All language subtitles for War.Of.The.Worlds.2019.S02E02.1080p.DSNP.WEB-DL.DDP5.1.H.264-PlayWEB.da

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,160 --> 00:00:02,160 Du er et menneske. 2 00:00:09,280 --> 00:00:12,640 Vær nu rar at lade mig gå. 3 00:00:14,520 --> 00:00:17,240 Med tanke på deres fysiske forfald, 4 00:00:17,320 --> 00:00:20,600 tror vi, at I vil møde minimal modstand. 5 00:00:23,600 --> 00:00:24,600 Det er min søster. 6 00:00:29,480 --> 00:00:31,360 Det er en fælde. Vi bliver angrebet. 7 00:00:34,720 --> 00:00:35,840 De må have kureret sig. 8 00:00:44,600 --> 00:00:45,600 Han er en af dem. 9 00:00:46,040 --> 00:00:47,040 Jeg leder efter nogen. 10 00:00:47,920 --> 00:00:50,280 Professor Bill Ward. 11 00:00:50,360 --> 00:00:51,800 Du har været væk i månedsvis. 12 00:00:52,320 --> 00:00:53,560 Hvad gjorde de ved dig? 13 00:00:57,200 --> 00:00:58,280 Du skal slå ham ihjel. 14 00:02:26,800 --> 00:02:29,480 Han skaber en virus, der vil nedslagte vores folk. 15 00:02:30,160 --> 00:02:31,440 Du vil dø sammen med os. 16 00:02:32,480 --> 00:02:34,200 Du kan forhindre det i at ske. 17 00:02:34,840 --> 00:02:35,840 Hvordan? 18 00:02:36,440 --> 00:02:37,680 Du er nødt til at dræbe ham. 19 00:02:47,960 --> 00:02:49,000 Em, hvad er der galt? 20 00:02:51,120 --> 00:02:52,440 Jeg kan mærke dem. 21 00:02:52,880 --> 00:02:53,880 Hvad mener du? 22 00:02:57,040 --> 00:02:58,240 Jeg kan mærke dem. 23 00:03:00,640 --> 00:03:01,960 Jeg kan mærke deres smerte. 24 00:03:03,920 --> 00:03:05,000 Det er okay. 25 00:03:06,560 --> 00:03:07,640 Du er i sikkerhed nu. 26 00:03:12,880 --> 00:03:14,320 Ingen er i sikkerhed. 27 00:03:58,960 --> 00:04:00,720 Hvor længe har du siddet hos ham? 28 00:04:01,000 --> 00:04:03,120 Det meste af natten. 29 00:04:05,200 --> 00:04:06,960 Har han sagt noget? 30 00:04:11,000 --> 00:04:13,160 Jeg gav ham antibiotikaene. 31 00:04:14,200 --> 00:04:16,600 Jeg tror, at ligningerne i hans notesblok er vigtige. 32 00:04:16,680 --> 00:04:20,400 Vigtigere end folks liv her? 33 00:04:40,200 --> 00:04:41,200 Sophia? 34 00:04:45,000 --> 00:04:47,200 Dette vil afbryde graviditeten i de første ti uger. 35 00:04:48,560 --> 00:04:49,560 Okay. 36 00:04:50,120 --> 00:04:51,160 Har du fortalt Nathan det? 37 00:04:51,240 --> 00:04:53,280 Nej. Det er bedre, at han aldrig finder ud af det. 38 00:04:54,840 --> 00:04:56,240 Hvis du har brug for andet. 39 00:04:58,280 --> 00:04:59,280 Tak. 40 00:05:21,560 --> 00:05:23,000 De vil aldrig vide noget. 41 00:05:23,080 --> 00:05:24,160 Det er bedre sådan. 42 00:05:25,720 --> 00:05:27,000 Hvis de vidste det... 43 00:05:28,320 --> 00:05:29,640 ...ville de vokse op og hade os. 44 00:05:31,040 --> 00:05:32,240 Ligesom vi voksede op med had? 45 00:05:37,560 --> 00:05:39,040 Vi har mistet flere af vores folk. 46 00:05:40,040 --> 00:05:41,360 -Hvor mange? -Seks. 47 00:05:43,000 --> 00:05:44,760 Vi helbreder os, så vi kan dø i kamp mod dem? 48 00:05:45,200 --> 00:05:46,360 Vi har intet valg. 49 00:05:47,800 --> 00:05:49,280 Vi dræber dem, de dræber os. 50 00:05:50,840 --> 00:05:52,120 Det ender aldrig. 