All language subtitles for War.Of.The.Worlds.2019.S02E02.1080p.DSNP.WEB-DL.DDP5.1.H.264-PlayWEB.da
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,160 --> 00:00:02,160
Du er et menneske.
2
00:00:09,280 --> 00:00:12,640
Vær nu rar at lade mig gå.
3
00:00:14,520 --> 00:00:17,240
Med tanke pĂĄ deres fysiske forfald,
4
00:00:17,320 --> 00:00:20,600
tror vi, at I vil møde minimal modstand.
5
00:00:23,600 --> 00:00:24,600
Det er min søster.
6
00:00:29,480 --> 00:00:31,360
Det er en fælde. Vi bliver angrebet.
7
00:00:34,720 --> 00:00:35,840
De mĂĄ have kureret sig.
8
00:00:44,600 --> 00:00:45,600
Han er en af dem.
9
00:00:46,040 --> 00:00:47,040
Jeg leder efter nogen.
10
00:00:47,920 --> 00:00:50,280
Professor Bill Ward.
11
00:00:50,360 --> 00:00:51,800
Du har været væk i månedsvis.
12
00:00:52,320 --> 00:00:53,560
Hvad gjorde de ved dig?
13
00:00:57,200 --> 00:00:58,280
Du skal slĂĄ ham ihjel.
14
00:02:26,800 --> 00:02:29,480
Han skaber en virus,
der vil nedslagte vores folk.
15
00:02:30,160 --> 00:02:31,440
Du vil dø sammen med os.
16
00:02:32,480 --> 00:02:34,200
Du kan forhindre det i at ske.
17
00:02:34,840 --> 00:02:35,840
Hvordan?
18
00:02:36,440 --> 00:02:37,680
Du er nødt til at dræbe ham.
19
00:02:47,960 --> 00:02:49,000
Em, hvad er der galt?
20
00:02:51,120 --> 00:02:52,440
Jeg kan mærke dem.
21
00:02:52,880 --> 00:02:53,880
Hvad mener du?
22
00:02:57,040 --> 00:02:58,240
Jeg kan mærke dem.
23
00:03:00,640 --> 00:03:01,960
Jeg kan mærke deres smerte.
24
00:03:03,920 --> 00:03:05,000
Det er okay.
25
00:03:06,560 --> 00:03:07,640
Du er i sikkerhed nu.
26
00:03:12,880 --> 00:03:14,320
Ingen er i sikkerhed.
27
00:03:58,960 --> 00:04:00,720
Hvor længe har du siddet hos ham?
28
00:04:01,000 --> 00:04:03,120
Det meste af natten.
29
00:04:05,200 --> 00:04:06,960
Har han sagt noget?
30
00:04:11,000 --> 00:04:13,160
Jeg gav ham antibiotikaene.
31
00:04:14,200 --> 00:04:16,600
Jeg tror, at ligningerne
i hans notesblok er vigtige.
32
00:04:16,680 --> 00:04:20,400
Vigtigere end folks liv her?
33
00:04:40,200 --> 00:04:41,200
Sophia?
34
00:04:45,000 --> 00:04:47,200
Dette vil afbryde graviditeten
i de første ti uger.
35
00:04:48,560 --> 00:04:49,560
Okay.
36
00:04:50,120 --> 00:04:51,160
Har du fortalt Nathan det?
37
00:04:51,240 --> 00:04:53,280
Nej. Det er bedre,
at han aldrig finder ud af det.
38
00:04:54,840 --> 00:04:56,240
Hvis du har brug for andet.
39
00:04:58,280 --> 00:04:59,280
Tak.
40
00:05:21,560 --> 00:05:23,000
De vil aldrig vide noget.
41
00:05:23,080 --> 00:05:24,160
Det er bedre sĂĄdan.
42
00:05:25,720 --> 00:05:27,000
Hvis de vidste det...
43
00:05:28,320 --> 00:05:29,640
...ville de vokse op og hade os.
