Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,370 --> 00:00:06,772
[somber music plays]
2
00:00:08,000 --> 00:00:14,074
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
3
00:00:55,122 --> 00:00:56,355
[gate closes]
4
00:01:07,168 --> 00:01:10,335
[somber music intensifies]
5
00:01:17,445 --> 00:01:20,345
[Mindy] Loyalty.
That's important to you.
6
00:01:20,748 --> 00:01:23,215
Yeah. It's important
to everyone, right?
7
00:01:25,352 --> 00:01:26,752
Your mother wasn't exactly--
8
00:01:26,754 --> 00:01:28,087
For the millionth time,
9
00:01:28,089 --> 00:01:29,088
she left when I was a baby
10
00:01:29,090 --> 00:01:30,823
and went back to Israel.
11
00:01:30,824 --> 00:01:32,557
She's had
no influence on my life.
12
00:01:32,560 --> 00:01:34,126
Do you feel
like she was disloyal?
13
00:01:34,128 --> 00:01:35,627
No.
14
00:01:35,629 --> 00:01:37,529
It's like she never existed.
15
00:01:37,531 --> 00:01:40,365
That's just cheap shrink stuff,
Dr. Szyzmanski.
16
00:01:42,603 --> 00:01:44,520
[sighs]
17
00:01:44,521 --> 00:01:46,438
I think we could make
a breakthrough, Bradley,
18
00:01:46,440 --> 00:01:48,407
if you would just talk
about this.
19
00:01:54,215 --> 00:01:56,381
Shane and Jonnie.
Do you consider them family?
20
00:01:56,784 --> 00:01:58,117
Sure.
21
00:01:58,119 --> 00:02:02,521
Do you think people judge you
based on your family situation?
22
00:02:02,523 --> 00:02:04,857
Don't you wish
you had gotten away?
23
00:02:06,260 --> 00:02:07,726
That's and interesting question.
24
00:02:08,829 --> 00:02:09,828
Well?
25
00:02:10,498 --> 00:02:11,663
Gotten away from what?
26
00:02:11,665 --> 00:02:13,732
Here.
27
00:02:13,734 --> 00:02:14,833
Everything.
28
00:02:14,835 --> 00:02:16,401
All this bullshit.
29
00:02:16,403 --> 00:02:18,537
How you can't escape
from anything
30
00:02:18,539 --> 00:02:20,539
and how everyone has
their mind made up about you
31
00:02:20,541 --> 00:02:21,907
before they even meet you.
32
00:02:24,445 --> 00:02:26,445
I can't discuss that
with you here.
33
00:02:26,447 --> 00:02:27,630
I'm sorry.
34
00:02:27,631 --> 00:02:28,814
I'm interested in your feelings
on that, though.
35
00:02:28,816 --> 00:02:31,216
You know how it is.
36
00:02:36,323 --> 00:02:38,891
-[Shane] What's happening?
-Got you some Coneys.
37
00:02:38,893 --> 00:02:40,325
Ah, thanks.
38
00:02:40,327 --> 00:02:41,860
[Brad] How was practice?
39
00:02:41,862 --> 00:02:43,362
It was good.
40
00:02:44,832 --> 00:02:46,198
[Shane sighs]
41
00:02:46,200 --> 00:02:47,550
What's the plan for tonight?
42
00:02:47,551 --> 00:02:48,901
[Brad] Not much.
I may go down to Pittsburg
43
00:02:48,903 --> 00:02:51,370
to see the college girl
if she finishes studying.
44
00:02:51,372 --> 00:02:52,638
-[Shane] Yeah?
-Yeah.
45
00:02:53,240 --> 00:02:55,908
Have you discussed
your secret girlfriend
46
00:02:55,910 --> 00:02:57,576
with Dr. Szyzmanski
in counseling?
47
00:02:58,746 --> 00:03:00,345
Maybe she might have
something to say about it.
48
00:03:00,748 --> 00:03:01,847
What's that supposed to mean?
49
00:03:02,449 --> 00:03:03,549
Hey.
50
00:03:07,254 --> 00:03:09,254
Oh, come with Jonnie and me
to Youngstown.
51
00:03:09,256 --> 00:03:11,190
There's this, uh,
new Imax opening tonight.
52
00:03:11,192 --> 00:03:12,375
Nah, I'm okay.
53
00:03:12,376 --> 00:03:13,559
You don't need to see her
every night.
54
00:03:14,261 --> 00:03:16,345
It's not healthy.
55
00:03:16,346 --> 00:03:18,430
If I wanted advice,
I'd ask Dr. Szyzmanski.
56
00:03:36,884 --> 00:03:40,652
Practice ran long.
Wanted to spruce up for you.
57
00:03:40,654 --> 00:03:42,688
-[Mindy] You look great, Tommy.
-You too.
58
00:03:43,324 --> 00:03:45,791
Gallo's is still the best.
59
00:03:45,793 --> 00:03:46,725
The best.
60
00:03:47,394 --> 00:03:51,330
So, you think more about us?
61
00:03:51,865 --> 00:03:52,965
Is that what this is about?
62
00:03:54,301 --> 00:03:56,401
Well, yeah.
63
00:03:56,403 --> 00:03:57,769
It is.
64
00:03:59,406 --> 00:04:00,606
And what do you think?
65
00:04:00,608 --> 00:04:02,674
I'm still thinking, I suppose.
66
00:04:04,445 --> 00:04:06,011
Always the brainy type.
67
00:04:06,614 --> 00:04:08,347
I'm the action type.
68
00:04:12,419 --> 00:04:13,719
[Mindy]
69
00:04:13,721 --> 00:04:14,920
That's why we make
a good pairing.
70
00:04:17,291 --> 00:04:19,391
I'm not getting back
on one knee again.
71
00:04:19,393 --> 00:04:23,028
Please, Tommy, not this.
72
00:04:23,030 --> 00:04:24,863
I've been in love with you
since grade school,
73
00:04:24,865 --> 00:04:26,865
Mindy Szyzmanski.
74
00:04:26,867 --> 00:04:29,601
I stole my mom's ring
and gave it to you.
75
00:04:29,603 --> 00:04:30,936
Ma had a conniption fit.
76
00:04:30,938 --> 00:04:32,771
Dad beat my ass,
but it was worth it.
77
00:04:33,707 --> 00:04:36,541
Irregardless of my love,
78
00:04:36,543 --> 00:04:37,709
you threw it out.
79
00:04:38,912 --> 00:04:41,747
-I'm sorry.
-Let's cut to the chase.
80
00:04:44,652 --> 00:04:45,984
Forget what happened last time.
81
00:04:51,458 --> 00:04:53,759
I'm not going to marry you
right now, Tommy.
82
00:04:53,761 --> 00:04:56,728
I feel bad
I ever told you otherwise.
83
00:04:56,730 --> 00:05:01,400
I think you are
a lovely, responsible man.
84
00:05:01,402 --> 00:05:05,037
And frankly,
you deserve better than me.
85
00:05:07,775 --> 00:05:11,443
We'd bring each other
a lot of respect round town...
86
00:05:11,445 --> 00:05:13,445
if we were married.
87
00:05:17,451 --> 00:05:20,419
I thought you might see things
differently now.
88
00:05:20,821 --> 00:05:22,621
Might avoid some complications.
89
00:05:23,357 --> 00:05:24,589
No.
90
00:05:26,627 --> 00:05:28,593
Look, I know it hurts.
91
00:05:28,595 --> 00:05:29,661
I'm sorry.
92
00:05:29,663 --> 00:05:33,332
There's not a lot of good guys
in this town
93
00:05:33,334 --> 00:05:35,867
that are gonna ignore what
happened to you in your past.
94
00:05:37,771 --> 00:05:39,938
Be a good husband for you.
95
00:05:41,942 --> 00:05:43,475
You agree with me, right?
96
00:05:44,411 --> 00:05:46,511
I've been seeing someone, Tommy.
97
00:05:47,781 --> 00:05:49,881
I'm trying to make
something new work.
98
00:05:57,057 --> 00:05:59,091
Do you wanna talk
about Julia this week?
99
00:06:01,395 --> 00:06:02,728
Do you feel like
she betrayed you?
100
00:06:03,130 --> 00:06:04,496
Betrayed?
101
00:06:05,966 --> 00:06:07,599
Yes, betrayed.
102
00:06:07,601 --> 00:06:09,868
In a way, isn't that what
she did to you?
103
00:06:09,870 --> 00:06:10,969
[Julia cries]
104
00:06:10,971 --> 00:06:12,404
Brad...
105
00:06:12,406 --> 00:06:13,438
Bradley...
106
00:06:13,440 --> 00:06:15,006
He has these-- these--
107
00:06:15,008 --> 00:06:17,576
He has these videos of us.
108
00:06:19,012 --> 00:06:20,712
That experience
must have been painful.
109
00:06:20,714 --> 00:06:22,047
It wasn't painful.
It was shitty.
110
00:06:22,049 --> 00:06:23,982
Did her actions
remind you of anything else?
111
00:06:23,984 --> 00:06:25,517
Did it bring up
familiar feelings?
112
00:06:25,519 --> 00:06:27,552
No, Dr. Szyzmanski. No.
113
00:06:27,554 --> 00:06:29,054
You're not helping me
harping on this.
114
00:06:29,056 --> 00:06:30,756
And it's not real original
either.
115
00:06:30,758 --> 00:06:32,524
What? Did you learn
that in shrink school?
116
00:06:33,894 --> 00:06:37,596
[alarm buzzes]
117
00:06:37,598 --> 00:06:38,797
Our session's over, Bradley.
118
00:06:38,799 --> 00:06:41,466
You got me all worked up.
119
00:06:41,468 --> 00:06:42,968
I wish we could keep talking.
120
00:06:43,670 --> 00:06:46,071
And you didn't even tell me
why you value Shane so much.
121
00:06:46,073 --> 00:06:47,973
Maybe next time you can--
122
00:06:47,974 --> 00:06:49,874
Thing about my family is
I know I'm nothing like them.
123
00:06:51,445 --> 00:06:53,612
The reason why I love Shane
is because I know
124
00:06:53,614 --> 00:06:55,647
he'd be there for me in a pinch.
125
00:06:57,551 --> 00:07:00,685
That's the most important thing
in a person.
126
00:07:04,024 --> 00:07:05,457
Come here, Bradley.
127
00:07:08,695 --> 00:07:10,595
I'm not going anywhere.
128
00:07:16,837 --> 00:07:18,103
[Mindy] You have
to let me go to bed.
129
00:07:18,105 --> 00:07:19,438
No, I don't.
130
00:07:33,187 --> 00:07:34,119
[both chuckle]
131
00:07:37,758 --> 00:07:41,693
-[TV on]
-[both laugh]
132
00:07:41,695 --> 00:07:43,662
It's amazing.
133
00:07:45,132 --> 00:07:47,532
Oh, is it--
134
00:07:47,534 --> 00:07:50,635
Give Jonnie a ride home, Shane.
Don't even think of driving.
135
00:07:50,637 --> 00:07:52,471
-Didn't even say--
-[Norm] Where the hell's Brad?
136
00:07:52,473 --> 00:07:53,872
He's down in Pittsburgh
and that.
137
00:07:53,874 --> 00:07:56,475
-With his mystery college lady.
-All right.
138
00:07:56,477 --> 00:07:58,543
As long as he wraps it
before he taps it.
139
00:07:58,545 --> 00:08:00,045
Oh, shit, Norm.
140
00:08:00,047 --> 00:08:04,883
[both pant]
141
00:08:04,885 --> 00:08:06,952
No. Just... no.
142
00:08:06,954 --> 00:08:08,687
-Why?
-Not tonight, Bradley.
143
00:08:08,689 --> 00:08:10,655
Come on, please.
144
00:08:10,657 --> 00:08:13,091
-Do you even love me anymore?
-Shh.
145
00:08:13,093 --> 00:08:16,528
Relax. Relax.
146
00:08:16,930 --> 00:08:18,864
Boys, I'm going out of town
for the long weekend.
147
00:08:18,866 --> 00:08:21,066
That means, Shane, you
gotta Brad and Jonnie in line.
148
00:08:21,068 --> 00:08:22,033
Yes, sir. Will do.
149
00:08:22,035 --> 00:08:23,702
Jonnie?
150
00:08:23,704 --> 00:08:25,570
I love you, man,
151
00:08:25,572 --> 00:08:26,905
but no sleeping here
while I'm away.
152
00:08:26,907 --> 00:08:28,607
Come on, Norm.
153
00:08:28,609 --> 00:08:30,242
I mean, Shane gets to sleep
here every night.
154
00:08:30,244 --> 00:08:31,943
It's on you.
155
00:08:33,780 --> 00:08:35,447
You have my word, Norm.
156
00:08:35,448 --> 00:08:37,115
-[Norm] That is my boy.
-[Shane] Uh-huh.
157
00:08:38,218 --> 00:08:40,619
-[chuckles]
-[Norm] And get him out of here.
158
00:08:40,621 --> 00:08:42,020
Go on!
159
00:08:43,957 --> 00:08:45,223
Shit!
160
00:08:45,225 --> 00:08:47,225
-It's a school night.
-But--
161
00:08:47,227 --> 00:08:49,594
Just listen
to how absurd that is.
162
00:08:50,964 --> 00:08:52,197
But why?
163
00:08:54,735 --> 00:08:55,834
[Mindy sighs]
164
00:08:55,836 --> 00:08:57,068
People at school
165
00:08:57,070 --> 00:08:58,737
have been
looking at me strangely.
166
00:09:01,108 --> 00:09:03,775
My little old neighbor asked
if I had a new boyfriend.
167
00:09:04,678 --> 00:09:06,128
[sighs]
168
00:09:06,129 --> 00:09:07,579
It might all be in my head,
but it's taking a toll on me.
169
00:09:07,581 --> 00:09:09,247
You're just being paranoid.
170
00:09:09,249 --> 00:09:10,916
It's time to leave now, Bradley.
171
00:09:11,318 --> 00:09:13,151
-What about this weekend?
-Let's just be safe.
172
00:09:13,153 --> 00:09:15,053
-Give it a rest.
-What about my place?
173
00:09:15,956 --> 00:09:17,322
What about Shane?
174
00:09:19,059 --> 00:09:20,892
You'll be fine, Bradley.
175
00:09:20,894 --> 00:09:25,564
[adventurous music]
176
00:10:04,371 --> 00:10:06,671
Goddamn it.
177
00:10:06,673 --> 00:10:08,039
Little faggot.
178
00:10:14,047 --> 00:10:15,714
[door opens]
179
00:10:17,784 --> 00:10:20,685
It's a little late,
don't you think?
180
00:10:20,687 --> 00:10:21,987
Sorry.
181
00:10:21,989 --> 00:10:23,355
I was driving back
from Pittsburgh.
182
00:10:23,357 --> 00:10:24,990
Can't you find some girl
in this town
183
00:10:24,992 --> 00:10:26,658
for the next six months?
184
00:10:30,831 --> 00:10:33,198
What are you doing up?
185
00:10:33,200 --> 00:10:36,167
I was watching
some of Shane's game film.
186
00:10:36,169 --> 00:10:37,702
I'm actually nervous
187
00:10:37,704 --> 00:10:40,071
for the Punxsutawney game
next week.
188
00:10:42,809 --> 00:10:43,808
Can I have one?
189
00:10:46,279 --> 00:10:47,212
Sure.
190
00:10:48,715 --> 00:10:51,983
[pours whiskey]
191
00:10:54,755 --> 00:10:56,287
I'll take it in my room.
192
00:10:56,289 --> 00:10:57,422
Don't be an ingrate.
193
00:10:59,726 --> 00:11:00,425
[glasses chink]
194
00:11:00,427 --> 00:11:01,693
Thanks.
195
00:11:01,695 --> 00:11:03,412
[Norm] I'm good to you.
196
00:11:03,413 --> 00:11:05,130
I should be able to get
both you and Shane into Penn.
197
00:11:05,132 --> 00:11:06,965
I see he wants to go
to a basketball school,
198
00:11:06,967 --> 00:11:09,434
but I think an Ivy's right
for both of you.
199
00:11:09,436 --> 00:11:11,236
Don't mess up a done deal.
200
00:11:11,238 --> 00:11:13,171
My grades are still good.
201
00:11:14,975 --> 00:11:16,841
Shane knows
where he'd be without me.
202
00:11:16,843 --> 00:11:18,176
You should think about it, too.
203
00:11:19,279 --> 00:11:20,912
You're the best.
204
00:11:33,160 --> 00:11:38,463
[phone rings]
205
00:11:38,465 --> 00:11:40,298
Hello?
206
00:11:40,299 --> 00:11:42,132
Assistant Principal
Tomasetti here.
207
00:11:42,135 --> 00:11:43,401
[Norm]
You framing my son again?
208
00:11:43,403 --> 00:11:45,704
-No. I--
-Then what?
209
00:11:45,706 --> 00:11:48,039
I am busy here at work.
210
00:11:49,276 --> 00:11:51,142
I need to talk to you,
just kinda one-on-one,
211
00:11:51,144 --> 00:11:52,310
about Brad.
212
00:11:52,312 --> 00:11:54,312
[Norm] Brad okay?
213
00:11:54,314 --> 00:11:56,715
He's fine, uh, but--
214
00:11:56,717 --> 00:11:58,817
[Norm] Is it urgent, Tommy?
215
00:11:58,819 --> 00:12:01,753
No. It's just--
216
00:12:01,755 --> 00:12:03,255
We gotta talk.
217
00:12:03,256 --> 00:12:04,756
We don't need to meet.
Brad's fine.
218
00:12:04,758 --> 00:12:07,325
He's putting his future at risk.
I'm worried about him.
