna.
Aku tahu kau sangat mencintaiku.
683
00:56:59,833 --> 00:57:02,669
Dan kau tak menyadarinya
karena si jalang itu!
684
00:57:04,171 --> 00:57:05,255
Tidak, Holly.
685
00:57:07,215 --> 00:57:08,634
Kau sebuah kesalahan
686
00:57:14,973 --> 00:57:16,266
Aku tahu kau cinta...
687
00:57:30,197 --> 00:57:32,115
Menjauhlah dariku.
688
00:57:33,700 --> 00:57:35,285
Aku bersungguh-sungguh, Holly.
689
00:57:54,262 --> 00:57:56,598
Bisakah aku,...
690
00:57:56,682 --> 00:57:57,724
Holly?
691
00:58:01,561 --> 00:58:04,648
Kami masih berkomunikasi.
Aku ke rumahnya...
692
00:58:15,200 --> 00:58:18,161
- Aku tak tahu siapa yang harus kuhubungi
- Tak apa. Duduklah.
693
00:58:18,245 --> 00:58:22,040
- Ada apa Holly?
- Kita perlu bicara.
694
00:58:22,541 --> 00:58:25,043
Aku belum sepenuhnya
jujur padamu.
695
00:58:25,127 --> 00:58:26,127
Baik.
696
00:58:28,130 --> 00:58:32,676
Pria itu, kami berkomunikasi.
Aku ke rumahnya.
697
00:58:32,759 --> 00:58:36,596
Kami bertengkar, dan dia
mendorongku ke tanah.
698
00:58:36,680 --> 00:58:38,140
Astaga, Holly.
699
00:58:39,766 --> 00:58:41,476
Ya Tuhan.
Dan aku hanya...
700
00:58:41,560 --> 00:58:45,647
- Kita harus beritahu seseorang.
- Tidak. Ini sulit di jelaskan.
701
00:58:46,231 --> 00:58:48,358
Aku hanya...
702
00:58:50,360 --> 00:58:52,529
Aku hanya perlu tenang sebentar.
703
00:58:52,612 --> 00:58:55,741
Baik. Tak apa.
704
00:58:55,824 --> 00:58:59,036
Pria dari musim panas ini, aku...
705
00:59:01,163 --> 00:59:03,623
Aku harus menceritakan
yang sebenarnya.
706
00:59:26,897 --> 00:59:27,939
Hei.
707
00:59:30,692 --> 00:59:31,735
Hei.
708
00:59:32,944 --> 00:59:37,199
Aku membawakanmu bunga.
Kuharap kau tak alergi bunga.
709
00:59:38,909 --> 00:59:42,329
Tidak. Syukurlah.
710
00:59:43,288 --> 00:59:45,207
Bagaimana rumah sakitnya?
Perawatnya seksi?
711
00:59:46,583 --> 00:59:48,335
Busa mandinya bagus.
712
00:59:48,418 --> 00:59:49,586
Ya.
713
00:59:50,962 --> 00:59:52,047
Apa kabarmu?
714
00:59:59,262 --> 01:00:01,515
Holly tahu tentang alergimu?
715
01:00:01,598 --> 01:00:02,641
Ya.
716
01:00:03,600 --> 01:00:04,768
Mungkin. Entahlah.
717
01:00:07,312 --> 01:00:10,148
Pernahkah kau berpikir
ini bukan kecelakaan?
718
01:00:18,073 --> 01:00:20,992
Ali dan aku menerima
smoothie yang sama tiap hari.
719
01:00:21,993 --> 01:00:25,080
Saat Holly yang membawanya,
alergi ku kumat?
720
01:00:28,333 --> 01:00:30,210
Aku harus memberitahumu
sesuatu tentang Holly.
721
01:00:32,212 --> 01:00:35,090
Aku dan Holly, kami...
722
01:00:40,720 --> 01:00:41,888
Astaga, Ty.
723
01:00:44,349 --> 01:00:46,601
Sekarang semuanya mulai masuk akal.
724
01:00:48,395 --> 01:00:51,189
- Kau harus beritahu...
- Aku akan beritahu Ali.
725
01:00:51,273 --> 01:00:53,984
Ini salahku.
Aku akan memperbaikinya.
726
01:00:59,156 --> 01:01:00,448
Berhati-hatilah.
727
01:01:17,924 --> 01:01:21,803
Hai, kau menghubungi Ali.
Tinggalkan pesan dan akan kubalas.
