All language subtitles for You Get Me (2017)_id

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,146 --> 00:00:25,025 Di musim panas sebelum kelulusanku, aku bernasib baik. 2 00:00:27,444 --> 00:00:29,780 Hidupku bagai mimpi nyata seperti yang kuidamkan. 3 00:00:32,366 --> 00:00:35,077 Aku mendapat pekerjaan tepat di tepi pantai. 4 00:00:35,160 --> 00:00:36,453 Tugasku membersihkan meja. 5 00:00:36,537 --> 00:00:38,997 Tapi tipnya bagus dan teman-temanku menemuiku setelah kerja. 6 00:00:39,081 --> 00:00:40,958 Dan kami akan berkumpul bersama. 7 00:00:42,042 --> 00:00:43,252 Itu sempurna. 8 00:00:44,628 --> 00:00:47,339 Tapi yang terpenting, aku punya Ali. 9 00:00:48,674 --> 00:00:52,553 Dia pindah kemari enam bulan lalu. Saat kulihat dia, aku langsung tahu. 10 00:00:54,930 --> 00:00:57,182 Sebelumnya hanya hitam dan putih. 11 00:00:57,266 --> 00:00:58,306 Tiba-tiba, muncul warna. 12 00:01:00,561 --> 00:01:02,563 Sungguh gila bagaimana seseorang bisa mengubah hidupmu. 13 00:01:24,584 --> 00:01:25,585 Ali? 14 00:01:37,806 --> 00:01:39,933 Aku Tyler. Aku kemari merampokmu. 15 00:01:42,436 --> 00:01:43,645 Ali? 16 00:01:52,029 --> 00:01:54,072 Alison, kau di rumah? 17 00:01:54,990 --> 00:01:57,242 - Hei! - Kau membuatku takut. 18 00:01:57,326 --> 00:01:59,119 Maaf. Hai. 19 00:01:59,995 --> 00:02:02,247 Ali memahamiku, begitu pun sebailknya. 20 00:02:03,373 --> 00:02:04,875 Itulah masalahnya cinta. 21 00:02:06,084 --> 00:02:07,836 Cinta mengubahmu. 22 00:02:07,919 --> 00:02:09,046 Kita harus pergi. 23 00:02:09,129 --> 00:02:10,797 Kita benar-benar melakukan ini? 24 00:02:10,881 --> 00:02:12,507 Ya, tentu saja. 25 00:02:12,591 --> 00:02:14,926 Membuatmu melakukan hal yang tak kau bayangkan sebelumnya. 26 00:02:17,387 --> 00:02:20,349 Kita bepindah perlahan ke gerakan Warrior One. 27 00:02:29,858 --> 00:02:33,987 - Apa kabar, Gil? - Biarkan kutebak. Kelas Spin? 28 00:02:34,071 --> 00:02:35,614 - Yoga. - Kau hampir benar. 29 00:02:35,697 --> 00:02:37,658 Ty. Dia berhasil menjinakkanmu. 30 00:02:37,741 --> 00:02:39,618 Sobat, kau bekerja di truk jus. 31 00:02:39,701 --> 00:02:43,705 Kalian mau apa? Satu smoothie jumbo, dua sedotan? 32 00:02:43,789 --> 00:02:45,123 - Kau mau... - Dua. 33 00:02:45,207 --> 00:02:46,625 Dua? Dua berry smoothies. 34 00:02:46,708 --> 00:02:49,169 - Dua sedotan. Ada lagi? - Kue lavender. 35 00:02:49,252 --> 00:02:50,921 - Siap. - Aku sayang kau, Gil. Terima kasih! 36 00:02:51,004 --> 00:02:53,215 Terima kasih banyak, Gil! 37 00:03:14,528 --> 00:03:16,863 - Gerakan yang bagus. - Terima kasih 38 00:03:17,864 --> 00:03:19,825 Aku serius. Kau gadis tercepat di lapangan. 39 00:03:20,409 --> 00:03:22,452 Kuharap ibu bisa melihatku bermain. 40 00:03:24,287 --> 00:03:27,624 Bagaimana denganku? Aku senang bisa melihatmu bermain. 41 00:03:27,707 --> 00:03:29,084 Aku juga. 42 00:03:29,167 --> 00:03:31,920 Jika kau cetak gol di Piala Dunia, berterima kasihlah padaku... 43 00:03:32,003 --> 00:03:33,484 ...karena mengajarimu semua kemampuanmu. 44 00:03:33,922 --> 00:03:34,922 Baik. 45 00:03:35,966 --> 00:03:37,467 Ini. 46 00:03:37,551 --> 00:03:39,219 Apa ini? 47 00:03:39,302 --> 00:03:42,431 - Setengah sekarang, setengah setelah makan malam. - Baik. 48 00:03:42,514 --> 00:03:44,391 Jangan makan semuanya. Aku melihatmu. 49 00:03:45,559 --> 00:03:46,643 Apa yang kita punya? 50 00:03:59,531 --> 00:04:02,617 Kubuatkan kau telur. Ayolah, itu kesukaanmu. 51 00:04:05,245 --> 00:04:07,289 Kau mau keluar? 52 00:04:08,081 --> 00:04:09,666 - Dengan Gil? - Ya. 53 00:04:11,752 --> 00:04:12,919 Pacarmu juga ikut? 54 00:04:14,337 --> 00:04:15,978 Kau tahu apa, mata-mata cilik? 55 00:04:17,591 --> 00:04:18,592 Apa Ibu tahu? 56 00:04:19,176 --> 00:04:20,218 Tidak. 57 00:04:20,302 --> 00:04:23,221 Simpan rapat-rapat. Ini rahasia kita. 58 00:04:26,141 --> 00:04:29,269 Baiklah, Ibu sudah tiba. Aku cinta kau. Jangan nakal. 59 00:04:29,352 --> 00:04:30,854 - Kau sudah cuci piring? - Ya. 60 00:04:30,937 --> 00:04:32,123 - Baiklah. - Selamat berpesta malam ini. 61 00:04:32,147 --> 00:04:33,315 Tentu. 62 00:04:40,030 --> 00:04:41,448 Dia tak bisa membuatku menunggu. 63 00:04:41,531 --> 00:04:43,172 Kau bisa dengar memakai itu? 64 00:04:43,241 --> 00:04:44,785 Kami sudah sepakat, bersama. 65 00:04:44,868 --> 00:04:47,454 Aku tak bisa menunggu lagi. 66 00:04:49,498 --> 00:04:50,749 - Kau bercanda? - Bung... 67 00:04:50,832 --> 00:04:52,143 - Kau bercanda? - Baiklah. 68 00:04:52,167 --> 00:04:54,211 Ali akan tiba sebentar lagi! Keluarkan dari mobil. 69 00:04:54,294 --> 00:04:55,879 Tak sehat menahannya. 70 00:04:55,962 --> 00:04:57,964 Ya ampun. 71 00:05:00,717 --> 00:05:02,594 Ini tak membantu... Sial. 72 00:05:02,677 --> 00:05:03,678 Sayang! 73 00:05:07,933 --> 00:05:09,559 Jangan mengacaukan ini. 74 00:05:09,643 --> 00:05:10,894 Minggir, Gil! 75 00:05:13,355 --> 00:05:15,482 - Apa kabar, sayang? - Hai! Hai, boo. 76 00:05:15,565 --> 00:05:16,766 - Kau terlihat cantik. - Terima kasih. 77 00:05:17,651 --> 00:05:19,152 Ada apa? Apa yang kulewatkan? 78 00:05:19,236 --> 00:05:20,403 Itu bau parfum baru? 79 00:05:24,783 --> 00:05:26,660 Kalian terlambat. 80 00:05:26,743 --> 00:05:28,954 Maaf, Gil tak bisa putuskan yang akan di pakainya. 81 00:05:29,037 --> 00:05:31,456 Aku bisa putuskan. Dan kupilih celana dalam ibunya. 82 00:05:31,540 --> 00:05:33,708 Mereka sudah seperti ini sejak kecil. 83 00:05:33,792 --> 00:05:35,210 Aku sadar itu. 84 00:05:35,293 --> 00:05:36,461 Hei. 85 00:05:36,545 --> 00:05:38,171 - Melinda! - Hai! 86 00:05:38,255 --> 00:05:39,548 - Hai! - Selamat Hari Buruh. 87 00:05:39,631 --> 00:05:40,966 Terima kasih sudah menghubungi kami. 88 00:05:41,049 --> 00:05:43,885 Nikmati kebebasanmu selagi bisa. 89 00:05:43,969 --> 00:05:45,804 Kau terlihat cantik. Seperti biasanya. 90 00:05:45,887 --> 00:05:48,056 Kalian berhentilah membawanya. 91 00:05:48,139 --> 00:05:52,310 Aku ingin tunjukkan sesuatu pada kalian. 92 00:05:52,394 --> 00:05:53,937 Aku bisa mendorongmu ke kolam renang. 93 00:05:56,731 --> 00:05:58,233 Mereka semua sama saja. 94 00:05:59,484 --> 00:06:00,860 Dia sangat menginginkanmu. 95 00:06:01,987 --> 00:06:03,863 Agak menyedihkan, jujur saja. 96 00:06:05,532 --> 00:06:07,325 Tenanglah, sobat. 97 00:06:08,827 --> 00:06:12,080 Untuk malam tanpa batas. 98 00:06:28,722 --> 00:06:30,390 Alison Hewett! 99 00:06:30,473 --> 00:06:34,227 - Astaga! Sudah kuduga itu kau. - Apa yang kau lakukan di sini? 100 00:06:34,811 --> 00:06:37,314 Lama tak berjumpa. 101 00:06:37,397 --> 00:06:41,192 Kau terlihat begitu sadar. 102 00:06:41,276 --> 00:06:43,987 - Kenapa kau begitu sadar? - Tyler, kenalkan Chase. 103 00:06:44,070 --> 00:06:46,865 - Ada apa, sobat? - Dia temanku dari San Francisco. 104 00:06:46,948 --> 00:06:49,218 - Senang bertemu denganmu. - Bergembiralah malam ini. 105 00:06:49,242 --> 00:06:50,803 - Sampai jumpa... - Sampai jumpa. Kita pergi? 106 00:06:56,625 --> 00:06:59,294 Dia temanmu? 107 00:06:59,377 --> 00:07:01,713 Hanya kenalan dari San Francisco. Abaikan dia. 108 00:07:03,006 --> 00:07:04,799 Bisa kau ambilkan Diet Coke? 109 00:07:04,883 --> 00:07:05,883 Ya. 110 00:07:17,145 --> 00:07:18,688 Mau mabuk malam ini, sobat? 111 00:07:21,191 --> 00:07:23,026 Ini untuk Alison. 112 00:07:23,109 --> 00:07:25,946 Astaga. Waktu sudah berubah, ya? 113 00:07:29,366 --> 00:07:32,160 Kau tak mengenal Alison saat masih di San Francisco, 'kan? 114 00:07:34,204 --> 00:07:37,374 Tak ada pesta tanpa Ali. Ali Hewett. 115 00:07:39,876 --> 00:07:41,920 Dia bintangnya. Itu ciri khasnya. 116 00:07:42,003 --> 00:07:46,591 Dia en fuego. Tuhan, dia sangat seksi. 117 00:07:48,134 --> 00:07:51,262 Tapi kau tahu maksudku. Kau sudah mencicipinya, 'kan? 118 00:07:54,099 --> 00:07:55,475 Terima kasih. Senang berkenalan. 119 00:07:55,558 --> 00:07:57,119 Kenapa dia tak memperkenalkan kita lebih cepat. 120 00:07:57,143 --> 00:07:58,269 Senang bertemu juga. 121 00:08:01,481 --> 00:08:02,481 Brengsek. 