51 00:05:53,720 --> 00:05:55,120 Det er anderledes denne gang. 52 00:05:56,680 --> 00:05:58,080 Emily ved, hvad hun skal gøre. 53 00:06:50,320 --> 00:06:51,400 Hvad laver du? 54 00:06:52,320 --> 00:06:53,920 Jeg ledte efter din mor. 55 00:06:56,280 --> 00:06:57,360 Javel. 56 00:07:12,720 --> 00:07:13,800 Vand. 57 00:07:16,080 --> 00:07:17,160 Vand. 58 00:07:18,760 --> 00:07:19,840 Vær nu rar. 59 00:07:39,920 --> 00:07:41,000 Tak. 60 00:07:47,720 --> 00:07:48,920 Ligningerne... 61 00:07:50,600 --> 00:07:51,680 Hvad er de? 62 00:07:52,720 --> 00:07:53,840 Det er formler. 63 00:07:55,600 --> 00:07:57,880 Til at måle kollapset i stofbølgerne. 64 00:07:59,240 --> 00:08:00,360 Den her stofbølge... 65 00:08:01,520 --> 00:08:03,880 Er det dét, vi kalder bølgepartikeldualitet? 66 00:08:06,840 --> 00:08:08,280 Det er omkring os. 67 00:08:10,120 --> 00:08:11,200 Det er... 68 00:08:12,600 --> 00:08:14,400 Det er kun, når vi ser dem... 69 00:08:15,720 --> 00:08:18,280 ...at vi kalder dem objekter eller ting. 70 00:08:21,000 --> 00:08:23,600 Først da er de en del af rum og tid. 71 00:08:25,040 --> 00:08:26,680 Vi kender til de kollaps. 72 00:08:28,680 --> 00:08:30,800 Vi forstår dem kun delvist. 73 00:08:31,880 --> 00:08:33,400 Det tog os flere hundrede år. 74 00:08:37,120 --> 00:08:38,200 Selv nu... 75 00:08:39,480 --> 00:08:42,000 ...er det farligt at omflytte stofbølger. 76 00:08:45,400 --> 00:08:46,680 Kan I styre dem? 77 00:08:47,640 --> 00:08:50,440 Kan I flytte genstande gennem rum og tid? 78 00:08:52,960 --> 00:08:54,040 Ja. 79 00:08:58,960 --> 00:09:02,040 Vi opdagede krusninger i det interstellare rum 80 00:09:02,120 --> 00:09:04,160 tæt på kanten af vores solsystem. 81 00:09:05,720 --> 00:09:06,840 Ved du, hvad de var? 82 00:09:07,800 --> 00:09:08,880 De var ekkoer... 83 00:09:10,120 --> 00:09:11,600 ...fra vores omflytning. 84 00:09:13,160 --> 00:09:14,520 Vores rejse til Jorden. 85 00:09:14,880 --> 00:09:17,760 Men det er mere end seks måneder siden, I kom til jorden. 86 00:09:20,160 --> 00:09:22,720 Hvorfor opfanger vi først krusningerne nu? 87 00:09:23,200 --> 00:09:25,080 Ekkoerne rejser... 88 00:09:25,960 --> 00:09:27,320 ...ved lysets hastighed. 89 00:09:29,920 --> 00:09:31,640 Det tog dem længere tid at komme hertil. 90 00:09:34,160 --> 00:09:35,320 Længere end dig? 91 00:09:39,680 --> 00:09:41,640 Vores rejse tog slet ingen tid. 92 00:10:00,880 --> 00:10:01,960 Hej. 93 00:10:03,080 --> 00:10:05,000 Du sagde, du ville ændre tingene? 94 00:10:07,320 --> 00:10:09,440 -Det er ikke for sent. -Hvad mener du? 95 00:10:10,840 --> 00:10:13,240 Hvordan kan du ændre det? 96 00:10:23,400 --> 00:10:25,880 Du følger floden og ser, hvem der er der. 97 00:10:26,400 --> 00:10:27,480 Han er vågnet. 98 00:10:30,120 --> 00:10:31,120 Lad os være. 99 00:10:33,680 --> 00:10:35,000 Har han sagt noget? 100 00:10:36,760 --> 00:10:39,680 Han sagde deres rejse til jorden slet ikke tog tid. 101 00:10:40,400 --> 00:10:41,560 Hvordan er det muligt? 102 00:10:41,640 --> 00:10:44,640 I kvanteverdenen kan fotoner og elektroner påvirke hinanden, 103 00:10:44,720 --> 00:10:47,160 selv om de er hundredvis af kilometer fra hinanden. 104 00:10:48,240 --> 00:10:49,960 Det sker øjeblikkeligt. 