44
00:05:31,040 --> 00:05:32,240
Ligesom vi voksede op med had?
45
00:05:37,560 --> 00:05:39,040
Vi har mistet flere af vores folk.
46
00:05:40,040 --> 00:05:41,360
-Hvor mange?
-Seks.
47
00:05:43,000 --> 00:05:44,760
Vi helbreder os,
så vi kan dø i kamp mod dem?
48
00:05:45,200 --> 00:05:46,360
Vi har intet valg.
49
00:05:47,800 --> 00:05:49,280
Vi dræber dem, de dræber os.
50
00:05:50,840 --> 00:05:52,120
Det ender aldrig.
51
00:05:53,720 --> 00:05:55,120
Det er anderledes denne gang.
52
00:05:56,680 --> 00:05:58,080
Emily ved, hvad hun skal gøre.
53
00:06:50,320 --> 00:06:51,400
Hvad laver du?
54
00:06:52,320 --> 00:06:53,920
Jeg ledte efter din mor.
55
00:06:56,280 --> 00:06:57,360
Javel.
56
00:07:12,720 --> 00:07:13,800
Vand.
57
00:07:16,080 --> 00:07:17,160
Vand.
58
00:07:18,760 --> 00:07:19,840
Vær nu rar.
59
00:07:39,920 --> 00:07:41,000
Tak.
60
00:07:47,720 --> 00:07:48,920
Ligningerne...
61
00:07:50,600 --> 00:07:51,680
Hvad er de?
62
00:07:52,720 --> 00:07:53,840
Det er formler.
63
00:07:55,600 --> 00:07:57,880
Til at måle kollapset i stofbølgerne.
64
00:07:59,240 --> 00:08:00,360
Den her stofbølge...
65
00:08:01,520 --> 00:08:03,880
Er det dét,
vi kalder bølgepartikeldualitet?
66
00:08:06,840 --> 00:08:08,280
Det er omkring os.
67
00:08:10,120 --> 00:08:11,200
Det er...
68
00:08:12,600 --> 00:08:14,400
Det er kun, nĂĄr vi ser dem...
69
00:08:15,720 --> 00:08:18,280
...at vi kalder dem objekter eller ting.
70
00:08:21,000 --> 00:08:23,600
Først da er de en del af rum og tid.
71
00:08:25,040 --> 00:08:26,680
Vi kender til de kollaps.
72
00:08:28,680 --> 00:08:30,800
Vi forstĂĄr dem kun delvist.
73
00:08:31,880 --> 00:08:33,400
Det tog os flere hundrede ĂĄr.
74
00:08:37,120 --> 00:08:38,200
Selv nu...
75
00:08:39,480 --> 00:08:42,000
...er det farligt
at omflytte stofbølger.
76
00:08:45,400 --> 00:08:46,680
Kan I styre dem?
77
00:08:47,640 --> 00:08:50,440
Kan I flytte genstande
gennem rum og tid?
78
00:08:52,960 --> 00:08:54,040
Ja.
79
00:08:58,960 --> 00:09:02,040
Vi opdagede krusninger
i det interstellare rum
80
00:09:02,120 --> 00:09:04,160
tæt på kanten af vores solsystem.
81
00:09:05,720 --> 00:09:06,840
Ved du, hvad de var?
82
00:09:07,800 --> 00:09:08,880
De var ekkoer...
83
00:09:10,120 --> 00:09:11,600
...fra vores omflytning.
84
00:09:13,160 --> 00:09:14,520
Vores rejse til Jorden.
85
00:09:14,880 --> 00:09:17,760
Men det er mere end seks mĂĄneder siden,
I kom til jorden.
86
00:09:20,160 --> 00:09:22,720
Hvorfor opfanger vi først
krusningerne nu?
87
00:09:23,200 --> 00:09:25,080
Ekkoerne rejser...
88
00:09:25,960 --> 00:09:27,320
...ved lysets hastighed.
89
00:09:29,920 --> 00:09:31,640
Det tog dem længere tid at komme hertil.
