All language subtitles for We Are Lady Parts s1e06_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,240 --> 00:00:04,700 [indistinct chatter] 2 00:00:04,800 --> 00:00:07,520 - I didn't feel like eating anymore. 3 00:00:08,240 --> 00:00:11,660 I hadn't spoken to the band or to Noor since. 4 00:00:11,760 --> 00:00:13,060 - You are in a punk band? 5 00:00:13,160 --> 00:00:14,780 - You seem upset. - People hate the band. 6 00:00:14,880 --> 00:00:16,260 - How could you do this to us? 7 00:00:16,360 --> 00:00:17,340 - It's like I don't even know who you are. 8 00:00:17,440 --> 00:00:18,820 - Fuck Noor, and fuck you. 9 00:00:18,920 --> 00:00:21,460 - No, fuck you. I quit. 10 00:00:21,560 --> 00:00:22,500 - Amina, wait. 11 00:00:22,600 --> 00:00:24,840 [intense music] 12 00:00:25,960 --> 00:00:27,660 - And that was four weeks ago. 13 00:00:27,760 --> 00:00:29,760 [laughter] 14 00:00:31,000 --> 00:00:33,900 [solemn music] 15 00:00:34,000 --> 00:00:41,000 ♪ ♪ 16 00:00:45,680 --> 00:00:49,020 [breathes deeply] 17 00:00:49,120 --> 00:00:53,780 ♪ I don't care if it hurts ♪ 18 00:00:53,880 --> 00:00:58,740 ♪ I wanna have control ♪ 19 00:00:58,840 --> 00:01:03,740 ♪ I want a perfect body ♪ 20 00:01:03,840 --> 00:01:07,900 ♪ I want a perfect soul ♪ 21 00:01:08,000 --> 00:01:13,380 ♪ I want you to notice ♪ 22 00:01:13,480 --> 00:01:18,380 ♪ When I'm not around ♪ 23 00:01:18,480 --> 00:01:23,260 ♪ You're so fucking special ♪ 24 00:01:23,360 --> 00:01:28,180 ♪ Wish I was special ♪ 25 00:01:28,280 --> 00:01:33,260 ♪ But I'm a creep ♪ 26 00:01:33,360 --> 00:01:37,580 ♪ I'm a weirdo ♪ 27 00:01:37,680 --> 00:01:43,140 ♪ What the hell am I doing here? ♪ 28 00:01:43,240 --> 00:01:47,980 ♪ I don't belong here ♪ 29 00:01:48,080 --> 00:01:52,900 ♪ I'm a creep ♪ 30 00:01:53,000 --> 00:01:57,020 ♪ I'm a weirdo ♪ 31 00:01:57,120 --> 00:02:02,740 ♪ What the hell am I doing here? ♪ 32 00:02:02,840 --> 00:02:07,660 ♪ I don't belong here ♪ 33 00:02:07,760 --> 00:02:09,900 ♪ I don't belong ♪ 34 00:02:10,000 --> 00:02:12,300 ♪ Here ♪ 35 00:02:12,400 --> 00:02:14,400 - Amina, wait! 36 00:02:20,800 --> 00:02:21,900 Listen. 37 00:02:22,000 --> 00:02:23,700 I spoke to my Sheikha, 38 00:02:23,800 --> 00:02:26,240 and I've done a lot of soul searching. 39 00:02:26,920 --> 00:02:28,220 Loads. 40 00:02:28,320 --> 00:02:30,320 Tons. Masses. 41 00:02:31,320 --> 00:02:33,460 I know you've got a good heart. 42 00:02:33,560 --> 00:02:35,860 What you did, the music, 43 00:02:35,960 --> 00:02:39,760 sure, it was sinful, offensive, disgusting, but... 44 00:02:42,000 --> 00:02:45,040 I want to help get you back on track. 45 00:02:45,800 --> 00:02:47,800 Get you back to you. 46 00:02:48,840 --> 00:02:49,740 - Really? 47 00:02:49,840 --> 00:02:51,540 - Mm-hmm. - [mouths words] 48 00:02:51,640 --> 00:02:54,880 I was out of Lady Parts, good and proper... 49 00:02:55,960 --> 00:02:58,440 And so, it seems, was Saira. 50 00:02:59,440 --> 00:03:02,560 She hadn't spoken to any of the others in weeks. 51 00:03:03,680 --> 00:03:06,060 And for the first time in a long time, 52 00:03:06,160 --> 00:03:07,580 she had gone home. 53 00:03:07,680 --> 00:03:10,680 [indistinct chatter] 54 00:03:14,560 --> 00:03:16,560 [utensil clatters] 55 00:03:18,800 --> 00:03:22,580 - Asalaamalaiykun Nana. - Valaikum salaam. 56 00:03:22,680 --> 00:03:24,180 - Happy birthday. 57 00:03:24,280 --> 00:03:26,760 - My favourite. Thank you. 58 00:03:28,440 --> 00:03:30,300 - He doesn't need these. 59 00:03:30,400 --> 00:03:32,400 He's diabetic. 60 00:03:46,200 --> 00:03:48,200 - You were my good girl. 61 00:03:49,520 --> 00:03:52,120 It was Ruksana who was always getting in trouble. 