122 00:08:09,114 --> 00:08:10,198 Hei, kau mengantre? 123 00:08:13,451 --> 00:08:14,911 Ya. Sepertinya begitu, bukan? 124 00:08:15,996 --> 00:08:17,622 Sekarang, ya. 125 00:08:20,208 --> 00:08:21,209 Apa kabar? 126 00:08:21,960 --> 00:08:23,795 Aku di singkirkan malam ini, jadi... 127 00:08:23,878 --> 00:08:26,089 Sungguh? 128 00:08:26,798 --> 00:08:31,094 Aku baru saja dipermalukan di atas. Selamat datang ke klub. 129 00:08:32,303 --> 00:08:34,264 - Aku Holly. - Tyler. 130 00:08:34,347 --> 00:08:35,890 - Senang bertemu denganmu. - Aku juga. 131 00:08:38,351 --> 00:08:42,522 Maaf, siapa yang menyingkirkanmu? Aku tak bisa memahaminya. 132 00:08:42,605 --> 00:08:45,692 Siapa yang ingin mempermalukanmu? 133 00:08:45,775 --> 00:08:46,985 Kuharap sesederhana itu. 134 00:08:47,068 --> 00:08:48,111 Benarkah? 135 00:08:52,741 --> 00:08:53,825 Sampai jumpa, Tyler. 136 00:08:59,247 --> 00:09:02,083 - Ya, tadi itu cukup bagus. - Kau tahu ke mana Tyler? 137 00:09:02,167 --> 00:09:03,543 Tidak. 138 00:09:06,713 --> 00:09:09,799 Di situ kau rupanya. Aku mencarimu ke mana-mana. 139 00:09:09,883 --> 00:09:12,677 - Kau tak apa? Ada apa? - Chase terlihat seperti pengawal. 140 00:09:15,764 --> 00:09:17,015 Apa yang dia katakan padamu? 141 00:09:17,599 --> 00:09:19,851 Dia memuji-mujimu. 142 00:09:22,353 --> 00:09:24,147 Kau tidur dengannya, Ali? 143 00:09:29,736 --> 00:09:31,839 Kau tak mau tidur denganku, tapi melakukan itu dengannya? 144 00:09:31,863 --> 00:09:33,865 - Hei, ayolah. - Chase! 145 00:09:34,741 --> 00:09:36,367 Yo, Chase! 146 00:09:36,451 --> 00:09:38,495 Kau ingin ceritakan hal lain tentang pacarku? 147 00:09:38,578 --> 00:09:40,097 - Kita hanya berbagi, kan? - Tyler. 148 00:09:40,121 --> 00:09:41,122 - Hentikan. - Benar? 149 00:09:41,206 --> 00:09:43,416 - Bung, tenanglah. - Tenang? 150 00:09:43,500 --> 00:09:45,019 - Tyler! - Hapus senyum itu dari wajahmu... 151 00:09:45,043 --> 00:09:47,087 Ayo! Kita keluar. 152 00:09:48,713 --> 00:09:50,757 Kau bertingkah gila. Pulanglah. 153 00:09:50,840 --> 00:09:53,885 - Baik. Kau ingin aku pergi? - Ya. 154 00:09:53,968 --> 00:09:55,762 Agar kau bisa bersama Chase? 155 00:09:55,845 --> 00:09:56,971 Kau serius? 156 00:09:58,014 --> 00:10:00,225 Apakah semuanya hanya seks bagimu? 157 00:10:00,308 --> 00:10:02,060 Karena itu sangat mengecewakan. 158 00:10:03,686 --> 00:10:05,355 Jadi sekarang aku mengecewakan? 159 00:10:06,481 --> 00:10:08,983 Maaf, apakah adil padahal kau yang menyimpan rahasia? 160 00:10:10,401 --> 00:10:12,070 Cukup sampai di sini. Ini sudah berakhir. 161 00:10:35,260 --> 00:10:36,886 Gila, bukan? Ini bukan milikku. 162 00:10:41,141 --> 00:10:42,821 Kau terlihat seperti baru saja menikmati malam yang indah. 163 00:10:46,938 --> 00:10:48,940 Sepertinya aku baru saja dicampakkan. 164 00:10:50,316 --> 00:10:53,153 Ayo. Kita pergi dari sini. 165 00:11:30,695 --> 00:11:33,655 Apa yang terjadi antara kau dan Ali? 166 00:11:34,095 --> 00:11:36,655 Dia putus denganku. 167 00:11:39,407 --> 00:11:40,408 Berterima kasihlah padaku nanti. 168 00:11:42,827 --> 00:11:44,621 Kau hanya akan memperburuknya. 169 00:11:47,832 --> 00:11:48,875 Kemana kita pergi? 170 00:12:22,700 --> 00:12:24,243 Entahlah. 171 00:12:27,246 --> 00:12:28,998 Kau menelannya, aku juga. 172 00:15:06,614 --> 00:15:07,698 Kau menemukanku. 173 00:15:08,408 --> 00:15:09,408 Hei. 174 00:15:11,327 --> 00:15:12,495 Duduklah. 175 00:15:19,335 --> 00:15:20,378 Kita ada di mana? 176 00:15:21,796 --> 00:15:25,049 Benar, 'kan? Ini gila. Tempat ini sangat besar. 177 00:15:25,133 --> 00:15:28,594 Aku menjaganya selama musim panas dan masih tak menemukan jalan keluar. 178 00:15:30,513 --> 00:15:32,723 Aku tak percaya ada yang tinggal di sini. 179 00:15:32,807 --> 00:15:33,807 Begitu pun denganku. 180 00:15:38,438 --> 00:15:39,480 Kau memotret semua ini? 181 00:15:40,982 --> 00:15:41,983 Ya. 182 00:15:47,864 --> 00:15:49,365 Holly, kau sungguh berbakat. 183 00:15:50,575 --> 00:15:52,160 Terima kasih. 184 00:15:52,243 --> 00:15:53,411 Aku... 185 00:15:53,494 --> 00:15:54,912 Aku belajar sendiri. 186 00:15:58,040 --> 00:15:59,125 Jadi... 187 00:16:00,543 --> 00:16:01,878 Tadi malam itu nyata 188 00:16:05,423 --> 00:16:06,716 Ya, sepertinya begitu. 189 00:16:10,720 --> 00:16:14,056 - Ayo, kutunjukkan sesuatu. - Tuntun aku. 190 00:16:19,979 --> 00:16:22,899 Sepertinya itu pelanggaran ringan. 191 00:16:22,982 --> 00:16:25,443 Aku tak sepenuhnya penjaga rumah. 192 00:16:27,111 --> 00:16:28,988 Aku baru saja masuk secara paksa. 193 00:16:39,290 --> 00:16:40,333 Holly? 194 00:16:42,543 --> 00:16:43,544 Holly? 195 00:16:48,466 --> 00:16:49,800 ♪ Time flies ♪ 196 00:16:49,884 --> 00:16:51,594 Holly? 197 00:16:51,677 --> 00:16:52,553 Hei! 198 00:16:52,637 --> 00:16:54,472 ♪ Door's open ♪ 199 00:16:56,766 --> 00:16:59,894 ♪ Away goes the past ♪ 200 00:17:00,520 --> 00:17:02,522 ♪ It's okay ♪ 201 00:17:05,149 --> 00:17:08,236 ♪ Brave faces ♪ 202 00:17:09,695 --> 00:17:11,989 ♪ Staring at me ♪ 203 00:17:12,990 --> 00:17:15,785 Kolam ini konyol. Seukuran rumahku. 204 00:17:15,868 --> 00:17:17,549 Bayangkan punya uang sebanyak ini. 205 00:17:17,578 --> 00:17:20,706 Aku tak bisa. Aku suka kolam ini. Aku akan mengambilnya. 206 00:17:23,125 --> 00:17:25,545 Ayahku suka sesuatu seperti ini. 207 00:17:25,628 --> 00:17:29,131 Dia hanya perlu bekerja sebelum meninggal. 208 00:17:29,215 --> 00:17:31,384 Dia tak pernah menikmati apapun. 209 00:17:32,885 --> 00:17:34,011 Maafkan aku. 210 00:17:34,095 --> 00:17:35,638 ♪ Are you ready? ♪ 211 00:17:51,654 --> 00:17:53,173 Kau punya saudara laki-laki dan perempuan? 212 00:17:53,197 --> 00:17:56,325 Tidak, aku punya ibu tiri. Dia menyenangkan. 213 00:17:57,743 --> 00:17:59,453 Kami tak dekat. 214 00:18:00,121 --> 00:18:02,873 Setahun lagi aku bersamanya, jadi... 215 00:18:02,957 --> 00:18:05,334 - Dimana dia sekarang? - Aku tak tahu. 216 00:18:06,502 --> 00:18:08,671 London? Paris? 217 00:18:08,754 --> 00:18:10,965 Aku bahkan tak tahu sama sekali. 218 00:18:11,048 --> 00:18:13,884 Dia bahkan tak mau memberitahuku lagi. 219 00:18:15,845 --> 00:18:18,806 Ibuku juga hampir tak ada. Karena dia sibuk bekerja. 220 00:18:18,889 --> 00:18:23,352 Ayahku jarang muncul. Hanya aku dan adik perempuanku. 221 00:18:23,436 --> 00:18:25,104 Kau tahu, dia... 222 00:18:26,981 --> 00:18:29,400 Dia masih muda. Hanya aku yang dia miliki. 223 00:18:32,903 --> 00:18:34,030 Tidak mungkin! 224 00:18:36,657 --> 00:18:38,993 - Tawamu, aku menyukainya. - Aku tahu. Itu mengerikan! 225 00:18:39,076 --> 00:18:40,661 Tidak, itu sangat bagus. Sangat bagus. 226 00:18:43,122 --> 00:18:45,708 - Pacarku bahkan tak pernah bertemu keluargaku. - Apa? 227 00:18:45,791 --> 00:18:47,627 - Ya, aku tahu. - Kenapa? 228 00:18:48,586 --> 00:18:50,504 Aku tak tahu. Dia takkan mengerti. 229 00:18:51,130 --> 00:18:53,424 Dia seperti hidup di dunia yang berbeda. 230 00:18:57,094 --> 00:18:59,180 Aku menyukai diriku saat bersamamu. 231 00:19:00,348 --> 00:19:04,143 Terkadang kupikir mungkin aku menjadi diriku sendiri. 232 00:19:04,894 --> 00:19:06,812 Aku suka itu. 233 00:19:07,938 --> 00:19:09,699 Mungkin sebaiknya aku pindah ke LA, ya? 234 00:19:09,774 --> 00:19:13,694 Mungkin sebaiknya aku pindah ke LA dan membuatmu melupakannya. 235 00:19:13,778 --> 00:19:15,571 Mungkin kau harus lakukan itu. 236 00:19:15,655 --> 00:19:17,657 Ya. 237 00:19:17,740 --> 00:19:19,241 ♪ Get away ♪ 238 00:19:19,325 --> 00:19:21,202 ♪ Hey, hey, hey ♪ 239 00:19:21,285 --> 00:19:23,788 ♪ You wanna get away ♪ 240 00:19:23,871 --> 00:19:28,042 ♪ There is no turning back Get away ♪ 241 00:19:28,125 --> 00:19:32,213 ♪ There is no turning back Get away ♪ 242 00:19:32,296 --> 00:19:36,384 ♪ There is no turning back Get away ♪ 243 00:19:36,467 --> 00:19:40,513 ♪ There is no turning back You wanna get away ♪ 244 00:19:40,596 --> 00:19:45,309 ♪ There is no turning back Get away ♪ 245 00:19:45,393 --> 00:19:49,105 ♪ There is no turning back Get away ♪ 246 00:19:49,188 --> 00:19:52,650 ♪ There is no turning back Get away ♪ 247 00:20:11,001 --> 00:20:12,753 Kau tak menginap? 