105 00:10:50,040 --> 00:10:53,600 Der er ingen rejse, ingen kommunikation, der går ingen tid. 106 00:10:53,680 --> 00:10:55,520 Kan de bruge den her? 107 00:10:55,600 --> 00:10:58,640 Jeg tror, de kan flytte ting på tværs af store afstande øjeblikkeligt. 108 00:11:00,360 --> 00:11:02,000 Jeg tror, det er sådan, de kom hertil. 109 00:11:02,080 --> 00:11:03,720 Catherine, hvordan hjælper det os? 110 00:11:04,760 --> 00:11:06,080 Det ved jeg ikke. 111 00:11:08,360 --> 00:11:09,640 Det ved jeg ikke. 112 00:11:13,880 --> 00:11:15,520 Han sagde, vi kunne ændre tingene. 113 00:11:17,360 --> 00:11:18,680 At det ikke var for sent. 114 00:11:20,360 --> 00:11:22,080 Kan man manipulere verden på kvanteplan, 115 00:11:22,160 --> 00:11:23,720 så kan alt være muligt. 116 00:11:24,080 --> 00:11:27,400 Ja, måske. 117 00:11:37,760 --> 00:11:40,000 Jeg ved, jeg ikke burde have givet ham antibiotika. 118 00:11:42,560 --> 00:11:44,680 Alt, hvad jeg kunne tænke på, var at få svar. 119 00:11:45,200 --> 00:11:47,600 Det var vigtigere end noget andet for mig. 120 00:11:54,000 --> 00:11:56,200 Hvordan kan du elske nogen, der tænker sådan? 121 00:11:59,680 --> 00:12:00,720 Det er ikke let. 122 00:12:03,240 --> 00:12:04,600 Jeg kan kun sige, at det gør jeg. 123 00:12:41,280 --> 00:12:42,360 Em? 124 00:12:45,480 --> 00:12:46,560 Hvordan har du det? 125 00:12:46,920 --> 00:12:48,000 Okay. 126 00:12:49,880 --> 00:12:52,560 Mor skal kæmpe for ikke at græde, hver gang hun kigger på mig. 127 00:12:55,440 --> 00:12:57,360 Hun var ødelagt, da du ikke kom tilbage. 128 00:12:59,680 --> 00:13:00,800 Vi troede, du var død. 129 00:13:06,560 --> 00:13:08,440 Måske burde du finde mor. 130 00:14:11,200 --> 00:14:13,560 Du er vred på mig, fordi jeg brugte antibiotikaene. 131 00:14:13,640 --> 00:14:14,840 Når en anden får brug for dem, 132 00:14:14,920 --> 00:14:16,720 kan du forklare dem, hvorfor du valgte ham. 133 00:14:18,240 --> 00:14:19,880 Og så kan du se dem dø. 134 00:14:25,000 --> 00:14:26,200 Der er nogen derude. 135 00:14:26,280 --> 00:14:30,080 Jeg bad om frivillige til at rydde sneen omkring servicepanelerne. 136 00:14:44,640 --> 00:14:45,720 Åh nej. 137 00:14:45,800 --> 00:14:48,280 Tjek generatoren. Gider du? 138 00:14:55,040 --> 00:14:57,000 Hold dig væk fra vinduerne! 139 00:15:00,480 --> 00:15:01,720 Hvad sker der? 140 00:15:04,520 --> 00:15:05,520 Bliv væk fra vinduerne! 141 00:15:07,520 --> 00:15:08,840 -Theo! -Catherine, læg dig ned. 142 00:15:11,040 --> 00:15:12,680 -Theo? -Sophia, læg dig! 143 00:15:12,880 --> 00:15:13,880 Theo! 144 00:15:15,080 --> 00:15:16,640 -Sophia, læg dig! -Theo! 145 00:15:17,600 --> 00:15:18,680 Theo? 146 00:15:18,840 --> 00:15:19,920 Sophia! 147 00:15:20,280 --> 00:15:21,560 Ned på gulvet! 148 00:15:22,360 --> 00:15:23,440 Theo? 149 00:15:24,600 --> 00:15:25,680 -Theo? -Nej! 150 00:15:26,520 --> 00:15:27,520 Nej! 151 00:15:37,840 --> 00:15:38,920 Theo! 152 00:15:41,600 --> 00:15:42,600 Op! 153 00:15:43,040 --> 00:15:45,520 Du kan intet gøre! Du er nødt til at efterlade ham! Kom så! 154 00:16:12,960 --> 00:16:13,960 Hurtigt! 155 00:16:14,280 --> 00:16:15,400 Hurtigt! 156 00:16:16,800 --> 00:16:17,880 Nathan. 157 00:16:18,480 --> 00:16:19,560 Nathan! 158 00:16:31,440 --> 00:16:32,440 Kom så! 159 00:16:35,200 --> 00:16:36,280 Catherine! 