90
00:09:34,160 --> 00:09:35,320
Længere end dig?
91
00:09:39,680 --> 00:09:41,640
Vores rejse tog slet ingen tid.
92
00:10:00,880 --> 00:10:01,960
Hej.
93
00:10:03,080 --> 00:10:05,000
Du sagde, du ville ændre tingene?
94
00:10:07,320 --> 00:10:09,440
-Det er ikke for sent.
-Hvad mener du?
95
00:10:10,840 --> 00:10:13,240
Hvordan kan du ændre det?
96
00:10:23,400 --> 00:10:25,880
Du følger floden og ser,
hvem der er der.
97
00:10:26,400 --> 00:10:27,480
Han er vĂĄgnet.
98
00:10:30,120 --> 00:10:31,120
Lad os være.
99
00:10:33,680 --> 00:10:35,000
Har han sagt noget?
100
00:10:36,760 --> 00:10:39,680
Han sagde deres rejse til jorden
slet ikke tog tid.
101
00:10:40,400 --> 00:10:41,560
Hvordan er det muligt?
102
00:10:41,640 --> 00:10:44,640
I kvanteverdenen kan fotoner
og elektroner pĂĄvirke hinanden,
103
00:10:44,720 --> 00:10:47,160
selv om de er hundredvis
af kilometer fra hinanden.
104
00:10:48,240 --> 00:10:49,960
Det sker øjeblikkeligt.
105
00:10:50,040 --> 00:10:53,600
Der er ingen rejse, ingen kommunikation,
der gĂĄr ingen tid.
106
00:10:53,680 --> 00:10:55,520
Kan de bruge den her?
107
00:10:55,600 --> 00:10:58,640
Jeg tror, de kan flytte ting på tværs
af store afstande øjeblikkeligt.
108
00:11:00,360 --> 00:11:02,000
Jeg tror, det er sĂĄdan, de kom hertil.
109
00:11:02,080 --> 00:11:03,720
Catherine, hvordan hjælper det os?
110
00:11:04,760 --> 00:11:06,080
Det ved jeg ikke.
111
00:11:08,360 --> 00:11:09,640
Det ved jeg ikke.
112
00:11:13,880 --> 00:11:15,520
Han sagde, vi kunne ændre tingene.
113
00:11:17,360 --> 00:11:18,680
At det ikke var for sent.
114
00:11:20,360 --> 00:11:22,080
Kan man manipulere verden pĂĄ kvanteplan,
115
00:11:22,160 --> 00:11:23,720
så kan alt være muligt.
116
00:11:24,080 --> 00:11:27,400
Ja, mĂĄske.
117
00:11:37,760 --> 00:11:40,000
Jeg ved, jeg ikke burde have
givet ham antibiotika.
118
00:11:42,560 --> 00:11:44,680
Alt, hvad jeg kunne tænke på,
var at fĂĄ svar.
119
00:11:45,200 --> 00:11:47,600
Det var vigtigere
end noget andet for mig.
120
00:11:54,000 --> 00:11:56,200
Hvordan kan du elske nogen,
der tænker sådan?
121
00:11:59,680 --> 00:12:00,720
Det er ikke let.
122
00:12:03,240 --> 00:12:04,600
Jeg kan kun sige, at det gør jeg.
123
00:12:41,280 --> 00:12:42,360
Em?
124
00:12:45,480 --> 00:12:46,560
Hvordan har du det?
125
00:12:46,920 --> 00:12:48,000
Okay.
126
00:12:49,880 --> 00:12:52,560
Mor skal kæmpe for ikke at græde,
hver gang hun kigger pĂĄ mig.
127
00:12:55,440 --> 00:12:57,360
Hun var ødelagt, da du ikke kom tilbage.
128
00:12:59,680 --> 00:13:00,800
Vi troede, du var død.
129
00:13:06,560 --> 00:13:08,440
MĂĄske burde du finde mor.