248 00:20:15,631 --> 00:20:18,718 Hei, aku harus pergi. 249 00:20:18,801 --> 00:20:22,263 Aku telah pergi seharian. Orang tuaku mungkin cemas. 250 00:20:45,745 --> 00:20:48,080 Aku tak tahu apa yang terjadi padaku saat ini. 251 00:20:48,164 --> 00:20:49,832 Tapi ini... 252 00:20:49,915 --> 00:20:51,500 Ini benar-benar... 253 00:20:51,584 --> 00:20:52,584 Spesial? 254 00:20:54,253 --> 00:20:55,421 Ya. 255 00:20:56,130 --> 00:20:57,715 Ya, spesial. 256 00:20:59,675 --> 00:21:01,177 Terima kasih atas semuanya, Holly. 257 00:21:40,075 --> 00:21:41,997 Gil : Kau di mana? 258 00:21:42,075 --> 00:21:45,677 Kau di mana? Ibumu mencarimu. 259 00:21:46,075 --> 00:21:47,677 Tiffany : Kapan kau pulang? 260 00:21:48,075 --> 00:21:52,177 Alison : Jika kau mau bicara, kau tahu di mana aku. 261 00:21:54,075 --> 00:21:59,997 Ayo kita bicara. Kuhubungi kau besok pagi. 262 00:22:01,075 --> 00:22:03,877 Maafkan aku. 263 00:22:27,972 --> 00:22:29,473 Hei. 264 00:22:29,557 --> 00:22:30,557 Hei. 265 00:22:31,058 --> 00:22:33,686 Dengar. Biar kumulai dengan mengatakan... 266 00:22:33,769 --> 00:22:36,397 Aku mengerti mengapa kau bertingkah seperti itu di pesta. 267 00:22:36,480 --> 00:22:39,692 Maaf, tapi bagiku... Pria itu, Chase... 268 00:22:40,734 --> 00:22:43,529 - Cara dia membicarakanmu... - Ya, tapi itu masalah dia. 269 00:22:43,612 --> 00:22:44,612 Ya? 270 00:22:46,448 --> 00:22:47,533 Dengar, Tyler... 271 00:22:49,827 --> 00:22:52,871 Jika kau berharap aku perawan suci, kau salah. 272 00:22:52,955 --> 00:22:56,458 Aku orang yang sangat berbeda di San Francisco. 273 00:22:56,542 --> 00:22:59,712 Aku bergaul dengan sekelompok bajingan. 274 00:23:00,671 --> 00:23:01,714 Umumnya. 275 00:23:03,716 --> 00:23:06,510 Aku sering mabuk. Mengacau. 276 00:23:08,012 --> 00:23:09,054 Tidur di mana saja. 277 00:23:09,722 --> 00:23:12,224 Kami pindah kemari karena orang tuaku ingin aku sadar... 278 00:23:12,308 --> 00:23:15,728 ...dan menjadi remaja normal dan jujur, begitu pula denganku. 279 00:23:15,811 --> 00:23:17,855 Dan itulah yang kulakukan. 280 00:23:19,189 --> 00:23:21,150 Kenapa kau tak ceritakan semua ini padaku? 281 00:23:21,233 --> 00:23:24,778 Entahlah. Aku takut kau merasa aneh... 282 00:23:24,862 --> 00:23:28,240 ...atau orang-orang akan mencapku wanita murahan. 283 00:23:28,324 --> 00:23:31,619 Ali, aku tak peduli apa yang semua orang pikirkan. 284 00:23:32,620 --> 00:23:34,872 Ya, aku bohong. 285 00:23:34,955 --> 00:23:36,624 Aku peduli apa yang kau pikirkan. 286 00:23:38,542 --> 00:23:40,836 Kurasa kita bisa bersama. 287 00:23:40,919 --> 00:23:43,464 Jadi itu artinya kita baikan? 288 00:23:43,547 --> 00:23:44,547 Ya. 289 00:23:47,718 --> 00:23:50,095 Sebelum kita saling curiga satu sama lain,... 290 00:23:50,179 --> 00:23:53,015 ...kau harus tahu kenapa aku ingin kita menunggu. 291 00:23:53,098 --> 00:23:53,974 Ali... 292 00:23:54,058 --> 00:23:56,894 - Kau tak perlu jelaskan dirimu... - Tidak, biar kuselesaikan. 293 00:23:56,977 --> 00:23:59,021 Seks bukan yang terpenting bagiku. 294 00:24:00,022 --> 00:24:04,360 Dan semuanya terasa berbeda denganmu, dan... 295 00:24:04,443 --> 00:24:09,531 Entahlah. Kurasa aku tak pernah mencintai pria sepertimu sebelumnya. 296 00:24:14,536 --> 00:24:15,537 Aku juga mencintaimu, Ali. 297 00:24:29,051 --> 00:24:30,052 Tak ada lagi rahasia. 298 00:24:32,763 --> 00:24:34,098 Tak ada lagi rahasia. 299 00:24:35,891 --> 00:24:39,812 ♪ Naked in the back seat ♪ 300 00:25:04,795 --> 00:25:06,630 Bagus. 301 00:25:06,714 --> 00:25:07,923 - Lyds! - Hei! 302 00:25:08,006 --> 00:25:10,926 - Halo sayang. - Videonya masih beredar. 303 00:25:11,009 --> 00:25:13,971 - Pria yang jatuh di kelas yoga. - Itu lucu, ayolah! 304 00:25:14,930 --> 00:25:15,931 - Yo. Apa kabar, Gil? - Gil! 305 00:25:16,014 --> 00:25:17,558 - Ada apa? - Ada apa? 306 00:25:17,641 --> 00:25:18,934 - Ada apa? - Selamat Hari Pertama. 307 00:25:19,018 --> 00:25:20,019 Ada apa? 308 00:25:20,728 --> 00:25:23,105 Sepertinya aku punya pacar yang terkenal. 309 00:25:24,106 --> 00:25:28,068 Pacar terkenal itu bisa menciummu? Satu ciuman saja? 310 00:25:28,152 --> 00:25:29,611 - Kurasa satu cukup. - Hanya satu? 311 00:25:29,695 --> 00:25:31,321 - Satu. - Ya? Berikan yang terbaik. 312 00:25:35,951 --> 00:25:37,077 Apa? 313 00:25:38,203 --> 00:25:40,664 - Apa, sayang? - Kita harus ke kelas. 314 00:25:45,711 --> 00:25:47,463 - Ayo. - Baiklah. 315 00:25:47,546 --> 00:25:48,547 Ayo! 316 00:25:48,630 --> 00:25:54,219 Selamat datang kembali, semuanya. Tahun baru, kelas baru, pemandangan baru. 317 00:25:54,803 --> 00:25:58,974 Semuanya siap belajar? Bagus! Ayo belajar. 318 00:25:59,057 --> 00:26:03,937 Murid baru bergabung bersama kita. Bagus. 319 00:26:04,021 --> 00:26:07,566 Kita akan belajar tentang sel-sel di air liur kalian. 320 00:26:07,649 --> 00:26:08,859 Jadi semua orang berpasangan. 321 00:26:08,942 --> 00:26:10,110 Hei. 322 00:26:11,236 --> 00:26:12,946 - Hei. - Ayo belajar 323 00:26:13,030 --> 00:26:16,325 - Kau mau jadi rekanku? - Apa yang kau lakukan di sini? 324 00:26:16,992 --> 00:26:19,995 Ternyata ibu tiriku tak liburan. 325 00:26:20,078 --> 00:26:23,332 - Dia menetap selamanya. - Baguslah. 326 00:26:23,415 --> 00:26:26,210 Ya. Aku ingin mengejutkanmu. Kejutan. 327 00:26:26,293 --> 00:26:27,503 Itu berhasil. 328 00:26:30,255 --> 00:26:34,051 Aku melihatmu baikan dengan pacarmu. Baguslah. 329 00:26:34,134 --> 00:26:35,134 Ya. 330 00:26:36,762 --> 00:26:37,971 Kau ceritakan tentang kita? 331 00:26:40,182 --> 00:26:43,060 Tidak. Aku hargai jika kita tak menganggapnya... 332 00:26:43,143 --> 00:26:44,603 - Mikroskop. - Sesuatu. 333 00:26:44,686 --> 00:26:47,189 - Sesuatu? Tidak. - Geser Q-tip... 334 00:26:47,272 --> 00:26:48,774 Aku bisa tutup mulut. 335 00:26:49,691 --> 00:26:50,943 Baguslah. 336 00:27:07,960 --> 00:27:10,003 - Hai, tampan! - Hei! 337 00:27:10,963 --> 00:27:13,507 - Ada apa? - Hanya duduk. Ada apa? 338 00:27:13,590 --> 00:27:14,925 Tak ada. Apa kabar? 339 00:27:15,634 --> 00:27:17,970 Selamat siang, kawan. Kenalkan, Holly. 340 00:27:18,053 --> 00:27:20,931 Kami bertemu di kelas biologi, dan dia murid baru. 341 00:27:21,014 --> 00:27:23,100 Maaf, Alison. Kau akan terbiasa nanti. 342 00:27:23,183 --> 00:27:27,813 Hai. Aku Alison. Lydia dan pacarku, Tyler. 343 00:27:28,397 --> 00:27:30,566 Tyler dan aku pernah bertemu... 344 00:27:31,817 --> 00:27:33,277 ...di pelajaran pertama. 345 00:27:35,279 --> 00:27:37,990 Aku melihatmu memotret dengan kamera itu. Kamera yang bagus. 346 00:27:38,073 --> 00:27:40,909 Terima kasih. Ini kebanggaan dan kesenanganku. 347 00:27:40,993 --> 00:27:43,620 Banyak orang berpikir memotret harus memakai iPhone. 348 00:27:43,704 --> 00:27:46,331 Tapi sisanya tak setuju karena menghargai kualitas. 349 00:27:46,415 --> 00:27:49,459 Itulah mengapa aku memilih Polaroids. 350 00:27:49,543 --> 00:27:51,461 Luar biasa. Aku suka itu. 351 00:27:52,504 --> 00:27:54,006 Kau ingin nongkrong akhir pekan ini? 352 00:27:54,089 --> 00:27:55,883 Ini, berikan nomormu. 353 00:27:55,966 --> 00:28:00,262 Sebenarnya aku punya tiket ke Roxy malam ini. 354 00:28:00,345 --> 00:28:03,307 - Jika kalian mau. - Kami ikut. Ayo pergi. 355 00:28:03,390 --> 00:28:05,517 - Kenapa tidak? Terdengar bagus. - Ya, pastinya. 356 00:28:05,601 --> 00:28:06,643 Tyler? 357 00:28:07,853 --> 00:28:10,022 Aku tak ikut. Tapi kalian bergembiralah. 358 00:28:10,105 --> 00:28:10,981 Ya ampun. 359 00:28:11,064 --> 00:28:13,483 - Benarkah? - Kalian bergembiralah. 360 00:28:13,567 --> 00:28:15,027 - Benarkah? - Apa? 361 00:28:15,110 --> 00:28:18,530 Aku berjanji keluar bersama adik perempuanku malam ini, jadi... 362 00:28:18,614 --> 00:28:19,990 Terserah kau saja. 363 00:28:21,992 --> 00:28:24,202 Hei, Ali. Kau ingin melihat foto baru ini? 364 00:28:53,065 --> 00:28:54,107 Holly? 365 00:29:08,205 --> 00:29:09,289 Holly? 