160 00:16:40,080 --> 00:16:41,080 Jeg har den. 161 00:16:45,080 --> 00:16:46,200 Servicetunnelen! Afsted! 162 00:17:06,280 --> 00:17:07,360 Afsted! 163 00:17:10,280 --> 00:17:11,400 Hvor er Theo? 164 00:17:11,920 --> 00:17:13,040 Han er død. 165 00:17:13,120 --> 00:17:14,280 Kom væk herfra. 166 00:17:14,360 --> 00:17:15,360 Kom væk! 167 00:17:26,000 --> 00:17:27,080 Nej! 168 00:17:30,320 --> 00:17:31,440 Få dem væk. 169 00:17:31,960 --> 00:17:33,120 Få dem væk. 170 00:17:44,080 --> 00:17:45,160 Kom nu. 171 00:18:02,720 --> 00:18:03,800 Micah? 172 00:18:11,480 --> 00:18:12,960 Hvorfor gjorde du det her? 173 00:18:15,360 --> 00:18:16,600 Der må være... 174 00:18:17,520 --> 00:18:18,720 ...en anden måde. 175 00:18:19,800 --> 00:18:21,400 Der er ingen anden udvej. 176 00:18:22,800 --> 00:18:23,880 Det er os eller dem. 177 00:18:24,840 --> 00:18:27,080 Det behøver ikke at være sådan. 178 00:18:29,160 --> 00:18:31,160 Fortalte du dem, hvorfor du kom hertil? 179 00:18:32,240 --> 00:18:33,320 De burde vide... 180 00:18:34,400 --> 00:18:36,560 ...at det ikke behøver at være sådan her. 181 00:18:38,440 --> 00:18:39,600 Hvor er notesbogen? 182 00:18:44,480 --> 00:18:46,160 Man kan ikke dræbe en idé. 183 00:18:48,640 --> 00:18:50,720 De vil aldrig forstå det. 184 00:18:52,200 --> 00:18:54,000 Dine ideer vil dø med dig. 185 00:18:57,120 --> 00:18:58,880 Kan du dræbe din egen bror? 186 00:18:59,840 --> 00:19:01,360 Vi kan ikke lade dig leve. 187 00:19:01,760 --> 00:19:02,760 Vær nu sød... 188 00:20:25,240 --> 00:20:26,320 Bliv ikke gammel. 189 00:20:26,440 --> 00:20:28,680 Chancen for det er vist ekstrem lille. 190 00:20:39,880 --> 00:20:41,640 Min kæreste var med i vinbranchen. 191 00:20:42,400 --> 00:20:43,480 Nå? 192 00:20:43,560 --> 00:20:44,640 Hvad skete der med ham? 193 00:20:46,200 --> 00:20:47,280 Han døde. 194 00:20:48,040 --> 00:20:49,120 I angrebet? 195 00:20:50,880 --> 00:20:51,960 Efter. 196 00:20:59,440 --> 00:21:01,080 Jeg testede Emilys DNA. 197 00:21:03,120 --> 00:21:05,400 -Fik du lov til det? -Jeg tog et hår fra hendes børste. 198 00:21:06,040 --> 00:21:08,640 Hun deler nogle af de samme mutationer... 199 00:21:09,760 --> 00:21:10,880 ...som rumvæsnerne. 200 00:21:12,080 --> 00:21:13,800 Er hun et rumvæsen? 201 00:21:13,880 --> 00:21:15,080 Det er utroligt. 202 00:21:15,920 --> 00:21:18,840 Hendes DNA er næsten identisk. 203 00:21:20,360 --> 00:21:21,640 Chancerne for det er... 204 00:21:22,360 --> 00:21:23,960 ...er én til milliarder. 205 00:21:24,680 --> 00:21:26,200 Hvordan er det overhovedet muligt? 206 00:21:26,280 --> 00:21:27,360 Det ved jeg ikke. 207 00:21:28,720 --> 00:21:30,040 Det giver ingen mening. 208 00:21:31,680 --> 00:21:33,280 Intet af det giver mening. 209 00:21:35,280 --> 00:21:37,160 Du sagde, at hvis du havde et levende rumvæsen, 210 00:21:37,240 --> 00:21:39,040 kunne du begynde at teste virussen. 211 00:21:40,280 --> 00:21:41,800 Det lader det til, at du har. 212 00:21:45,880 --> 00:21:47,400 Du vil have mig til at teste det... 213 00:21:48,200 --> 00:21:49,760 -...på Emily? -Kunne du? 214 00:21:51,840 --> 00:21:54,440 Du beder mig om bevidst at... 215 00:21:54,920 --> 00:21:56,080 ...smitte hende? 