728
01:01:27,624 --> 01:01:31,803
Ali, temui aku di pantai
besok pagi. Penting
729
01:02:01,718 --> 01:02:03,470
Ali, aku harus
memberitahumu sesuatu.
730
01:02:08,016 --> 01:02:09,226
Aku tidur dengan Holly.
731
01:02:10,018 --> 01:02:11,019
Aku tahu.
732
01:02:13,230 --> 01:02:14,481
Dia menunjukkan fotomu padaku.
733
01:02:16,066 --> 01:02:19,361
Ya. Fotomu sedang tidur.
734
01:02:20,028 --> 01:02:22,530
Foto kalian berdua di rumah besar.
735
01:02:22,614 --> 01:02:24,366
Foto-fotonya bersama keluargamu.
736
01:02:25,575 --> 01:02:28,286
Kau membiarkanku berteman
dengannya selama ini.
737
01:02:30,330 --> 01:02:31,957
Kau tahu bagaimana perasaanku?
738
01:02:32,040 --> 01:02:35,418
Tidak, Ali, bukan begitu.
Kami sudah putus.
739
01:02:35,502 --> 01:02:37,545
Dia bilang kau akan
putus denganku.
740
01:02:37,629 --> 01:02:38,713
Kau tahu itu tak benar.
741
01:02:38,797 --> 01:02:41,216
Aku tak yakin itu, karena
kau sudah berbohong, Tyler!
742
01:02:42,926 --> 01:02:46,137
Kau pernah menatap mataku
dan berkata "Tak ada lagi rahasia."
743
01:02:49,182 --> 01:02:50,225
Tolong...
744
01:02:51,226 --> 01:02:53,061
Jangan pernah menghubungiku lagi.
745
01:03:33,626 --> 01:03:37,761
Jangan marah, sayang.
Sekarang kita bisa bersama.
746
01:03:38,826 --> 01:03:40,761
Takkan pernah.
747
01:03:58,026 --> 01:04:03,067
Kita harus bicara,Tyler.
Hubungi aku.
748
01:04:03,072 --> 01:04:05,516
Aku serius.
Balas pesanku.
749
01:04:05,526 --> 01:04:07,061
Jangan mengabaikanku.
749
01:04:19,026 --> 01:04:25,061
Jangan mengabaikanku.
750
01:04:34,704 --> 01:04:36,873
Kau harusnya membalas
pesanku tadi malam.
751
01:04:40,585 --> 01:04:42,754
Saya ingin bertemu Tyler Hansen.
752
01:04:42,837 --> 01:04:45,507
Tyler Hansen, ikut saya.
753
01:04:49,594 --> 01:04:51,471
Dan bawa barangmu.
754
01:05:04,609 --> 01:05:06,361
Ada apa?
755
01:05:07,153 --> 01:05:09,090
Aku harus memintamu
membersihkan lokermu...
756
01:05:09,114 --> 01:05:10,490
...dan segera tinggalkan sekolah.
757
01:05:12,075 --> 01:05:13,743
Apa aku dalam masalah?
758
01:05:13,827 --> 01:05:16,454
Tyler, kau di skors
tanpa batas waktu.
759
01:05:16,538 --> 01:05:19,124
Seorang siswi menuduhmu
melakukan penyerangan.
760
01:05:19,207 --> 01:05:21,292
Laporan polisi telah diajukan.
761
01:05:23,169 --> 01:05:24,838
Elizabeth Viola mengklaim
kau telah menyerangnya.
762
01:05:24,921 --> 01:05:27,424
Ini bukan lelucon.
763
01:05:28,675 --> 01:05:30,969
- Siapa?
- Elizabeth Holly Viola.
764
01:05:31,553 --> 01:05:35,765
Ini tak terdengar sepertimu.
Tapi aku harus menganggapnya serius.
765
01:05:38,101 --> 01:05:39,352
Tak bisa di percaya.
766
01:05:51,739 --> 01:05:52,782
"Elizabeth...
767
01:06:26,350 --> 01:06:29,593
Kau sudah senang?
768
01:06:31,350 --> 01:06:36,093
Aku tahu siapa kau, Elizabeth.
769
01:06:49,050 --> 01:06:52,093
Bagus. Kau tahu
rencanaku selanjutnya?
770
01:05:53,950 --> 01:05:54,993
...Viola."
771
01:07:07,065 --> 01:07:08,066
Selamat bergembira.