219
00:12:07,327 --> 00:12:09,994
[Norm] Girls turning in any more of his snuff films?
220
00:12:09,996 --> 00:12:13,798
Not exactly, but it is
about his sexual inclinations.
221
00:12:14,768 --> 00:12:16,301
-He's not gay.
-Of course not.
222
00:12:16,303 --> 00:12:18,803
I would never imitate
that about a student.
223
00:12:21,908 --> 00:12:23,808
[sighs]
224
00:12:23,810 --> 00:12:25,910
We gotta talk about him
225
00:12:25,912 --> 00:12:28,279
before he hurts another girl
226
00:12:28,281 --> 00:12:29,748
and gets in trouble again.
227
00:12:30,150 --> 00:12:31,850
Mano a mano.
228
00:12:31,852 --> 00:12:33,218
[Norm sighs]
229
00:12:33,220 --> 00:12:34,486
So talk, Tommy.
230
00:12:35,288 --> 00:12:37,055
It's complex and sensitive.
231
00:12:37,057 --> 00:12:39,224
I'd rather discuss
what's perspiring in person.
232
00:12:39,226 --> 00:12:41,526
-[Norm] Yeah. I don't think--
-Even over the long weekend?
233
00:12:41,528 --> 00:12:42,961
I'll come down
yinz place to talk.
234
00:12:42,963 --> 00:12:44,162
I can't this weekend.
235
00:12:44,164 --> 00:12:47,265
-Aren't you worried about--
-[Norm] Brad is virile.
236
00:12:47,267 --> 00:12:50,034
Takes after his old man.
That is healthy.
237
00:12:50,036 --> 00:12:53,071
Regardless, this has nothing to do with school, Tommy.
238
00:12:53,073 --> 00:12:56,141
I try to go
by Principal Tomasetti
239
00:12:56,143 --> 00:12:59,511
or even Coach Tomasetti
here at school, Lawyer Levin.
240
00:12:59,513 --> 00:13:01,412
Brad'll be fine, Tommy.
241
00:13:09,222 --> 00:13:11,289
I miss when we could
just talk in here.
242
00:13:11,291 --> 00:13:12,991
-We still can.
-It's weird.
243
00:13:12,993 --> 00:13:14,259
It's not like it used to be.
244
00:13:14,261 --> 00:13:16,161
Are you saying
this isn't therapeutic anymore?
245
00:13:16,163 --> 00:13:18,174
[exhales]
246
00:13:18,175 --> 00:13:20,186
I just wish you would've
let me sleep over last night.
247
00:13:20,187 --> 00:13:22,198
Then I'd feel a lot better
and I wouldn't need this shit.
248
00:13:22,202 --> 00:13:24,202
Did you talk to your father
about seeing someone
249
00:13:24,204 --> 00:13:25,370
outside of school?
250
00:13:25,372 --> 00:13:27,105
-No.
-Are you going to?
251
00:13:27,107 --> 00:13:29,941
[scoffs]
So I should see two therapists?
252
00:13:29,943 --> 00:13:32,143
It's not uncommon.
You can talk to him about us.
253
00:13:32,145 --> 00:13:33,945
I looked it up.
He'd have to tell the police.
254
00:13:33,947 --> 00:13:35,313
You don't have to go
into specifics.
255
00:13:35,315 --> 00:13:37,348
I don't wanna see
another therapist.
256
00:13:37,350 --> 00:13:38,550
Just come sit down, Brad.
Please.
257
00:13:38,552 --> 00:13:39,584
[knocking on the door]
258
00:13:41,288 --> 00:13:42,554
I interrupt something?
259
00:13:43,223 --> 00:13:45,056
Yes, you did.
260
00:13:45,058 --> 00:13:46,825
Counseling is private, Tommy.
261
00:13:47,994 --> 00:13:50,495
Levin, you're coming
with me, son.
262
00:13:50,497 --> 00:13:52,831
-Can I finish my session?
-No.
263
00:13:52,833 --> 00:13:54,232
There's some lessons
you gotta learn.
264
00:13:54,234 --> 00:13:55,834
Isn't that why I'm in here
265
00:13:55,836 --> 00:13:57,268
in the first place?
266
00:14:08,448 --> 00:14:10,315
You're the bad guy here
in this situation.
267
00:14:10,317 --> 00:14:11,449
You know that?
268
00:14:12,519 --> 00:14:14,619
I have no idea
what you're talking about.
269
00:14:16,323 --> 00:14:18,423
You haven't learned your lesson.
270
00:14:18,425 --> 00:14:20,158
That's why we gotta have
this mano a mano.
271
00:14:21,461 --> 00:14:24,028
Coach Tomasetti,
what do you mean?
272
00:14:27,868 --> 00:14:29,267
The way you treat girls.
273
00:14:30,370 --> 00:14:31,436
What you did to Julia.
274
00:14:31,438 --> 00:14:33,271
Is this forever?
275
00:14:33,273 --> 00:14:35,006
[Brad] Of course. I love you.
276
00:14:35,408 --> 00:14:37,342
[Tomasetti] No good
for nobody's education.
277
00:14:37,344 --> 00:14:38,910
How is that relevant?
278
00:14:43,216 --> 00:14:44,482
You mess with too many girls.
279
00:14:44,484 --> 00:14:46,117
I'd knock off what's perspiring.
280
00:14:46,119 --> 00:14:48,253
So, I'm not allowed
to date anymore?
281
00:14:48,255 --> 00:14:50,955
In so many words.
That'd be wise.
282
00:14:54,461 --> 00:14:55,544
I've been getting reports
283
00:14:55,545 --> 00:14:56,628
you're making
more of those dirty tapes.
284
00:14:56,630 --> 00:14:58,196
Just knock it off, Levin.
285
00:14:58,198 --> 00:15:00,098
What are you talking
about, Coach?
286
00:15:00,100 --> 00:15:02,200
I'm dating a girl down at Pitt.
287
00:15:04,170 --> 00:15:06,070
A college girl, huh?
288
00:15:07,007 --> 00:15:09,173
[chuckles]
289
00:15:09,175 --> 00:15:12,076
You really need
an older woman right now?
290
00:15:12,078 --> 00:15:13,544
If I was you,
291
00:15:13,546 --> 00:15:15,580
I'd just focus on graduating.
292
00:15:16,950 --> 00:15:18,049
[scoffs]
293
00:15:21,121 --> 00:15:22,420
[Norm] Long weekend
at long last.
294
00:15:22,422 --> 00:15:24,355
-Thank God.
-Where's Shane?
295
00:15:24,357 --> 00:15:26,624
-Basketball practice.
-[Norm] Uh-huh.
296
00:15:26,626 --> 00:15:29,093
-Any big plans?
-Not really.
297
00:15:29,095 --> 00:15:30,628
Well, that's a good thing
for a change.
298
00:15:30,630 --> 00:15:31,629
[chuckles]
299
00:15:31,631 --> 00:15:32,997
Well, have a great trip.
300
00:15:34,434 --> 00:15:36,668
Tomasetti
called my office today.
301
00:15:36,670 --> 00:15:39,671
Wanted to come over here
for a mano a mano.
302
00:15:40,941 --> 00:15:43,308
Yeah. He pulled me out
of counseling today
303
00:15:43,310 --> 00:15:44,626
and took me into his office.
304
00:15:44,627 --> 00:15:45,943
Gave me this really
bizarre speech.
305
00:15:45,946 --> 00:15:47,578
It's nothing.
306
00:15:47,580 --> 00:15:50,081
He didn't call me
for his health.
307
00:15:50,083 --> 00:15:52,083
What the hell is going on?
308
00:15:54,220 --> 00:15:56,287
I know exactly what it is.
309
00:15:57,257 --> 00:15:59,357
He's jealous.
310
00:15:59,359 --> 00:16:02,493
It's all very stupid
and juvenile.
311
00:16:02,495 --> 00:16:04,495
The school psychologist
that they make me see
312
00:16:04,497 --> 00:16:06,531
after everything
that happened with Julia?
313
00:16:06,533 --> 00:16:08,566
He's in love with her
and he's jealous of the time
314
00:16:08,568 --> 00:16:09,600
that I spend time with her.
315
00:16:09,602 --> 00:16:10,501
Who is that?
316
00:16:10,503 --> 00:16:12,704
Dr. Szyzmanski. Mindy.
317
00:16:12,706 --> 00:16:14,639
All right.
Just keep him out of my hair.
318
00:16:14,641 --> 00:16:16,207
Get yourself in trouble again,
319
00:16:16,209 --> 00:16:18,409
your ass
goes to boarding school.
320
00:16:18,411 --> 00:16:19,610
Tomasetti's retarded.
321
00:16:19,612 --> 00:16:21,179
Don't worry.
322
00:16:21,181 --> 00:16:22,313
[Norm] Oh, hey!
323
00:16:22,315 --> 00:16:25,350
For you and Shane.
324
00:16:25,352 --> 00:16:27,085
Give him half.
325
00:16:27,087 --> 00:16:31,155
No one and nothing fun
in my house this weekend.
326
00:16:32,425 --> 00:16:34,292
[Mrs. Szyzmanski]
So, you don't want to move
327
00:16:34,294 --> 00:16:35,727
into administration?
328
00:16:35,729 --> 00:16:37,528
I became a therapist
to help kids, Mom.
329
00:16:37,530 --> 00:16:39,697
I'm not desperate
for the extra 20 grand a year.
330
00:16:39,699 --> 00:16:41,432
Well, that's great, Mindy,
331
00:16:41,434 --> 00:16:44,235
but why'd you get
that extra degree?
332
00:16:44,771 --> 00:16:46,104
Just in case.
333
00:16:46,106 --> 00:16:50,675
They promoted Tommy Tomasetti
to Assistant Principal, anyway.
334
00:16:50,677 --> 00:16:53,311
So it'd be a while
until there's an open position.
335
00:16:53,313 --> 00:16:56,047
So you're going
to be working for him?
336
00:16:56,049 --> 00:16:57,515
Yes, I am.
337
00:16:59,019 --> 00:17:01,219
-So?
-So?
338
00:17:02,522 --> 00:17:04,756
Move to another district.
339
00:17:05,358 --> 00:17:08,026
Get out of there.
340
00:17:08,028 --> 00:17:10,161
Get out of here.
341
00:17:10,163 --> 00:17:11,629
A beautiful girl like you
342
00:17:11,631 --> 00:17:13,731
shouldn't have
to move back here.
343
00:17:14,434 --> 00:17:16,034
I never understood
344
00:17:16,036 --> 00:17:18,669
your so-called attraction
to him anyway.
345
00:17:18,671 --> 00:17:21,105
I was lonely at the time.
346
00:17:21,107 --> 00:17:22,106
He's a nice man.
347
00:17:22,108 --> 00:17:23,307
[Mrs. Szyzmanski] Honey,
348
00:17:23,309 --> 00:17:25,343
you dragged him through the mud.
349
00:17:26,346 --> 00:17:29,147
Those dagos are proud.
350
00:17:29,149 --> 00:17:31,716
He's going to make your life
miserable.
351
00:17:31,718 --> 00:17:33,117
Mom, please.
352
00:17:33,119 --> 00:17:35,153
It was stupid from the start.
353
00:17:35,155 --> 00:17:37,188
You're right.
354
00:17:37,190 --> 00:17:40,491
He was one
of your special projects.
355
00:17:40,493 --> 00:17:42,527
I don't know
what you're talking about.
356
00:17:42,529 --> 00:17:49,233
[somber music plays]
357
00:17:57,410 --> 00:17:58,443
[laughs]
358
00:17:58,445 --> 00:18:00,144
Me too. Me too, Lucas.
359
00:18:00,146 --> 00:18:01,446
Really happy.
360
00:18:01,448 --> 00:18:02,747
Uh-huh.
361
00:18:02,749 --> 00:18:05,516
Can you tell me more about it?
362
00:18:05,518 --> 00:18:07,452
Okay, okay. Uh-huh.
363
00:18:07,454 --> 00:18:08,553
All right, well, night-night.
364
00:18:08,555 --> 00:18:10,254
Sweet dreams.
365
00:18:10,256 --> 00:18:12,256
Love you, Lucas.
366
00:18:28,174 --> 00:18:29,774
[text message sent sound]
367
00:18:31,744 --> 00:18:32,743
[sighs]
368
00:18:32,745 --> 00:18:34,579
[text message alert]
369
00:18:34,581 --> 00:18:36,814
[TV on in the background]
370
00:18:36,816 --> 00:18:42,720
[mysterious music plays]
371
00:18:53,700 --> 00:18:56,134
You little piece of shit.
372
00:18:58,872 --> 00:19:00,571
[knocking on the door]
373
00:19:02,509 --> 00:19:04,308
[exhales]
374
00:19:04,310 --> 00:19:05,843
I asked you not to come over.
375
00:19:05,845 --> 00:19:08,212
-But your text.
-Bradley.
376
00:19:08,214 --> 00:19:10,348
What the hell?
377
00:19:10,350 --> 00:19:12,183
Are you mad at me?
378
00:19:12,185 --> 00:19:14,819
You have to respect boundaries
when I give them to you.
379
00:19:14,821 --> 00:19:16,821
That's how adults function.
380
00:19:16,823 --> 00:19:18,189
I get it.
381
00:19:18,191 --> 00:19:19,590
You're breaking up with me.
382
00:19:19,592 --> 00:19:21,159
You've been preparing me
in therapy.
383
00:19:21,161 --> 00:19:23,427
God, no.
It's like I said yesterday.
384
00:19:23,429 --> 00:19:24,795
You can accuse me
of being paranoid,
385
00:19:24,797 --> 00:19:26,797
but I am worried.
386
00:19:26,799 --> 00:19:29,267
Why? Has anyone said anything,
like, explicitly about this?
387
00:19:29,269 --> 00:19:31,169
-No, but--
-Then what?
388
00:19:31,171 --> 00:19:32,436
I don't get it.
389
00:19:33,606 --> 00:19:35,506
I love you, but--
390
00:19:35,508 --> 00:19:37,742
So, really...
391
00:19:37,744 --> 00:19:40,578
I don't wanna be responsible
for ruining your life.
392
00:19:40,580 --> 00:19:42,413
Mindy, you're driving me crazy.
393
00:19:42,849 --> 00:19:44,248
[Mindy exhales]
394
00:19:53,893 --> 00:19:54,926
This is great.
395
00:19:57,597 --> 00:19:59,797
Thanks for cooking.
I needed to chill.
396
00:20:01,367 --> 00:20:02,667
I'm glad you're feeling better.
397
00:20:05,205 --> 00:20:06,637
You do need to go now.
398
00:20:07,774 --> 00:20:09,307
End of discussion.
399
00:20:09,309 --> 00:20:13,311
[screams]
400
00:20:13,313 --> 00:20:18,683
[both pant]
401
00:20:18,685 --> 00:20:20,284
[Mindy exhales]
402
00:20:20,286 --> 00:20:25,256
[pants]
403
00:20:28,728 --> 00:20:31,996
[birds chirping]
404
00:20:43,543 --> 00:20:46,344
[faucet running]
405
00:20:46,346 --> 00:20:47,278
[sighs]
406
00:20:49,382 --> 00:20:52,783
["Road Trip" by Decora
playing over earphones]
407
00:20:56,990 --> 00:20:58,656
[Tomasetti] Cocksucker.
408
00:21:10,670 --> 00:21:12,003
[alarm beeps]
409
00:21:16,409 --> 00:21:17,341
Get in.
410
00:21:18,645 --> 00:21:19,710
Morning.
411
00:21:19,712 --> 00:21:20,778
[Tomasetti] Shut up.
412
00:21:20,780 --> 00:21:22,046
Get in, Levin.
413
00:21:22,048 --> 00:21:23,447
That's okay. I've got my car.
414
00:21:24,784 --> 00:21:26,817
I'll give you a ride home.
415
00:21:29,656 --> 00:21:31,856
[exhales] Put your seat belt on.
416
00:21:31,858 --> 00:21:34,292
-What's going on?
-Put your seat belt on, jagoff!
417
00:21:34,294 --> 00:21:36,360
Yeah, that seems like
the important thing right now.
418
00:21:36,362 --> 00:21:37,895
I know guns.
419
00:21:39,999 --> 00:21:41,932
Got nothing to worry about,
Levin.
420
00:21:55,081 --> 00:21:56,013
I'm onto you.
421
00:21:57,016 --> 00:21:58,783
And I will sure shit
not hesitate
422
00:21:58,785 --> 00:22:01,419
to call the cops right now
if you don't listen.
423
00:22:01,421 --> 00:22:02,553
Why would you call the police?
424
00:22:02,555 --> 00:22:03,688
You know goddamn well why.
425
00:22:03,690 --> 00:22:04,789
Considering the situation,
426
00:22:04,791 --> 00:22:06,390
it doesn't seem so smart.
427
00:22:13,433 --> 00:22:15,333
[Brad coughs]
428
00:22:15,335 --> 00:22:17,635
Shh!
429
00:22:17,637 --> 00:22:19,537
[Brad mumbles]
430
00:22:19,539 --> 00:22:21,639
Shut up.
431
00:22:21,641 --> 00:22:23,374
Do I have your attention now?
432
00:22:24,844 --> 00:22:27,378
[Brad coughs]
433
00:22:27,380 --> 00:22:28,979
I should give you
the ass-beating
434
00:22:28,981 --> 00:22:31,449
your Harvard Jew daddy
never did.
435
00:22:31,451 --> 00:22:35,986
[Brad moans]
436
00:22:44,097 --> 00:22:45,930
[Tomasetti] You gonna listen?
437
00:22:47,800 --> 00:22:49,066
Yeah.
438
00:22:52,839 --> 00:22:55,539
I could call the cops
and ruin your life.