216 00:21:56,160 --> 00:21:57,320 Hvad ville der ske? 217 00:21:57,560 --> 00:22:01,280 Jeg udvikler RNA-afbrydere, 218 00:22:01,360 --> 00:22:03,840 der lukker ned for de gener, der danner insulin. 219 00:22:03,920 --> 00:22:07,240 Hun ville gå i diabetisk koma og dø. 220 00:22:07,320 --> 00:22:09,120 Måske er det en pris, der er værd at betale. 221 00:22:09,200 --> 00:22:10,280 Det gør jeg ikke. 222 00:22:12,200 --> 00:22:14,800 Hvordan kunne jeg eksperimentere på en 17-årig pige? 223 00:22:14,880 --> 00:22:16,040 Hun er et barn. 224 00:22:18,000 --> 00:22:19,080 Det er sådan. 225 00:22:20,400 --> 00:22:22,680 Det er sådan, menneskehedens ende ser ud. 226 00:22:26,960 --> 00:22:28,040 Drik ud. 227 00:24:00,800 --> 00:24:02,240 -Goddag, Tom. -Hej. 228 00:24:03,880 --> 00:24:04,960 Jeg kunne ikke sove. 229 00:24:06,640 --> 00:24:07,960 Hvem kan det nu om dage? 230 00:24:29,600 --> 00:24:30,680 Jeg tror, de er væk. 231 00:24:35,240 --> 00:24:37,120 Synes du, det er underligt, at de ligner os? 232 00:24:43,840 --> 00:24:44,840 Hvad? 233 00:24:46,280 --> 00:24:47,320 Ikke noget. 234 00:24:48,600 --> 00:24:49,760 Pak dine ting. 235 00:24:50,120 --> 00:24:51,320 Vi tager afsted. 236 00:25:02,960 --> 00:25:03,960 Chloe? 237 00:25:05,160 --> 00:25:06,240 Er du okay? 238 00:25:06,560 --> 00:25:08,240 Rystelsen i Sachas hånd. 239 00:25:09,680 --> 00:25:10,760 Det er kommet tilbage. 240 00:25:11,560 --> 00:25:12,720 Du kan ikke være sikker. 241 00:25:12,800 --> 00:25:14,360 -Måske er han bare træt... -Nej. 242 00:25:14,440 --> 00:25:16,160 Det er muskelsvindet. 243 00:25:17,160 --> 00:25:18,240 Og det bliver værre. 244 00:25:19,040 --> 00:25:20,120 Jeg kan bare ikke... 245 00:25:23,240 --> 00:25:24,440 Jeg kan ikke bære det. 246 00:25:26,680 --> 00:25:27,720 Kom her. 247 00:25:38,160 --> 00:25:39,240 Hej. 248 00:25:40,200 --> 00:25:41,280 Hvordan har du det? 249 00:25:43,280 --> 00:25:44,760 Det spørger alle hele tiden om. 250 00:25:45,920 --> 00:25:47,480 Jeg ved ikke, hvad jeg skal svare. 251 00:25:51,360 --> 00:25:52,440 Du må gerne sætte dig ned. 252 00:25:54,080 --> 00:25:55,400 Du vil nok ikke for tæt på. 253 00:25:56,880 --> 00:25:57,960 Hvad mener du? 254 00:26:01,760 --> 00:26:03,280 Alle tror, jeg er en af dem. 255 00:26:03,760 --> 00:26:04,960 Jeg gør ikke. 256 00:26:11,840 --> 00:26:12,920 Så... 257 00:26:14,320 --> 00:26:16,400 Hvad har du lavet de sidste par måneder? 258 00:26:17,760 --> 00:26:18,960 Nogen gode fester? 259 00:26:20,600 --> 00:26:21,680 Nej. 260 00:26:22,120 --> 00:26:23,360 Ingen gode fester. 261 00:26:24,040 --> 00:26:25,240 Har du mødt nogen søde piger? 262 00:26:30,200 --> 00:26:31,280 Ser du nogen? 263 00:26:31,400 --> 00:26:32,800 Jeg troede, du var død. 264 00:26:34,080 --> 00:26:35,160 Jeg er ked af det. 265 00:26:36,000 --> 00:26:37,760 Karim, helt ærligt, det er fint. 266 00:26:37,880 --> 00:26:38,960 Er du ikke jaloux? 267 00:26:41,320 --> 00:26:43,480 Er hun kønnere end mig? 268 00:26:43,880 --> 00:26:44,960 Nej, jeg... 269 00:26:48,680 --> 00:26:49,760 Du laver sjov. 270 00:26:57,720 --> 00:26:59,360 Hvad skete der med dig ombord på det skib? 271 00:27:03,080 --> 00:27:04,720 Jeg ved, der er noget galt. 272 00:27:05,600 --> 00:27:08,720 Hvad det end er, kan du fortælle mig det. 273 00:27:08,920 --> 00:27:09,920 Vær nu rar. 274 00:27:11,520 --> 00:27:12,720 Jeg vil hjælpe dig. 275 00:27:18,800 --> 00:27:19,880 Nogle gange... 