772
01:07:08,149 --> 01:07:10,485
- Hati-hati. Kami menyayangimu.
- Sampai jumpa.
773
01:08:02,149 --> 01:08:03,998
Berhenti mengabaikan panggilanku.
774
01:08:04,149 --> 01:08:07,085
Holly tak seperti dugaanmu.
Kurasa dia berbahaya.
775
01:08:17,093 --> 01:08:18,261
Halo.
776
01:08:18,344 --> 01:08:21,014
Aku tahu kau tak ingin
mendengar kabar dariku.
777
01:08:21,097 --> 01:08:25,768
Holly, aku ragu bisa melakukannya.
Entah harus mulai dari mana.
778
01:08:25,852 --> 01:08:28,771
Aku tahu, aku bodoh
membiarkan ini terjadi.
779
01:08:29,814 --> 01:08:30,982
Kau baik-baik saja, sayang?
780
01:08:32,150 --> 01:08:34,235
Tidak juga.
781
01:08:34,319 --> 01:08:38,197
Aku tahu sakitnya kehilangan
seseorang yang istimewa.
782
01:08:38,281 --> 01:08:39,574
Ya.
783
01:08:39,657 --> 01:08:40,783
Aku ingin kau tahu...
784
01:08:41,826 --> 01:08:43,578
Aku disini untukmu.
785
01:10:18,548 --> 01:10:20,228
Gil, dengar. Kau mungkin
mengira aku paranoid.
786
01:10:20,258 --> 01:10:21,426
Tapi aku butuh bantuanmu.
787
01:10:21,509 --> 01:10:23,636
Aku menuju ke 323 Waverly
sekarang juga.
788
01:10:23,720 --> 01:10:28,641
Kupikir Holly berbuat sesuatu pada Alison.
Hubungi aku setelah kau terima ini.
789
01:10:43,906 --> 01:10:45,491
Holly, apa yang kau lakukan?
790
01:10:50,329 --> 01:10:52,165
Kenapa kau melakukan ini?
791
01:10:54,709 --> 01:10:59,964
Aku memanfaatkanmu.
Itulah yang kalian lakukan, 'kan?
792
01:11:00,047 --> 01:11:03,384
- Memanfaatkan orang lain untuk keinginanmu.
- Dia berusaha memberitahuku.
793
01:11:03,468 --> 01:11:07,638
Ya, benar. Kenapa kau
tak mendengarkannya?
794
01:11:09,265 --> 01:11:12,435
Kau percaya semua kataku.
795
01:11:13,478 --> 01:11:14,729
Bahkan tentang bayi.
796
01:11:16,689 --> 01:11:20,443
- Apa istilah kata untukmu?
- Kupikir kita berteman.
797
01:11:21,861 --> 01:11:25,531
Holly, kalau kau membiarkanku pergi,
aku takkan beritahu siapa pun.
798
01:11:25,615 --> 01:11:28,701
Kita anggap ini tak pernah
terjadi. Belum terlambat.
799
01:11:28,785 --> 01:11:31,329
Sudah terlambat saat aku
bertemu dengannya.
800
01:11:34,624 --> 01:11:36,459
Dia memiliki hatiku,
dan aku memilikinya.
801
01:11:36,542 --> 01:11:40,505
Tanyakan padanya.
Jika itu memang cinta.
802
01:11:40,588 --> 01:11:42,048
Cinta bukan manipulasi.
803
01:11:43,132 --> 01:11:45,301
Bahkan jika kau harus
merelakannya.
804
01:11:45,384 --> 01:11:46,677
Kau yang harus merelakannya.
805
01:11:47,762 --> 01:11:51,057
Aku tak perlu tahu
dia mencintai siapa, Ali.
806
01:11:51,140 --> 01:11:54,268
Karena aku tahu dia mencintaiku.
807
01:11:59,398 --> 01:12:00,525
Tidak, dia tak mencintaimu.
808
01:12:11,828 --> 01:12:15,998
Pacarmu tiba lebih awal
dari yang kuduga.
809
01:12:22,880 --> 01:12:24,298
Tyler.
810
01:12:24,382 --> 01:12:27,301
Kau akan meliha sesuatu
yang tak kau inginkan.
811
01:12:32,974 --> 01:12:33,975
Tidak.
812
01:12:39,772 --> 01:12:43,359
Tidak.
Tolong, jangan lakukan ini.
813
01:13:32,199 --> 01:13:33,200
Elizabeth?