62 00:03:55,400 --> 00:03:58,320 You were my sweet, quiet girl. 63 00:03:59,680 --> 00:04:01,680 Kya hua? 64 00:04:02,160 --> 00:04:04,220 What happened? 65 00:04:04,320 --> 00:04:06,380 - Nothing happened. 66 00:04:06,480 --> 00:04:08,480 I'm just not what you want. 67 00:04:10,080 --> 00:04:11,580 - Life without the band 68 00:04:11,680 --> 00:04:13,700 was definitely hitting Saira the hardest. 69 00:04:13,800 --> 00:04:15,740 But everyone was having to adjust. 70 00:04:15,840 --> 00:04:17,620 [dissonant tones] 71 00:04:17,720 --> 00:04:19,700 [funky rock music] 72 00:04:19,800 --> 00:04:22,220 Since the band's demise, Bisma got a job 73 00:04:22,320 --> 00:04:24,460 as receptionist at a temp agency. 74 00:04:24,560 --> 00:04:26,260 [phones ringing] [indistinct chatter] 75 00:04:26,360 --> 00:04:28,740 Heartbroken after being dumped by Zarina, 76 00:04:28,840 --> 00:04:30,180 Ayesha had totalled her car 77 00:04:30,280 --> 00:04:31,620 in a moment of white hot road rage. 78 00:04:31,720 --> 00:04:32,740 [horn honking] 79 00:04:32,840 --> 00:04:33,740 She found new employment... 80 00:04:33,840 --> 00:04:34,740 - Fuck off! 81 00:04:34,840 --> 00:04:35,820 - As a food courier. 82 00:04:35,920 --> 00:04:37,740 [horn honking] - Whoa! 83 00:04:37,840 --> 00:04:39,860 - And then there was Momtaz. 84 00:04:39,960 --> 00:04:42,020 She felt fully responsible for the article 85 00:04:42,120 --> 00:04:43,740 and the resulting snafu. 86 00:04:43,840 --> 00:04:46,860 She spent weeks monitoring the tidal wave of hate, 87 00:04:46,960 --> 00:04:49,620 every day wading through the toxicity, 88 00:04:49,720 --> 00:04:53,100 like Frodo journeying through the treacherous Mordor. 89 00:04:53,200 --> 00:04:54,860 But for what? 90 00:04:54,960 --> 00:04:58,020 It seemed like needless self-flagellation, 91 00:04:58,120 --> 00:05:00,180 until... 92 00:05:00,280 --> 00:05:01,180 [bright chime] 93 00:05:01,280 --> 00:05:02,820 - [gasps, yawns] 94 00:05:02,920 --> 00:05:05,620 - Out of the woodwork emerged the unfindable, 95 00:05:05,720 --> 00:05:09,060 the unfathomable, the unfeasible: 96 00:05:09,160 --> 00:05:10,820 the fans. 97 00:05:10,920 --> 00:05:12,300 [rock music] 98 00:05:12,400 --> 00:05:14,460 And they were clamouring for one thing. 99 00:05:14,560 --> 00:05:16,740 - Gigs. 100 00:05:16,840 --> 00:05:18,260 - With Noor's encouragement, 101 00:05:18,360 --> 00:05:20,180 I was getting my life back on track 102 00:05:20,280 --> 00:05:23,860 and finding a husband, like I always wanted. 103 00:05:23,960 --> 00:05:25,300 - What's this? 104 00:05:25,400 --> 00:05:26,400 - Why are you going through my rubbish? 105 00:05:26,480 --> 00:05:27,620 - Because you're being weird 106 00:05:27,720 --> 00:05:28,620 and not talking to us. 107 00:05:28,720 --> 00:05:30,300 So I have to be weird, 108 00:05:30,400 --> 00:05:32,420 go through your rubbish, like a raccoon. 109 00:05:32,520 --> 00:05:33,500 - Like a raccoon. 110 00:05:33,600 --> 00:05:35,140 - I'm gonna be late. 111 00:05:35,240 --> 00:05:38,020 - Why would you throw Don Mclean away? 112 00:05:38,120 --> 00:05:40,420 Mm? - You love Don Mclean. 113 00:05:40,520 --> 00:05:43,740 - I don't. Stop. He's--it's inappropriate. 114 00:05:43,840 --> 00:05:45,860 Unacceptable. You know, haram. 115 00:05:45,960 --> 00:05:47,140 - [laughs] 116 00:05:47,240 --> 00:05:49,180 Since when was Don Mclean haram? 117 00:05:49,280 --> 00:05:50,580 - It could be argued 118 00:05:50,680 --> 00:05:53,340 that putting Don Mclean into the bin, 119 00:05:53,440 --> 00:05:55,960 it--it could be a bit haram. 120 00:05:57,000 --> 00:06:00,720 - Uh, Buboo, give us a minute. 121 00:06:03,920 --> 00:06:05,820 [sighs] 122 00:06:05,920 --> 00:06:07,380 Now, listen. 