130
00:14:11,200 --> 00:14:13,560
Du er vred pĂĄ mig,
fordi jeg brugte antibiotikaene.
131
00:14:13,640 --> 00:14:14,840
NĂĄr en anden fĂĄr brug for dem,
132
00:14:14,920 --> 00:14:16,720
kan du forklare dem,
hvorfor du valgte ham.
133
00:14:18,240 --> 00:14:19,880
Og så kan du se dem dø.
134
00:14:25,000 --> 00:14:26,200
Der er nogen derude.
135
00:14:26,280 --> 00:14:30,080
Jeg bad om frivillige til at rydde sneen
omkring servicepanelerne.
136
00:14:44,640 --> 00:14:45,720
Ă…h nej.
137
00:14:45,800 --> 00:14:48,280
Tjek generatoren. Gider du?
138
00:14:55,040 --> 00:14:57,000
Hold dig væk fra vinduerne!
139
00:15:00,480 --> 00:15:01,720
Hvad sker der?
140
00:15:04,520 --> 00:15:05,520
Bliv væk fra vinduerne!
141
00:15:07,520 --> 00:15:08,840
-Theo!
-Catherine, læg dig ned.
142
00:15:11,040 --> 00:15:12,680
-Theo?
-Sophia, læg dig!
143
00:15:12,880 --> 00:15:13,880
Theo!
144
00:15:15,080 --> 00:15:16,640
-Sophia, læg dig!
-Theo!
145
00:15:17,600 --> 00:15:18,680
Theo?
146
00:15:18,840 --> 00:15:19,920
Sophia!
147
00:15:20,280 --> 00:15:21,560
Ned pĂĄ gulvet!
148
00:15:22,360 --> 00:15:23,440
Theo?
149
00:15:24,600 --> 00:15:25,680
-Theo?
-Nej!
150
00:15:26,520 --> 00:15:27,520
Nej!
151
00:15:37,840 --> 00:15:38,920
Theo!
152
00:15:41,600 --> 00:15:42,600
Op!
153
00:15:43,040 --> 00:15:45,520
Du kan intet gøre! Du er nødt til
at efterlade ham! Kom sĂĄ!
154
00:16:12,960 --> 00:16:13,960
Hurtigt!
155
00:16:14,280 --> 00:16:15,400
Hurtigt!
156
00:16:16,800 --> 00:16:17,880
Nathan.
157
00:16:18,480 --> 00:16:19,560
Nathan!
158
00:16:31,440 --> 00:16:32,440
Kom sĂĄ!
159
00:16:35,200 --> 00:16:36,280
Catherine!
160
00:16:40,080 --> 00:16:41,080
Jeg har den.
161
00:16:45,080 --> 00:16:46,200
Servicetunnelen! Afsted!
162
00:17:06,280 --> 00:17:07,360
Afsted!
163
00:17:10,280 --> 00:17:11,400
Hvor er Theo?
164
00:17:11,920 --> 00:17:13,040
Han er død.
165
00:17:13,120 --> 00:17:14,280
Kom væk herfra.
166
00:17:14,360 --> 00:17:15,360
Kom væk!
167
00:17:26,000 --> 00:17:27,080
Nej!
168
00:17:30,320 --> 00:17:31,440
Få dem væk.
169
00:17:31,960 --> 00:17:33,120
Få dem væk.
170
00:17:44,080 --> 00:17:45,160
Kom nu.
171
00:18:02,720 --> 00:18:03,800
Micah?
172
00:18:11,480 --> 00:18:12,960
Hvorfor gjorde du det her?
173
00:18:15,360 --> 00:18:16,600
Der må være...
174
00:18:17,520 --> 00:18:18,720
...en anden mĂĄde.
175
00:18:19,800 --> 00:18:21,400
Der er ingen anden udvej.
176
00:18:22,800 --> 00:18:23,880
Det er os eller dem.
177
00:18:24,840 --> 00:18:27,080
Det behøver ikke at være sådan.