814
01:13:36,537 --> 01:13:37,537
Kau baik-baik saja?
815
01:13:39,957 --> 01:13:41,626
Elizabeth, apa yang terjadi?
816
01:13:52,720 --> 01:13:53,763
Ya Tuhan.
817
01:13:54,931 --> 01:13:56,098
Ya Tuhan.
818
01:14:06,859 --> 01:14:08,569
Di belakangmu.
819
01:15:17,096 --> 01:15:18,096
Kau menemukanku.
820
01:15:19,974 --> 01:15:21,684
- Duduklah.
- Holly, apa yang kau lakukan?
821
01:15:22,643 --> 01:15:24,270
Kau harus duduk.
822
01:15:28,315 --> 01:15:29,942
Di mana Alison?
823
01:15:30,026 --> 01:15:31,027
Tidak.
824
01:15:33,487 --> 01:15:36,323
Sekarang kau berkata,
"Di mana aku?"
825
01:15:38,617 --> 01:15:39,952
Di mana aku, Holly?
826
01:15:40,536 --> 01:15:43,080
Lihat, 'kan?
Tidak terlalu sulit.
827
01:15:46,792 --> 01:15:48,002
Sangat gila, bukan?
828
01:15:49,003 --> 01:15:50,397
Aku menjaga rumah ini
selama musim panas.
829
01:15:50,421 --> 01:15:54,175
Dan terkadang aku masih
tak bisa menemukan jalan keluar.
830
01:15:55,593 --> 01:15:57,428
Aku tak percaya ada
yang tinggal di sini.
831
01:15:57,511 --> 01:15:58,888
Begitu pun denganku.
832
01:15:59,889 --> 01:16:06,437
Aku memikirkan akhir pekan itu
berulang-ulang di kepalaku.
833
01:16:06,520 --> 01:16:09,732
Dan sekarang kita bisa
mengulangnya kembali.
834
01:16:09,815 --> 01:16:11,275
Apa yang kau lakukan padanya?
835
01:16:15,446 --> 01:16:19,575
Sebaiknya hanya kita berdua.
Seperti akhir pekan itu.
836
01:16:20,493 --> 01:16:25,664
Kau, aku, di ranjang bersama.
Tak peduli yang lainnya.
837
01:16:25,748 --> 01:16:30,461
Lihat foto-foto ini dan katakan
ini tak ada artinya bagimu.
838
01:16:31,796 --> 01:16:35,883
- Aku suka kau jual mahal.
- Di mana Alison?
839
01:16:45,434 --> 01:16:46,685
Alison!
840
01:16:46,769 --> 01:16:47,937
Ali!
841
01:17:00,574 --> 01:17:01,992
Ali?
842
01:17:04,453 --> 01:17:05,496
Ali?
843
01:17:33,190 --> 01:17:38,362
Holly, aku menurutimu.
Tapi beritahu aku keinginanmu.
844
01:17:38,445 --> 01:17:41,574
Aku ingin kita bersama.
Kau, aku.
845
01:17:41,657 --> 01:17:44,660
Selama kita bersama,
aku tak peduli.
846
01:17:48,205 --> 01:17:50,541
- Bagaimana menurutmu?
- Di mana dia?
847
01:17:51,834 --> 01:17:55,379
Dimana Alison?
Holly, di mana dia?
848
01:18:03,137 --> 01:18:04,471
Ali.
849
01:18:12,313 --> 01:18:15,024
Ali, sayang.
Tolong, sadarlah.
850
01:18:16,066 --> 01:18:21,071
Ali, ini aku.
Ali, sadarlah.
851
01:18:22,948 --> 01:18:23,949
Syukurlah.
852
01:18:25,117 --> 01:18:26,410
Ali, ini aku.
853
01:18:35,377 --> 01:18:38,214
Maafkan aku, sayang.
Ayo.
854
01:18:42,760 --> 01:18:44,595
- Tunggu sebentar.
- Baik.
855
01:18:44,678 --> 01:18:46,013
Tak apa.
856
01:18:50,726 --> 01:18:51,727
Ayo pergi.
857
01:19:20,589 --> 01:19:22,466
Dia membunuhnya.
858
01:19:33,602 --> 01:19:35,479
Tyler.
859
01:19:37,773 --> 01:19:39,692
Aku punya sesuatu untukmu.
860
01:19:41,110 --> 01:19:42,630
Ada pintu di kamar tidurnya.
861
01:19:44,738 --> 01:19:45,739
Ayo.