123 00:06:07,480 --> 00:06:09,460 When I was a girl, I was always told who to be-- 124 00:06:09,560 --> 00:06:10,980 - Yeah, Ma, I know. 125 00:06:11,080 --> 00:06:13,140 You were always told what to do and who to be, 126 00:06:13,240 --> 00:06:15,500 and now you've found yourself, 127 00:06:15,600 --> 00:06:17,220 and you don't care what anyone thinks. 128 00:06:17,320 --> 00:06:18,860 You don't worry about consequences 129 00:06:18,960 --> 00:06:22,360 or have any idea of what is or is not appropriate. 130 00:06:23,000 --> 00:06:26,880 You act purely on impulse and have no filter whatsoever. 131 00:06:27,960 --> 00:06:29,960 I know. 132 00:06:31,200 --> 00:06:32,620 Guess what, Ma. 133 00:06:32,720 --> 00:06:34,720 I am not you. 134 00:06:38,560 --> 00:06:41,500 [bell ringing] 135 00:06:41,600 --> 00:06:43,700 - Hey, you okay? 136 00:06:43,800 --> 00:06:45,700 Shit, man, that article was mad. 137 00:06:45,800 --> 00:06:46,780 Ayesha told me the band broke up. 138 00:06:46,880 --> 00:06:48,880 I'm sorry. 139 00:06:50,800 --> 00:06:52,140 - I don't think this is appropriate. 140 00:06:52,240 --> 00:06:53,500 - What are you chatting about? 141 00:06:53,600 --> 00:06:55,900 - Our, you know, weird friendship thing. 142 00:06:56,000 --> 00:06:57,620 Not exactly halal, is it? 143 00:06:57,720 --> 00:06:58,980 - [scoffs] 144 00:06:59,080 --> 00:07:01,500 Oh, what? You seriou-- come on. 145 00:07:01,600 --> 00:07:04,180 - I wanted to do things right this time. 146 00:07:04,280 --> 00:07:06,060 And despite my tarnished status, 147 00:07:06,160 --> 00:07:09,100 Noor was determined to help me find the one. 148 00:07:09,200 --> 00:07:11,420 - My second divorce went really smoothly, actually. 149 00:07:11,520 --> 00:07:13,100 - Oh. - You know what they say. 150 00:07:13,200 --> 00:07:15,180 - Mm? - Third time lucky. 151 00:07:15,280 --> 00:07:17,180 - [laughs politely] 152 00:07:17,280 --> 00:07:19,380 While I was trying to find Mr. Right, 153 00:07:19,480 --> 00:07:22,820 Taz was trying to find a gig. 154 00:07:22,920 --> 00:07:24,660 - It is loud. 155 00:07:24,760 --> 00:07:26,020 Very loud. 156 00:07:26,120 --> 00:07:29,220 - Coming in here, who do you think you are? 157 00:07:29,320 --> 00:07:31,320 - Me? Um... 158 00:07:31,840 --> 00:07:33,700 I'm just a girl, standing in front 159 00:07:33,800 --> 00:07:36,980 of some community elders, asking them for a gig. 160 00:07:37,080 --> 00:07:40,460 [rock music playing] 161 00:07:40,560 --> 00:07:42,420 - Get out. - Ugh. 162 00:07:42,520 --> 00:07:44,940 - My income will allow me to support two wives. 163 00:07:45,040 --> 00:07:46,660 [upbeat music playing] 164 00:07:46,760 --> 00:07:48,580 One tall, one short. 165 00:07:48,680 --> 00:07:50,020 Inshallah. 166 00:07:50,120 --> 00:07:52,380 Mm. - Mm. 167 00:07:52,480 --> 00:07:54,180 - If someone's forcing you to wear all that, 168 00:07:54,280 --> 00:07:55,620 you should say something. 169 00:07:55,720 --> 00:07:57,860 - I'm just looking for a gig for my band. 170 00:07:57,960 --> 00:08:00,100 - Is there someone you want us to call? 171 00:08:00,200 --> 00:08:02,020 [heavy rock music playing] 172 00:08:02,120 --> 00:08:03,820 - Yes, please. 173 00:08:03,920 --> 00:08:06,380 I'm--I'm desperate. 174 00:08:06,480 --> 00:08:08,020 Please, please help me. 175 00:08:08,120 --> 00:08:13,060 See, I need a slot for my band, urgently, before-- 176 00:08:13,160 --> 00:08:15,020 I mean, who knows what might happen? 177 00:08:15,120 --> 00:08:16,860 ♪ ♪ 178 00:08:16,960 --> 00:08:18,100 - You taking the piss? 179 00:08:18,200 --> 00:08:20,360 - Ugh, damn it. 180 00:08:32,800 --> 00:08:34,800 [scoffs] Come on. 181 00:08:36,120 --> 00:08:37,860 - Did you record "Bake Off"? 