276 00:27:21,560 --> 00:27:23,720 ...føles det, som om de er inde i mit hoved. 277 00:27:27,600 --> 00:27:30,240 Jeg bliver ved med at få de her tanker. 278 00:27:33,800 --> 00:27:34,960 Jeg er så bange. 279 00:27:37,800 --> 00:27:39,520 Måske burde du tale med Bill. 280 00:27:40,600 --> 00:27:41,680 Nej. 281 00:27:45,600 --> 00:27:46,680 Nej. 282 00:27:49,200 --> 00:27:50,560 Nej, det tror jeg ikke. 283 00:28:43,040 --> 00:28:44,240 Jeg tjekker ovenpå. 284 00:29:13,440 --> 00:29:15,760 Efterlader vi ham bare deroppe? Skal vi ikke begrave ham? 285 00:29:18,000 --> 00:29:19,480 Det er for farligt at gå tilbage. 286 00:29:23,040 --> 00:29:25,080 Han ville sige, at vi skulle lade være. 287 00:29:29,040 --> 00:29:30,080 Det gør mig ondt. 288 00:29:33,280 --> 00:29:35,720 Jeg vil se, om jeg kan finde noget træ til et bål. 289 00:29:59,240 --> 00:30:00,280 Hej. 290 00:30:10,800 --> 00:30:12,680 Jeg lovede Theo, at jeg ville beskytte ham. 291 00:30:17,480 --> 00:30:19,240 Jeg sagde, jeg ville holde ham i sikkerhed. 292 00:30:19,320 --> 00:30:20,320 Sophia. 293 00:30:21,480 --> 00:30:23,560 Det er ikke din skyld, okay? 294 00:30:25,200 --> 00:30:27,360 Du kunne intet have gjort. 295 00:30:54,560 --> 00:30:55,600 Ned! 296 00:30:56,760 --> 00:30:58,320 Skyd ikke! 297 00:31:00,400 --> 00:31:01,480 Tjek dem. 298 00:31:03,760 --> 00:31:05,000 Giv mig dine håndled. 299 00:31:05,080 --> 00:31:06,440 Lad mig se dine håndled. 300 00:31:11,000 --> 00:31:12,080 Tag tasken af. 301 00:31:16,600 --> 00:31:17,640 Jeg søger min familie. 302 00:31:26,480 --> 00:31:27,480 Kender du dem? 303 00:31:37,000 --> 00:31:38,080 Nej. Umuligt. 304 00:31:40,960 --> 00:31:42,000 Tom og Emilys far? 305 00:31:43,000 --> 00:31:44,000 Er de stadig i live? 306 00:31:44,640 --> 00:31:46,640 Ja, de er her. De er indenfor. 307 00:31:47,320 --> 00:31:48,320 Sarah? 308 00:31:49,920 --> 00:31:50,960 Hun er sammen med dem. 309 00:31:53,920 --> 00:31:55,240 Er du sikker? 310 00:31:55,360 --> 00:31:57,320 Er du sikker på, det er dem? 311 00:31:57,400 --> 00:31:59,640 Helt. Jeg har været sammen med dem siden begyndelsen. 312 00:32:03,000 --> 00:32:04,160 Fedt. 313 00:32:50,960 --> 00:32:51,960 Sarah. 314 00:32:56,960 --> 00:32:58,040 Åh gud. 315 00:33:00,640 --> 00:33:01,760 Du er i live. 316 00:33:14,080 --> 00:33:15,920 -Hej. -Hej. 317 00:33:18,920 --> 00:33:19,960 Kors. 318 00:33:21,240 --> 00:33:22,560 Det er så godt at se dig. 319 00:33:25,040 --> 00:33:26,120 Børnene? 320 00:33:26,920 --> 00:33:27,960 De er her. De er okay. 321 00:33:28,760 --> 00:33:29,880 Vi er okay. 322 00:33:36,320 --> 00:33:37,320 Far? 323 00:33:48,560 --> 00:33:49,640 Tom. 324 00:33:50,760 --> 00:33:51,840 Hej, kammerat. 325 00:33:52,560 --> 00:33:53,640 Jeg troede, du var død. 326 00:33:54,440 --> 00:33:55,520 Nej. 327 00:33:57,240 --> 00:33:58,640 Jeg holdt aldrig op med at lede. 328 00:34:00,440 --> 00:34:01,520 Samme hår. 329 00:34:17,200 --> 00:34:18,320 Em. 330 00:34:20,080 --> 00:34:21,440 Det er mig. Det er din far. 331 00:34:35,640 --> 00:34:36,720 Jeg kan se dig. 332 00:34:48,200 --> 00:34:50,080 Kan du hjælpe mig, hvis du vil? 333 00:34:54,000 --> 00:34:56,160 Hvad vil der ske, nu hvor Jonathan har sin familie? 