439
00:22:55,541 --> 00:22:56,907
But, see, it would
also ruin my life.
440
00:22:56,909 --> 00:22:58,776
Call the cops for what?
441
00:22:58,778 --> 00:23:00,978
Don't play dumb, you slick shit.
442
00:23:00,980 --> 00:23:02,513
I seen what yinz are up to.
443
00:23:02,515 --> 00:23:04,615
Who? Me and who?
444
00:23:04,617 --> 00:23:06,617
Mindy. You and Mindy Szyzmanski.
445
00:23:06,619 --> 00:23:08,119
Dr. Szyzmanski is my therapist.
446
00:23:08,121 --> 00:23:09,987
Or a whore whose house
you just came outta.
447
00:23:09,989 --> 00:23:11,856
I don't know why you're talking
about her like that.
448
00:23:11,858 --> 00:23:14,525
Ah! No good, jagoff.
449
00:23:14,527 --> 00:23:15,593
You know about my family?
450
00:23:16,062 --> 00:23:18,629
About the Tomasettis?
451
00:23:18,631 --> 00:23:21,766
I'm not scared to throw
your body in the Bessemer Quarry
452
00:23:21,768 --> 00:23:23,534
if you break your word,
453
00:23:23,536 --> 00:23:26,003
that's all I'm saying.
454
00:23:26,005 --> 00:23:28,506
You and Mindy.
455
00:23:28,508 --> 00:23:30,875
What's happening there...
456
00:23:30,877 --> 00:23:32,576
is over.
457
00:23:32,578 --> 00:23:34,512
It's not what you think,
Mr. Tomasetti.
458
00:23:34,514 --> 00:23:35,880
She broke off our engagement
459
00:23:35,882 --> 00:23:37,782
a week before we were supposed
to get married.
460
00:23:37,784 --> 00:23:40,151
You know what that's like?
461
00:23:40,153 --> 00:23:41,685
We had to tell
500 family members
462
00:23:41,687 --> 00:23:42,987
all over this town
463
00:23:42,989 --> 00:23:44,455
you been stood up
by a young girl
464
00:23:44,457 --> 00:23:46,023
who's already given up
one bastard child.
465
00:23:47,193 --> 00:23:48,926
Huh?
466
00:23:48,928 --> 00:23:51,195
[Tomasetti]
You know what that's like?
467
00:23:51,197 --> 00:23:53,030
Dr. Szyzmanski has a kid?
468
00:23:53,032 --> 00:23:54,832
[Tomasetti] Yeah.
Bet you didn't know that.
469
00:23:54,834 --> 00:23:56,200
Did you, champ?
470
00:23:56,202 --> 00:23:57,868
She tried to hide it. Huh?
471
00:23:57,870 --> 00:23:58,903
Keep it a big secret.
472
00:23:59,505 --> 00:24:01,939
Had it when she was your age.
473
00:24:01,941 --> 00:24:05,109
Maybe you wanna reconsider
things now, huh?
474
00:24:05,111 --> 00:24:07,077
I don't think that's true.
475
00:24:07,079 --> 00:24:09,780
I don't give a shit
what you think.
476
00:24:09,782 --> 00:24:11,215
If word got out
that you and her--
477
00:24:11,217 --> 00:24:13,184
It's not sexual
and it's not romantic.
478
00:24:13,186 --> 00:24:15,619
It's fucking perverted,
is what it is!
479
00:24:16,122 --> 00:24:17,721
I'd look like a fool
for loving her,
480
00:24:17,723 --> 00:24:19,890
and Mindy would go to jail.
481
00:24:19,892 --> 00:24:21,725
I can't stand for that.
482
00:24:23,830 --> 00:24:26,497
This dumb little therapy session
you got at school, it's over.
483
00:24:26,499 --> 00:24:28,766
As long as you live,
you never tell anyone
484
00:24:28,768 --> 00:24:29,834
about this affair of yours.
485
00:24:29,836 --> 00:24:31,001
You don't even take out
486
00:24:31,003 --> 00:24:33,170
your little circumcised cock,
487
00:24:33,172 --> 00:24:35,239
jerk off to her image.
488
00:24:37,610 --> 00:24:39,043
You got that?
489
00:24:42,181 --> 00:24:43,881
Yes.
490
00:24:43,883 --> 00:24:45,616
I knew you didn't love her.
491
00:24:48,521 --> 00:24:50,588
You're a coward.
492
00:24:50,590 --> 00:24:52,857
[laughs]
493
00:24:52,859 --> 00:24:54,725
A real man would never
let her go so easy.
494
00:25:00,733 --> 00:25:02,066
We're good, right?
495
00:25:03,736 --> 00:25:05,736
Huh?
496
00:25:05,738 --> 00:25:07,738
I'll see yinz at school.
497
00:25:07,740 --> 00:25:08,772
Let's hustle.
498
00:25:08,774 --> 00:25:10,040
Three, two, one!
499
00:25:10,042 --> 00:25:11,775
Let's go!
500
00:25:12,745 --> 00:25:14,979
Burpees are horrible.
501
00:25:14,981 --> 00:25:16,113
But you know what?
502
00:25:16,115 --> 00:25:17,681
They change you.
503
00:25:17,683 --> 00:25:18,782
They make you stronger...
504
00:25:18,784 --> 00:25:20,901
[knocking on the door]
505
00:25:20,902 --> 00:25:23,019
...and you'll be better because we are doing it together.
506
00:25:24,524 --> 00:25:26,123
[knocking on the door]
507
00:25:30,863 --> 00:25:32,162
What are you doing here?
508
00:25:35,668 --> 00:25:38,068
Working out
for that new man in your life?
509
00:25:38,070 --> 00:25:39,003
What?
510
00:25:40,773 --> 00:25:42,273
You look good.
511
00:25:42,275 --> 00:25:43,874
Who you gotta do
these workouts for?
512
00:25:43,876 --> 00:25:45,809
Feel good about myself.
513
00:25:47,179 --> 00:25:48,946
What the heck
are you doing here?
514
00:25:48,948 --> 00:25:50,948
I know who it is.
515
00:25:50,950 --> 00:25:52,683
Excuse me?
516
00:25:52,685 --> 00:25:54,585
I know who the other man is.
517
00:25:55,755 --> 00:25:57,121
What are you babbling on about?
518
00:25:57,123 --> 00:25:58,889
Don't fucking
disrespect me like that!
519
00:25:58,891 --> 00:26:02,293
I'm sorry.
I didn't expect you, okay?
520
00:26:02,295 --> 00:26:04,295
You surprised me.
521
00:26:04,964 --> 00:26:07,565
I still don't know what you're
talking about, Tommy.
522
00:26:09,201 --> 00:26:10,768
At Gallo's.
523
00:26:10,770 --> 00:26:13,938
You said that you had a new man.
524
00:26:13,940 --> 00:26:15,573
You said that.
525
00:26:15,575 --> 00:26:16,607
You remember?
526
00:26:16,609 --> 00:26:18,709
Tommy, no, no, no, no.
527
00:26:18,711 --> 00:26:22,012
You're being too literal.
I was talking about my--
528
00:26:22,014 --> 00:26:24,882
-Your what?
-You know, my son.
529
00:26:27,720 --> 00:26:29,053
Oh.
530
00:26:30,823 --> 00:26:33,857
I'm trying to get him back.
To get custody.
531
00:26:33,859 --> 00:26:35,259
Sorry.
532
00:26:35,928 --> 00:26:37,995
You don't have anything
to worry about, Tommy.
533
00:26:39,198 --> 00:26:42,666
Stop with your psychology
mind tricks!
534
00:26:42,668 --> 00:26:44,268
That's bullshit!
535
00:26:47,173 --> 00:26:49,373
No, I--
536
00:26:49,375 --> 00:26:51,208
I just went to see
Lucas last week.
537
00:26:52,678 --> 00:26:54,979
I call him every chance I get.
538
00:26:57,049 --> 00:26:59,149
I'm trying to build a
relationship with him right now.
539
00:26:59,151 --> 00:27:01,218
He's my priority.
540
00:27:01,220 --> 00:27:04,088
You're a slut and a sociopath.
541
00:27:05,091 --> 00:27:06,757
Tommy, stop it!
542
00:27:07,627 --> 00:27:09,660
That's horrible.
543
00:27:09,662 --> 00:27:11,161
You're scaring me.
544
00:27:11,163 --> 00:27:13,364
You apologize right now,
and we can forget it.
545
00:27:13,366 --> 00:27:15,232
We can have a nice
life together.
546
00:27:15,234 --> 00:27:17,167
Apologize for what?
547
00:27:17,169 --> 00:27:19,203
I knew you made
a whorish decision
548
00:27:19,205 --> 00:27:21,405
when you had that baby
and you gave it up for adoption,
549
00:27:21,407 --> 00:27:22,940
And now you're looking
to replace
550
00:27:22,942 --> 00:27:24,742
that hole in your life.
551
00:27:24,744 --> 00:27:27,077
Don't dare refer to my son
as a whorish decision!
552
00:27:27,079 --> 00:27:29,647
You're making
another whorish decision,
553
00:27:29,649 --> 00:27:32,850
and I'm not afraid to expose you
over what's perspiring.
554
00:27:32,852 --> 00:27:34,284
You will go to jail!
555
00:27:34,286 --> 00:27:36,720
I don't know
what you're talking about!
556
00:27:36,721 --> 00:27:39,155
You goddamn well know what I'm
talking about, Mindy Szyzmanski.
557
00:27:40,359 --> 00:27:42,793
It was embarrassing
we had to cancel our wedding.
558
00:27:42,795 --> 00:27:45,162
It's gonna be even worse
when everybody knows
559
00:27:45,164 --> 00:27:48,132
that you've been fucking
that little kike weasel.
560
00:27:48,934 --> 00:27:51,435
You sound like a crazy person
right now, Tommy.
561
00:27:54,407 --> 00:27:56,774
It's up to you now, Mindy.
562
00:27:58,044 --> 00:27:59,410
[door slams shut]
563
00:28:02,748 --> 00:28:05,315
[cries]
564
00:28:05,317 --> 00:28:07,951
[Brad screams]
565
00:28:25,004 --> 00:28:26,937
[Shane] I'll call them back.
They'll make us a new one.
566
00:28:26,939 --> 00:28:28,939
I'm not hungry.
I don't wanna eat.
567
00:28:28,941 --> 00:28:30,074
You hung over?
568
00:28:30,075 --> 00:28:31,208
You smashed down
one of the frats?
569
00:28:31,210 --> 00:28:32,276
Yeah.
570
00:28:33,012 --> 00:28:34,478
I don't know.
571
00:28:37,049 --> 00:28:38,916
It might be over
with this chick.
572
00:28:38,918 --> 00:28:40,334
What happened?
573
00:28:40,335 --> 00:28:41,751
You getting back together
with Julia?
574
00:28:41,754 --> 00:28:43,854
-She's always talking about you.
-Why do you care so much?
575
00:28:43,856 --> 00:28:44,922
It's like you're a fag
over my sex life.
576
00:28:44,924 --> 00:28:45,789
Nu-uh.
577
00:28:45,791 --> 00:28:47,791
[cell phone rings]
578
00:28:47,793 --> 00:28:48,992
Who is it?
579
00:28:48,994 --> 00:28:51,395
My piece-of-shit mom.
She won't stop calling.
580
00:28:51,397 --> 00:28:52,730
Is everything okay?
581
00:28:52,732 --> 00:28:54,064
I don't know.
582
00:28:54,467 --> 00:28:55,866
I mean, if it weren't
for my siblings,
583
00:28:55,868 --> 00:28:57,234
I'd say to hell with her.
584
00:28:57,236 --> 00:28:58,936
Fuck her, Shane. You got us.
585
00:28:58,938 --> 00:29:00,415
[exhales]
586
00:29:00,416 --> 00:29:01,893
I may have to go check up
on her.
587
00:29:01,894 --> 00:29:03,371
Don't. Nothing ever good
happens when you see her.
588
00:29:03,375 --> 00:29:04,475
She is my mom.
589
00:29:06,512 --> 00:29:09,213
Yinz wanna go to my camp today?
Shoot some guns and that?
590
00:29:10,750 --> 00:29:12,282
Can't.
Basketball practice later.
591
00:29:12,284 --> 00:29:13,517
Yeah, I don't know.
592
00:29:13,519 --> 00:29:14,918
Well, nothing's going on
in town.
593
00:29:14,920 --> 00:29:16,086
I'm gonna go home.
594
00:29:16,088 --> 00:29:18,188
I feel like shit.
595
00:29:18,190 --> 00:29:19,990
I was kidding before, Brad.
596
00:29:19,992 --> 00:29:21,892
You and Norm are the least
Jewish people I know.
597
00:29:21,894 --> 00:29:23,460
[Bill]
Hi, this is the Bukowskis.
598
00:29:23,462 --> 00:29:26,497
Leave a message for Bill, Maria, or Lucas.
599
00:29:26,499 --> 00:29:28,365
-[beep]
-Hi, Maria.
600
00:29:28,367 --> 00:29:31,001
I really need to talk to Lucas.
601
00:29:31,003 --> 00:29:33,270
He is my son.
602
00:29:33,272 --> 00:29:35,105
Please have him give me a call.
603
00:29:35,107 --> 00:29:36,440
I'm around all night.
604
00:29:37,977 --> 00:29:40,210
[sobbing]
I need to talk to my son.
605
00:29:40,212 --> 00:29:45,449
[somber music plays]
606
00:29:49,188 --> 00:29:53,223
[hip-hop music playing
over car stereo]
607
00:29:54,193 --> 00:29:55,859
[text message alert]
608
00:29:59,165 --> 00:30:00,864
[text message alert]
609
00:30:02,101 --> 00:30:03,901
[text message alert]
610
00:30:05,271 --> 00:30:06,904
[text message alert]
611
00:30:13,946 --> 00:30:19,216
[somber music plays]
612
00:30:55,254 --> 00:30:57,988
-What do you want?
-How are you guys doing?
613
00:30:57,990 --> 00:30:59,122
Don't be sugar-talking me.
614
00:30:59,625 --> 00:31:01,242
Why are you over here?
615
00:31:01,243 --> 00:31:02,860
My dad and I
are worried about you.
616
00:31:02,862 --> 00:31:03,994
[laughs]
617
00:31:03,996 --> 00:31:06,563
About me? Now that's a good one.
618
00:31:06,565 --> 00:31:08,398
You gonna make
a real good lawyer
619
00:31:08,400 --> 00:31:10,167
like your dad one day.
620
00:31:10,168 --> 00:31:11,935
My dad knows you're using
and were arrested again.
621
00:31:11,937 --> 00:31:13,237
Yeah. So?
622
00:31:13,239 --> 00:31:14,504
Well, he thinks that Shane
623
00:31:14,506 --> 00:31:15,639
can help put an end to things
624
00:31:15,641 --> 00:31:16,907
before they get out of hand,
625
00:31:16,909 --> 00:31:18,041
help you out.
626
00:31:18,043 --> 00:31:19,243
Why are you fucking with me?
627
00:31:19,245 --> 00:31:20,644
Call Shane,
628
00:31:20,646 --> 00:31:23,180
tell him you're using.
ask him for help.
629
00:31:23,182 --> 00:31:25,449
If you don't,
you know you'll be in trouble.
630
00:31:25,451 --> 00:31:28,452
You stole
the only good part of me.
631
00:31:28,454 --> 00:31:30,020
Why should I listen to you?
632
00:31:34,026 --> 00:31:36,093
I'll give you this money
633
00:31:36,095 --> 00:31:37,995
if you promise
not to use it on drugs
634
00:31:37,997 --> 00:31:40,097
and you call Shane.
635
00:31:40,099 --> 00:31:41,365
Use it on groceries.
636
00:31:41,367 --> 00:31:42,399
And diapers.
637
00:31:42,401 --> 00:31:43,901
Most important,
638
00:31:43,903 --> 00:31:46,403
don't mention the money
to Shane.
639
00:31:46,405 --> 00:31:48,005
It'd just stress him out.
640
00:31:48,007 --> 00:31:49,039
Got it?
641
00:31:49,041 --> 00:31:50,073
Got it.
642
00:31:50,075 --> 00:31:51,308
Fuck you son-stealer.
643
00:31:52,378 --> 00:31:54,044
It was his first week at school,
644
00:31:54,046 --> 00:31:55,545
and this was before anyone knew
645
00:31:55,547 --> 00:31:57,948
he was gonna be our LeBron.
646
00:31:57,950 --> 00:32:01,018
And I found him alone, crying,
647
00:32:01,020 --> 00:32:04,321
just bawling one day
after school in the gym.
648
00:32:04,323 --> 00:32:06,590
And I asked him what was wrong.
649
00:32:06,592 --> 00:32:08,158
And he told me.
650
00:32:08,560 --> 00:32:10,160
That was a bonding moment.
651
00:32:10,696 --> 00:32:13,130
I don't know
about a "bonding moment."
652
00:32:13,132 --> 00:32:14,998
I just had to help him.
653
00:32:15,000 --> 00:32:17,401
So I asked my dad,
and at first, he didn't care.
654
00:32:17,403 --> 00:32:19,937
But then I convinced him
to let Shane move in with us.
655
00:32:19,939 --> 00:32:22,139
And he's been like a brother
to me ever since.
656
00:32:22,141 --> 00:32:24,608
[chuckling]
And now my dad loves him.
657
00:32:24,610 --> 00:32:26,243
Practically more than me.
658
00:32:26,245 --> 00:32:28,378
-Does that make you jealous?
-No.
659
00:32:28,380 --> 00:32:30,247
I was exaggerating.