182 00:08:37,960 --> 00:08:39,140 - The box was full. 183 00:08:39,240 --> 00:08:41,780 - [groans] 184 00:08:41,880 --> 00:08:43,880 - Any luck with finding your gig? 185 00:08:46,360 --> 00:08:48,720 I don't know why you don't just do one yourself. 186 00:08:49,480 --> 00:08:51,480 - Myself? - Hmm. 187 00:08:53,720 --> 00:08:56,620 [upbeat rock music] 188 00:08:56,720 --> 00:09:03,620 ♪ ♪ 189 00:09:03,720 --> 00:09:06,500 [blade swishing] 190 00:09:06,600 --> 00:09:08,180 [whooshing] 191 00:09:08,280 --> 00:09:10,380 [bell dings, door slams] 192 00:09:10,480 --> 00:09:12,480 [flame whooshes] 193 00:09:18,760 --> 00:09:20,760 - Taz, what do you want? 194 00:09:23,560 --> 00:09:25,560 - Listen, I'm sorry. 195 00:09:25,880 --> 00:09:27,260 It was my fault. 196 00:09:27,360 --> 00:09:31,760 Mea culpa re Zarina and the article thing. 197 00:09:32,720 --> 00:09:35,420 It was massively my bad, but shit, man, 198 00:09:35,520 --> 00:09:36,980 I mean, c-- it worked. 199 00:09:37,080 --> 00:09:38,740 - What do you mean it worked? 200 00:09:38,840 --> 00:09:40,420 - People are hearing our music. 201 00:09:40,520 --> 00:09:42,260 We've got actual human fans. 202 00:09:42,360 --> 00:09:45,580 Not even Russian bots. Bona fide homo sapienseses, 203 00:09:45,680 --> 00:09:48,760 and they wanna hear us play. 204 00:09:49,920 --> 00:09:52,020 - No one's talking to me. 205 00:09:52,120 --> 00:09:53,500 - That's 'cause you went all nuclear on everyone 206 00:09:53,600 --> 00:09:54,500 and told them to fuck off. 207 00:09:54,600 --> 00:09:56,600 So... 208 00:09:58,360 --> 00:10:00,900 You gotta be brave, and you gotta say sorry. 209 00:10:01,000 --> 00:10:03,060 - I'm not saying sorry. - Uh, you bloody are. 210 00:10:03,160 --> 00:10:05,180 - Whatever. 211 00:10:05,280 --> 00:10:07,180 - You started Lady Parts. 212 00:10:07,280 --> 00:10:09,520 You brought us together. 213 00:10:10,920 --> 00:10:12,340 Now do it again. 214 00:10:12,440 --> 00:10:15,340 [dramatic twangy music] 215 00:10:15,440 --> 00:10:22,440 ♪ ♪ 216 00:10:26,760 --> 00:10:28,060 - You planning on murdering us? 217 00:10:28,160 --> 00:10:29,900 - We could have just hung out at mine 218 00:10:30,000 --> 00:10:31,300 rather than this crime scene. 219 00:10:31,400 --> 00:10:32,940 - Relax. 220 00:10:33,040 --> 00:10:35,020 Just thought it best we meet on neutral territory. 221 00:10:35,120 --> 00:10:36,140 - Neutral territory? 222 00:10:36,240 --> 00:10:37,620 What do you mean? 223 00:10:37,720 --> 00:10:42,860 ♪ ♪ 224 00:10:42,960 --> 00:10:43,860 - No. 225 00:10:43,960 --> 00:10:50,060 ♪ ♪ 226 00:10:50,160 --> 00:10:52,780 - Hey, you guys good? 227 00:10:52,880 --> 00:10:54,380 - Hmm, let me think. 228 00:10:54,480 --> 00:10:56,340 I crashed my car, so I'm stuck working 229 00:10:56,440 --> 00:10:58,580 as Uncle Sam's handmaiden riding around on a bicycle 230 00:10:58,680 --> 00:11:00,620 like some stinking vegan. 231 00:11:00,720 --> 00:11:02,220 What do you think? 232 00:11:02,320 --> 00:11:04,460 - Yeah, sounds pretty shit. 233 00:11:04,560 --> 00:11:06,560 Um... 234 00:11:07,840 --> 00:11:10,860 Hey, I'm... 235 00:11:10,960 --> 00:11:12,960 you know... 236 00:11:13,960 --> 00:11:16,060 Sorry. 237 00:11:16,160 --> 00:11:17,820 - What? - Speak up, mate. 238 00:11:17,920 --> 00:11:19,180 Can't hear you mumbling. 239 00:11:19,280 --> 00:11:21,020 - I'm sorry. 240 00:11:21,120 --> 00:11:24,460 - Saira? Apologising? 241 00:11:24,560 --> 00:11:26,940 I must be in an alternate universe, 242 00:11:27,040 --> 00:11:28,660 or you must be an alien parasite 243 00:11:28,760 --> 00:11:30,140 who has taken the form of Saira 244 00:11:30,240 --> 00:11:33,240 because your home planet has run out of resources. 