366 00:29:14,044 --> 00:29:15,337 Holly, kau di sini? 367 00:29:22,552 --> 00:29:24,471 - Hei. - Hei. 368 00:29:25,681 --> 00:29:27,891 Kau terlihat seksi. 369 00:29:27,975 --> 00:29:33,313 Holly, dengar. Kita harus bicara. Aku membawamu kemari untuk bicara. 370 00:29:34,356 --> 00:29:35,565 Ya, benar. 371 00:29:35,649 --> 00:29:38,610 Holly, aku serius. Dengar. 372 00:29:41,405 --> 00:29:43,156 Kita harus hentikan ini, paham? 373 00:29:44,324 --> 00:29:48,787 Yang terjadi di musim panas, itu hebat. Tapi kita tak bisa lakukan ini. 374 00:29:50,747 --> 00:29:52,165 Itu sebuah kesalahan. 375 00:29:53,333 --> 00:29:55,252 Kau bilang itu spesial. 376 00:29:55,335 --> 00:29:58,422 Kupikir aku putus dengan Ali. Aku takkan putus dengannya. 377 00:29:58,505 --> 00:30:00,841 Jika kita bersama... 378 00:30:00,924 --> 00:30:02,301 - Aku hanya... - Kau tak menginginkanku. 379 00:30:03,468 --> 00:30:05,137 Mengertilah. 380 00:30:05,220 --> 00:30:07,931 Kau membohongiku. 381 00:30:08,015 --> 00:30:09,641 Kau memanfaatkanku. 382 00:30:10,392 --> 00:30:11,393 Holly. 383 00:30:12,311 --> 00:30:13,979 - Itu? Kau ini... - Tidak, tidak. 384 00:30:14,062 --> 00:30:15,230 - Holly. - Bajingan. 385 00:30:15,314 --> 00:30:17,274 - Holly, tolonglah. - Kau pikir semudah itu? 386 00:30:17,357 --> 00:30:20,569 - Tidak. - Kau akan menyesal. 387 00:31:35,477 --> 00:31:37,717 Terima kasih atas tiketnya. Itu keren. 388 00:31:37,771 --> 00:31:39,815 Sungguh. Aku sangat senang melihat mereka bermain. 389 00:31:39,898 --> 00:31:41,566 Kami baru saja membicarakannya. 390 00:31:41,650 --> 00:31:43,151 - Sebelum mereka terkenal. - Di tempat kecil. 391 00:31:43,235 --> 00:31:45,355 Kami seperti, "Kami menyukai mereka sebelum mereka keren." 392 00:31:46,530 --> 00:31:48,740 Aku ingin mengirim pertemanan beberapa hari yang lalu. 393 00:31:48,824 --> 00:31:51,451 Tapi aku tak menemukan profilmu. Kau meyembunyikannya? 394 00:31:53,161 --> 00:31:57,624 Ya, aku menghapusnya tahun lalu. Bersih-bersih. 395 00:31:59,167 --> 00:32:00,627 Itu aneh. 396 00:32:03,630 --> 00:32:06,425 Teman-teman yang kusayangi, mereka tahu cara menghubungiku. 397 00:32:06,508 --> 00:32:08,260 Aku setuju denganmu. 398 00:32:20,230 --> 00:32:21,690 Holly, ini bagus sekali. 399 00:32:23,108 --> 00:32:25,068 - Sayang, lihat ini. - Apa? 400 00:32:25,152 --> 00:32:26,403 Semuanya sungguh bagus. 401 00:32:27,863 --> 00:32:30,532 - Bagus, kan? - Ya, itu sangat bagus. 402 00:32:31,199 --> 00:32:32,659 Siapa pria ini? 403 00:32:37,122 --> 00:32:40,584 Ceritanya sangat panjang. 404 00:32:40,667 --> 00:32:42,836 Pencahayaannya sangat bagus. 405 00:32:47,007 --> 00:32:49,843 Rahasianya adalah bidikan yang pas. Menurutku akan terlihat keren. 406 00:32:49,926 --> 00:32:53,138 Aku suka Tumblr. Aku banyak terinspirasi dari situ. 407 00:32:53,221 --> 00:32:57,392 Kita cari Gil, ayo. Kita ke pantai. 408 00:33:01,062 --> 00:33:04,524 Baik. 409 00:33:06,735 --> 00:33:10,280 - Ada pasir di sekujur tubuhmu. - Aku tahu. Ini salahnya. 410 00:33:10,363 --> 00:33:11,698 Kalian berdua serasi. 411 00:33:20,582 --> 00:33:22,751 Kami punya ikatan. 412 00:33:23,460 --> 00:33:28,590 Jika aku memikirkan Tyler, semenit kemudian dia mengirim pesan. 413 00:33:29,299 --> 00:33:30,425 Itu sangat keren. 414 00:33:31,426 --> 00:33:33,136 Aku tahu seperti apa rasanya. 415 00:33:33,220 --> 00:33:34,804 Pria dari foto tadi? 416 00:33:35,722 --> 00:33:39,559 Ayo, ceritakan pada kami. Ceritakan! Ceritakan! 417 00:33:41,144 --> 00:33:46,316 Kami sebenarnya bertemu di sini. 418 00:33:47,776 --> 00:33:55,116 Dan saat pertama kali melihatnya, aku langsung tahu kami terhubung. 419 00:33:56,451 --> 00:33:58,912 Aku tergila-gila padanya. 420 00:34:02,290 --> 00:34:08,129 Lalu kami ke sebuah klub, menari dan berputar. 421 00:34:08,213 --> 00:34:12,050 Dan aku bersandar, di tengah deru musik dan... 422 00:34:14,761 --> 00:34:16,596 - Apa yang dia lakukan? - Entahlah. 423 00:34:20,892 --> 00:34:22,102 - Aku mau pergi. - Tidak! 424 00:34:22,185 --> 00:34:26,898 - Kita mau dengar kelanjutannya. - Tak usah. Lagipula dia bajingan. 425 00:34:41,997 --> 00:34:44,332 Holly, kau siap? 426 00:34:44,416 --> 00:34:46,293 Ya. 427 00:34:46,376 --> 00:34:48,086 - Terima kasih sudah mengantar, sayang. - Ya. 428 00:34:48,169 --> 00:34:52,257 - Kau tak mau ikut? - Tidak. Kami punya rencana. 429 00:34:52,340 --> 00:34:53,925 Kami punya acara ngerumpi. 430 00:34:54,009 --> 00:34:57,012 - Sekarang, ngerumpi? - Ya. 431 00:34:57,095 --> 00:34:59,097 Terima kasih sudah mengantar. Sampai jumpa. 432 00:34:59,180 --> 00:35:00,515 - Sampai jumpa. - Baik. 433 00:35:03,310 --> 00:35:06,521 - Hati-hati. Sampai jumpa. - Sampai jumpa, sayang. 434 00:35:06,605 --> 00:35:07,647 Sampai jumpa. 435 00:35:07,731 --> 00:35:09,608 - Kirimi aku pesan. - Baik. 436 00:35:13,236 --> 00:35:15,113 Ngerumpi. 437 00:35:17,157 --> 00:35:19,534 - Ayo pergi! - Aku datang. 438 00:35:20,619 --> 00:35:21,703 Aku menyukainya. 439 00:35:24,623 --> 00:35:27,834 - Ini sangat manis. - Seperti memakai selimut. 440 00:35:27,917 --> 00:35:29,419 Ya, sangat lembut. 441 00:35:29,502 --> 00:35:31,212 Kau bisa meminjamnya kapan pun kau mau. 442 00:35:31,963 --> 00:35:32,963 Terima kasih. 443 00:35:34,174 --> 00:35:35,216 Aku akan meminjamnya nanti. 444 00:35:46,019 --> 00:35:47,562 Ini bagus. Ini dari mana? 445 00:35:47,646 --> 00:35:51,608 Hadiah Ibu untuk ulang tahunku yang ke-16. 446 00:35:51,691 --> 00:35:52,691 Ya. 447 00:36:02,243 --> 00:36:03,703 Foto yang sangat manis. 448 00:36:03,787 --> 00:36:05,246 Itu kencan kedua kami. 449 00:36:05,330 --> 00:36:06,748 Kami pergi ke pasar petani... 450 00:36:06,831 --> 00:36:09,250 ...dan banyak truk makanan berbaris. 451 00:36:09,334 --> 00:36:11,586 Kami menerima sampel dari setiap dagangan. 452 00:36:14,047 --> 00:36:16,341 Tyler sepertinya pria yang hebat. 453 00:36:16,424 --> 00:36:18,802 Di saat-saat tertentu. Dia sama seperti kita. 454 00:36:18,885 --> 00:36:21,012 Tapi umumnya dia cukup hebat. 455 00:36:21,096 --> 00:36:22,430 Bagaimana dia di ranjang? 456 00:36:23,515 --> 00:36:27,394 Kami belum sampai di sana, jadi... 457 00:36:30,939 --> 00:36:31,981 Maaf, aku... 458 00:36:32,065 --> 00:36:35,527 Tidak, tak masalah. Kami hanya ingin perlahan. 459 00:36:37,946 --> 00:36:39,656 Itu bagus. Aku sangat menghormati itu. 460 00:36:39,739 --> 00:36:41,408 Terima kasih. 461 00:36:41,991 --> 00:36:44,536 Kau tahu bagaiman sikap pria setelah merasakan seks. 462 00:36:48,832 --> 00:36:50,417 Bibirku kugigit. 463 00:36:52,168 --> 00:36:53,168 Baiklah, sobat. 464 00:36:54,212 --> 00:36:55,338 Terima kasih sudah mengantar. 465 00:36:56,381 --> 00:37:01,219 Gil, tunggu. Bisakah kita bicara hal serius? 466 00:37:05,557 --> 00:37:06,641 Bicaralah. 467 00:37:10,979 --> 00:37:12,939 Aku tidur dengan Holly. 468 00:37:15,734 --> 00:37:18,778 Kau ingat di malam aku pergi setelah pesta Melinda? 469 00:37:18,862 --> 00:37:20,488 - Ya. - Aku tak pulang malam itu. 470 00:37:21,531 --> 00:37:23,533 Ali putus denganku dan aku pergi. 471 00:37:23,616 --> 00:37:26,619 Aku menemui Holly. Semua tak terkendali, dan... 472 00:37:27,579 --> 00:37:28,621 Sobat. 473 00:37:29,330 --> 00:37:31,708 Kupikir itu tak serius, tapi... 474 00:37:32,500 --> 00:37:33,585 Itu bodoh. 475 00:37:36,546 --> 00:37:38,923 - Bagaimana rasanya? - Tidak, Bung. Aku... 476 00:37:40,008 --> 00:37:41,801 Kupikir Holly berusaha mengacaukanku. 477 00:37:42,385 --> 00:37:45,972 Kenapa dia berteman dengan Alison? Dia pasti akan memberitahunya. 478 00:37:46,055 --> 00:37:48,641 Karena dia menciumku untuk mengacaukanmu. 479 00:37:48,725 --> 00:37:50,852 Dia berteman dengan Alison dan Lydia. 480 00:37:50,935 --> 00:37:52,812 Dan membawa kami ke Roxy untuk mempermainkanmu. 481 00:37:52,896 --> 00:37:55,774 Bukan itu yang terjadi. Dengarkan aku, kawan. 482 00:37:59,444 --> 00:38:00,444 Entahlah. 483 00:38:01,237 --> 00:38:03,698 Aku tak tahu itu apa, tapi ada yang salah. 