660
00:32:30,716 --> 00:32:31,715
[chuckles]
661
00:32:31,717 --> 00:32:34,518
And Shane is just, like,
662
00:32:34,520 --> 00:32:37,554
the best friend ever.
663
00:32:37,556 --> 00:32:40,090
There's no way I would ever
be jealous of him.
664
00:32:40,092 --> 00:32:41,692
He's extremely loyal.
665
00:32:42,294 --> 00:32:43,460
Loyalty.
666
00:32:43,462 --> 00:32:45,228
That's important to you.
667
00:32:45,230 --> 00:32:49,666
[hip-hop music playing
over stereo]
668
00:32:49,668 --> 00:32:50,734
[knocking on the door]
669
00:32:50,736 --> 00:32:53,337
-Where are you going?
-[Shane] My mom's having
670
00:32:53,339 --> 00:32:55,005
one of those
self-inflicted disasters
671
00:32:55,007 --> 00:32:56,974
that white people
never seem to have.
672
00:32:56,976 --> 00:32:58,642
I'm sorry, bro.
What do you mean?
673
00:32:59,278 --> 00:33:02,245
I've gotta spend
the weekend with her.
674
00:33:02,247 --> 00:33:03,714
[exhales]
675
00:33:03,716 --> 00:33:05,282
I'm sorry, man.
676
00:33:05,284 --> 00:33:07,017
Oh, no, Shane.
677
00:33:07,019 --> 00:33:09,419
This is why my dad
got the restraining order,
678
00:33:09,421 --> 00:33:11,455
so you don't get dragged back
into this shit.
679
00:33:11,457 --> 00:33:14,157
I'll be back before we go back
to school on Monday.
680
00:33:14,159 --> 00:33:16,226
It's no biggie.
681
00:33:16,228 --> 00:33:18,395
Just promise me
you won't tell your dad.
682
00:33:18,397 --> 00:33:20,130
This is terrible.
683
00:33:20,132 --> 00:33:21,698
Are you sure
you don't wanna just stay here?
684
00:33:21,700 --> 00:33:24,067
Of course I wanna stay, but...
685
00:33:24,470 --> 00:33:26,269
You're not gonna tell Norm,
are you?
686
00:33:26,271 --> 00:33:27,471
I swore to him, Brad.
687
00:33:27,473 --> 00:33:30,140
Just... behave.
688
00:33:30,142 --> 00:33:31,208
Don't let Jonnie come over.
689
00:33:31,210 --> 00:33:32,542
No girls. No parties.
690
00:33:32,544 --> 00:33:35,012
No way.
691
00:33:35,014 --> 00:33:36,613
Do you want me
to come help you with your mom?
692
00:33:36,615 --> 00:33:38,115
No, I'll be fine.
693
00:33:38,117 --> 00:33:39,583
All right, bro. Good luck.
694
00:33:43,789 --> 00:33:45,722
It's you I'm worried about.
695
00:33:45,724 --> 00:33:46,590
Excuse me?
696
00:33:46,592 --> 00:33:48,625
Just be careful.
697
00:33:49,695 --> 00:33:51,695
You're the one asking me to lie.
698
00:33:53,599 --> 00:33:55,198
[door closes]
699
00:33:56,568 --> 00:33:58,068
[text message alert]
700
00:34:00,105 --> 00:34:01,471
Shit!
701
00:34:04,676 --> 00:34:06,276
[text message alert]
702
00:34:19,491 --> 00:34:20,690
[text message alert]
703
00:34:22,061 --> 00:34:23,326
[text message alert]
704
00:34:29,168 --> 00:34:33,804
[thunderclap]
705
00:34:33,806 --> 00:34:38,742
[somber music plays]
706
00:35:44,776 --> 00:35:46,476
You feel like you're
in high school again?
707
00:35:46,478 --> 00:35:48,278
Sneaking around?
708
00:35:48,280 --> 00:35:49,379
No.
709
00:35:52,551 --> 00:35:54,351
What's wrong?
710
00:35:55,654 --> 00:35:57,220
No one said anything's wrong.
711
00:35:58,790 --> 00:36:01,491
It's all just so wrong.
712
00:36:02,794 --> 00:36:04,194
Just so, so wrong.
713
00:36:04,196 --> 00:36:05,595
Where's this coming from?
714
00:36:05,597 --> 00:36:07,430
I can't, Bradley.
715
00:36:07,432 --> 00:36:09,266
We can't.
716
00:36:09,268 --> 00:36:11,801
-No.
-Last night was so perfect.
717
00:36:11,803 --> 00:36:13,203
Like every night.
718
00:36:13,205 --> 00:36:14,371
Right.
719
00:36:14,373 --> 00:36:15,539
What?
720
00:36:15,941 --> 00:36:17,340
I've been forced
to reconsider it.
721
00:36:17,910 --> 00:36:20,377
And just common sense, Bradley.
722
00:36:20,379 --> 00:36:22,579
Simple morality. It's not good.
723
00:36:22,581 --> 00:36:24,714
But you've had no problem
with it for the--
724
00:36:24,716 --> 00:36:26,349
I shouldn't even be here.
725
00:36:27,586 --> 00:36:30,787
Please never call me or text me
726
00:36:30,789 --> 00:36:33,823
or, God forbid, come over
to my house anymore.
727
00:36:35,427 --> 00:36:36,459
And no more therapy.
728
00:36:36,862 --> 00:36:37,794
We're done.
729
00:36:38,830 --> 00:36:40,230
Okay, Bradley?
730
00:36:40,232 --> 00:36:41,598
Just three and half more months,
731
00:36:41,600 --> 00:36:42,766
and then I graduate.
732
00:36:42,768 --> 00:36:44,668
And then no one can say shit.
733
00:36:44,670 --> 00:36:45,602
[Mindy] They can now.
734
00:36:46,638 --> 00:36:48,672
-Did Tomasetti talk to you?
-What?
735
00:36:48,674 --> 00:36:50,207
Tomasetti talked to you.
736
00:36:50,209 --> 00:36:51,741
[Mindy] What are you talking
about, Brad?
737
00:36:51,743 --> 00:36:53,376
-[Brad] I know he did.
-Don't be delusional.
738
00:36:53,378 --> 00:36:55,278
He pulled a gun on me
and threatened me.
739
00:36:55,280 --> 00:36:56,813
-What?
-[Brad] Yeah.
740
00:36:56,815 --> 00:36:58,415
And he was saying
all this crazy shit
741
00:36:58,417 --> 00:36:59,749
about how you have a kid.
742
00:36:59,751 --> 00:37:01,418
And how it's some huge secret
743
00:37:01,420 --> 00:37:03,620
and how he's gonna kill me
744
00:37:03,622 --> 00:37:05,522
and throw me in the quarry
if we don't stop.
745
00:37:05,524 --> 00:37:07,324
I'm so sorry.
746
00:37:11,597 --> 00:37:17,000
[somber music plays]
747
00:37:26,612 --> 00:37:28,278
[burps]
748
00:37:43,729 --> 00:37:45,262
[text message sent sound]
749
00:37:45,664 --> 00:37:46,529
[door slams shut]
750
00:37:46,531 --> 00:37:47,530
Jesus!
751
00:37:47,532 --> 00:37:49,299
It's me.
752
00:37:49,301 --> 00:37:50,400
[Brad] Come in.
753
00:37:54,539 --> 00:37:55,405
Yinz been thirsty?
754
00:37:55,406 --> 00:37:56,272
Shane's at his mom's
for the weekend.
755
00:37:56,275 --> 00:37:57,007
It's just me.
756
00:37:57,709 --> 00:37:59,676
-You okay?
-I'm fine.
757
00:38:00,512 --> 00:38:01,444
What's going on?
758
00:38:08,587 --> 00:38:10,654
Right, so I'm out for a run
this morning,
759
00:38:10,656 --> 00:38:12,889
and the fat ass pulls up,
tells me to get in.
760
00:38:12,891 --> 00:38:15,659
I say, "No, I'm not in school."
He pulls out a fucking gun.
761
00:38:15,661 --> 00:38:17,494
Says, "You're getting in."
762
00:38:17,496 --> 00:38:19,462
-What a fat fuck! A real gun?
-Yeah.
763
00:38:19,464 --> 00:38:20,897
You know a real gun
when you see one.
764
00:38:20,899 --> 00:38:23,366
Fuck! I fucking hate him.
What a pussy.
765
00:38:23,368 --> 00:38:25,635
He's saying,
"You and Jonnie DiMatteo
766
00:38:25,637 --> 00:38:26,903
don't stop showing me up
at school,
767
00:38:26,905 --> 00:38:28,071
shit's gonna get real."
768
00:38:28,073 --> 00:38:29,372
What's that supposed to mean?
769
00:38:29,374 --> 00:38:30,573
That's what I asked him.
770
00:38:30,575 --> 00:38:31,875
He puts the gun down my throat,
771
00:38:31,877 --> 00:38:33,009
and threatens to kill me
772
00:38:33,011 --> 00:38:34,044
and throw me in the quarry.
773
00:38:34,046 --> 00:38:35,378
Fuck.
774
00:38:35,380 --> 00:38:36,780
You know how scary that is?
775
00:38:36,782 --> 00:38:38,381
And he's
our assistant principal.
776
00:38:38,383 --> 00:38:39,482
Fuck, man.
777
00:38:39,484 --> 00:38:40,650
Let's go to the cops.
778
00:38:40,652 --> 00:38:41,985
What's that gonna to do?
779
00:38:41,987 --> 00:38:43,720
His word versus my mine.
780
00:38:43,722 --> 00:38:46,556
No one saw us.
He's allowed to own that gun.
781
00:38:49,661 --> 00:38:52,595
-I just don't get why.
-I got to the bottom of it.
782
00:38:53,565 --> 00:38:55,999
He's in love
with Dr. Szyzmanski.
783
00:38:56,001 --> 00:38:57,767
He has been
since, like, elementary school.
784
00:38:57,769 --> 00:38:59,469
They were gonna get married,
actually.
785
00:39:00,472 --> 00:39:02,539
-No, you're shitting me.
-And he's worried
786
00:39:02,541 --> 00:39:05,342
that Dr. Szyzmanski and I are
gonna talk about him in therapy.
787
00:39:05,344 --> 00:39:07,010
And he's scared,
fucking terrified,
788
00:39:07,012 --> 00:39:08,712
that she's gonna think
less of him.
789
00:39:08,714 --> 00:39:10,513
But it's confidential,
so he'll never know
790
00:39:10,515 --> 00:39:11,948
what Dr. Szyzmanski and I
talk about.
791
00:39:12,918 --> 00:39:15,018
He told me, "Never mention
my name in therapy."
792
00:39:15,020 --> 00:39:16,486
That's the last thing
he said to me.
793
00:39:16,488 --> 00:39:20,557
[laughs]
794
00:39:20,559 --> 00:39:22,659
He's jealous of you
and Dr. Szyzmanski.
795
00:39:22,661 --> 00:39:24,894
Gosh, she's the nicest.
796
00:39:24,896 --> 00:39:26,763
Like, I love
going to counseling.
797
00:39:26,765 --> 00:39:28,565
I keep getting in trouble
just to keep meeting with her.
798
00:39:28,567 --> 00:39:29,699
I know, right?
799
00:39:30,769 --> 00:39:33,002
She's, like, my mom.
800
00:39:33,004 --> 00:39:34,104
Like, best mom ever.
801
00:39:34,106 --> 00:39:36,706
And he threatened her too.
802
00:39:36,708 --> 00:39:37,841
And that's fucked up to me.
803
00:39:38,543 --> 00:39:40,777
-You serious?
-Dead serious.
804
00:39:40,779 --> 00:39:42,846
-That fucking riles me up.
-She told me in therapy.
805
00:39:42,848 --> 00:39:44,948
I was so pissed off, I could
have killed him right then.
806
00:39:44,950 --> 00:39:46,983
No, no, no. That ain't right.
807
00:39:46,985 --> 00:39:48,818
Treating Dr. Szyzmanski
like that?
808
00:39:48,820 --> 00:39:50,387
No, we gotta do
something about this.
809
00:39:50,389 --> 00:39:51,121
I know.
810
00:39:52,657 --> 00:39:54,457
But, like, what?
811
00:39:54,459 --> 00:39:56,559
I can think of something
I'd like to do to that fat fuck.
812
00:39:56,561 --> 00:39:57,694
[laughs]
813
00:39:59,598 --> 00:40:00,997
Let's go get high again.
814
00:40:12,177 --> 00:40:15,478
Ah, my head is killing me.
815
00:40:15,480 --> 00:40:20,550
Man, tell me about it.
Let's go back to sleep.
816
00:40:20,552 --> 00:40:23,119
No, I'm gonna go shower.
You gotta get up.
817
00:40:23,121 --> 00:40:24,020
No.
818
00:40:24,022 --> 00:40:25,522
Get up, dude.
819
00:40:25,524 --> 00:40:26,923
-Get up!
-Okay.
820
00:40:26,925 --> 00:40:28,758
-Get up.
-Get the fuck off.
821
00:40:31,830 --> 00:40:33,596
[sighs]
822
00:40:35,434 --> 00:40:36,800
So...
823
00:40:36,802 --> 00:40:38,201
[exhales] Noon?
824
00:40:38,203 --> 00:40:40,003
Yeah.
I'll let you know if it's off.
825
00:40:40,005 --> 00:40:41,238
And Shane?
826
00:40:41,239 --> 00:40:42,472
He's completely out
of the picture.
827
00:40:42,474 --> 00:40:44,174
He's at his mom's
for the weekend.
828
00:40:44,176 --> 00:40:45,675
Porch-monkeying around?
829
00:40:45,677 --> 00:40:47,610
[Brad] Dude, chill.
830
00:40:47,612 --> 00:40:48,812
He's gone.
831
00:40:51,716 --> 00:40:53,950
[chuckles]
832
00:40:53,952 --> 00:40:57,520
I can't wait to see the look
on Tomasetti's stupid face.
833
00:40:57,522 --> 00:40:58,621
He's gonna shit his pants.
834
00:40:59,791 --> 00:41:00,824
[both chuckle]
835
00:41:00,826 --> 00:41:04,727
[somber music plays]
836
00:41:32,657 --> 00:41:34,023
What do you want?
837
00:41:34,025 --> 00:41:35,925
[Brad] Can I please talk
to Mr. Tomasetti?
838
00:41:35,927 --> 00:41:38,061
You're looking at him.
839
00:41:38,063 --> 00:41:40,630
Coach? My assistant principal?
840
00:41:41,566 --> 00:41:42,732
Come on in.
841
00:41:42,734 --> 00:41:43,833
[TV on in the background]
842
00:41:43,835 --> 00:41:45,735
Someone's here to see you.
843
00:41:52,811 --> 00:41:55,011
My dad sent me over
to apologize to you.
844
00:41:56,081 --> 00:41:57,547
Good for him.
845
00:42:00,619 --> 00:42:02,619
Good for you
for manning up, son.
846
00:42:03,822 --> 00:42:05,221
He's preparing
a real nice lunch.
847
00:42:05,223 --> 00:42:06,756
And he wanted me to come over
848
00:42:06,758 --> 00:42:08,825
to ask you
if you wanted to come.
849
00:42:10,262 --> 00:42:12,028
We could talk things out.
850
00:42:13,131 --> 00:42:15,865
To quote him, "Put an end
to all your stupid bullshit
851
00:42:15,867 --> 00:42:17,534
and give Coach Tomasetti
852
00:42:17,536 --> 00:42:19,269
the measure of sanity
that he deserves."
853
00:42:19,271 --> 00:42:20,570
Wow.
854
00:42:21,740 --> 00:42:22,672
That's class.
855
00:42:23,575 --> 00:42:24,841
I'm sorry.
856
00:42:27,178 --> 00:42:30,013
So? Will you join
my dad and me for lunch?
857
00:42:30,615 --> 00:42:31,881
Of course, Levin.
858
00:42:31,883 --> 00:42:34,584
I proposed this meeting.
859
00:42:34,586 --> 00:42:36,786
Goes without saying,
neither of us mention the--
860
00:42:36,788 --> 00:42:38,054
Goes without saying...
861
00:42:39,291 --> 00:42:40,723
Coach.
862
00:42:49,634 --> 00:42:53,770
[somber music plays]
863
00:42:58,777 --> 00:43:00,810
[pants]
864
00:43:20,999 --> 00:43:22,832
[doorbell rings]
865
00:43:29,608 --> 00:43:31,207
[Brad] Mr. Tomasetti,
please come in.
866
00:43:35,180 --> 00:43:36,779
Right this way.
867
00:43:45,357 --> 00:43:48,024
Please dig in.
Big Norm went all out.
868
00:43:48,026 --> 00:43:49,258
Looks delicious.
869
00:43:51,796 --> 00:43:54,364
My dad's upstairs.
I'm gonna see if he's ready.
870
00:43:54,366 --> 00:43:55,298
Grab a plate.
871
00:44:08,847 --> 00:44:10,079
-[sighs]
-They're so cute.
872
00:44:10,081 --> 00:44:12,749
Thank you.
873
00:44:12,751 --> 00:44:13,716
You must be so proud.
874
00:44:13,718 --> 00:44:15,218
Suppose so.
875
00:44:15,220 --> 00:44:16,319
Do you have any of your own?
876
00:44:17,689 --> 00:44:18,855
No.
877
00:44:18,857 --> 00:44:20,189
I've always wanted them, though.
878
00:44:21,126 --> 00:44:22,959
You'll be blessed with them
some day.
879
00:44:22,961 --> 00:44:24,260
I know it.
880
00:44:27,799 --> 00:44:30,800
[pants]
881
00:44:30,802 --> 00:44:31,734
[door creaks]
882
00:44:32,837 --> 00:44:34,671
Oh, fuck.