245 00:11:35,040 --> 00:11:36,420 She feels human. 246 00:11:36,520 --> 00:11:37,780 - Stop. 247 00:11:37,880 --> 00:11:39,460 I'm sorry. 248 00:11:39,560 --> 00:11:40,660 I'm actually sorry. 249 00:11:40,760 --> 00:11:43,940 You know, deeply or whatever, 250 00:11:44,040 --> 00:11:45,100 for the things I said. 251 00:11:45,200 --> 00:11:47,200 - Shoving my Zen up my arse? 252 00:11:47,960 --> 00:11:50,060 - No. 253 00:11:50,160 --> 00:11:51,340 You broke the band up. 254 00:11:51,440 --> 00:11:53,500 And you did nothing about it. 255 00:11:53,600 --> 00:11:55,180 Zarina really kicked my heart in the nuts, 256 00:11:55,280 --> 00:11:57,280 and you was a real bastard to me. 257 00:11:58,640 --> 00:12:00,420 You said some really mean things. 258 00:12:00,520 --> 00:12:01,940 - Sometimes I have anger issues. 259 00:12:02,040 --> 00:12:04,040 - You do have fucking anger issues! 260 00:12:04,400 --> 00:12:05,980 - I'm sorry. 261 00:12:06,080 --> 00:12:08,080 Please. 262 00:12:09,560 --> 00:12:12,060 I want the band back. 263 00:12:12,160 --> 00:12:15,180 You're my fucking family. 264 00:12:15,280 --> 00:12:16,860 I hate this. 265 00:12:16,960 --> 00:12:18,960 I want us back together. 266 00:12:26,720 --> 00:12:28,740 - No. 267 00:12:28,840 --> 00:12:29,980 - What? 268 00:12:30,080 --> 00:12:32,080 - We can't play with you. 269 00:12:38,880 --> 00:12:40,580 You're just really wet and emo now, 270 00:12:40,680 --> 00:12:42,460 and it's really killing my punk edge. 271 00:12:42,560 --> 00:12:44,180 Sorry. - Fuck you. 272 00:12:44,280 --> 00:12:45,420 - You're so wounded, 273 00:12:45,520 --> 00:12:46,900 it's impossible to be mad at you. 274 00:12:47,000 --> 00:12:47,920 - I'm still pissed off at you, though. 275 00:12:48,000 --> 00:12:49,260 - Right. 276 00:12:49,360 --> 00:12:50,660 So can we leave this crack den or... 277 00:12:50,760 --> 00:12:53,300 - No, 'cause this crack den 278 00:12:53,400 --> 00:12:54,700 is our gig venue. 279 00:12:54,800 --> 00:12:56,060 - Gig? - Hmm? 280 00:12:56,160 --> 00:12:57,700 - We're playing a gig this Saturday, 281 00:12:57,800 --> 00:13:00,580 and this is our venue. 282 00:13:00,680 --> 00:13:02,540 - What? - Yes. 283 00:13:02,640 --> 00:13:05,420 But this gig is a chance to say who we really are. 284 00:13:05,520 --> 00:13:06,700 Launch ourselves on our terms. 285 00:13:06,800 --> 00:13:08,300 We're not playing some weird pub. 286 00:13:08,400 --> 00:13:10,140 We're not auditioning for some creeps 287 00:13:10,240 --> 00:13:11,500 or going cap in hand for a slot. 288 00:13:11,600 --> 00:13:16,620 This is us, by us, for us. 289 00:13:16,720 --> 00:13:18,100 [rock music] 290 00:13:18,200 --> 00:13:20,100 - Okay, then. - Right, then. 291 00:13:20,200 --> 00:13:21,980 Let's get our guitarist back. 292 00:13:24,060 --> 00:13:26,060 [knocking] 293 00:13:34,980 --> 00:13:36,640 - Can I help you? - I'm not here to speak to you. 294 00:13:36,740 --> 00:13:38,080 I wanna speak to Amina. 295 00:13:38,180 --> 00:13:39,760 - Well, Amina doesn't wanna speak to you 296 00:13:39,860 --> 00:13:41,640 after what you did. - It really kills you 297 00:13:41,740 --> 00:13:43,880 to see her be her own person, doesn't it? 298 00:13:43,980 --> 00:13:46,040 - Don't act like you know her. You don't. 299 00:13:46,140 --> 00:13:48,260 She's my best friend. Not yours. 300 00:13:52,740 --> 00:13:55,880 - Saira had been texting me nonstop about the gig. 301 00:13:55,980 --> 00:14:00,660 But I had given up the band, the music, Ahsan, for... 302 00:14:01,860 --> 00:14:03,860 - You look nice. 303 00:14:04,580 --> 00:14:06,580 - Thanks. 