178
00:18:29,160 --> 00:18:31,160
Fortalte du dem, hvorfor du kom hertil?
179
00:18:32,240 --> 00:18:33,320
De burde vide...
180
00:18:34,400 --> 00:18:36,560
...at det ikke behøver
at være sådan her.
181
00:18:38,440 --> 00:18:39,600
Hvor er notesbogen?
182
00:18:44,480 --> 00:18:46,160
Man kan ikke dræbe en idé.
183
00:18:48,640 --> 00:18:50,720
De vil aldrig forstĂĄ det.
184
00:18:52,200 --> 00:18:54,000
Dine ideer vil dø med dig.
185
00:18:57,120 --> 00:18:58,880
Kan du dræbe din egen bror?
186
00:18:59,840 --> 00:19:01,360
Vi kan ikke lade dig leve.
187
00:19:01,760 --> 00:19:02,760
Vær nu sød...
188
00:20:25,240 --> 00:20:26,320
Bliv ikke gammel.
189
00:20:26,440 --> 00:20:28,680
Chancen for det er vist ekstrem lille.
190
00:20:39,880 --> 00:20:41,640
Min kæreste var med i vinbranchen.
191
00:20:42,400 --> 00:20:43,480
NĂĄ?
192
00:20:43,560 --> 00:20:44,640
Hvad skete der med ham?
193
00:20:46,200 --> 00:20:47,280
Han døde.
194
00:20:48,040 --> 00:20:49,120
I angrebet?
195
00:20:50,880 --> 00:20:51,960
Efter.
196
00:20:59,440 --> 00:21:01,080
Jeg testede Emilys DNA.
197
00:21:03,120 --> 00:21:05,400
-Fik du lov til det?
-Jeg tog et hår fra hendes børste.
198
00:21:06,040 --> 00:21:08,640
Hun deler nogle
af de samme mutationer...
199
00:21:09,760 --> 00:21:10,880
...som rumvæsnerne.
200
00:21:12,080 --> 00:21:13,800
Er hun et rumvæsen?
201
00:21:13,880 --> 00:21:15,080
Det er utroligt.
202
00:21:15,920 --> 00:21:18,840
Hendes DNA er næsten identisk.
203
00:21:20,360 --> 00:21:21,640
Chancerne for det er...
204
00:21:22,360 --> 00:21:23,960
...er Ă©n til milliarder.
205
00:21:24,680 --> 00:21:26,200
Hvordan er det overhovedet muligt?
206
00:21:26,280 --> 00:21:27,360
Det ved jeg ikke.
207
00:21:28,720 --> 00:21:30,040
Det giver ingen mening.
208
00:21:31,680 --> 00:21:33,280
Intet af det giver mening.
209
00:21:35,280 --> 00:21:37,160
Du sagde,
at hvis du havde et levende rumvæsen,
210
00:21:37,240 --> 00:21:39,040
kunne du begynde at teste virussen.
211
00:21:40,280 --> 00:21:41,800
Det lader det til, at du har.
212
00:21:45,880 --> 00:21:47,400
Du vil have mig til at teste det...
213
00:21:48,200 --> 00:21:49,760
-...pĂĄ Emily?
-Kunne du?
214
00:21:51,840 --> 00:21:54,440
Du beder mig om bevidst at...
215
00:21:54,920 --> 00:21:56,080
...smitte hende?
216
00:21:56,160 --> 00:21:57,320
Hvad ville der ske?
217
00:21:57,560 --> 00:22:01,280
Jeg udvikler RNA-afbrydere,
218
00:22:01,360 --> 00:22:03,840
der lukker ned for de gener,
der danner insulin.
219
00:22:03,920 --> 00:22:07,240
Hun ville gå i diabetisk koma og dø.
220
00:22:07,320 --> 00:22:09,120
MĂĄske er det en pris,
der er værd at betale.
221
00:22:09,200 --> 00:22:10,280
Det gør jeg ikke.
222
00:22:12,200 --> 00:22:14,800
Hvordan kunne jeg eksperimentere
pĂĄ en 17-ĂĄrig pige?