883
00:44:35,306 --> 00:44:38,107
[Brad] Okay, he's here.
884
00:44:38,109 --> 00:44:41,077
-I can't do this no more.
-What?
885
00:44:41,079 --> 00:44:43,112
-This is a terrible idea.
-[Brad] It was your idea.
886
00:44:43,114 --> 00:44:44,147
You thought
it was brilliant last night.
887
00:44:44,149 --> 00:44:45,314
Well, I'm sober now.
888
00:44:45,316 --> 00:44:48,451
Look, you don't even have
to come in if he listens to me.
889
00:44:48,453 --> 00:44:50,353
And then you just come in
and you scare him a bit.
890
00:44:50,355 --> 00:44:52,221
No. I don't think so.
891
00:44:52,223 --> 00:44:54,157
What are you talking about?
This is not like you.
892
00:44:54,159 --> 00:44:56,025
I'm not being a puss or nothing.
893
00:44:56,027 --> 00:44:58,795
Hold on. You're telling me
that you get to pull a gun
894
00:44:58,797 --> 00:45:00,763
on the man who benched you,
895
00:45:00,765 --> 00:45:02,365
ruined your football career
896
00:45:02,367 --> 00:45:05,034
with no possible ramifications
whatsoever,
897
00:45:05,036 --> 00:45:07,437
and you, Jonnie DiMatteo,
898
00:45:07,439 --> 00:45:09,272
are gonna turn that down?
899
00:45:10,709 --> 00:45:12,175
[pants]
900
00:45:12,177 --> 00:45:13,943
Are you sure that we can't
get into trouble?
901
00:45:13,945 --> 00:45:15,178
[Brad] Impossible.
902
00:45:15,180 --> 00:45:17,046
He turns us in, I tell everyone
903
00:45:17,048 --> 00:45:18,981
about how he tried
to pull a gun on me.
904
00:45:23,421 --> 00:45:26,422
[chuckles]
905
00:45:26,424 --> 00:45:28,825
[pants]
906
00:45:28,827 --> 00:45:31,227
Okay, okay, okay.
907
00:45:32,363 --> 00:45:33,496
[cocks gun]
908
00:45:35,366 --> 00:45:37,200
Safety's on, jagoff.
909
00:45:37,936 --> 00:45:41,170
[both laugh]
910
00:45:41,172 --> 00:45:43,106
Well...?
911
00:45:43,108 --> 00:45:45,875
[exhales]
912
00:45:45,877 --> 00:45:47,043
Yeah.
913
00:45:47,045 --> 00:45:49,178
Whatever.
914
00:45:49,180 --> 00:45:50,446
Let's do it.
915
00:45:57,222 --> 00:45:59,255
Mindy! How are you, hon?
916
00:45:59,257 --> 00:46:02,391
I'm pretty good. Is Tommy home?
917
00:46:02,393 --> 00:46:04,327
[Mr. Tomasetti]
Nah, he went off some place.
918
00:46:04,329 --> 00:46:06,462
-You know where?
-[Tomasetti] No.
919
00:46:08,500 --> 00:46:10,800
Can I talk to you,
Mr. Tomasetti?
920
00:46:10,802 --> 00:46:12,401
Sure. Come on in.
921
00:46:12,403 --> 00:46:13,402
[Mindy] Thanks.
922
00:46:33,291 --> 00:46:35,224
My dad's not home.
923
00:46:35,226 --> 00:46:36,859
He's in the Caribbean.
924
00:46:44,402 --> 00:46:45,535
Excuse me?
925
00:46:46,237 --> 00:46:48,805
My father is not in the country.
926
00:46:48,807 --> 00:46:51,174
I brought you here
to talk to you
927
00:46:51,176 --> 00:46:52,975
mano a mano.
928
00:46:58,917 --> 00:47:01,150
Yinz serious right now?
929
00:47:01,152 --> 00:47:02,819
Dead serious.
930
00:47:04,589 --> 00:47:06,455
That takes a lot of gall.
931
00:47:08,326 --> 00:47:09,592
A lot of gall.
932
00:47:10,395 --> 00:47:13,062
It takes a lot of gall
to pull a gun on a student
933
00:47:13,064 --> 00:47:14,130
and threaten him.
934
00:47:14,132 --> 00:47:16,299
I didn't threaten--
935
00:47:16,301 --> 00:47:17,567
[chuckles]
936
00:47:21,172 --> 00:47:23,606
It would be unwise
937
00:47:23,608 --> 00:47:25,541
for you to ruin your life
938
00:47:25,543 --> 00:47:28,611
and Miss Szyzmanski's life
by carrying it on like this.
939
00:47:28,613 --> 00:47:30,880
Maybe.
940
00:47:30,882 --> 00:47:33,115
But you can't do
a goddamn thing about it.
941
00:47:33,117 --> 00:47:34,617
Don't talk to me like that,
you little shit.
942
00:47:34,619 --> 00:47:36,018
Or what?
943
00:47:36,020 --> 00:47:37,587
I'm fucking telling you, Levin!
944
00:47:37,589 --> 00:47:39,422
What? You're gonna send
your fiancée to jail?
945
00:47:39,424 --> 00:47:41,624
You really want everyone
to know that I've been fucking--
946
00:47:41,626 --> 00:47:46,062
[grunts]
947
00:47:46,064 --> 00:47:48,164
Stop it!
948
00:47:48,166 --> 00:47:49,232
Stop it.
949
00:47:49,234 --> 00:47:50,466
You're gonna get fired!
950
00:47:50,468 --> 00:47:51,934
[gasps]
951
00:47:51,936 --> 00:47:53,169
[pants]
952
00:47:53,571 --> 00:47:56,305
Sorry.
That was really messed up.
953
00:47:56,307 --> 00:47:57,640
Look.
954
00:48:02,146 --> 00:48:03,613
We can talk it out.
955
00:48:06,417 --> 00:48:07,650
Just...
956
00:48:07,652 --> 00:48:10,186
knock it off with Mindy and...
957
00:48:12,223 --> 00:48:13,422
keep quiet about it.
958
00:48:13,424 --> 00:48:14,991
No dice, Tommy..
959
00:48:15,660 --> 00:48:17,460
Excuse me, son?
960
00:48:19,163 --> 00:48:22,298
I'm gonna do what I want
until I graduate.
961
00:48:22,300 --> 00:48:24,133
And you're gonna have to learn
to live with it.
962
00:48:24,135 --> 00:48:25,468
If you've got a problem--
963
00:48:25,470 --> 00:48:29,639
[grunts]
Yinz better listen up right now.
964
00:48:29,641 --> 00:48:30,539
[Brad moans]
965
00:48:30,541 --> 00:48:32,141
You're this close
966
00:48:32,143 --> 00:48:33,643
to being at the bottom
of the quarry.
967
00:48:34,479 --> 00:48:36,379
Jonnie get in here!
968
00:48:36,381 --> 00:48:39,916
-What?
-You stupid fucking cocksucker!
969
00:48:40,318 --> 00:48:41,918
What are you doing
with that gun?
970
00:48:41,920 --> 00:48:43,185
Don't mess with Brad
no more, Coach!
971
00:48:43,187 --> 00:48:45,221
This isn't a game, Tommy.
972
00:48:45,223 --> 00:48:48,391
You come into students' houses
and you threaten them?
973
00:48:48,393 --> 00:48:50,559
You're not teaching
any lessons anymore.
974
00:48:50,561 --> 00:48:54,664
You're the bad guy
in this situation.
975
00:48:54,666 --> 00:48:56,165
Yinz kidding me right now?
976
00:48:56,167 --> 00:48:57,333
No, we're not!
977
00:48:57,335 --> 00:48:58,501
Fuck no, you little bitch.
978
00:48:59,170 --> 00:49:00,636
Be quiet
979
00:49:00,638 --> 00:49:03,272
and put the gun down right now,
DiMatteo.
980
00:49:03,274 --> 00:49:04,974
Don't be getting
all calm with me, Coach!
981
00:49:07,645 --> 00:49:09,111
Relax.
982
00:49:09,113 --> 00:49:10,046
[Jonnie] Relax?
983
00:49:10,615 --> 00:49:12,181
Relax?
984
00:49:12,183 --> 00:49:14,116
-Relax my asshole!
-[chuckles]
985
00:49:14,118 --> 00:49:15,484
[Jonnie]
That's not funny, fat ass!
986
00:49:15,486 --> 00:49:17,386
Hold on, Jonnie!
987
00:49:17,388 --> 00:49:19,588
[Jonnie] No-huh.
I want him to apologize.
988
00:49:19,590 --> 00:49:22,558
I ain't apologizing
to neither yinz.
989
00:49:22,560 --> 00:49:24,226
Put the gun down.
990
00:49:26,164 --> 00:49:29,999
We'll all go home
and forget about it.
991
00:49:33,004 --> 00:49:33,786
No one's gotta know nothing.
992
00:49:33,787 --> 00:49:34,569
I'll see yinz at school,
and that's that.
993
00:49:34,572 --> 00:49:37,573
And you leave Mindy alone.
994
00:49:45,016 --> 00:49:46,148
Sure.
995
00:49:49,554 --> 00:49:51,087
Right.
996
00:49:52,590 --> 00:49:53,656
You boys have a good one now.
997
00:49:53,658 --> 00:49:56,125
Fucking apologize!
998
00:50:02,367 --> 00:50:03,666
I'm sorry, Levin.
999
00:50:03,668 --> 00:50:05,768
Apology accepted.
1000
00:50:05,770 --> 00:50:07,169
Class dismissed.
1001
00:50:07,171 --> 00:50:09,405
He didn't mean that.
1002
00:50:09,407 --> 00:50:10,539
Get on your knees...
1003
00:50:11,175 --> 00:50:12,675
and apologize to both of us.
1004
00:50:12,677 --> 00:50:14,610
What am I apologizing
to you for?
1005
00:50:14,612 --> 00:50:17,113
For benching me this season.
1006
00:50:17,115 --> 00:50:18,781
You ruined my scholarship!
1007
00:50:18,783 --> 00:50:21,150
DiMatteo, man, I'm sorry.
1008
00:50:21,152 --> 00:50:23,119
I didn't know you were looking
for a scholarship.
1009
00:50:23,121 --> 00:50:24,620
You ruined my chances
to play D1.
1010
00:50:24,622 --> 00:50:27,323
My dad's been beating
my ass ever since.
1011
00:50:27,325 --> 00:50:29,025
All 'cause you wanted
to star your cousin.
1012
00:50:29,027 --> 00:50:30,359
Had nothing to do
with Carmen being my cousin!
1013
00:50:30,361 --> 00:50:31,928
And you're a little short,
don't you think?
1014
00:50:31,929 --> 00:50:33,496
Just apologize to him for real
then get out of here.
1015
00:50:33,498 --> 00:50:36,265
Get on your fucking knees.
1016
00:50:36,267 --> 00:50:39,435
I don't get on my knees
for nobody.
1017
00:50:39,437 --> 00:50:41,137
He doesn't have to get
on his knees, Jonnie.
1018
00:50:41,139 --> 00:50:44,340
I will blow your stupid,
ugly face off.
1019
00:50:44,342 --> 00:50:46,308
[Brad]
Fucking chill out, Jonnie.
1020
00:50:48,212 --> 00:50:50,346
Get on your fucking knees.
1021
00:50:55,386 --> 00:50:56,352
Let's let him go now.
1022
00:51:00,525 --> 00:51:02,792
Get on both knees. Like a bitch.
1023
00:51:02,794 --> 00:51:05,227
Jonnie, chill the fuck out!
1024
00:51:10,101 --> 00:51:11,333
[Jonnie] Now say it.
1025
00:51:12,170 --> 00:51:16,639
"I'm a fat, stupid bitch."
1026
00:51:16,641 --> 00:51:18,541
Christ. Come on.
1027
00:51:19,677 --> 00:51:20,743
Say it.
1028
00:51:24,749 --> 00:51:27,149
I'm a fat...
1029
00:51:27,151 --> 00:51:28,617
stupid...
1030
00:51:30,154 --> 00:51:30,853
bitch.
1031
00:51:30,855 --> 00:51:32,088
[laughs]
1032
00:51:32,090 --> 00:51:33,089
This is awesome.
1033
00:51:33,091 --> 00:51:33,823
Just let him go now.
1034
00:51:33,825 --> 00:51:36,325
Now say,
1035
00:51:36,327 --> 00:51:38,227
"I love sucking cock,"
1036
00:51:38,229 --> 00:51:40,096
just like you made me say,
1037
00:51:40,098 --> 00:51:42,565
and then, "I'm
a terrible football coach."
1038
00:51:47,605 --> 00:51:49,572
I'm not saying that.
Neither's true.
1039
00:51:49,574 --> 00:51:50,806
Say it!
1040
00:51:52,410 --> 00:51:54,610
You scared him enough.
Let him go.
1041
00:51:54,612 --> 00:51:57,413
No! It's true.
He's a terrible football coach--
1042
00:51:57,415 --> 00:51:58,614
[grunts]
1043
00:51:58,616 --> 00:52:01,217
[screams]
1044
00:52:01,219 --> 00:52:04,887
[groans]
1045
00:52:04,889 --> 00:52:08,290
[Tomasetti] You say I'm a queer,
I'm make you a fairy!
1046
00:52:08,292 --> 00:52:09,692
Holy shit!
1047
00:52:11,162 --> 00:52:13,329
Please, Mr. Tomasetti.
1048
00:52:13,331 --> 00:52:14,296
[groans]
1049
00:52:14,298 --> 00:52:15,731
[groans]
1050
00:52:15,733 --> 00:52:17,800
[Jonnie] Stop it, Coach!
Stop it!
1051
00:52:17,802 --> 00:52:19,335
[groans]
1052
00:52:19,337 --> 00:52:21,303
You're worse than my dad!
1053
00:52:21,305 --> 00:52:23,205
Stop it, Mr. Tomasetti!
1054
00:52:23,207 --> 00:52:24,306
[groans]
1055
00:52:24,308 --> 00:52:27,309
[Tomasetti grunts]
1056
00:52:27,311 --> 00:52:30,379
Coach T's your daddy now!
1057
00:52:30,381 --> 00:52:32,248
[groans]
1058
00:52:32,250 --> 00:52:34,483
Please, Mr. Tomasetti, stop it!
1059
00:52:34,485 --> 00:52:36,919
[Jonnie coughs]
1060
00:52:36,921 --> 00:52:38,721
[grunts]
1061
00:52:38,723 --> 00:52:42,191
[Jonnie coughs]
1062
00:52:42,193 --> 00:52:42,892
Stop it, Coach!
1063
00:52:42,894 --> 00:52:45,361
[grunts]
1064
00:52:45,363 --> 00:52:48,297
[cocks gun]
1065
00:52:48,299 --> 00:52:49,465
Stop!
1066
00:52:53,471 --> 00:52:54,937
[thud]
1067
00:52:55,840 --> 00:52:57,673
[Jonnie] Mm.
1068
00:52:58,776 --> 00:53:00,242
My fucking nuts.
1069
00:53:00,244 --> 00:53:02,244
[pants]
1070
00:53:10,221 --> 00:53:11,820
I think
I'm going to marry Tommy.
1071
00:53:14,659 --> 00:53:15,958
Is that okay?
1072
00:53:16,561 --> 00:53:19,195
[scoffs]
You don't need my permission.
1073
00:53:19,197 --> 00:53:21,263
You're the lady.
1074
00:53:21,265 --> 00:53:22,798
But you have been
through this already.
1075
00:53:24,202 --> 00:53:25,868
But I know it's the right time.
1076
00:53:27,305 --> 00:53:28,704
[Mr. Tomasetti]
You want my opinion, hon?
1077
00:53:28,706 --> 00:53:29,638
Please.
1078
00:53:30,508 --> 00:53:32,575
Tommy's my son.
1079
00:53:32,577 --> 00:53:34,376
I love him.
1080
00:53:34,378 --> 00:53:38,647
But the boy's dumber
than a Polock Helen Keller.
1081
00:53:38,649 --> 00:53:39,648
[chuckles]
1082
00:53:39,650 --> 00:53:40,849
Now, no offense
1083
00:53:40,851 --> 00:53:42,518
to either yinz, but...
1084
00:53:43,821 --> 00:53:45,988
You could do better
for yourself than Tommy.
1085
00:53:48,292 --> 00:53:49,491
[click his tongue]
1086
00:53:49,493 --> 00:53:51,994
I'm glad
we put that to bed, hon.
1087
00:53:51,996 --> 00:53:54,396
But let's keep this
mano a mano.
1088
00:53:55,333 --> 00:53:57,533
Actually,
can you just tell Tommy
1089
00:53:57,535 --> 00:53:59,368
I came by
and had some good news?
1090
00:54:00,338 --> 00:54:02,538
It's just I know
I'm supposed to marry him.
1091
00:54:05,509 --> 00:54:06,709
We have to run away.
1092
00:54:06,711 --> 00:54:08,310
Maybe. Where to?
1093
00:54:08,312 --> 00:54:09,511
Where's big Norm?
1094
00:54:09,513 --> 00:54:11,513
He's in the Caribbean.
1095
00:54:11,515 --> 00:54:13,549
Let's go there.
We can stay with Big Norm.
1096
00:54:13,551 --> 00:54:15,985
We can open a boat business
or be monkey breeders.
1097
00:54:15,987 --> 00:54:17,987
-We gotta think clear now.
-Big Norm.
1098
00:54:17,989 --> 00:54:20,356
-He'll get us off down there.
-He's not licensed down there.
1099
00:54:20,358 --> 00:54:22,791
[Jonnie] Oh! Fuck!
My fucking balls!
1100
00:54:28,266 --> 00:54:29,265
Texas.