304 00:14:07,700 --> 00:14:09,600 [indistinct whispering] 305 00:14:09,700 --> 00:14:12,320 And yet, no matter what I did, 306 00:14:12,420 --> 00:14:16,000 why did it feel like I was always being judged? 307 00:14:16,100 --> 00:14:19,000 [exciting theme music] 308 00:14:19,100 --> 00:14:21,400 ♪ ♪ 309 00:14:21,500 --> 00:14:24,400 [cheers and applause] 310 00:14:24,500 --> 00:14:28,760 - Welcome, everyone, to "Rate My Date." 311 00:14:28,860 --> 00:14:31,800 Amina is looking for the yin to her yang, 312 00:14:31,900 --> 00:14:33,760 the flap to her jack, 313 00:14:33,860 --> 00:14:37,280 the cute crop top to her high-waisted slacks. 314 00:14:37,380 --> 00:14:41,240 And you, the esteemed panel of absolute randomers, 315 00:14:41,340 --> 00:14:44,520 will determine if Amina is worthy of love 316 00:14:44,620 --> 00:14:46,960 or if we should give her the shove. 317 00:14:47,060 --> 00:14:48,400 [cheers and applause] 318 00:14:48,500 --> 00:14:50,920 - So I heard you were in a band. 319 00:14:51,020 --> 00:14:52,200 Bad girl, huh? 320 00:14:52,300 --> 00:14:53,240 [crowd booing] [buzzer blares] 321 00:14:53,340 --> 00:14:55,360 - What? No, I'm not bad. 322 00:14:55,460 --> 00:14:57,760 - No, you're naughty. 323 00:14:57,860 --> 00:14:59,240 Playing naughty music, huh? 324 00:14:59,340 --> 00:15:02,160 [buzzers blaring] [laughter] 325 00:15:02,260 --> 00:15:04,280 - It's not naughty music. It's meaningful. 326 00:15:04,380 --> 00:15:05,360 It actually has something to say. 327 00:15:05,460 --> 00:15:06,440 - I bet it does. 328 00:15:06,540 --> 00:15:08,000 - Ooh! [buzzer blares] 329 00:15:08,100 --> 00:15:10,600 - So do you give blow jobs? 330 00:15:10,700 --> 00:15:11,600 [buzzer blares] 331 00:15:11,700 --> 00:15:13,700 - What? 332 00:15:14,860 --> 00:15:16,840 What did you say? 333 00:15:16,940 --> 00:15:19,820 - Do you, you know, give blow jobs? 334 00:15:23,500 --> 00:15:25,500 - Fuck this. 335 00:15:32,220 --> 00:15:33,360 - Shit. Sorry. Fuck me. 336 00:15:33,460 --> 00:15:35,460 - I'm sorry. 337 00:15:36,020 --> 00:15:37,560 - What? - I'm sorry. 338 00:15:37,660 --> 00:15:39,680 I'm sorry for being shit. 339 00:15:39,780 --> 00:15:42,300 I should have messaged and not been a psycho. 340 00:15:43,220 --> 00:15:44,840 I don't know. 341 00:15:44,940 --> 00:15:47,040 I care about you, 342 00:15:47,140 --> 00:15:51,900 with... feelings. 343 00:15:53,340 --> 00:15:55,540 - With feelings? - Yeah. 344 00:15:57,100 --> 00:16:00,660 But I can't-- we can't-- 345 00:16:01,980 --> 00:16:04,080 There are things that you want-- 346 00:16:04,180 --> 00:16:06,440 not bad things, normal things, 347 00:16:06,540 --> 00:16:10,280 human things that you want that I can't-- 348 00:16:10,380 --> 00:16:12,380 [snaps] Ow. 349 00:16:14,060 --> 00:16:16,060 - I free you. 350 00:16:16,420 --> 00:16:17,520 - What? 351 00:16:17,620 --> 00:16:19,620 - We're officially unofficial. 352 00:16:21,340 --> 00:16:22,760 By the power vested in me, 353 00:16:22,860 --> 00:16:28,280 I unshackle you from my evil man domination. 354 00:16:28,380 --> 00:16:30,380 Boom. 355 00:16:31,100 --> 00:16:33,900 - Um... cool. 356 00:16:35,620 --> 00:16:36,680 - I'll see you around, though, right? 357 00:16:36,780 --> 00:16:37,800 Like... - Yeah. 358 00:16:37,900 --> 00:16:39,440 - Yeah. 359 00:16:39,540 --> 00:16:41,540 - Sounds good. 360 00:16:56,980 --> 00:16:59,180 - I'm sorry. I couldn't throw these away. 361 00:17:00,860 --> 00:17:02,860 - It's fine. 362 00:17:12,700 --> 00:17:14,900 - I know you're different to me. 363 00:17:16,620 --> 00:17:18,600 And although it may not look it, 364 00:17:18,700 --> 00:17:20,700 I do have few years on you. 365 00:17:24,780 --> 00:17:27,120 What I will say is this, 366 00:17:27,220 --> 00:17:29,920 and I hope you listen. 