223
00:22:14,880 --> 00:22:16,040
Hun er et barn.
224
00:22:18,000 --> 00:22:19,080
Det er sĂĄdan.
225
00:22:20,400 --> 00:22:22,680
Det er sĂĄdan,
menneskehedens ende ser ud.
226
00:22:26,960 --> 00:22:28,040
Drik ud.
227
00:24:00,800 --> 00:24:02,240
-Goddag, Tom.
-Hej.
228
00:24:03,880 --> 00:24:04,960
Jeg kunne ikke sove.
229
00:24:06,640 --> 00:24:07,960
Hvem kan det nu om dage?
230
00:24:29,600 --> 00:24:30,680
Jeg tror, de er væk.
231
00:24:35,240 --> 00:24:37,120
Synes du, det er underligt,
at de ligner os?
232
00:24:43,840 --> 00:24:44,840
Hvad?
233
00:24:46,280 --> 00:24:47,320
Ikke noget.
234
00:24:48,600 --> 00:24:49,760
Pak dine ting.
235
00:24:50,120 --> 00:24:51,320
Vi tager afsted.
236
00:25:02,960 --> 00:25:03,960
Chloe?
237
00:25:05,160 --> 00:25:06,240
Er du okay?
238
00:25:06,560 --> 00:25:08,240
Rystelsen i Sachas hĂĄnd.
239
00:25:09,680 --> 00:25:10,760
Det er kommet tilbage.
240
00:25:11,560 --> 00:25:12,720
Du kan ikke være sikker.
241
00:25:12,800 --> 00:25:14,360
-Måske er han bare træt...
-Nej.
242
00:25:14,440 --> 00:25:16,160
Det er muskelsvindet.
243
00:25:17,160 --> 00:25:18,240
Og det bliver værre.
244
00:25:19,040 --> 00:25:20,120
Jeg kan bare ikke...
245
00:25:23,240 --> 00:25:24,440
Jeg kan ikke bære det.
246
00:25:26,680 --> 00:25:27,720
Kom her.
247
00:25:38,160 --> 00:25:39,240
Hej.
248
00:25:40,200 --> 00:25:41,280
Hvordan har du det?
249
00:25:43,280 --> 00:25:44,760
Det spørger alle hele tiden om.
250
00:25:45,920 --> 00:25:47,480
Jeg ved ikke, hvad jeg skal svare.
251
00:25:51,360 --> 00:25:52,440
Du må gerne sætte dig ned.
252
00:25:54,080 --> 00:25:55,400
Du vil nok ikke for tæt på.
253
00:25:56,880 --> 00:25:57,960
Hvad mener du?
254
00:26:01,760 --> 00:26:03,280
Alle tror, jeg er en af dem.
255
00:26:03,760 --> 00:26:04,960
Jeg gør ikke.
256
00:26:11,840 --> 00:26:12,920
SĂĄ...
257
00:26:14,320 --> 00:26:16,400
Hvad har du lavet de sidste par mĂĄneder?
258
00:26:17,760 --> 00:26:18,960
Nogen gode fester?
259
00:26:20,600 --> 00:26:21,680
Nej.
260
00:26:22,120 --> 00:26:23,360
Ingen gode fester.
261
00:26:24,040 --> 00:26:25,240
Har du mødt nogen søde piger?
262
00:26:30,200 --> 00:26:31,280
Ser du nogen?
263
00:26:31,400 --> 00:26:32,800
Jeg troede, du var død.
264
00:26:34,080 --> 00:26:35,160
Jeg er ked af det.
265
00:26:36,000 --> 00:26:37,760
Karim, helt ærligt, det er fint.
266
00:26:37,880 --> 00:26:38,960
Er du ikke jaloux?
267
00:26:41,320 --> 00:26:43,480
Er hun kønnere end mig?
268
00:26:43,880 --> 00:26:44,960
Nej, jeg...