1101
00:54:29,700 --> 00:54:32,001
-What?
-We go to Texas.
1102
00:54:32,003 --> 00:54:34,470
-Why Texas? That's crazy.
-We take Spanish, Brad.
1103
00:54:34,472 --> 00:54:35,838
They speak Spanish
down there. Duh!
1104
00:54:35,840 --> 00:54:37,606
They execute you
for anything in Texas.
1105
00:54:37,608 --> 00:54:38,774
Fuck you!
What have you got then?
1106
00:54:38,776 --> 00:54:40,509
Maybe... self-defense?
1107
00:54:40,511 --> 00:54:41,710
He wasn't attacking you, though.
1108
00:54:41,712 --> 00:54:43,045
You. Your balls.
1109
00:54:43,047 --> 00:54:44,980
-I did it to protect you.
-Fuck you.
1110
00:54:44,982 --> 00:54:46,548
We're not telling
nobody about this.
1111
00:54:46,550 --> 00:54:47,783
They'll think I was
gay with him.
1112
00:54:47,785 --> 00:54:49,351
This is serious.
We have to tell--
1113
00:54:49,353 --> 00:54:51,387
-[Jonnie] No way, Brad.
-Yes, we have to let them know--
1114
00:54:51,389 --> 00:54:53,489
-No way, Brad.
-We have to tell them exactly--
1115
00:54:53,491 --> 00:54:55,491
Fuck no! They're my nuts!
1116
00:54:55,493 --> 00:54:57,543
You have to be rational
right now.
1117
00:54:57,544 --> 00:54:59,594
Do you know what happens
to people in jail, man?
1118
00:54:59,597 --> 00:55:01,430
People find out about this,
the guards,
1119
00:55:01,432 --> 00:55:03,832
they'll auction my asshole off
to some old cons.
1120
00:55:03,834 --> 00:55:05,768
That's so stupid.
1121
00:55:05,770 --> 00:55:07,903
That's not even stupid.
That's comical.
1122
00:55:07,905 --> 00:55:09,571
That's comically stupid!
1123
00:55:09,573 --> 00:55:11,440
So, you don't wanna
help us get off
1124
00:55:11,442 --> 00:55:14,009
because you're afraid
of some imaginary gay people?
1125
00:55:14,011 --> 00:55:15,878
What?
1126
00:55:15,880 --> 00:55:18,347
We just shot
our assistant principal.
1127
00:55:18,349 --> 00:55:19,815
We're about
to get executed in Texas,
1128
00:55:19,817 --> 00:55:22,651
and you wanna talk
about faggots' rights?
1129
00:55:22,653 --> 00:55:24,486
Fuck rational, Brad!
We need a plan!
1130
00:55:24,488 --> 00:55:25,621
-Hey.
-We need to go--
1131
00:55:25,623 --> 00:55:27,556
Don't you fucking touch me!
1132
00:55:27,558 --> 00:55:29,892
I'll go Hitler on your ass,
Brad!
1133
00:55:31,562 --> 00:55:33,962
[pants]
1134
00:55:36,867 --> 00:55:39,868
You are my best friend
1135
00:55:39,870 --> 00:55:41,637
and the best person I know.
1136
00:55:42,740 --> 00:55:44,073
And you just killed someone.
1137
00:55:44,075 --> 00:55:45,741
I did it to protect you.
1138
00:55:47,345 --> 00:55:49,011
My dad is gonna beat my ass.
1139
00:55:51,382 --> 00:55:53,716
He's literally gonna break my spine.
1140
00:55:53,718 --> 00:55:55,417
[Brad] Maybe he won't.
1141
00:55:55,419 --> 00:55:58,587
Yeah-huh.
1142
00:55:58,589 --> 00:56:03,425
Shane gets to live with you
and Big Norm in this mansion.
1143
00:56:03,427 --> 00:56:05,394
And you're gonna get off.
1144
00:56:05,396 --> 00:56:07,629
And I'm gonna go to prison and--
and cons are gonna rape me,
1145
00:56:07,631 --> 00:56:09,932
and then my dad is gonna
to beat my ass.
1146
00:56:10,701 --> 00:56:12,034
[pants]
1147
00:56:12,036 --> 00:56:13,535
Why's Shane deserve all this?
1148
00:56:13,537 --> 00:56:14,603
It ain't fair.
1149
00:56:14,605 --> 00:56:16,672
It's not fair. It's not--
1150
00:56:16,674 --> 00:56:18,907
[sobs]
1151
00:56:27,852 --> 00:56:29,118
Shit.
1152
00:56:32,723 --> 00:56:35,557
At least Tomasetti can't mess
with Dr. Szyzmanski no more.
1153
00:56:37,962 --> 00:56:39,728
But we can't go to the cops.
1154
00:56:41,665 --> 00:56:43,465
They'll ask too many questions.
1155
00:56:45,035 --> 00:56:46,568
Yeah.
1156
00:56:48,005 --> 00:56:49,638
You're right, Jonnie.
1157
00:56:51,175 --> 00:56:53,175
We can't tell the police.
1158
00:56:54,044 --> 00:56:55,644
Don't worry.
1159
00:56:57,081 --> 00:56:59,448
You're not gonna have
to show anyone your nuts.
1160
00:57:01,452 --> 00:57:07,689
[cries]
1161
00:57:12,763 --> 00:57:14,496
[car horn honks]
1162
00:57:14,498 --> 00:57:16,165
[Jonnie] All blinds are closed.
1163
00:57:16,167 --> 00:57:17,966
[Brad] All right. Come help me in here.
1164
00:57:17,968 --> 00:57:19,668
[Jonnie]
All the doors are locked.
1165
00:57:20,438 --> 00:57:21,637
All the phones are off the hook.
1166
00:57:21,639 --> 00:57:22,638
Good.
1167
00:57:23,741 --> 00:57:25,474
-What if Shane comes home?
-[Brad] He won't.
1168
00:57:25,476 --> 00:57:27,609
He's at his mom's
for the whole weekend. Relax.
1169
00:57:27,611 --> 00:57:28,877
So now what?
1170
00:57:28,879 --> 00:57:31,013
[Brad] We gotta move the body.
1171
00:57:31,015 --> 00:57:32,498
I skeeve dead people.
1172
00:57:32,499 --> 00:57:33,982
-I don't wanna touch him.
-Well, we can't leave it here.
1173
00:57:33,984 --> 00:57:35,584
What if someone comes over?
Let's do this.
1174
00:57:36,787 --> 00:57:39,488
Fine, but I get the feet though.
1175
00:57:39,490 --> 00:57:40,222
Fine.
1176
00:57:40,825 --> 00:57:41,990
One...
1177
00:57:41,992 --> 00:57:43,192
two...
1178
00:57:43,194 --> 00:57:44,460
three.
1179
00:57:45,129 --> 00:57:47,696
Christ, he's a fat fuck!
1180
00:57:48,566 --> 00:57:49,998
Fuck! Oh, fuck.
1181
00:57:51,502 --> 00:57:52,901
All right, let's just drag him.
1182
00:57:54,572 --> 00:57:55,938
Yeah.
1183
00:57:59,243 --> 00:58:01,610
-[cell phone rings]
-Fuck! God! It's a ghost.
1184
00:58:01,612 --> 00:58:03,579
-It's his cell phone.
-[Jonnie] Oh, fuck!
1185
00:58:03,581 --> 00:58:08,116
[cell phone rings]
1186
00:58:10,988 --> 00:58:12,788
[Jonnie] Who was it?
1187
00:58:12,790 --> 00:58:13,956
It's his dad.
1188
00:58:15,159 --> 00:58:17,726
We can't just, like,
1189
00:58:17,728 --> 00:58:19,194
pretend this never happened?
1190
00:58:19,196 --> 00:58:22,664
Don't worry.
I'll come up with something.
1191
00:58:22,666 --> 00:58:24,500
Just no cops.
1192
00:58:24,502 --> 00:58:25,701
[Jonnie] No cops.
1193
00:58:26,737 --> 00:58:27,669
[Shane] Brad!
1194
00:58:28,205 --> 00:58:30,205
I can't do it anymore.
1195
00:58:30,207 --> 00:58:31,773
Brad!
1196
00:58:31,775 --> 00:58:33,158
-Brad--
-[Shane] She's so selfish!
1197
00:58:33,159 --> 00:58:34,542
-What are we gonna do?
-[Shane] I hate her.
1198
00:58:34,545 --> 00:58:35,911
Thank God for you and Norm.
1199
00:58:35,913 --> 00:58:37,746
If it weren't you two--
1200
00:58:40,718 --> 00:58:42,184
What the shit happened
to Coach Tomasetti?
1201
00:58:44,922 --> 00:58:46,955
It's... not good.
1202
00:58:51,161 --> 00:58:54,062
[Shane sobs]
1203
00:58:54,832 --> 00:58:55,898
Hey!
1204
00:58:55,900 --> 00:58:57,299
[Shane sobs]
1205
00:59:03,073 --> 00:59:05,073
[sobs]
1206
00:59:10,581 --> 00:59:11,246
What's wrong?
1207
00:59:11,248 --> 00:59:12,748
[Shane] Nothing.
1208
00:59:12,750 --> 00:59:13,715
Why are you crying?
1209
00:59:13,717 --> 00:59:14,983
Just... let me be.
1210
00:59:14,985 --> 00:59:16,401
[sobs]
1211
00:59:16,402 --> 00:59:17,818
If you tell me,
maybe I can help.
1212
00:59:18,923 --> 00:59:20,756
My mom's a piece of shit.
1213
00:59:23,661 --> 00:59:24,593
What's your name?
1214
00:59:25,062 --> 00:59:25,928
[sobs]
1215
00:59:25,930 --> 00:59:26,862
Shane.
1216
00:59:27,731 --> 00:59:28,664
I'm Brad.
1217
00:59:28,666 --> 00:59:29,831
[exhales]
1218
00:59:32,002 --> 00:59:34,202
-Your first day here?
-[Shane] Yeah.
1219
00:59:34,204 --> 00:59:35,737
You're gonna miss the buses.
1220
00:59:35,739 --> 00:59:37,139
I have got basketball practice.
1221
00:59:39,877 --> 00:59:40,976
What's the matter, Shane?
1222
00:59:40,978 --> 00:59:42,210
[sobs]
1223
00:59:44,882 --> 00:59:46,348
My mom got arrested.
1224
00:59:46,350 --> 00:59:47,783
They put me in foster again,
1225
00:59:47,785 --> 00:59:49,284
and I got moved to this school.
1226
00:59:51,255 --> 00:59:52,588
[exhales]
1227
00:59:52,590 --> 00:59:53,755
I'm so sorry.
1228
00:59:56,594 --> 00:59:58,694
Maybe my dad can help out.
1229
00:59:58,696 --> 00:59:59,628
He loves basketball.
1230
00:59:59,630 --> 01:00:00,362
[scoffs]
1231
01:00:00,965 --> 01:00:02,064
I'll ask him.
1232
01:00:06,370 --> 01:00:07,836
Yeah?
1233
01:00:07,838 --> 01:00:09,338
[both laugh]
1234
01:00:14,378 --> 01:00:15,711
What happened?
1235
01:00:15,713 --> 01:00:16,845
Get off your high fucking horse.
1236
01:00:16,847 --> 01:00:18,046
Shut up, DiMatteo.
1237
01:00:18,048 --> 01:00:19,881
No, don't talk to me
like that, boy.
1238
01:00:19,883 --> 01:00:21,617
Let's all just relax.
1239
01:00:21,619 --> 01:00:24,319
Relax? Is Coach Tomasetti dead?
1240
01:00:26,090 --> 01:00:28,256
-Did you kill him?
-Not exactly.
1241
01:00:28,258 --> 01:00:30,392
Look at him.
Of course he's fucking dead.
1242
01:00:30,394 --> 01:00:31,693
Let me talk this through.
1243
01:00:31,695 --> 01:00:33,195
No! He's judging us.
1244
01:00:33,197 --> 01:00:35,130
Look at his smug judgment face.
1245
01:00:35,132 --> 01:00:37,065
There's a dead man on the floor.
A dead teacher.
1246
01:00:37,067 --> 01:00:38,133
Of course I'm judging you!
1247
01:00:38,135 --> 01:00:39,835
Don't fucking judge us!
1248
01:00:41,005 --> 01:00:43,772
Okay. Tell me what happened.
1249
01:00:44,742 --> 01:00:47,376
You hit the fucking lottery
that Big Norm lets you live here
1250
01:00:47,378 --> 01:00:50,045
and you don't gotta live
with your chicken head mom.
1251
01:00:50,047 --> 01:00:51,380
I'm not talking to you.
1252
01:00:53,951 --> 01:00:55,884
This is murder.
1253
01:00:55,886 --> 01:00:58,086
This is serious.
1254
01:01:01,692 --> 01:01:03,291
You could get executed for this.
1255
01:01:03,293 --> 01:01:04,993
No-huh. No. This ain't Texas.
1256
01:01:04,995 --> 01:01:07,162
-What?
-Just chill out, Jonnie.
1257
01:01:07,164 --> 01:01:09,297
You know what?
No, you heard me, Obama.
1258
01:01:09,299 --> 01:01:11,900
And you come in here judging us
and you get to live here
1259
01:01:11,902 --> 01:01:13,702
and you don't even know
what it's like to be me!
1260
01:01:13,704 --> 01:01:14,970
You need to get
a hold of yourself.
1261
01:01:14,972 --> 01:01:16,772
Don't-- don't give me
attitude like that.
1262
01:01:16,774 --> 01:01:20,008
Or what? You ignoramus
Napoleon-complexed midget.
1263
01:01:20,010 --> 01:01:21,109
Nigger!
1264
01:01:28,185 --> 01:01:31,053
Sorry. I had to do that.
1265
01:01:31,055 --> 01:01:32,220
I don't blame you.
1266
01:01:32,222 --> 01:01:34,122
You just asked me to tell you.
1267
01:01:34,124 --> 01:01:36,391
Wha-- Did you already know?
1268
01:01:36,393 --> 01:01:38,160
You didn't exactly
have me fooled, Einstein.
1269
01:01:38,162 --> 01:01:39,428
Well, if you're
so pissed off now,
1270
01:01:39,430 --> 01:01:40,762
why didn't you say something?
1271
01:01:40,764 --> 01:01:42,264
[Shane]
Because I used to trust you.
1272
01:01:42,266 --> 01:01:43,799
Fuck you.
1273
01:01:45,035 --> 01:01:46,435
I can't believe
you just said that.
1274
01:01:46,437 --> 01:01:48,937
Well? What happened here?
1275
01:01:48,939 --> 01:01:50,939
I swear to God on this.
1276
01:01:50,941 --> 01:01:53,241
Coach Tomasetti
caught onto me and Mindy.
1277
01:01:53,243 --> 01:01:55,711
-He pulled a gun on me.
-He pulled a gun on you?
1278
01:01:55,713 --> 01:01:57,779
And then shot himself dead
on our living room floor?
1279
01:01:57,781 --> 01:02:00,215
You don't have to be such a
self-righteous prick about this.
1280
01:02:00,217 --> 01:02:02,284
All right. Tell me how he died.
1281
01:02:02,286 --> 01:02:04,286
Jonnie and I
were just gonna to scare him.
1282
01:02:06,957 --> 01:02:08,023
Just?
1283
01:02:08,024 --> 01:02:09,090
Jonnie's right.
You can be really ungrateful.
1284
01:02:09,093 --> 01:02:10,959
[Shane] You're calling me
ungrateful right now?
1285
01:02:10,961 --> 01:02:12,894
Look at everything
you're giving away.
1286
01:02:12,896 --> 01:02:14,796
Every blessing in the world.
1287
01:02:16,066 --> 01:02:17,265
[sighs]
1288
01:02:20,804 --> 01:02:21,870
Why didn't you call me?
1289
01:02:23,173 --> 01:02:25,974
Fuck you, Dad.
1290
01:02:25,976 --> 01:02:27,309
No, Dad.
1291
01:02:27,311 --> 01:02:28,777
Let's get him to a couch.
1292
01:02:33,784 --> 01:02:36,952
Fuck!
I forgot we killed Tomasetti.
1293
01:02:36,954 --> 01:02:38,386
Oh, we are fucked!
1294
01:02:38,388 --> 01:02:39,955
No, you're not.
1295
01:02:39,957 --> 01:02:41,957
We're not.
This is not a big deal.
1296
01:02:41,959 --> 01:02:43,125
-It's a big deal!
-Fuck, yeah, it is!
1297
01:02:43,126 --> 01:02:44,292
[Shane] Yeah,
it's a big deal, of course.
1298
01:02:44,294 --> 01:02:46,361
But if we just go to the police,
1299
01:02:46,363 --> 01:02:47,996
and you tell them exactly
1300
01:02:47,998 --> 01:02:49,464
what Brad just told me,
it'll be fine.
1301
01:02:50,868 --> 01:02:52,768
Fuck that. Me and Brad,
we're getting out of here.
1302
01:02:52,770 --> 01:02:54,269
[Shane] No! Why?
1303
01:02:54,271 --> 01:02:56,021
Think about it.
1304
01:02:56,022 --> 01:02:57,772
Brad was having an affair
with Dr. Szyzmanski.
1305
01:02:57,775 --> 01:02:59,808
Tomasetti pulls a gun on him
when he finds out.
1306
01:02:59,810 --> 01:03:02,010
He comes over here
to confront him again.
1307
01:03:02,012 --> 01:03:03,812
You happened to have
a hunting rifle.
1308
01:03:03,814 --> 01:03:05,447
Tomasetti attacks you.
Brad shot him.
1309
01:03:05,449 --> 01:03:07,015
It's self-defense.
1310
01:03:07,417 --> 01:03:09,951
Neither of you
should get in trouble.