334 00:34:57,760 --> 00:34:58,880 Hvad mener du? 335 00:35:01,160 --> 00:35:02,520 Kommer han tilbage med sin kone? 336 00:35:06,080 --> 00:35:07,200 Det ved jeg ikke. 337 00:35:11,080 --> 00:35:12,800 Lad os være glade for, at han fandt dem. 338 00:35:15,400 --> 00:35:16,800 Alt vil ændre sig nu. 339 00:35:22,000 --> 00:35:23,200 Mor fortæller ham om mig. 340 00:35:30,280 --> 00:35:31,360 Det er okay. 341 00:35:32,600 --> 00:35:34,000 Jeg ved, du tror, jeg er en af dem. 342 00:35:35,480 --> 00:35:36,560 Er du det? 343 00:35:37,160 --> 00:35:38,240 Nej. 344 00:35:56,000 --> 00:35:57,840 -Hvad er det? -Det er Micah. 345 00:36:01,200 --> 00:36:02,200 Han er død. 346 00:36:07,200 --> 00:36:08,280 Hvordan? 347 00:36:10,560 --> 00:36:12,560 Han døde i kamp for vores folk. 348 00:36:19,720 --> 00:36:21,040 Jeg er virkelig ked af det. 349 00:36:30,400 --> 00:36:32,760 Jokim kommer med hans lig, så vi kan begrave det. 350 00:36:35,520 --> 00:36:37,080 Var Jokim der, da Micah døde? 351 00:36:39,040 --> 00:36:40,120 Ja. 352 00:36:43,560 --> 00:36:44,880 Han gjorde alt, hvad han kunne. 353 00:36:47,640 --> 00:36:48,800 Han kunne ikke redde ham. 354 00:36:57,160 --> 00:36:58,280 Sarah. 355 00:37:00,120 --> 00:37:01,200 Chloe? 356 00:37:03,560 --> 00:37:04,560 Det er Chloe. 357 00:37:04,640 --> 00:37:07,120 Vi rejste gennem Frankrig sammen. 358 00:37:07,200 --> 00:37:08,560 -Hej. -Hej. 359 00:37:09,320 --> 00:37:11,040 Det er Tom, Emily. Mine børn. 360 00:37:11,120 --> 00:37:12,680 Din far fortalte mig om jer. 361 00:37:13,400 --> 00:37:14,880 Det er rart endelig at møde dig. 362 00:37:16,680 --> 00:37:18,360 Tak, fordi du passede på ham. 363 00:37:19,040 --> 00:37:20,280 Godt han fandt dig. 364 00:37:21,000 --> 00:37:23,320 Hvis du har brug for noget som helst... 365 00:37:23,840 --> 00:37:24,880 Tak. 366 00:37:25,560 --> 00:37:27,000 Det er min søn, Sacha. 367 00:37:27,640 --> 00:37:28,720 Hej. 368 00:37:37,400 --> 00:37:39,000 Vi lader jer finde jer til rette. 369 00:37:40,880 --> 00:37:42,640 -Jeg skal vise dig, hvor vi sover. -Ja. 370 00:37:46,200 --> 00:37:47,200 Hvad? 371 00:37:47,280 --> 00:37:49,240 Jeg vil gerne have vand og din taske. 372 00:37:52,760 --> 00:37:53,840 Ingenting. 373 00:37:56,680 --> 00:37:59,000 Vi bliver nødt til at presse endnu en madras ind. 374 00:37:59,600 --> 00:38:02,120 -Sarah... -Emily skal ikke sove alene. 375 00:38:02,200 --> 00:38:03,720 Ikke efter alle hendes prøvelser. 376 00:38:03,800 --> 00:38:05,480 -Så hun sover hos os lige nu. -Sarah... 377 00:38:09,560 --> 00:38:10,560 Jeg er sammen med Chloe. 378 00:38:16,240 --> 00:38:17,640 Vi mente ikke, at det skulle ske. 379 00:38:19,280 --> 00:38:20,320 Jeg er ked af det. 380 00:38:24,080 --> 00:38:25,520 Du troede, jeg var død, så... 381 00:38:31,640 --> 00:38:32,800 Hun er meget køn. 382 00:38:33,360 --> 00:38:34,440 Hvor gammel er hun? 383 00:38:37,360 --> 00:38:38,440 Undskyld. 384 00:38:39,360 --> 00:38:41,600 Alt var ad helvedes til, jeg troede... 