269
00:26:48,680 --> 00:26:49,760
Du laver sjov.
270
00:26:57,720 --> 00:26:59,360
Hvad skete der med dig
ombord pĂĄ det skib?
271
00:27:03,080 --> 00:27:04,720
Jeg ved, der er noget galt.
272
00:27:05,600 --> 00:27:08,720
Hvad det end er,
kan du fortælle mig det.
273
00:27:08,920 --> 00:27:09,920
Vær nu rar.
274
00:27:11,520 --> 00:27:12,720
Jeg vil hjælpe dig.
275
00:27:18,800 --> 00:27:19,880
Nogle gange...
276
00:27:21,560 --> 00:27:23,720
...føles det,
som om de er inde i mit hoved.
277
00:27:27,600 --> 00:27:30,240
Jeg bliver ved med at fĂĄ de her tanker.
278
00:27:33,800 --> 00:27:34,960
Jeg er sĂĄ bange.
279
00:27:37,800 --> 00:27:39,520
MĂĄske burde du tale med Bill.
280
00:27:40,600 --> 00:27:41,680
Nej.
281
00:27:45,600 --> 00:27:46,680
Nej.
282
00:27:49,200 --> 00:27:50,560
Nej, det tror jeg ikke.
283
00:28:43,040 --> 00:28:44,240
Jeg tjekker ovenpĂĄ.
284
00:29:13,440 --> 00:29:15,760
Efterlader vi ham bare deroppe?
Skal vi ikke begrave ham?
285
00:29:18,000 --> 00:29:19,480
Det er for farligt at gĂĄ tilbage.
286
00:29:23,040 --> 00:29:25,080
Han ville sige, at vi skulle lade være.
287
00:29:29,040 --> 00:29:30,080
Det gør mig ondt.
288
00:29:33,280 --> 00:29:35,720
Jeg vil se, om jeg kan finde
noget træ til et bål.
289
00:29:59,240 --> 00:30:00,280
Hej.
290
00:30:10,800 --> 00:30:12,680
Jeg lovede Theo,
at jeg ville beskytte ham.
291
00:30:17,480 --> 00:30:19,240
Jeg sagde,
jeg ville holde ham i sikkerhed.
292
00:30:19,320 --> 00:30:20,320
Sophia.
293
00:30:21,480 --> 00:30:23,560
Det er ikke din skyld, okay?
294
00:30:25,200 --> 00:30:27,360
Du kunne intet have gjort.
295
00:30:54,560 --> 00:30:55,600
Ned!
296
00:30:56,760 --> 00:30:58,320
Skyd ikke!
297
00:31:00,400 --> 00:31:01,480
Tjek dem.
298
00:31:03,760 --> 00:31:05,000
Giv mig dine hĂĄndled.
299
00:31:05,080 --> 00:31:06,440
Lad mig se dine hĂĄndled.
300
00:31:11,000 --> 00:31:12,080
Tag tasken af.
301
00:31:16,600 --> 00:31:17,640
Jeg søger min familie.
302
00:31:26,480 --> 00:31:27,480
Kender du dem?
303
00:31:37,000 --> 00:31:38,080
Nej. Umuligt.
304
00:31:40,960 --> 00:31:42,000
Tom og Emilys far?
305
00:31:43,000 --> 00:31:44,000
Er de stadig i live?
306
00:31:44,640 --> 00:31:46,640
Ja, de er her. De er indenfor.
307
00:31:47,320 --> 00:31:48,320
Sarah?
308
00:31:49,920 --> 00:31:50,960
Hun er sammen med dem.
309
00:31:53,920 --> 00:31:55,240
Er du sikker?
310
00:31:55,360 --> 00:31:57,320
Er du sikker pĂĄ, det er dem?
311
00:31:57,400 --> 00:31:59,640
Helt. Jeg har været sammen med dem
siden begyndelsen.
312
00:32:03,000 --> 00:32:04,160
Fedt.
313
00:32:50,960 --> 00:32:51,960
Sarah.