484 00:38:04,449 --> 00:38:06,576 Semua orang itu aneh, Bung. Kau hanya merasa bersalah. 485 00:38:09,537 --> 00:38:10,830 Akan kuberitahu Ali tentang itu. 486 00:38:10,914 --> 00:38:13,166 Kau baru saja baikan dengan Ali. Kau tak boleh memberitahunya. 487 00:38:13,249 --> 00:38:14,876 Kenapa kau mau memberitahunya? 488 00:38:17,754 --> 00:38:19,422 Aku mungkin akan melakukannya. 489 00:38:21,716 --> 00:38:23,676 - Terima kasih sudah mengantarku. Aku harus pergi. - Ya. 490 00:38:26,054 --> 00:38:29,349 - Pintumu menyebalkan. Sampai jumpa besok. - Sampai jumpa. 491 00:38:34,454 --> 00:38:36,849 Sayang, aku ingin bertemu. Boleh aku ke situ? 492 00:38:37,654 --> 00:38:40,849 Tunggu, Holly masih di situ? 493 00:38:41,454 --> 00:38:42,749 Halo. Kau tak apa? 494 00:38:42,862 --> 00:38:46,658 - Tyler tak berhenti mengirimiku pesan. - Kupikir itu manis. 495 00:38:48,952 --> 00:38:51,788 Dia hanya ingin jadi pacar yang baik. 496 00:38:55,917 --> 00:38:59,963 Ini sudah larut, bukan? 497 00:39:00,046 --> 00:39:03,091 - Hai, Bu, ini Holly. - Hai, Nyonya Hewett. 498 00:39:03,174 --> 00:39:05,760 Terima kasih sudah menerimaku. Aku sangat menghargai itu. 499 00:39:05,844 --> 00:39:06,886 Hai. 500 00:39:06,970 --> 00:39:08,596 Ada apa? 501 00:39:08,680 --> 00:39:10,431 Hanya memastikan kau tak butuh apa-apa. 502 00:39:11,391 --> 00:39:12,642 Kami baik-baik saja. 503 00:39:12,725 --> 00:39:14,727 - Kau baik-baik saja? - Ya. 504 00:39:17,856 --> 00:39:19,858 Ibumu tampak kesal. 505 00:39:20,817 --> 00:39:25,280 Tidak. Dia hanya khawatir. Dulu aku sering mengacau. 506 00:39:28,074 --> 00:39:31,619 - Aku paham itu. - Terima kasih. 507 00:39:34,074 --> 00:39:38,019 Kami baik-baik saja. Holly menginap. Lanjut besok. 508 00:41:02,877 --> 00:41:06,089 Apa yang kau lakukan disini? Bagaimana kau tahu rumahku? 509 00:41:06,798 --> 00:41:10,343 Kau tak mau mengundangku masuk? Aku ingin menyapa adikmu. 510 00:41:12,553 --> 00:41:13,674 Kau mencuri sweater Ali? 511 00:41:15,223 --> 00:41:20,353 Tidak. Dia mengizinkanku meminjam barang miliknya. 512 00:41:22,647 --> 00:41:24,065 Dia tahu. 513 00:41:25,274 --> 00:41:26,317 Apa? 514 00:41:26,401 --> 00:41:29,362 Kuceritakan semua padanya. Tak apa, Ty. 515 00:41:29,445 --> 00:41:31,739 - Dia suka kita bersama. - Kenapa kau melakukannya? 516 00:41:31,823 --> 00:41:33,908 - Holly, kenapa kau memberitahunya? - Ayolah. 517 00:41:35,076 --> 00:41:36,869 Sayang, aku bercanda. 518 00:41:36,953 --> 00:41:40,248 Jadi kau bohong? Holly, kau memberitahunya atau tidak? 519 00:41:40,331 --> 00:41:43,543 Ayolah, Ty. Kau pikir aku akan melakukannya? 520 00:41:43,626 --> 00:41:46,045 - Itu rahasia kecil kita. - Kau gila. 521 00:41:48,256 --> 00:41:49,549 Aduh. 522 00:41:50,383 --> 00:41:51,584 Apa lagi kebohonganmu? 523 00:41:53,469 --> 00:41:55,096 Kau satu-satunya yang boleh berbohong? 524 00:41:59,267 --> 00:42:00,309 Ini gila. 525 00:42:01,728 --> 00:42:03,146 Ini tidak gila. 526 00:42:03,229 --> 00:42:04,981 Beri sedikit waktu. 527 00:42:30,256 --> 00:42:32,300 Terimakasih sudah datang, Bu Viola. 528 00:42:32,383 --> 00:42:35,178 Jangan khawatir dulu. 529 00:42:35,261 --> 00:42:37,472 Kami akan mengawasi perilakunya di sekolah ini. 530 00:42:37,555 --> 00:42:40,099 Anda mengawasinya di rumah. 531 00:42:40,183 --> 00:42:41,225 Ya? 532 00:42:41,309 --> 00:42:43,269 Baik, terima kasih banyak. 533 00:42:53,112 --> 00:42:54,155 Hei, Nyonya Viola. 534 00:42:54,906 --> 00:42:57,575 Maaf. Aku Tyler. Aku teman anak tiri anda. 535 00:42:57,658 --> 00:42:59,202 Benarkah? 536 00:42:59,827 --> 00:43:01,454 Ya, aku tak ingin mengganggu anda. 537 00:43:01,537 --> 00:43:04,540 Aku hanya ingin memperkenalkan diri dan menyambut anda di sini. 538 00:43:04,624 --> 00:43:07,877 - Kau sangat baik. - Bagaimana kabarnya? 539 00:43:08,795 --> 00:43:11,297 Beberapa hari terakhir ini dia terlihat kecewa. 540 00:43:11,380 --> 00:43:16,344 Aku tahu sulit pindah ke lingkungan, tempat, dan sekolah baru. 541 00:43:16,427 --> 00:43:17,887 Ini tak seperti Oakland, ya? 542 00:43:18,471 --> 00:43:20,598 Oakland? Kami dari San Diego. 543 00:43:21,849 --> 00:43:23,643 Ya, benar. Maaf. 544 00:43:23,726 --> 00:43:27,146 Belakangan aku sering tugas keluar. Jadi dia sering sendiri. 545 00:43:28,147 --> 00:43:29,273 Kami kehilangan ayahnya baru-baru ini. 546 00:43:29,357 --> 00:43:32,235 Entah dia sudah memberitahumu. Itu tak mudah. 547 00:43:33,236 --> 00:43:34,654 Ya, aku turut berduka. 548 00:43:35,404 --> 00:43:37,031 Tapi dia gadis yang baik. 549 00:43:37,115 --> 00:43:39,242 Aku percaya itu. Dia hanya... 550 00:43:40,076 --> 00:43:42,954 - Apa istilah tepatnya? - Terobsesi? 551 00:43:45,373 --> 00:43:46,415 Kesepian. 552 00:43:48,668 --> 00:43:49,710 Aku harus pergi. 553 00:43:52,296 --> 00:43:53,548 Aku minta tolong. 554 00:43:54,632 --> 00:43:58,219 Jangan beritahu kalau kita bicara. Dia takkan menyukainya. 555 00:44:11,399 --> 00:44:12,441 Dia sangat baik. 556 00:44:12,525 --> 00:44:15,820 Kami mengobrol semalaman, dan dia sangat baik. 557 00:44:15,903 --> 00:44:19,657 Tapi agak aneh. Aku bangun di hari Minggu, dan dia sudah pergi. 558 00:44:19,740 --> 00:44:21,450 Dia tak pamit.. 559 00:44:21,534 --> 00:44:23,654 Itu maksudku. Aku curiga padanya. 560 00:44:23,703 --> 00:44:25,463 - Kau terdengar seperti Ibuku. - Aku serius. 561 00:44:25,538 --> 00:44:27,748 Aku mencarinya di internet Nihil. Dia seperti hantu. 562 00:44:27,832 --> 00:44:29,512 - Kau menguntitnya? - Bukan menguntit. 563 00:44:29,542 --> 00:44:32,128 - Semua orang mencari di Google - Baiklah, dengar. 564 00:44:32,211 --> 00:44:35,423 Aku tahu dia sedikit aneh. Jadi anak baru itu sulit. 565 00:44:35,756 --> 00:44:37,717 - Beri dia kesempatan. - Aku tak percaya dia. 566 00:44:37,800 --> 00:44:41,053 Ada sesuatu yang terjadi. Akan kucari tahu apa itu. 567 00:44:54,609 --> 00:44:55,651 Bersikap baiklah. 568 00:44:56,193 --> 00:44:59,071 - Hei, aku bawa kesukaanmu. - Terima kasih. 569 00:44:59,155 --> 00:45:00,281 Dan ini. 570 00:45:00,364 --> 00:45:03,159 Terima kasih. Kenapa kau akhir pekan lalu? 571 00:45:03,242 --> 00:45:05,411 Perutku mulas saat bangun di hari Minggu itu. 572 00:45:05,494 --> 00:45:07,747 Sakit di rumah orang lain adalah hal terburuk... 573 00:45:07,830 --> 00:45:10,791 Perut mulas yang terburuk. Sumpah, itu... 574 00:45:10,875 --> 00:45:12,835 Ya, itu yang terburuk. Kau sudah baikan? 575 00:45:12,919 --> 00:45:15,004 Aku merasa aneh beberapa hari terakhir ini. 576 00:45:15,087 --> 00:45:19,216 Teh jahe bisa menolongku dari rasa mual. 577 00:45:19,300 --> 00:45:20,468 Di tambah perasan lemon. 578 00:45:22,803 --> 00:45:24,263 Rasanya enak. 579 00:45:25,348 --> 00:45:28,809 Ya Tuhan. Astaga, dia tersedak? 580 00:45:28,893 --> 00:45:31,229 Alerginya kambuh. Tolong cari bantuan. 581 00:45:31,812 --> 00:45:34,941 Aku harus temukan EpiPen. Tolong panggil bantuan! 582 00:46:06,305 --> 00:46:08,015 - Aku akan pergi - Baik. 583 00:46:43,660 --> 00:46:48,744 Sepertinya Holly menaruh sesuatu di minuman Lydia. 584 00:46:59,998 --> 00:47:04,744 Gil, kurasa dia berbahaya. 585 00:46:27,660 --> 00:46:28,744 Astaga. 586 00:48:33,869 --> 00:48:35,746 Hei, kita perlu bicara. 587 00:48:35,830 --> 00:48:38,207 Astaga, aku sangat senang melihatmu. 588 00:48:38,290 --> 00:48:39,917 Aku tak bisa tidur semalam. 589 00:48:40,000 --> 00:48:43,671 Dokter Lydia bilang ada sesuatu di smoothie nya. 590 00:48:43,754 --> 00:48:45,357 Dia batuk darah lagi tadi malam. 591 00:48:45,381 --> 00:48:47,466 - Apa? - Ya, itu... 592 00:48:47,550 --> 00:48:50,261 Itu mengerikan. Begitu banyak darah dan... 593 00:48:50,344 --> 00:48:52,847 - Ya Tuhan. Sayang, kemarilah. - Entahlah. 594 00:48:56,058 --> 00:48:57,977 Aku sangat beruntung memilikimu. 595 00:49:21,667 --> 00:49:25,671 Corinne, ini kejutan. Kupikir kau di New York. 596 00:49:30,176 --> 00:49:34,013 Kau harus tahu, aku mendukungmu. 597 00:49:34,096 --> 00:49:37,641 Agak sulit mengingatnya saat Ayah meninggalkan segalanya untukmu. 