1311
01:03:09,953 --> 01:03:11,319
But Dr. Szyzmanski might.
1312
01:03:11,321 --> 01:03:13,855
You was fucking Miss Szyzmanski?
1313
01:03:15,259 --> 01:03:16,992
That's how come Tomasetti
pulled a gun on you!
1314
01:03:16,994 --> 01:03:18,059
-No.
-Yes.
1315
01:03:18,061 --> 01:03:19,861
No. Absolutely not.
1316
01:03:19,863 --> 01:03:21,329
To both of you.
We're not going to the cops.
1317
01:03:21,331 --> 01:03:22,964
Why not? It makes a lot of sense
1318
01:03:22,966 --> 01:03:24,566
when Shane says it
all calm and judgmental.
1319
01:03:24,568 --> 01:03:25,934
How else are we gonna get off?
1320
01:03:25,936 --> 01:03:28,537
-No. No police.
-Why?
1321
01:03:29,173 --> 01:03:32,440
If what you told me is true,
that's the only way.
1322
01:03:32,442 --> 01:03:34,810
Yeah, we don't gotta
run away or nothing.
1323
01:03:34,812 --> 01:03:36,244
Just let's call the cops
and fess up.
1324
01:03:36,246 --> 01:03:37,546
That's what you wanted
before, Brad.
1325
01:03:37,548 --> 01:03:39,047
What? No.
1326
01:03:39,049 --> 01:03:40,115
No, I changed my mind.
1327
01:03:40,117 --> 01:03:41,116
It's a bad idea.
1328
01:03:41,118 --> 01:03:43,051
Why?
1329
01:03:43,053 --> 01:03:45,320
'Cause you're scared they're
going to get her in trouble?
1330
01:03:45,322 --> 01:03:47,823
No. But since when does
going to the cops
1331
01:03:47,825 --> 01:03:49,291
and telling them
that we lured someone,
1332
01:03:49,293 --> 01:03:50,859
let alone
our assistant principal,
1333
01:03:50,861 --> 01:03:52,227
to my house to scare him a bit
1334
01:03:52,229 --> 01:03:54,596
and then,
oh, by the way, we shot him
1335
01:03:54,598 --> 01:03:55,997
work as a plausible defense?
1336
01:03:56,400 --> 01:03:57,899
Do you possibly have
a better plan?
1337
01:03:57,901 --> 01:04:00,202
For Christ's sakes, no, not yet!
1338
01:04:00,204 --> 01:04:02,571
But we're keeping
the cops out of this.
1339
01:04:02,573 --> 01:04:04,539
Because of Dr. Szyzmanski.
1340
01:04:04,541 --> 01:04:06,174
Jonnie's right.
1341
01:04:06,176 --> 01:04:07,342
You're worried
that they're gonna th--
1342
01:04:07,344 --> 01:04:09,044
Keep her out of this!
1343
01:04:10,347 --> 01:04:12,881
-Was you really smashing that?
-Yes.
1344
01:04:12,883 --> 01:04:15,483
-And she deserves to go to jail.
-Don't you dare say that.
1345
01:04:15,485 --> 01:04:18,920
It's sick and disgusting.
She was sleeping with a student.
1346
01:04:18,922 --> 01:04:22,123
I mean, it's awesome
that you were boning a grown up.
1347
01:04:22,125 --> 01:04:26,261
But, Brad, she's gonna go
to jail for, like, raping you.
1348
01:04:26,263 --> 01:04:27,846
This is nuts.
1349
01:04:27,847 --> 01:04:29,430
Exactly. Nuts.
You hear that, Brad?
1350
01:04:29,433 --> 01:04:32,200
Mindy and the cops
stay out of this.
1351
01:04:32,202 --> 01:04:34,636
End of story.
1352
01:04:34,638 --> 01:04:36,938
And do you really wanna go
to the police?
1353
01:04:36,940 --> 01:04:38,523
Tell them everything?
1354
01:04:38,524 --> 01:04:40,107
About how you brought
your dad's gun over here.
1355
01:04:40,110 --> 01:04:42,110
Show them your nuts?
1356
01:04:44,281 --> 01:04:45,914
You're right, Brad.
We're fucked.
1357
01:04:46,416 --> 01:04:48,183
[exhales]
Let's just get this over with.
1358
01:04:48,185 --> 01:04:49,584
The sooner we do it,
the easier it'll be.
1359
01:04:49,586 --> 01:04:50,652
Fuck you, Shane!
1360
01:04:50,654 --> 01:04:52,354
Look at everything
I've given you.
1361
01:04:52,356 --> 01:04:53,955
And all you wanna do
is make sure
1362
01:04:53,957 --> 01:04:55,490
that you don't get in trouble
1363
01:04:55,492 --> 01:04:57,993
so Norm can call up UPenn
and you still get in.
1364
01:04:57,995 --> 01:04:59,594
You're so selfish.
1365
01:04:59,596 --> 01:05:02,197
This is your dad's
worst nightmare!
1366
01:05:02,199 --> 01:05:05,200
He trusted me.
I'm doing the decent thing.
1367
01:05:05,202 --> 01:05:07,002
Shane, I ain't so sure
you're right, neither.
1368
01:05:07,004 --> 01:05:08,536
Let's call the cops.
1369
01:05:08,538 --> 01:05:11,506
-Get out of my house.
-No, Brad. I'm sorry.
1370
01:05:11,508 --> 01:05:13,575
I'm not letting you drag
your father through the mud
1371
01:05:13,577 --> 01:05:16,044
because his spoiled son doesn't
realize how good he has it.
1372
01:05:16,046 --> 01:05:17,279
You think he's perfect?
1373
01:05:17,281 --> 01:05:19,147
Yeah. I kinda do.
1374
01:05:19,149 --> 01:05:21,549
My mom didn't think so.
1375
01:05:21,551 --> 01:05:23,351
What?
1376
01:05:24,021 --> 01:05:24,953
Leave.
1377
01:05:25,389 --> 01:05:28,023
No, Brad. This is my home.
1378
01:05:31,662 --> 01:05:34,262
[both grunt]
1379
01:05:34,264 --> 01:05:35,563
I can hurt you very badly.
1380
01:05:35,565 --> 01:05:37,065
You're supposed to be my friend.
1381
01:05:37,067 --> 01:05:38,567
[Shane] I am, Brad.
1382
01:05:38,568 --> 01:05:40,068
You're supposed
to be loyal to me and love me.
1383
01:05:40,070 --> 01:05:43,138
I do love you. That's
why we have to call the cops!
1384
01:05:43,140 --> 01:05:44,306
[cocks gun]
1385
01:05:44,308 --> 01:05:46,074
Get off him, porch monkey.
1386
01:05:51,548 --> 01:05:53,181
My workout got interrupted.
1387
01:05:53,583 --> 01:05:55,283
I'm restless.
1388
01:05:56,486 --> 01:05:58,119
Oh! This one's cute.
1389
01:05:58,121 --> 01:05:59,955
Come and look.
1390
01:05:59,957 --> 01:06:00,689
Hm?
1391
01:06:01,558 --> 01:06:02,991
I'm sure it is.
1392
01:06:06,163 --> 01:06:08,396
Honey, you look awful.
1393
01:06:08,398 --> 01:06:10,131
What's going on?
1394
01:06:10,133 --> 01:06:11,066
Thanks.
1395
01:06:13,136 --> 01:06:14,502
I thought about what you said.
1396
01:06:17,207 --> 01:06:19,541
I think you're right.
It's time to settle down.
1397
01:06:19,543 --> 01:06:20,575
Root myself.
1398
01:06:20,577 --> 01:06:22,410
Well, good.
1399
01:06:24,014 --> 01:06:25,380
I wanna get custody of Lucas.
1400
01:06:26,083 --> 01:06:29,117
The Bukowskis said
if I ever was in the position
1401
01:06:29,119 --> 01:06:30,151
to take him in again, they'd--
1402
01:06:30,153 --> 01:06:32,420
Absolutely not!
1403
01:06:32,422 --> 01:06:34,522
Excuse me?
I thought you would be thrilled.
1404
01:06:34,524 --> 01:06:38,093
You would disrupt
his entire life.
1405
01:06:38,095 --> 01:06:41,296
Frankly, I think you would
do him more harm than good.
1406
01:06:41,298 --> 01:06:43,064
I help people, Mom.
1407
01:06:43,066 --> 01:06:44,165
I do.
1408
01:06:50,507 --> 01:06:53,241
Okay. He's taped up enough.
1409
01:06:53,243 --> 01:06:55,010
You can put the gun down.
1410
01:06:55,012 --> 01:06:56,378
-[Jonnie] But--
-Put it down!
1411
01:06:56,380 --> 01:06:57,746
You saw what can happen.
1412
01:07:00,550 --> 01:07:01,483
I'm sorry, man.
1413
01:07:01,485 --> 01:07:03,351
What are you saying sorry
to him for?
1414
01:07:04,755 --> 01:07:06,321
I'm sorry to you, too.
1415
01:07:08,792 --> 01:07:11,292
[Jonnie] So what do we do?
1416
01:07:11,294 --> 01:07:15,063
You stay here. Keep things calm.
Keep an eye on Shane.
1417
01:07:15,065 --> 01:07:16,698
I have to go talk
to Dr. Szyzmanski.
1418
01:07:16,700 --> 01:07:18,566
Fuck me! Great idea.
You and her--
1419
01:07:18,568 --> 01:07:21,236
No. I have to make sure
that she doesn't come here
1420
01:07:21,238 --> 01:07:22,404
and find us like this.
1421
01:07:26,176 --> 01:07:27,108
Don't fuck me.
1422
01:07:28,311 --> 01:07:29,711
You and Shane's all I got.
1423
01:07:30,447 --> 01:07:31,646
I won't.
1424
01:07:40,524 --> 01:07:42,824
Mindy! Mindy!
1425
01:07:42,826 --> 01:07:44,292
Mindy, open up!
1426
01:07:44,294 --> 01:07:45,360
Please!
1427
01:07:45,362 --> 01:07:46,661
Are you there?
1428
01:07:49,533 --> 01:07:50,565
[knocking on the window]
1429
01:08:26,436 --> 01:08:27,869
[gasps] What are you doing?
1430
01:08:27,871 --> 01:08:31,673
-We need to talk.
-You need to leave.
1431
01:08:31,675 --> 01:08:33,808
I need your advice
more than ever.
1432
01:08:33,810 --> 01:08:35,410
Look...
1433
01:08:35,412 --> 01:08:36,878
Before you leave,
before we talk--
1434
01:08:36,880 --> 01:08:39,280
-What?
-I need to tell you something.
1435
01:08:39,282 --> 01:08:40,482
Tommy and I--
1436
01:08:40,484 --> 01:08:42,550
Mr. Tomasetti and I...
1437
01:08:42,552 --> 01:08:43,685
We're getting married.
1438
01:08:46,890 --> 01:08:48,656
-You're processing it well?
-No.
1439
01:08:48,658 --> 01:08:50,125
[exhales]
1440
01:08:50,127 --> 01:08:52,193
No, you're not marrying him.
1441
01:08:52,195 --> 01:08:54,195
[Mindy] I was worried
you might be in denial.
1442
01:08:54,197 --> 01:08:55,163
I'm not in denial.
1443
01:08:55,165 --> 01:08:56,397
You are in denial.
1444
01:08:56,399 --> 01:08:57,599
You're starting to mourn.
1445
01:08:57,601 --> 01:09:01,569
Tommy threatened to turn me in
for our relationship, Bradley.
1446
01:09:01,571 --> 01:09:03,338
I have no choice.
1447
01:09:03,340 --> 01:09:06,141
That's why we can never
see each other again.
1448
01:09:06,143 --> 01:09:08,810
I need to explain something
about Coach Tomasetti to you.
1449
01:09:09,479 --> 01:09:12,247
No, you don't, honey.
I've known him my entire life.
1450
01:09:13,150 --> 01:09:14,849
Go!
1451
01:09:14,851 --> 01:09:17,685
Go tell the police right now,
or I'll turn you in.
1452
01:09:17,687 --> 01:09:19,420
-What?
-[Mindy] Go turn yourselves in!
1453
01:09:19,422 --> 01:09:21,689
Turn ourselves in?
It was an accident!
1454
01:09:21,691 --> 01:09:23,458
He pulled a gun on me
in the first place.
1455
01:09:23,460 --> 01:09:25,560
It's your only chance
to get off, Brad.
1456
01:09:26,463 --> 01:09:28,396
I'm sure your father
will help you.
1457
01:09:28,398 --> 01:09:29,731
I came here to talk things out.
1458
01:09:29,733 --> 01:09:31,766
[Mindy] No. I'm done.
1459
01:09:31,768 --> 01:09:33,334
Maybe we could make
a breakthrough?
1460
01:09:33,336 --> 01:09:35,303
Leave!
1461
01:09:35,304 --> 01:09:37,271
I didn't come here
for this judgmental bullshit!
1462
01:09:37,274 --> 01:09:39,274
[cries]
1463
01:09:39,776 --> 01:09:41,476
Do you think that if we throw
the body in the quarry
1464
01:09:41,478 --> 01:09:42,644
they'll ever find out?
1465
01:09:42,646 --> 01:09:44,212
Go! Tell the police right now!
1466
01:09:44,214 --> 01:09:45,647
I can't tell the police, Mindy,
1467
01:09:45,649 --> 01:09:47,282
because then
they'll find out about us,
1468
01:09:47,284 --> 01:09:48,483
and then they'll--
1469
01:09:48,485 --> 01:09:50,385
They'll send you to jail.
1470
01:09:52,789 --> 01:09:54,189
Look at you.
1471
01:09:55,425 --> 01:09:57,225
-My God.
-What?
1472
01:09:57,227 --> 01:09:58,326
What have I done to you?
1473
01:09:58,728 --> 01:10:00,428
It's not your fault.
It's Tomasetti's.
1474
01:10:01,565 --> 01:10:02,931
I'm so sorry.
1475
01:10:02,933 --> 01:10:05,700
Don't apologize.
Just don't tell the cops.
1476
01:10:05,702 --> 01:10:08,670
And if they ask you anything,
tell them it was self-defense.
1477
01:10:08,672 --> 01:10:12,674
And no matter what,
do not tell them about us.
1478
01:10:12,676 --> 01:10:13,975
Promise me, Mindy.
1479
01:10:13,977 --> 01:10:15,810
[Mindy sobs]
1480
01:10:15,812 --> 01:10:18,213
I know you still love me.
1481
01:10:18,215 --> 01:10:19,814
That's why I came here.
1482
01:10:19,816 --> 01:10:22,884
My love is a bad thing.
It's not what you need.
1483
01:10:22,886 --> 01:10:24,586
I don't care.
1484
01:10:26,223 --> 01:10:26,955
Go.
1485
01:10:28,592 --> 01:10:30,858
Or I'll turn you in.
1486
01:10:30,860 --> 01:10:32,360
Not you, too.
1487
01:10:32,929 --> 01:10:34,462
[sobs]
1488
01:10:36,933 --> 01:10:38,533
[door opens]
1489
01:10:38,535 --> 01:10:39,767
[cocks gun]
1490
01:10:42,505 --> 01:10:44,439
What the fuck took you so long?
1491
01:10:44,441 --> 01:10:45,473
What are you crying for?
1492
01:10:47,744 --> 01:10:48,977
Just look at Shane.
1493
01:10:50,480 --> 01:10:52,814
He was like a superhero,
and now he's just--
1494
01:10:52,816 --> 01:10:54,549
[Jonnie sobs]
1495
01:10:56,253 --> 01:10:57,619
We're fucked.
1496
01:10:57,621 --> 01:10:58,586
We'll be okay.
1497
01:10:59,556 --> 01:11:00,989
[sighs]
1498
01:11:00,991 --> 01:11:02,357
How come you didn't tell me
1499
01:11:02,359 --> 01:11:03,691
about you and Dr. Szyzmanski?
1500
01:11:04,794 --> 01:11:07,295
I was scared she would leave me.
1501
01:11:07,297 --> 01:11:09,897
[Jonnie] She helped me out a lot
in therapy.
1502
01:11:10,500 --> 01:11:13,268
And now, I just don't know
if it was all bullshit
1503
01:11:13,270 --> 01:11:14,502
or if she actually cared.
1504
01:11:14,504 --> 01:11:15,903
Mindy cares.
1505
01:11:18,275 --> 01:11:19,574
Trust me.
1506
01:11:22,846 --> 01:11:24,679
Just turn ourselves in, Brad.
1507
01:11:24,681 --> 01:11:26,648
We can't do that to Mindy.
1508
01:11:26,650 --> 01:11:28,583
Just keep it together
a little longer.
1509
01:11:29,352 --> 01:11:31,753
You know, you've been thinking
for hours and hours.
1510
01:11:33,723 --> 01:11:36,958
We're just getting closer
and closer to going to jail.
1511
01:11:36,960 --> 01:11:40,328
Please, just-- just tell me
what to do, Brad, please.
1512
01:11:41,631 --> 01:11:43,798
Go out back
and smoke a cigarette.
1513
01:11:44,668 --> 01:11:46,067
I'm gonna call Norm.
1514
01:11:47,337 --> 01:11:48,803
He'll know what to do.
1515
01:11:48,805 --> 01:11:50,638
[snorts]
1516
01:11:50,640 --> 01:11:52,473
Yeah, yeah.
1517
01:11:52,475 --> 01:11:53,408
[snorts]
1518
01:11:55,478 --> 01:11:56,878
[sobs]
1519
01:12:06,489 --> 01:12:07,755
Fuck.
1520
01:12:20,103 --> 01:12:20,968
[beep]
1521
01:12:20,970 --> 01:12:23,004
Hi, Mom.