862
01:19:50,244 --> 01:19:51,370
Tak apa.
863
01:19:53,455 --> 01:19:55,416
Kita akan pergi.
Kita akan keluar dari sini.
864
01:19:55,499 --> 01:19:57,668
Ayo, sedikit lagi.
865
01:20:02,131 --> 01:20:04,591
Sayang, jatuhkan itu.
866
01:20:05,592 --> 01:20:06,719
Jatuhkan.
867
01:20:12,057 --> 01:20:13,100
Baik.
868
01:20:17,771 --> 01:20:18,939
Sekarang apa?
869
01:20:20,232 --> 01:20:24,695
Holly, dengarkan aku.
Aku minta maaf.
870
01:20:25,904 --> 01:20:27,740
Untuk semuanya.
871
01:20:27,823 --> 01:20:29,867
Di malam saat kita bersama
sangat menakjubkan.
872
01:20:29,950 --> 01:20:32,703
Dan itu tak dapat
di renggut dari kita.
873
01:20:33,537 --> 01:20:37,124
Itu berhasil.
Kau dan aku bersama.
874
01:20:37,207 --> 01:20:39,710
- Kau benar.
- Kita sempurna bersama.
875
01:20:39,793 --> 01:20:41,879
Sekarang letakkan pistolnya, Holly.
876
01:20:41,962 --> 01:20:43,005
Tolong.
877
01:20:46,425 --> 01:20:47,593
Letakkan...
878
01:20:49,511 --> 01:20:51,096
Pembohong.
879
01:20:52,389 --> 01:20:55,476
Tolong, jangan lakukan sesuatu
yang akan kau sesali.
880
01:20:56,310 --> 01:20:59,021
Aku sebenarnya ingin
membiarkanmu hidup.
881
01:21:01,273 --> 01:21:02,900
Gila, bukan?
882
01:21:02,983 --> 01:21:06,570
Karena sangat jelas Tyler
lebih mencintaiku darimu.
883
01:21:07,821 --> 01:21:10,908
Tapi kau terus menghalangi.
884
01:21:11,492 --> 01:21:14,787
Ini salahku, Holly.
Jangan menyalahkan Ali.
885
01:21:14,870 --> 01:21:18,624
Aku yang membuatmu begini.
Ini semua salahku.
886
01:21:21,835 --> 01:21:23,670
Aku tak bisa terus berbohong.
887
01:21:23,754 --> 01:21:26,799
Kau ingin aku mencintaimu, tapi aku
cinta Alison, dan itu sebenarnya.
888
01:21:29,510 --> 01:21:34,723
Hom-pim-pa.
Yang mana lebih dulu?
889
01:21:38,310 --> 01:21:39,561
- Tunggu, Holly.
- Holly!
890
01:21:40,896 --> 01:21:41,939
Ali, merunduk!
891
01:21:46,819 --> 01:21:49,363
Sungguh gila bagaimana seseorang
bisa mengubah hidupmu.
892
01:21:49,446 --> 01:21:52,491
Ayo.
Kita pergi dari sini.
893
01:21:52,574 --> 01:21:54,827
Itulah masalahnya cinta.
894
01:21:54,910 --> 01:21:58,080
Awalnya, semua terasa masuk akal.
895
01:21:59,123 --> 01:22:02,501
Tapi semakin dalam, kau sadar
kau tak tahu apa-apa.
896
01:22:09,007 --> 01:22:10,092
Cinta mengajarimu...
897
01:22:12,428 --> 01:22:13,429
Cinta mengubahmu...
898
01:22:16,473 --> 01:22:19,059
Cinta membuatmu melakukan hal
yang tak kau duga sebelumnya.
899
01:22:21,145 --> 01:22:22,479
Cinta bisa munculkan kebaikan kita.
900
01:22:26,650 --> 01:22:27,651
Atau keburukan kita.
901
01:22:29,736 --> 01:22:31,363
Cinta bisa menghancurkanmu.
902
01:22:39,121 --> 01:22:42,166
Aku beruntung bisa selamat.
903
01:22:42,249 --> 01:22:43,959
Untuk kembali ke kenyataan.
904
01:22:46,336 --> 01:22:47,754
Beberapa orang tak berhasil lolos.
905
01:22:48,922 --> 01:22:51,091
Mereka tak bisa melepaskan fantasinya.
906
01:22:51,175 --> 01:22:54,052
Holly?
Holly, kau bisa mendengarku?