598 00:49:37,725 --> 00:49:39,894 Kau tahu milikku juga milikmu, 'kan? 599 00:49:40,519 --> 00:49:41,937 Ya. 600 00:49:42,021 --> 00:49:44,523 Cobalah sedikit berusaha. 601 00:49:45,774 --> 00:49:48,277 Kau melewatkan sesi terapimu. 602 00:49:50,529 --> 00:49:51,697 Hanya sekali. 603 00:49:52,281 --> 00:49:54,992 Dua kali. Dr. Gregorius menghubungiku kemarin. 604 00:49:55,075 --> 00:49:56,410 Kau harusnya menemuinya. 605 00:49:56,494 --> 00:49:58,621 Dan konselor bimbinganmu juga mencarimu. 606 00:49:59,622 --> 00:50:01,540 Kau tak lupa minum obat, 'kan? 607 00:50:02,625 --> 00:50:05,211 Sudah kubilang, aku tak suka obat yang mereka berikan. 608 00:50:05,294 --> 00:50:07,379 Ini membuatku mati rasa. 609 00:50:07,463 --> 00:50:09,173 Terkadang itu bagus untukmu. 610 00:50:25,814 --> 00:50:29,109 Aku suka merasakan cinta, Corinne. 611 00:50:30,819 --> 00:50:32,696 - Aku tak pernah bilang... - Dan jika aku... 612 00:50:35,950 --> 00:50:37,409 Tak bisa merasakan cinta... 613 00:50:39,745 --> 00:50:42,414 Aku lebih memilih... 614 00:50:46,794 --> 00:50:47,878 Mati. 615 00:50:50,214 --> 00:50:53,092 Kau selalu lupa pisau makannya. 616 00:51:02,977 --> 00:51:04,645 Bisakah kau mengambilkanku sirup? 617 00:51:22,329 --> 00:51:24,373 Kau sangat spesial, Tyler. 618 00:51:57,406 --> 00:51:58,532 Aku tak mengerti. 619 00:51:58,615 --> 00:52:01,285 Hubunganku baik dengan Holly. Kami berdua cocok. 620 00:52:01,368 --> 00:52:02,870 Aku belum bicara dengannya beberapa hari ini. 621 00:52:02,953 --> 00:52:06,123 - Apa dia menghindariku? - Kita tak tahu masa lalunya. 622 00:52:06,206 --> 00:52:08,250 Entahlah. Jangan terlalu memikirkannya. 623 00:52:08,334 --> 00:52:11,211 - Baik. Mungkin ponselnya rusak. - Terserah. Siapa peduli? 624 00:52:11,295 --> 00:52:13,589 Aku yakin dia baik-baik saja. 625 00:52:15,966 --> 00:52:18,969 Hei, itu dia. Dia terlihat kesal. 626 00:52:26,310 --> 00:52:27,603 Apa yang terjadi? 627 00:52:31,190 --> 00:52:32,191 Holly hamil. 628 00:52:34,651 --> 00:52:35,651 Apa... 629 00:52:36,612 --> 00:52:39,698 Itu gila. Dia sudah tes empat kali. 630 00:52:39,782 --> 00:52:43,369 Entahlah, sepertinya pria itu memang bajingan. 631 00:52:43,452 --> 00:52:46,413 Dan dia membuatnya kacau. 632 00:52:46,497 --> 00:52:50,667 Aku akan menemani Holly. Dia butuh seseorang saat ini. 633 00:53:32,418 --> 00:53:33,669 Apakah dari pria itu? 634 00:53:34,711 --> 00:53:37,589 Kuharap. Dia belum menghubungiku. 635 00:53:38,549 --> 00:53:42,553 Kau serius? Dia harusnya hadir untukmu. 636 00:53:42,636 --> 00:53:43,679 Aku tahu. 637 00:53:49,059 --> 00:53:51,437 Apa yang akan kau lakukan jika ini bayi Tyler? 638 00:53:53,856 --> 00:53:58,110 Maksudku, apa yang akan kau lakukan jika ini bayimu dengan Tyler? 639 00:53:58,193 --> 00:53:59,194 Kau mau mempertahankannya? 640 00:54:01,947 --> 00:54:03,157 Entahlah... 641 00:54:05,993 --> 00:54:07,077 Itu pertanyaan berat. 642 00:54:09,163 --> 00:54:11,498 Tapi kalian berdua sangat serasi. 643 00:54:11,582 --> 00:54:13,542 Kalian akan jadi pasangan SMU... 644 00:54:13,625 --> 00:54:17,504 ...yang menikah setelah kuliah, punya anak, dan bahagia. 645 00:54:21,175 --> 00:54:24,344 Orang tuanya pasti ingin kau jadi menantunya. 646 00:54:28,390 --> 00:54:30,601 Sebenarnya, aku belum pernah bertemu mereka. 647 00:54:31,977 --> 00:54:32,977 Sungguh? 648 00:54:33,896 --> 00:54:35,898 - Kenapa tidak? - Mereka sibuk bekerja. 649 00:54:35,981 --> 00:54:41,069 Hanya dia dan adiknya. Dia tertutup, jadi aku tak memaksa. 650 00:54:41,153 --> 00:54:42,154 Itu sangat aneh. 651 00:54:43,572 --> 00:54:48,118 - Kau tahu, itu sedikit aneh. - Ya, tapi tak apa. 652 00:54:51,413 --> 00:54:52,414 Terserah kau saja. 653 00:55:01,048 --> 00:55:04,843 Meleset dua kali! 654 00:55:04,927 --> 00:55:08,764 Operan ke point guard. Dia di kelilingi penjagaan. 655 00:55:08,847 --> 00:55:13,227 Dia melewati dua guard sebelum mengopernya. 656 00:55:13,310 --> 00:55:15,521 Tipuan kiri dan dribble kanan di sepanjang garis. 657 00:55:16,980 --> 00:55:19,900 Annabelle. Annabelle sahabat terbaikku... 658 00:55:31,912 --> 00:55:34,748 - Sudah kelas berapa? - Kelas tiga. 659 00:55:34,831 --> 00:55:38,418 Kelas ketiga? Kau pasti suka kelasnya. 660 00:55:40,045 --> 00:55:42,089 - Tunggu sampai kau naik... - Tyler! 661 00:55:43,590 --> 00:55:44,883 Hei, Ty. 662 00:55:53,642 --> 00:55:56,853 - Aku suka cat kukumu. - Terima kasih. 663 00:55:56,937 --> 00:56:00,148 Ini Midnight Fuchsia. Kubawakan sebotol nanti. 664 00:56:00,232 --> 00:56:03,944 Midnight Fuchsia. Kau sangat cantik. 665 00:56:04,027 --> 00:56:07,739 Terima kasih. Kuberitahu sebuah rahasia. 666 00:56:07,823 --> 00:56:10,033 Aku selalu menginginkan adik perempuan. 667 00:56:10,117 --> 00:56:14,872 Jadi mungkin, kita bisa berpesta sesama gadis. 668 00:56:15,455 --> 00:56:17,666 Hei, kuantar kau keluar. 669 00:56:17,749 --> 00:56:20,711 - Tidak, jangan dulu. - Ya, jangan dulu. 670 00:56:20,794 --> 00:56:22,421 Maaf Tiff, dia harus pergi. 671 00:56:23,964 --> 00:56:26,091 - Baik. - Tak apa. Aku segera kembali. 672 00:56:26,174 --> 00:56:27,301 Beri aku pelukan. 673 00:56:31,930 --> 00:56:33,491 Adikmu sangat manis. 674 00:56:33,515 --> 00:56:35,451 Entah mengapa kau tak pernah mengenalkan kekasihmu padanya. 675 00:56:35,475 --> 00:56:37,019 Kau bukan kekasihku. 676 00:56:38,395 --> 00:56:41,106 Ya, kau benar. Aku tak penah jadi pacarmu. 677 00:56:41,189 --> 00:56:44,026 Aku hanya pelacur yang kau tiduri lalu kau campakkan. 678 00:56:44,109 --> 00:56:48,322 Jujur, Holly. Kau mau apa? Usiaku 17. Lihatlah rumahku! 679 00:56:48,405 --> 00:56:50,657 Aku bisa menafkahimu dan anakmu? Aku ingin bersikap baik. 680 00:56:50,741 --> 00:56:53,368 Tapi kita harus punya rencana karena ini tak berhasil. 681 00:56:53,452 --> 00:56:56,246 Kau tak perlu menafkahiku, sayang. Kau masih tak mengerti? 682 00:56:56,330 --> 00:56:59,750 Selama kita bersama, itu sempurna. Aku tahu kau sangat mencintaiku. 683 00:56:59,833 --> 00:57:02,669 Dan kau tak menyadarinya karena si jalang itu! 684 00:57:04,171 --> 00:57:05,255 Tidak, Holly. 685 00:57:07,215 --> 00:57:08,634 Kau sebuah kesalahan 686 00:57:14,973 --> 00:57:16,266 Aku tahu kau cinta... 687 00:57:30,197 --> 00:57:32,115 Menjauhlah dariku. 688 00:57:33,700 --> 00:57:35,285 Aku bersungguh-sungguh, Holly. 689 00:57:54,262 --> 00:57:56,598 Bisakah aku,... 690 00:57:56,682 --> 00:57:57,724 Holly? 691 00:58:01,561 --> 00:58:04,648 Kami masih berkomunikasi. Aku ke rumahnya... 692 00:58:15,200 --> 00:58:18,161 - Aku tak tahu siapa yang harus kuhubungi - Tak apa. Duduklah. 693 00:58:18,245 --> 00:58:22,040 - Ada apa Holly? - Kita perlu bicara. 694 00:58:22,541 --> 00:58:25,043 Aku belum sepenuhnya jujur padamu. 695 00:58:25,127 --> 00:58:26,127 Baik. 696 00:58:28,130 --> 00:58:32,676 Pria itu, kami berkomunikasi. Aku ke rumahnya. 697 00:58:32,759 --> 00:58:36,596 Kami bertengkar, dan dia mendorongku ke tanah. 698 00:58:36,680 --> 00:58:38,140 Astaga, Holly. 699 00:58:39,766 --> 00:58:41,476 Ya Tuhan. Dan aku hanya... 700 00:58:41,560 --> 00:58:45,647 - Kita harus beritahu seseorang. - Tidak. Ini sulit di jelaskan. 701 00:58:46,231 --> 00:58:48,358 Aku hanya... 702 00:58:50,360 --> 00:58:52,529 Aku hanya perlu tenang sebentar. 703 00:58:52,612 --> 00:58:55,741 Baik. Tak apa. 704 00:58:55,824 --> 00:58:59,036 Pria dari musim panas ini, aku... 705 00:59:01,163 --> 00:59:03,623 Aku harus menceritakan yang sebenarnya. 706 00:59:26,897 --> 00:59:27,939 Hei. 707 00:59:30,692 --> 00:59:31,735 Hei. 708 00:59:32,944 --> 00:59:37,199 Aku membawakanmu bunga. Kuharap kau tak alergi bunga. 709 00:59:38,909 --> 00:59:42,329 Tidak. Syukurlah. 710 00:59:43,288 --> 00:59:45,207 Bagaimana rumah sakitnya? Perawatnya seksi? 711 00:59:46,583 --> 00:59:48,335 Busa mandinya bagus. 712 00:59:48,418 --> 00:59:49,586 Ya. 713 00:59:50,962 --> 00:59:52,047 Apa kabarmu? 714 00:59:59,262 --> 01:00:01,515 Holly tahu tentang alergimu? 