367 00:17:30,020 --> 00:17:32,640 I think it is vitally important, 368 00:17:32,740 --> 00:17:35,200 more than anything, 369 00:17:35,300 --> 00:17:37,860 that you do exactly what it is you want to do. 370 00:17:38,860 --> 00:17:41,840 Not what anyone tells you to do. 371 00:17:41,940 --> 00:17:45,480 Not what anyone expects you to do. 372 00:17:45,580 --> 00:17:47,820 What you want to do. 373 00:17:48,900 --> 00:17:50,900 - It's not that easy. 374 00:17:52,180 --> 00:17:54,320 - I know. 375 00:17:54,420 --> 00:17:55,360 [sighs] 376 00:17:55,460 --> 00:17:59,120 It has never been that easy. 377 00:17:59,220 --> 00:18:01,220 But it is crucial. 378 00:18:06,020 --> 00:18:06,960 This came for you. 379 00:18:07,060 --> 00:18:10,160 [rock music] 380 00:18:10,260 --> 00:18:17,260 ♪ ♪ 381 00:18:24,900 --> 00:18:27,800 [indistinct chatter] 382 00:18:27,900 --> 00:18:33,280 ♪ ♪ 383 00:18:33,380 --> 00:18:34,320 - All right. Thank you. 384 00:18:34,420 --> 00:18:35,640 Enjoy the show. 385 00:18:35,740 --> 00:18:37,280 - Have you heard from Amina? 386 00:18:37,380 --> 00:18:40,120 - She's ignoring my calls. 387 00:18:40,220 --> 00:18:44,240 - Whoa, it's busy. 388 00:18:44,340 --> 00:18:48,240 [indistinct chatter] 389 00:18:48,340 --> 00:18:49,560 - Shit. - Aw. 390 00:18:49,660 --> 00:18:50,560 - Fuck. 391 00:18:50,660 --> 00:18:57,660 ♪ ♪ 392 00:19:04,740 --> 00:19:09,120 - Speak, for your two lips are free. 393 00:19:09,220 --> 00:19:14,200 Speak, for your tongue is still your own. 394 00:19:14,300 --> 00:19:16,520 This straight body still is yours. 395 00:19:16,620 --> 00:19:19,960 Speak, your life is still your own. 396 00:19:20,060 --> 00:19:21,440 all: Sparta! 397 00:19:21,540 --> 00:19:25,200 - Time enough is this brief hour 398 00:19:25,300 --> 00:19:29,240 until body and tongue lie dead. 399 00:19:29,340 --> 00:19:33,680 Speak, for truth is living yet. 400 00:19:33,780 --> 00:19:37,120 Speak whatever must be said. 401 00:19:37,220 --> 00:19:39,300 - Ma, we need to leave. 402 00:19:40,980 --> 00:19:42,070 - Let's roll. 403 00:19:42,080 --> 00:19:43,540 - One, two, three, four! 404 00:19:43,640 --> 00:19:46,540 [punk music] 405 00:19:46,640 --> 00:19:53,020 ♪ ♪ 406 00:19:53,120 --> 00:19:56,380 - ♪ I'm gonna kill my sister ♪ 407 00:19:56,480 --> 00:19:58,480 [crowd singing along] 408 00:20:00,720 --> 00:20:03,300 - Ma, hurry up. We're gonna be late. 409 00:20:03,400 --> 00:20:06,260 [woman yodelling on radio] 410 00:20:06,360 --> 00:20:08,900 - Babe, where you going? 411 00:20:09,000 --> 00:20:10,820 - Noor, I'm playing the gig with Lady Parts. 412 00:20:10,920 --> 00:20:12,260 - What? 413 00:20:12,360 --> 00:20:16,900 - ♪ I'm gonna kill my sister ♪ 414 00:20:17,000 --> 00:20:18,980 ♪ Die, die, die! ♪ 415 00:20:19,080 --> 00:20:22,900 ♪ Want to kill her mister ♪ 416 00:20:23,000 --> 00:20:25,620 ♪ She's mine, motherfucker! ♪ 417 00:20:25,720 --> 00:20:27,700 [cheers and applause] 418 00:20:27,800 --> 00:20:29,740 - You're my best friend, and I'd love you to be there. 419 00:20:29,840 --> 00:20:32,020 - No. 420 00:20:32,120 --> 00:20:33,220 No. 421 00:20:33,320 --> 00:20:34,940 - Fair enough. 422 00:20:35,040 --> 00:20:36,020 - Booyah. 423 00:20:36,120 --> 00:20:38,120 - Amina! 424 00:20:39,200 --> 00:20:40,140 Good luck. 425 00:20:40,240 --> 00:20:43,340 [engine revs] - Thanks. 426 00:20:43,440 --> 00:20:46,400 [tires squealing] 427 00:20:47,760 --> 00:20:49,340 - I'd like to dedicate our next song 428 00:20:49,440 --> 00:20:52,260 to my sister, Ruksana. 429 00:20:52,360 --> 00:20:55,300 [cheers and applause] 430 00:20:55,400 --> 00:20:56,540 To all our sisters. 431 00:20:56,640 --> 00:20:58,980 Blood, not blood. 