385 00:38:43,320 --> 00:38:44,760 Jeg troede, jeg havde mistet jer. 386 00:38:46,440 --> 00:38:48,560 Jeg gik ned, jeg var et rod. Vi... 387 00:38:51,160 --> 00:38:52,400 Vi havde brug for hinanden. 388 00:38:54,160 --> 00:38:55,600 -Jeg er ked af det. -Lad være. 389 00:39:00,640 --> 00:39:02,400 Det gik ikke ligefrem fantastisk mellem os. 390 00:39:04,640 --> 00:39:08,040 Jeg har hadet mig selv for det hver eneste dag. 391 00:39:15,000 --> 00:39:16,080 Bare gå. 392 00:39:44,400 --> 00:39:45,640 Det er den her bygning. 393 00:40:03,360 --> 00:40:04,920 Gå bare. 394 00:40:05,520 --> 00:40:06,720 Jeg holder vagt. 395 00:40:17,080 --> 00:40:19,320 Hvordan finder vi professor Bill Ward? 396 00:40:19,760 --> 00:40:21,280 Vi må antage, at han er forsker. 397 00:40:21,360 --> 00:40:22,360 Vi starter der. 398 00:40:23,160 --> 00:40:25,120 Se på referencesiderne. 399 00:40:28,520 --> 00:40:29,640 Hvad er det? 400 00:40:30,120 --> 00:40:31,160 På bagsiden af bogen, 401 00:40:31,240 --> 00:40:33,400 de viser de kilder, der blev brugt til researchen. 402 00:40:37,880 --> 00:40:39,280 Jeg savner internettet. 403 00:40:59,280 --> 00:41:01,880 Han skaber en virus, der vil nedslagte vores folk. 404 00:41:03,440 --> 00:41:04,680 Du er nødt til at dræbe ham. 405 00:42:20,240 --> 00:42:21,320 Emily? 406 00:42:29,920 --> 00:42:31,200 Jeg vil ikke lade dig dræbe dem. 407 00:42:34,480 --> 00:42:35,520 Emily! 408 00:43:03,080 --> 00:43:04,080 Hvad foregår der? 409 00:43:05,040 --> 00:43:08,360 Jonathans datter, Emily. Hun prøvede at slå nogen ihjel. 410 00:43:22,240 --> 00:43:23,320 Goddag, Tom. 411 00:43:28,080 --> 00:43:29,280 Jeg hørte, hvad Emily gjorde. 412 00:43:30,720 --> 00:43:31,960 Nej. Jeg har det fint. 413 00:43:33,840 --> 00:43:35,120 Hun prøvede at slå dig ihjel. 414 00:43:36,240 --> 00:43:37,320 Ja. 415 00:43:43,080 --> 00:43:44,760 Alle siger, hun er en af dem. 416 00:43:46,000 --> 00:43:47,080 Er hun det? 417 00:43:49,320 --> 00:43:50,320 Ja. 418 00:43:52,160 --> 00:43:53,360 Hvordan kan hun være det? 419 00:43:54,360 --> 00:43:55,480 Hun er min søster. 420 00:43:56,320 --> 00:43:58,000 Intet af det giver mening. 421 00:43:59,840 --> 00:44:00,920 Jeg er ked af det, Tom. 422 00:44:04,680 --> 00:44:06,040 Hvad vil de gøre ved hende? 423 00:44:08,080 --> 00:44:09,200 Det ved jeg ikke. 424 00:44:39,280 --> 00:44:40,480 Vi har ikke noget valg. 425 00:45:18,040 --> 00:45:19,120 Jeg er ked af det. 426 00:45:19,920 --> 00:45:21,240 Jeg vidste ikke, hvad jeg gjorde. 427 00:45:22,280 --> 00:45:23,360 Det er okay. 428 00:45:25,320 --> 00:45:26,400 Se... 429 00:45:28,840 --> 00:45:30,360 Jeg vil give dig noget... 430 00:45:31,680 --> 00:45:32,960 Til hjælp med at sove. 431 00:45:33,480 --> 00:45:34,560 Okay? 432 00:45:37,920 --> 00:45:39,000 Okay. 433 00:45:40,480 --> 00:45:41,560 Hvad er det? 434 00:45:42,880 --> 00:45:43,960 Det er... 435 00:45:45,800 --> 00:45:47,080 Det er bare lidt beroligende. 436 00:45:52,800 --> 00:45:53,880 Okay. 437 00:46:20,120 --> 00:46:21,200 Jeg er ked af det. 438 00:46:24,720 --> 00:46:25,800 Det er okay. 439 00:46:29,480 --> 00:46:31,840 Bare få noget søvn, okay? 440 00:48:00,400 --> 00:48:02,400 Oversættelse: Anders Langhoff 27940

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.