715 01:00:01,598 --> 01:00:02,641 Ya. 716 01:00:03,600 --> 01:00:04,768 Mungkin. Entahlah. 717 01:00:07,312 --> 01:00:10,148 Pernahkah kau berpikir ini bukan kecelakaan? 718 01:00:18,073 --> 01:00:20,992 Ali dan aku menerima smoothie yang sama tiap hari. 719 01:00:21,993 --> 01:00:25,080 Saat Holly yang membawanya, alergi ku kumat? 720 01:00:28,333 --> 01:00:30,210 Aku harus memberitahumu sesuatu tentang Holly. 721 01:00:32,212 --> 01:00:35,090 Aku dan Holly, kami... 722 01:00:40,720 --> 01:00:41,888 Astaga, Ty. 723 01:00:44,349 --> 01:00:46,601 Sekarang semuanya mulai masuk akal. 724 01:00:48,395 --> 01:00:51,189 - Kau harus beritahu... - Aku akan beritahu Ali. 725 01:00:51,273 --> 01:00:53,984 Ini salahku. Aku akan memperbaikinya. 726 01:00:59,156 --> 01:01:00,448 Berhati-hatilah. 727 01:01:17,924 --> 01:01:21,803 Hai, kau menghubungi Ali. Tinggalkan pesan dan akan kubalas. 728 01:01:27,624 --> 01:01:31,803 Ali, temui aku di pantai besok pagi. Penting 729 01:02:01,718 --> 01:02:03,470 Ali, aku harus memberitahumu sesuatu. 730 01:02:08,016 --> 01:02:09,226 Aku tidur dengan Holly. 731 01:02:10,018 --> 01:02:11,019 Aku tahu. 732 01:02:13,230 --> 01:02:14,481 Dia menunjukkan fotomu padaku. 733 01:02:16,066 --> 01:02:19,361 Ya. Fotomu sedang tidur. 734 01:02:20,028 --> 01:02:22,530 Foto kalian berdua di rumah besar. 735 01:02:22,614 --> 01:02:24,366 Foto-fotonya bersama keluargamu. 736 01:02:25,575 --> 01:02:28,286 Kau membiarkanku berteman dengannya selama ini. 737 01:02:30,330 --> 01:02:31,957 Kau tahu bagaimana perasaanku? 738 01:02:32,040 --> 01:02:35,418 Tidak, Ali, bukan begitu. Kami sudah putus. 739 01:02:35,502 --> 01:02:37,545 Dia bilang kau akan putus denganku. 740 01:02:37,629 --> 01:02:38,713 Kau tahu itu tak benar. 741 01:02:38,797 --> 01:02:41,216 Aku tak yakin itu, karena kau sudah berbohong, Tyler! 742 01:02:42,926 --> 01:02:46,137 Kau pernah menatap mataku dan berkata "Tak ada lagi rahasia." 743 01:02:49,182 --> 01:02:50,225 Tolong... 744 01:02:51,226 --> 01:02:53,061 Jangan pernah menghubungiku lagi. 745 01:03:33,626 --> 01:03:37,761 Jangan marah, sayang. Sekarang kita bisa bersama. 746 01:03:38,826 --> 01:03:40,761 Takkan pernah. 747 01:03:58,026 --> 01:04:03,067 Kita harus bicara,Tyler. Hubungi aku. 748 01:04:03,072 --> 01:04:05,516 Aku serius. Balas pesanku. 749 01:04:05,526 --> 01:04:07,061 Jangan mengabaikanku. 749 01:04:19,026 --> 01:04:25,061 Jangan mengabaikanku. 750 01:04:34,704 --> 01:04:36,873 Kau harusnya membalas pesanku tadi malam. 751 01:04:40,585 --> 01:04:42,754 Saya ingin bertemu Tyler Hansen. 752 01:04:42,837 --> 01:04:45,507 Tyler Hansen, ikut saya. 753 01:04:49,594 --> 01:04:51,471 Dan bawa barangmu. 754 01:05:04,609 --> 01:05:06,361 Ada apa? 755 01:05:07,153 --> 01:05:09,090 Aku harus memintamu membersihkan lokermu... 756 01:05:09,114 --> 01:05:10,490 ...dan segera tinggalkan sekolah. 757 01:05:12,075 --> 01:05:13,743 Apa aku dalam masalah? 758 01:05:13,827 --> 01:05:16,454 Tyler, kau di skors tanpa batas waktu. 759 01:05:16,538 --> 01:05:19,124 Seorang siswi menuduhmu melakukan penyerangan. 760 01:05:19,207 --> 01:05:21,292 Laporan polisi telah diajukan. 761 01:05:23,169 --> 01:05:24,838 Elizabeth Viola mengklaim kau telah menyerangnya. 762 01:05:24,921 --> 01:05:27,424 Ini bukan lelucon. 763 01:05:28,675 --> 01:05:30,969 - Siapa? - Elizabeth Holly Viola. 764 01:05:31,553 --> 01:05:35,765 Ini tak terdengar sepertimu. Tapi aku harus menganggapnya serius. 765 01:05:38,101 --> 01:05:39,352 Tak bisa di percaya. 766 01:05:51,739 --> 01:05:52,782 "Elizabeth... 767 01:06:26,350 --> 01:06:29,593 Kau sudah senang? 768 01:06:31,350 --> 01:06:36,093 Aku tahu siapa kau, Elizabeth. 769 01:06:49,050 --> 01:06:52,093 Bagus. Kau tahu rencanaku selanjutnya? 770 01:05:53,950 --> 01:05:54,993 ...Viola." 771 01:07:07,065 --> 01:07:08,066 Selamat bergembira. 772 01:07:08,149 --> 01:07:10,485 - Hati-hati. Kami menyayangimu. - Sampai jumpa. 773 01:08:02,149 --> 01:08:03,998 Berhenti mengabaikan panggilanku. 774 01:08:04,149 --> 01:08:07,085 Holly tak seperti dugaanmu. Kurasa dia berbahaya. 775 01:08:17,093 --> 01:08:18,261 Halo. 776 01:08:18,344 --> 01:08:21,014 Aku tahu kau tak ingin mendengar kabar dariku. 777 01:08:21,097 --> 01:08:25,768 Holly, aku ragu bisa melakukannya. Entah harus mulai dari mana. 778 01:08:25,852 --> 01:08:28,771 Aku tahu, aku bodoh membiarkan ini terjadi. 779 01:08:29,814 --> 01:08:30,982 Kau baik-baik saja, sayang? 780 01:08:32,150 --> 01:08:34,235 Tidak juga. 781 01:08:34,319 --> 01:08:38,197 Aku tahu sakitnya kehilangan seseorang yang istimewa. 782 01:08:38,281 --> 01:08:39,574 Ya. 783 01:08:39,657 --> 01:08:40,783 Aku ingin kau tahu... 784 01:08:41,826 --> 01:08:43,578 Aku disini untukmu. 785 01:10:18,548 --> 01:10:20,228 Gil, dengar. Kau mungkin mengira aku paranoid. 786 01:10:20,258 --> 01:10:21,426 Tapi aku butuh bantuanmu. 787 01:10:21,509 --> 01:10:23,636 Aku menuju ke 323 Waverly sekarang juga. 788 01:10:23,720 --> 01:10:28,641 Kupikir Holly berbuat sesuatu pada Alison. Hubungi aku setelah kau terima ini. 789 01:10:43,906 --> 01:10:45,491 Holly, apa yang kau lakukan? 790 01:10:50,329 --> 01:10:52,165 Kenapa kau melakukan ini? 791 01:10:54,709 --> 01:10:59,964 Aku memanfaatkanmu. Itulah yang kalian lakukan, 'kan? 792 01:11:00,047 --> 01:11:03,384 - Memanfaatkan orang lain untuk keinginanmu. - Dia berusaha memberitahuku. 793 01:11:03,468 --> 01:11:07,638 Ya, benar. Kenapa kau tak mendengarkannya? 794 01:11:09,265 --> 01:11:12,435 Kau percaya semua kataku. 795 01:11:13,478 --> 01:11:14,729 Bahkan tentang bayi. 796 01:11:16,689 --> 01:11:20,443 - Apa istilah kata untukmu? - Kupikir kita berteman. 797 01:11:21,861 --> 01:11:25,531 Holly, kalau kau membiarkanku pergi, aku takkan beritahu siapa pun. 798 01:11:25,615 --> 01:11:28,701 Kita anggap ini tak pernah terjadi. Belum terlambat. 799 01:11:28,785 --> 01:11:31,329 Sudah terlambat saat aku bertemu dengannya. 800 01:11:34,624 --> 01:11:36,459 Dia memiliki hatiku, dan aku memilikinya. 801 01:11:36,542 --> 01:11:40,505 Tanyakan padanya. Jika itu memang cinta. 802 01:11:40,588 --> 01:11:42,048 Cinta bukan manipulasi. 803 01:11:43,132 --> 01:11:45,301 Bahkan jika kau harus merelakannya. 804 01:11:45,384 --> 01:11:46,677 Kau yang harus merelakannya. 805 01:11:47,762 --> 01:11:51,057 Aku tak perlu tahu dia mencintai siapa, Ali. 806 01:11:51,140 --> 01:11:54,268 Karena aku tahu dia mencintaiku. 807 01:11:59,398 --> 01:12:00,525 Tidak, dia tak mencintaimu. 808 01:12:11,828 --> 01:12:15,998 Pacarmu tiba lebih awal dari yang kuduga. 809 01:12:22,880 --> 01:12:24,298 Tyler. 810 01:12:24,382 --> 01:12:27,301 Kau akan meliha sesuatu yang tak kau inginkan. 811 01:12:32,974 --> 01:12:33,975 Tidak. 812 01:12:39,772 --> 01:12:43,359 Tidak. Tolong, jangan lakukan ini. 813 01:13:32,199 --> 01:13:33,200 Elizabeth? 814 01:13:36,537 --> 01:13:37,537 Kau baik-baik saja? 815 01:13:39,957 --> 01:13:41,626 Elizabeth, apa yang terjadi? 816 01:13:52,720 --> 01:13:53,763 Ya Tuhan. 817 01:13:54,931 --> 01:13:56,098 Ya Tuhan. 818 01:14:06,859 --> 01:14:08,569 Di belakangmu. 819 01:15:17,096 --> 01:15:18,096 Kau menemukanku. 820 01:15:19,974 --> 01:15:21,684 - Duduklah. - Holly, apa yang kau lakukan? 821 01:15:22,643 --> 01:15:24,270 Kau harus duduk. 822 01:15:28,315 --> 01:15:29,942 Di mana Alison? 823 01:15:30,026 --> 01:15:31,027 Tidak. 824 01:15:33,487 --> 01:15:36,323 Sekarang kau berkata, "Di mana aku?" 825 01:15:38,617 --> 01:15:39,952 Di mana aku, Holly? 826 01:15:40,536 --> 01:15:43,080 Lihat, 'kan? Tidak terlalu sulit. 827 01:15:46,792 --> 01:15:48,002 Sangat gila, bukan? 828 01:15:49,003 --> 01:15:50,397 Aku menjaga rumah ini selama musim panas. 829 01:15:50,421 --> 01:15:54,175 Dan terkadang aku masih tak bisa menemukan jalan keluar. 830 01:15:55,593 --> 01:15:57,428 Aku tak percaya ada yang tinggal di sini. 831 01:15:57,511 --> 01:15:58,888 Begitu pun denganku. 