432 00:20:59,080 --> 00:21:03,580 [cheers and applause] 433 00:21:03,680 --> 00:21:07,720 Um, this isn't ours, but we love it. 434 00:21:08,520 --> 00:21:11,900 [bass playing Queen's "We Are The Champions"] 435 00:21:12,000 --> 00:21:15,460 ♪ ♪ 436 00:21:15,560 --> 00:21:18,900 ♪ I've paid my dues ♪ 437 00:21:19,000 --> 00:21:22,740 ♪ Time after time ♪ 438 00:21:22,840 --> 00:21:26,140 ♪ I've done my sentence ♪ 439 00:21:26,240 --> 00:21:30,260 ♪ But committed no crime ♪ 440 00:21:30,360 --> 00:21:33,060 ♪ And bad mistakes ♪ 441 00:21:33,160 --> 00:21:37,660 ♪ I've made a few ♪ 442 00:21:37,760 --> 00:21:41,180 ♪ I've had my share of sand kicked in my face ♪ 443 00:21:41,280 --> 00:21:43,580 ♪ But I've come through ♪ 444 00:21:43,680 --> 00:21:48,220 - ♪ And we mean to go on and on and on and on ♪ 445 00:21:48,320 --> 00:21:53,980 all: ♪ We are the champions, my friends ♪ 446 00:21:54,080 --> 00:21:55,620 ♪ ♪ 447 00:21:55,720 --> 00:22:01,020 ♪ And we'll keep on fighting till the end ♪ 448 00:22:01,120 --> 00:22:03,620 ♪ ♪ 449 00:22:03,720 --> 00:22:07,620 ♪ We are the champions ♪ 450 00:22:07,720 --> 00:22:10,820 ♪ We are the champions ♪ 451 00:22:10,920 --> 00:22:12,900 - Okay! Okay! Go, go! 452 00:22:13,000 --> 00:22:14,820 all: ♪ For losers ♪ 453 00:22:14,920 --> 00:22:20,020 ♪ 'Cause we are the champions ♪ 454 00:22:20,120 --> 00:22:23,700 ♪ Of the world ♪ 455 00:22:23,800 --> 00:22:28,260 [cheers and applause] 456 00:22:28,360 --> 00:22:29,820 - Amina, you made it! 457 00:22:29,920 --> 00:22:31,140 Right. Come on. Come here, come here. 458 00:22:31,240 --> 00:22:34,940 - ♪ I've taken my bow ♪ 459 00:22:35,040 --> 00:22:37,940 ♪ My curtain call ♪ 460 00:22:38,040 --> 00:22:39,420 - Amina! 461 00:22:39,520 --> 00:22:40,820 Male escort reporting for duty. 462 00:22:40,920 --> 00:22:42,780 - Geek. - [laughs] 463 00:22:42,880 --> 00:22:44,140 - ♪ I thank you all ♪ 464 00:22:44,240 --> 00:22:45,160 - Right. This way. Just through here. 465 00:22:45,240 --> 00:22:46,420 - Good luck! 466 00:22:46,520 --> 00:22:48,180 - Amina, you have got this. 467 00:22:48,280 --> 00:22:50,180 - ♪ But it's been no bed of roses ♪ 468 00:22:50,280 --> 00:22:53,780 ♪ No pleasure cruise ♪ 469 00:22:53,880 --> 00:22:57,580 ♪ I consider it a challenge before the whole human race ♪ 470 00:22:57,680 --> 00:22:59,740 ♪ And I ain't gonna lose ♪ 471 00:22:59,840 --> 00:23:01,980 - ♪ And we mean to go on and on and on and on ♪ 472 00:23:02,080 --> 00:23:04,500 [cheers and applause] 473 00:23:04,600 --> 00:23:09,180 both: ♪ We are the champions, my friends ♪ 474 00:23:09,280 --> 00:23:12,460 [electric guitar playing] 475 00:23:12,560 --> 00:23:16,020 ♪ And we'll keep on fighting till the end ♪ 476 00:23:16,120 --> 00:23:17,020 - Whoo! 477 00:23:17,120 --> 00:23:19,580 ♪ ♪ 478 00:23:19,680 --> 00:23:23,220 ♪ We are the champions ♪ 479 00:23:23,320 --> 00:23:27,060 ♪ We are the champions ♪ 480 00:23:27,160 --> 00:23:30,860 ♪ No time for losers ♪ 481 00:23:30,960 --> 00:23:35,940 ♪ 'Cause we are the champions ♪ 482 00:23:36,040 --> 00:23:38,700 ♪ Of the world ♪ 483 00:23:38,800 --> 00:23:40,740 ♪ ♪ 484 00:23:40,840 --> 00:23:43,840 [cheers and applause] 485 00:23:49,200 --> 00:23:50,100 - [retching] 486 00:23:50,200 --> 00:23:52,200 [audience exclaims] 487 00:23:57,960 --> 00:23:59,500 - Sparta! all: Sparta! 488 00:23:59,600 --> 00:24:01,820 [cheers and applause] 489 00:24:01,920 --> 00:24:04,780 [upbeat music] 490 00:24:04,880 --> 00:24:11,300 ♪ ♪ 491 00:24:11,400 --> 00:24:12,540 - Whoo! 492 00:24:12,640 --> 00:24:15,540 [upbeat rock music] 493 00:24:15,640 --> 00:24:22,640 ♪ ♪ 32320

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.