907
01:22:55,554 --> 01:22:57,181
Kau akan baik-baik saja.
908
01:22:58,599 --> 01:22:59,725
Ya?
909
01:22:59,808 --> 01:23:02,144
Jangan tinggalkan aku.
910
01:23:02,227 --> 01:23:04,021
Aku takkan ke mana-mana.
911
01:23:04,813 --> 01:23:05,981
Aku bersamamu.
912
01:23:09,526 --> 01:23:10,986
Kau berjanji?
913
01:23:13,906 --> 01:23:15,449
Tapi aku belajar satu hal.
914
01:23:18,118 --> 01:23:20,078
Aku sadar aku telah mencari fantasi.
915
01:23:20,162 --> 01:23:23,624
Ya! Itu dia, Tiff.
916
01:23:23,707 --> 01:23:24,750
Ayolah.
917
01:23:26,168 --> 01:23:28,086
- Tapi selama ini...
- Bergaya, sayang.
918
01:23:28,795 --> 01:23:30,589
Yang kucari ada di hadapanku.
919
01:23:31,548 --> 01:23:33,926
Ini tempat yang kudambakan.
920
01:23:35,552 --> 01:23:38,347
♪ There is no lesson in magic ♪
921
01:23:38,430 --> 01:23:42,100
♪ There were untimely dreams
Where I knew ♪
922
01:23:42,809 --> 01:23:45,395
♪ Woken in a fog, don't sweat it ♪
923
01:23:46,063 --> 01:23:49,733
♪ And reckon none of it
had come from you ♪
924
01:23:50,817 --> 01:23:53,570
♪ There is no lesson in magic ♪
925
01:23:53,654 --> 01:23:57,407
♪ There were untimely dreams
Where I knew ♪
926
01:23:58,283 --> 01:24:00,827
♪ Woken in a fog, don't sweat it ♪
927
01:24:01,203 --> 01:24:05,082
♪ And reckon none of it
had come from you ♪
928
01:24:05,165 --> 01:24:08,544
♪ Pity's sake what
we might lose ♪
929
01:24:08,627 --> 01:24:12,297
♪ But in a week might
our weakness elude ♪
930
01:24:13,298 --> 01:24:16,385
♪ There was a stagger
That shifted my hips ♪
931
01:24:16,468 --> 01:24:20,472
♪ Oh, how swiftly it shook the dew
from my lips ♪
932
01:24:20,556 --> 01:24:24,059
♪ There was a danger that seeped
from my skull ♪
933
01:24:24,142 --> 01:24:28,230
♪ How it dripped on us all
But it wasn't your fault ♪
934
01:24:28,772 --> 01:24:32,317
♪ We are stranger than Earth
With the seasons misled ♪
935
01:24:32,401 --> 01:24:35,445
♪ Stronger than the moons ♪
936
01:24:36,154 --> 01:24:40,242
♪ When our parts parted
She bled and bled and bled ♪
937
01:24:40,325 --> 01:24:42,327
♪ I wasn't thinkin' about you ♪
938
01:24:43,620 --> 01:24:49,918
♪ Again, again, again, I wasn't thinkin'
about you, I wasn't, I wasn't ♪
939
01:24:51,420 --> 01:24:57,509
♪ Again, again, again, I wasn't thinkin'
about you, I wasn't, I wasn't ♪
940
01:24:58,844 --> 01:25:01,972
♪ Again, again, again
I wasn't thinkin' about you ♪
941
01:25:02,055 --> 01:25:06,018
♪ I wasn't thinkin' about you
I wasn't thinkin' about you ♪
942
01:25:06,643 --> 01:25:09,438
♪ Again, again, again
I wasn't thinkin' about you ♪
943
01:25:09,521 --> 01:25:12,899
♪ I wasn't thinkin' about you, I wasn't ♪
944
01:25:13,692 --> 01:25:17,529
♪ And we break downstairs
With our fevers in the air ♪
945
01:25:17,613 --> 01:25:21,450
♪ I forgot to ask
how I only left them there ♪
946
01:25:21,533 --> 01:25:25,370
♪ How thick it sits
And why our eyes glare ♪
947
01:25:25,454 --> 01:25:29,207
♪ How thick it sits
and why our eyes glare ♪
948
01:25:36,548 --> 01:25:39,843
♪ Pity's sake what we might lose ♪
949
01:25:39,926 --> 01:25:44,014
♪ But in a week might
our weakness elude ♪69624
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.