1522
01:12:23,006 --> 01:12:24,872
It's, uh,
1523
01:12:24,874 --> 01:12:26,908
Brad.
1524
01:12:26,910 --> 01:12:28,343
Your son.
1525
01:12:31,715 --> 01:12:36,017
I thought now may be
a good time to talk for a bit.
1526
01:12:37,454 --> 01:12:38,853
But...
1527
01:12:41,691 --> 01:12:43,524
I guess I'll just, uh--
1528
01:12:43,526 --> 01:12:47,995
You can just call me back
sometime when you get this.
1529
01:12:50,834 --> 01:12:52,367
Okay.
1530
01:12:53,670 --> 01:12:55,536
I hope you're doing well.
1531
01:13:09,886 --> 01:13:11,552
You sure about this, Brad?
1532
01:13:11,955 --> 01:13:13,554
Shane, I'm sorry
about everything,
1533
01:13:13,556 --> 01:13:14,622
but we need your help now.
1534
01:13:15,759 --> 01:13:17,091
Can we trust you?
1535
01:13:17,093 --> 01:13:19,460
-Can we trust you, Brad?
-Of course.
1536
01:13:23,433 --> 01:13:25,767
What's the plan here,
for God's sakes Brad?
1537
01:13:25,769 --> 01:13:28,035
Shane's gotta play ball if we're
not gonna get in trouble.
1538
01:13:28,037 --> 01:13:30,905
Who are you,
Jimmy fucking Hoffa?
1539
01:13:30,907 --> 01:13:33,074
No, but I know who you are.
1540
01:13:34,477 --> 01:13:36,077
If this is the part
where I'm supposed to say,
1541
01:13:36,079 --> 01:13:38,479
"Thank you,"
or you're gonna shoot me...
1542
01:13:38,481 --> 01:13:40,648
Thank you, Brad.
1543
01:13:40,650 --> 01:13:42,049
As if I haven't thanked you
and Norm
1544
01:13:42,051 --> 01:13:43,951
every goddamn day
that I've lived here!
1545
01:13:43,953 --> 01:13:45,686
You don't have to say thank you.
1546
01:13:45,688 --> 01:13:46,621
Then what do you want?
1547
01:13:46,623 --> 01:13:48,055
Yeah.
1548
01:13:48,057 --> 01:13:49,190
What do you want from us?
1549
01:13:49,192 --> 01:13:50,625
We just all need to be loyal
1550
01:13:50,627 --> 01:13:52,160
to each other right now.
1551
01:13:52,162 --> 01:13:53,961
Right now we need each other
more than ever
1552
01:13:53,963 --> 01:13:55,897
because who else have we got?
1553
01:14:13,883 --> 01:14:15,583
Okay.
1554
01:14:18,588 --> 01:14:19,787
I'm in.
1555
01:14:23,860 --> 01:14:25,026
Me too.
1556
01:14:27,697 --> 01:14:29,564
[Brad] Both of you are way too good for this shit,
1557
01:14:29,566 --> 01:14:31,666
but I think I've got it figured it out.
1558
01:14:31,668 --> 01:14:34,702
We're gonna do exactly what he was gonna do to me.
1559
01:14:34,704 --> 01:14:36,571
And if the police ever find out,
1560
01:14:36,573 --> 01:14:38,706
we stick to our stories,
1561
01:14:38,708 --> 01:14:40,141
just like real friends.
1562
01:14:49,652 --> 01:14:51,185
Good plan, Brad.
1563
01:14:51,187 --> 01:14:52,854
Fuck you!
1564
01:14:53,756 --> 01:14:55,790
You're sure the quarry
is the best place?
1565
01:14:55,792 --> 01:14:56,958
Yeah.
1566
01:14:56,960 --> 01:14:59,494
His family dumps bodies there.
1567
01:14:59,496 --> 01:15:02,096
Sweet fucking Jesus.
1568
01:15:02,098 --> 01:15:04,065
Guys...
1569
01:15:04,067 --> 01:15:07,768
please don't tell anyone
about Mindy.
1570
01:15:07,770 --> 01:15:10,271
She's the best thing
that ever happened to me.
1571
01:15:10,273 --> 01:15:14,976
[cries]
1572
01:15:14,978 --> 01:15:21,082
["Indication"
by The Zombies playing]
1573
01:15:31,728 --> 01:15:33,261
I never thought
this could happen to us.
1574
01:15:36,666 --> 01:15:39,166
Hurry up! I skeeve dead people!
1575
01:15:41,671 --> 01:15:43,604
You're the best friend
I could ask for.
1576
01:15:46,943 --> 01:15:48,943
Let's just get this over with.
1577
01:15:50,713 --> 01:15:52,680
I need to report a shooting.
1578
01:15:57,053 --> 01:15:58,319
[police car siren wailing]
1579
01:15:58,321 --> 01:16:02,056
[Jonnie] No, fuck, no.
1580
01:16:02,058 --> 01:16:04,191
Fuck!
1581
01:16:04,193 --> 01:16:07,094
[policeman] Put your hands
where I can see them!
1582
01:16:07,096 --> 01:16:08,930
You guys are coming with me!
1583
01:16:08,932 --> 01:16:10,898
Put your hands on the car now!
1584
01:16:10,900 --> 01:16:11,999
Go!
1585
01:16:30,920 --> 01:16:32,086
Fucking cake eaters.
1586
01:16:32,689 --> 01:16:33,654
[gate closes]
1587
01:16:50,940 --> 01:16:53,074
So you said you were close
to Dr. Szyzmanski?
1588
01:16:53,076 --> 01:16:56,043
She-- She saw me
as, you know, as a son.
1589
01:16:56,045 --> 01:16:57,712
And I just really
depended on her.
1590
01:16:57,714 --> 01:17:00,314
A to Z.
1591
01:17:00,316 --> 01:17:01,816
I want the whole story now.
1592
01:17:01,818 --> 01:17:03,184
You better hope the other two
1593
01:17:03,186 --> 01:17:04,719
tell us the same exact thing.
1594
01:17:04,721 --> 01:17:05,686
Yes, sir.
1595
01:17:05,688 --> 01:17:07,355
This relationship.
1596
01:17:07,357 --> 01:17:08,889
It never--
1597
01:17:08,891 --> 01:17:10,958
It never became an affair?
1598
01:17:10,960 --> 01:17:12,226
It was never a sexual thing?
1599
01:17:12,228 --> 01:17:13,260
No.
1600
01:17:13,262 --> 01:17:15,096
When did you find out
1601
01:17:15,098 --> 01:17:17,365
that Brad was fucking
Dr. Szyzmanski?
1602
01:17:17,367 --> 01:17:18,899
I don't have any knowledge
1603
01:17:18,901 --> 01:17:20,301
of Brad sleeping
with Dr. Szyzmanski.
1604
01:17:20,303 --> 01:17:21,970
-[cop] Yes, you do.
1605
01:17:21,971 --> 01:17:23,638
-There was no sexual relations.
-What do you know?
1606
01:17:24,374 --> 01:17:26,407
You know, Brad, I've been
looking at you now for a while
1607
01:17:26,409 --> 01:17:27,775
since you came in the station.
1608
01:17:27,777 --> 01:17:29,644
And you, you honestly have
1609
01:17:29,646 --> 01:17:31,379
one of the most punchable faces
I've ever seen.
1610
01:17:31,381 --> 01:17:32,913
Fucking piece of shit,
1611
01:17:32,915 --> 01:17:34,415
none of this
is making any sense.
1612
01:17:34,417 --> 01:17:37,652
Why was Mr. Tomasetti
up your ass?
1613
01:17:37,654 --> 01:17:40,655
Tomasetti found out
that Brad had been going over
1614
01:17:40,657 --> 01:17:43,991
to Dr. Szyzmanski's to talk
and he got jealous.
1615
01:17:43,993 --> 01:17:45,393
He took me into his car.
1616
01:17:45,395 --> 01:17:46,360
He put a gun in his mouth.
1617
01:17:46,362 --> 01:17:47,962
Tomasetti attacked me.
1618
01:17:47,964 --> 01:17:48,829
He said that he would--
1619
01:17:48,831 --> 01:17:49,986
he would kill him,
1620
01:17:49,987 --> 01:17:51,142
tie a cement block to his leg
1621
01:17:51,143 --> 01:17:52,298
and drop him
in the middle of the quarry.
1622
01:17:52,301 --> 01:17:53,868
If you go back into his car,
1623
01:17:53,870 --> 01:17:55,302
I guarantee you
the gun is still there,
1624
01:17:55,304 --> 01:17:56,370
and you can test the DNA.
1625
01:17:58,074 --> 01:18:00,107
-Murder!
-Do you wanna be your mother?
1626
01:18:00,109 --> 01:18:02,009
Do you wanna be the rest
of your fucking family?
1627
01:18:02,011 --> 01:18:04,045
You got the golden
fucking ticket right now
1628
01:18:04,047 --> 01:18:05,146
and you're screwing around.
1629
01:18:05,148 --> 01:18:06,347
You're messing it up!
1630
01:18:06,349 --> 01:18:07,782
Was it your idea to have a gun?
1631
01:18:07,784 --> 01:18:09,817
We needed
some sort of protection.
1632
01:18:09,819 --> 01:18:10,785
He's much bigger than us.
1633
01:18:10,787 --> 01:18:11,986
So I brought the hunting rifle
1634
01:18:11,988 --> 01:18:13,087
not to fucking do
anything with it.
1635
01:18:13,690 --> 01:18:15,823
-You set him up.
-Self-defense.
1636
01:18:15,825 --> 01:18:18,392
So where did it go wrong?
You're talking things out.
1637
01:18:18,394 --> 01:18:21,462
Where did we go horribly wrong
that he's dead?
1638
01:18:21,464 --> 01:18:24,365
I'd never seen
anything like this before.
1639
01:18:24,367 --> 01:18:27,101
There was a hate in his eye.
He became an animal.
1640
01:18:27,103 --> 01:18:29,203
He shot him
because he was attacking me.
1641
01:18:29,205 --> 01:18:32,940
Maybe he attacked Jonnie,
started strangling Jonnie
1642
01:18:32,942 --> 01:18:35,109
when Jonnie
puts a gun in his face?
1643
01:18:35,111 --> 01:18:36,694
He knocked the gun
out of my hands,
1644
01:18:36,695 --> 01:18:38,278
put me against the wall,
was beating the shit out of me.
1645
01:18:38,281 --> 01:18:39,980
He grabs his nuts. He's gonna--
1646
01:18:39,982 --> 01:18:41,916
He's-- he's gonna rip
his nuts off.
1647
01:18:41,918 --> 01:18:43,350
He grabbed him by the nuts.
1648
01:18:43,352 --> 01:18:46,020
And then he grabbed my nuts.
1649
01:18:46,022 --> 01:18:47,722
The gun got in my hands
1650
01:18:47,723 --> 01:18:49,423
after Tomasetti knocked it out
of Jonnie's hands.
1651
01:18:49,425 --> 01:18:50,825
So, why'd you have to shoot him?
1652
01:18:50,827 --> 01:18:52,126
Because I didn't have a choice!
1653
01:18:52,128 --> 01:18:54,128
Look out for yourself, man.
1654
01:18:54,130 --> 01:18:57,331
How did it feel
when you pulled the trigger?
1655
01:18:57,333 --> 01:18:58,432
Did you get off to it?
1656
01:18:58,434 --> 01:19:00,434
Just trust me
1657
01:19:00,436 --> 01:19:02,803
when I say
I had no other choice.
1658
01:19:02,805 --> 01:19:03,804
Fuck, you're sorry!
1659
01:19:03,806 --> 01:19:04,739
I'm telling you the truth!
1660
01:19:04,741 --> 01:19:05,873
I'm telling you what happened!
1661
01:19:09,412 --> 01:19:11,011
Why were you going
to the quarry?
1662
01:19:11,013 --> 01:19:12,913
They got scared
and freaked out about it
1663
01:19:12,915 --> 01:19:14,515
and didn't know what to do.
1664
01:19:14,517 --> 01:19:17,518
We brought the body there.
All right? That's--
1665
01:19:17,520 --> 01:19:19,220
Yeah, that is
the worst thing that we did.
1666
01:19:19,222 --> 01:19:20,354
You're a sick shit!
1667
01:19:20,356 --> 01:19:21,522
[Brad] That's not what happened.
1668
01:19:21,524 --> 01:19:22,957
I've told you so many times.
1669
01:19:22,959 --> 01:19:23,991
He's dead!
1670
01:19:23,993 --> 01:19:25,259
You're not telling me
1671
01:19:25,261 --> 01:19:27,161
anything that helps you!
1672
01:19:27,162 --> 01:19:29,062
Prison isn't gonna be kind
to a person like you, Jonnie.
1673
01:19:29,065 --> 01:19:31,532
You're standing up
for the wrong person right now.
1674
01:19:31,534 --> 01:19:34,502
No one's coming
to save you, Levin.
1675
01:19:34,504 --> 01:19:37,505
You're your only help right now.
I can't help you.
1676
01:19:37,507 --> 01:19:39,173
Your father can't help you.
1677
01:19:39,175 --> 01:19:41,442
Your buddies sure as hell ain't.
1678
01:19:41,444 --> 01:19:47,414
[somber music plays]
1679
01:20:02,965 --> 01:20:04,131
[gate closes]
1680
01:20:04,801 --> 01:20:10,538
[somber music plays]
1681
01:20:39,468 --> 01:20:41,001
[cop sighs]
1682
01:20:43,072 --> 01:20:46,340
Yinz guys' stories matches up
exactly to Dr. Szyzmanski's.
1683
01:20:48,010 --> 01:20:50,177
Goddamn lucky she came in here.
1684
01:20:57,987 --> 01:20:59,453
[Jonnie] Jesus Christ, no!
1685
01:20:59,455 --> 01:21:02,256
No, no, no!
1686
01:21:04,894 --> 01:21:06,527
[Brad] Shane.
1687
01:21:06,529 --> 01:21:07,595
What?
1688
01:21:08,397 --> 01:21:09,897
We did it.
1689
01:21:11,434 --> 01:21:12,967
We stayed together.
1690
01:21:15,071 --> 01:21:16,270
We won.
1691
01:21:16,272 --> 01:21:17,972
[Shane] No, we didn't.
1692
01:21:31,921 --> 01:21:38,025
[somber music plays]
1693
01:22:35,518 --> 01:22:37,151
What are you doing?
1694
01:22:38,321 --> 01:22:40,087
I'm getting a glass of milk.
1695
01:22:41,624 --> 01:22:42,723
Oh.
1696
01:22:44,727 --> 01:22:46,393
That'll help you sleep.
1697
01:22:49,098 --> 01:22:50,497
I'm still getting used
to it here.
1698
01:22:51,167 --> 01:22:52,733
I can get that for you.
1699
01:22:54,337 --> 01:22:55,602
[Lucas] Okay.
1700
01:23:04,547 --> 01:23:05,679
Thanks.
1701
01:23:09,285 --> 01:23:11,352
I used to have trouble sleeping.
1702
01:23:15,358 --> 01:23:17,491
Do you want a grilled cheese?
1703
01:23:19,128 --> 01:23:20,260
Who are you?
1704
01:23:23,032 --> 01:23:23,998
[Mindy] Lucas!
1705
01:23:25,167 --> 01:23:26,133
Get out of my house!
1706
01:23:27,136 --> 01:23:28,502
Mindy, who is this?
1707
01:23:28,504 --> 01:23:30,304
I didn't know.
1708
01:23:30,306 --> 01:23:31,505
Please leave right now.
1709
01:23:31,507 --> 01:23:32,706
But he's nice.
1710
01:23:34,377 --> 01:23:36,310
I just wanted to talk.
1711
01:23:37,146 --> 01:23:39,279
Lucas, please go
and get in bed, honey, okay?
1712
01:23:39,281 --> 01:23:40,547
It's okay.
Go ahead and go get in bed.
1713
01:23:40,549 --> 01:23:41,749
Mom will be right up,
1714
01:23:41,751 --> 01:23:43,250
come in and check on you, okay?
1715
01:23:43,252 --> 01:23:45,085
Go on. Go on to bed.
1716
01:23:45,087 --> 01:23:46,520
Go, get in bed.
1717
01:23:50,393 --> 01:23:51,625
You should be in jail.
1718
01:23:52,228 --> 01:23:53,494
So should you.
1719
01:23:53,496 --> 01:23:54,628
Just leave my house
1720
01:23:54,630 --> 01:23:55,696
and never come back.
1721
01:23:55,698 --> 01:23:56,764
We'll leave it at that.
1722
01:23:58,067 --> 01:24:00,200
Don't you think you owe me
an explanation?
1723
01:24:01,037 --> 01:24:02,703
No.
1724
01:24:02,705 --> 01:24:04,171
You got everything
you hoped for.
1725
01:24:04,173 --> 01:24:06,140
As always.
1726
01:24:06,142 --> 01:24:07,641
What more could you
possibly want?
1727
01:24:09,245 --> 01:24:12,179
Thank you for coming to
the police station to save us.
1728
01:24:13,149 --> 01:24:14,515
I've been--
1729
01:24:14,517 --> 01:24:16,383
I have to take care
of my son now.
1730
01:24:20,122 --> 01:24:22,489
God forbid, he turn out
anything like you.
1731
01:24:24,560 --> 01:24:25,826
Mindy.
1732
01:24:30,132 --> 01:24:32,566
I wish my mom came back for me.
1733
01:24:41,710 --> 01:24:46,313
[somber music plays]
1733
01:24:47,305 --> 01:25:47,628
Please rate this subtitle at www.osdb.link/7dcsn
Help other users to choose the best subtitles122324
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.