832 01:15:59,889 --> 01:16:06,437 Aku memikirkan akhir pekan itu berulang-ulang di kepalaku. 833 01:16:06,520 --> 01:16:09,732 Dan sekarang kita bisa mengulangnya kembali. 834 01:16:09,815 --> 01:16:11,275 Apa yang kau lakukan padanya? 835 01:16:15,446 --> 01:16:19,575 Sebaiknya hanya kita berdua. Seperti akhir pekan itu. 836 01:16:20,493 --> 01:16:25,664 Kau, aku, di ranjang bersama. Tak peduli yang lainnya. 837 01:16:25,748 --> 01:16:30,461 Lihat foto-foto ini dan katakan ini tak ada artinya bagimu. 838 01:16:31,796 --> 01:16:35,883 - Aku suka kau jual mahal. - Di mana Alison? 839 01:16:45,434 --> 01:16:46,685 Alison! 840 01:16:46,769 --> 01:16:47,937 Ali! 841 01:17:00,574 --> 01:17:01,992 Ali? 842 01:17:04,453 --> 01:17:05,496 Ali? 843 01:17:33,190 --> 01:17:38,362 Holly, aku menurutimu. Tapi beritahu aku keinginanmu. 844 01:17:38,445 --> 01:17:41,574 Aku ingin kita bersama. Kau, aku. 845 01:17:41,657 --> 01:17:44,660 Selama kita bersama, aku tak peduli. 846 01:17:48,205 --> 01:17:50,541 - Bagaimana menurutmu? - Di mana dia? 847 01:17:51,834 --> 01:17:55,379 Dimana Alison? Holly, di mana dia? 848 01:18:03,137 --> 01:18:04,471 Ali. 849 01:18:12,313 --> 01:18:15,024 Ali, sayang. Tolong, sadarlah. 850 01:18:16,066 --> 01:18:21,071 Ali, ini aku. Ali, sadarlah. 851 01:18:22,948 --> 01:18:23,949 Syukurlah. 852 01:18:25,117 --> 01:18:26,410 Ali, ini aku. 853 01:18:35,377 --> 01:18:38,214 Maafkan aku, sayang. Ayo. 854 01:18:42,760 --> 01:18:44,595 - Tunggu sebentar. - Baik. 855 01:18:44,678 --> 01:18:46,013 Tak apa. 856 01:18:50,726 --> 01:18:51,727 Ayo pergi. 857 01:19:20,589 --> 01:19:22,466 Dia membunuhnya. 858 01:19:33,602 --> 01:19:35,479 Tyler. 859 01:19:37,773 --> 01:19:39,692 Aku punya sesuatu untukmu. 860 01:19:41,110 --> 01:19:42,630 Ada pintu di kamar tidurnya. 861 01:19:44,738 --> 01:19:45,739 Ayo. 862 01:19:50,244 --> 01:19:51,370 Tak apa. 863 01:19:53,455 --> 01:19:55,416 Kita akan pergi. Kita akan keluar dari sini. 864 01:19:55,499 --> 01:19:57,668 Ayo, sedikit lagi. 865 01:20:02,131 --> 01:20:04,591 Sayang, jatuhkan itu. 866 01:20:05,592 --> 01:20:06,719 Jatuhkan. 867 01:20:12,057 --> 01:20:13,100 Baik. 868 01:20:17,771 --> 01:20:18,939 Sekarang apa? 869 01:20:20,232 --> 01:20:24,695 Holly, dengarkan aku. Aku minta maaf. 870 01:20:25,904 --> 01:20:27,740 Untuk semuanya. 871 01:20:27,823 --> 01:20:29,867 Di malam saat kita bersama sangat menakjubkan. 872 01:20:29,950 --> 01:20:32,703 Dan itu tak dapat di renggut dari kita. 873 01:20:33,537 --> 01:20:37,124 Itu berhasil. Kau dan aku bersama. 874 01:20:37,207 --> 01:20:39,710 - Kau benar. - Kita sempurna bersama. 875 01:20:39,793 --> 01:20:41,879 Sekarang letakkan pistolnya, Holly. 876 01:20:41,962 --> 01:20:43,005 Tolong. 877 01:20:46,425 --> 01:20:47,593 Letakkan... 878 01:20:49,511 --> 01:20:51,096 Pembohong. 879 01:20:52,389 --> 01:20:55,476 Tolong, jangan lakukan sesuatu yang akan kau sesali. 880 01:20:56,310 --> 01:20:59,021 Aku sebenarnya ingin membiarkanmu hidup. 881 01:21:01,273 --> 01:21:02,900 Gila, bukan? 882 01:21:02,983 --> 01:21:06,570 Karena sangat jelas Tyler lebih mencintaiku darimu. 883 01:21:07,821 --> 01:21:10,908 Tapi kau terus menghalangi. 884 01:21:11,492 --> 01:21:14,787 Ini salahku, Holly. Jangan menyalahkan Ali. 885 01:21:14,870 --> 01:21:18,624 Aku yang membuatmu begini. Ini semua salahku. 886 01:21:21,835 --> 01:21:23,670 Aku tak bisa terus berbohong. 887 01:21:23,754 --> 01:21:26,799 Kau ingin aku mencintaimu, tapi aku cinta Alison, dan itu sebenarnya. 888 01:21:29,510 --> 01:21:34,723 Hom-pim-pa. Yang mana lebih dulu? 889 01:21:38,310 --> 01:21:39,561 - Tunggu, Holly. - Holly! 890 01:21:40,896 --> 01:21:41,939 Ali, merunduk! 891 01:21:46,819 --> 01:21:49,363 Sungguh gila bagaimana seseorang bisa mengubah hidupmu. 892 01:21:49,446 --> 01:21:52,491 Ayo. Kita pergi dari sini. 893 01:21:52,574 --> 01:21:54,827 Itulah masalahnya cinta. 894 01:21:54,910 --> 01:21:58,080 Awalnya, semua terasa masuk akal. 895 01:21:59,123 --> 01:22:02,501 Tapi semakin dalam, kau sadar kau tak tahu apa-apa. 896 01:22:09,007 --> 01:22:10,092 Cinta mengajarimu... 897 01:22:12,428 --> 01:22:13,429 Cinta mengubahmu... 898 01:22:16,473 --> 01:22:19,059 Cinta membuatmu melakukan hal yang tak kau duga sebelumnya. 899 01:22:21,145 --> 01:22:22,479 Cinta bisa munculkan kebaikan kita. 900 01:22:26,650 --> 01:22:27,651 Atau keburukan kita. 901 01:22:29,736 --> 01:22:31,363 Cinta bisa menghancurkanmu. 902 01:22:39,121 --> 01:22:42,166 Aku beruntung bisa selamat. 903 01:22:42,249 --> 01:22:43,959 Untuk kembali ke kenyataan. 904 01:22:46,336 --> 01:22:47,754 Beberapa orang tak berhasil lolos. 905 01:22:48,922 --> 01:22:51,091 Mereka tak bisa melepaskan fantasinya. 906 01:22:51,175 --> 01:22:54,052 Holly? Holly, kau bisa mendengarku? 907 01:22:55,554 --> 01:22:57,181 Kau akan baik-baik saja. 908 01:22:58,599 --> 01:22:59,725 Ya? 909 01:22:59,808 --> 01:23:02,144 Jangan tinggalkan aku. 910 01:23:02,227 --> 01:23:04,021 Aku takkan ke mana-mana. 911 01:23:04,813 --> 01:23:05,981 Aku bersamamu. 912 01:23:09,526 --> 01:23:10,986 Kau berjanji? 913 01:23:13,906 --> 01:23:15,449 Tapi aku belajar satu hal. 914 01:23:18,118 --> 01:23:20,078 Aku sadar aku telah mencari fantasi. 915 01:23:20,162 --> 01:23:23,624 Ya! Itu dia, Tiff. 916 01:23:23,707 --> 01:23:24,750 Ayolah. 917 01:23:26,168 --> 01:23:28,086 - Tapi selama ini... - Bergaya, sayang. 918 01:23:28,795 --> 01:23:30,589 Yang kucari ada di hadapanku. 919 01:23:31,548 --> 01:23:33,926 Ini tempat yang kudambakan. 920 01:23:35,552 --> 01:23:38,347 ♪ There is no lesson in magic ♪ 921 01:23:38,430 --> 01:23:42,100 ♪ There were untimely dreams Where I knew ♪ 922 01:23:42,809 --> 01:23:45,395 ♪ Woken in a fog, don't sweat it ♪ 923 01:23:46,063 --> 01:23:49,733 ♪ And reckon none of it had come from you ♪ 924 01:23:50,817 --> 01:23:53,570 ♪ There is no lesson in magic ♪ 925 01:23:53,654 --> 01:23:57,407 ♪ There were untimely dreams Where I knew ♪ 926 01:23:58,283 --> 01:24:00,827 ♪ Woken in a fog, don't sweat it ♪ 927 01:24:01,203 --> 01:24:05,082 ♪ And reckon none of it had come from you ♪ 928 01:24:05,165 --> 01:24:08,544 ♪ Pity's sake what we might lose ♪ 929 01:24:08,627 --> 01:24:12,297 ♪ But in a week might our weakness elude ♪ 930 01:24:13,298 --> 01:24:16,385 ♪ There was a stagger That shifted my hips ♪ 931 01:24:16,468 --> 01:24:20,472 ♪ Oh, how swiftly it shook the dew from my lips ♪ 932 01:24:20,556 --> 01:24:24,059 ♪ There was a danger that seeped from my skull ♪ 933 01:24:24,142 --> 01:24:28,230 ♪ How it dripped on us all But it wasn't your fault ♪ 934 01:24:28,772 --> 01:24:32,317 ♪ We are stranger than Earth With the seasons misled ♪ 935 01:24:32,401 --> 01:24:35,445 ♪ Stronger than the moons ♪ 936 01:24:36,154 --> 01:24:40,242 ♪ When our parts parted She bled and bled and bled ♪ 937 01:24:40,325 --> 01:24:42,327 ♪ I wasn't thinkin' about you ♪ 938 01:24:43,620 --> 01:24:49,918 ♪ Again, again, again, I wasn't thinkin' about you, I wasn't, I wasn't ♪ 939 01:24:51,420 --> 01:24:57,509 ♪ Again, again, again, I wasn't thinkin' about you, I wasn't, I wasn't ♪ 940 01:24:58,844 --> 01:25:01,972 ♪ Again, again, again I wasn't thinkin' about you ♪ 941 01:25:02,055 --> 01:25:06,018 ♪ I wasn't thinkin' about you I wasn't thinkin' about you ♪ 942 01:25:06,643 --> 01:25:09,438 ♪ Again, again, again I wasn't thinkin' about you ♪ 943 01:25:09,521 --> 01:25:12,899 ♪ I wasn't thinkin' about you, I wasn't ♪ 944 01:25:13,692 --> 01:25:17,529 ♪ And we break downstairs With our fevers in the air ♪ 945 01:25:17,613 --> 01:25:21,450 ♪ I forgot to ask how I only left them there ♪ 946 01:25:21,533 --> 01:25:25,370 ♪ How thick it sits And why our eyes glare ♪ 947 01:25:25,454 --> 01:25:29,207 ♪ How thick it sits and why our eyes glare ♪ 948 01:25:36,548 --> 01:25:39,843 ♪ Pity's sake what we might lose ♪ 949 01:25:39,926 --> 01:25:44,014 ♪ But in a week might our weakness elude ♪69624

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.