314
00:32:56,960 --> 00:32:58,040
Ă…h gud.
315
00:33:00,640 --> 00:33:01,760
Du er i live.
316
00:33:14,080 --> 00:33:15,920
-Hej.
-Hej.
317
00:33:18,920 --> 00:33:19,960
Kors.
318
00:33:21,240 --> 00:33:22,560
Det er sĂĄ godt at se dig.
319
00:33:25,040 --> 00:33:26,120
Børnene?
320
00:33:26,920 --> 00:33:27,960
De er her. De er okay.
321
00:33:28,760 --> 00:33:29,880
Vi er okay.
322
00:33:36,320 --> 00:33:37,320
Far?
323
00:33:48,560 --> 00:33:49,640
Tom.
324
00:33:50,760 --> 00:33:51,840
Hej, kammerat.
325
00:33:52,560 --> 00:33:53,640
Jeg troede, du var død.
326
00:33:54,440 --> 00:33:55,520
Nej.
327
00:33:57,240 --> 00:33:58,640
Jeg holdt aldrig op med at lede.
328
00:34:00,440 --> 00:34:01,520
Samme hĂĄr.
329
00:34:17,200 --> 00:34:18,320
Em.
330
00:34:20,080 --> 00:34:21,440
Det er mig. Det er din far.
331
00:34:35,640 --> 00:34:36,720
Jeg kan se dig.
332
00:34:48,200 --> 00:34:50,080
Kan du hjælpe mig, hvis du vil?
333
00:34:54,000 --> 00:34:56,160
Hvad vil der ske,
nu hvor Jonathan har sin familie?
334
00:34:57,760 --> 00:34:58,880
Hvad mener du?
335
00:35:01,160 --> 00:35:02,520
Kommer han tilbage med sin kone?
336
00:35:06,080 --> 00:35:07,200
Det ved jeg ikke.
337
00:35:11,080 --> 00:35:12,800
Lad os være glade for, at han fandt dem.
338
00:35:15,400 --> 00:35:16,800
Alt vil ændre sig nu.
339
00:35:22,000 --> 00:35:23,200
Mor fortæller ham om mig.
340
00:35:30,280 --> 00:35:31,360
Det er okay.
341
00:35:32,600 --> 00:35:34,000
Jeg ved, du tror, jeg er en af dem.
342
00:35:35,480 --> 00:35:36,560
Er du det?
343
00:35:37,160 --> 00:35:38,240
Nej.
344
00:35:56,000 --> 00:35:57,840
-Hvad er det?
-Det er Micah.
345
00:36:01,200 --> 00:36:02,200
Han er død.
346
00:36:07,200 --> 00:36:08,280
Hvordan?
347
00:36:10,560 --> 00:36:12,560
Han døde i kamp for vores folk.
348
00:36:19,720 --> 00:36:21,040
Jeg er virkelig ked af det.
349
00:36:30,400 --> 00:36:32,760
Jokim kommer med hans lig,
sĂĄ vi kan begrave det.
350
00:36:35,520 --> 00:36:37,080
Var Jokim der, da Micah døde?
351
00:36:39,040 --> 00:36:40,120
Ja.
352
00:36:43,560 --> 00:36:44,880
Han gjorde alt, hvad han kunne.
353
00:36:47,640 --> 00:36:48,800
Han kunne ikke redde ham.
354
00:36:57,160 --> 00:36:58,280
Sarah.
355
00:37:00,120 --> 00:37:01,200
Chloe?
356
00:37:03,560 --> 00:37:04,560
Det er Chloe.
357
00:37:04,640 --> 00:37:07,120
Vi rejste gennem Frankrig sammen.
358
00:37:07,200 --> 00:37:08,560
-Hej.
-Hej.
359
00:37:09,320 --> 00:37:11,040
Det er Tom, Emily. Mine børn.
360
00:37:11,120 --> 00:37:12,680
Din far fortalte mig om jer.
361
00:37:13,400 --> 00:37:14,880
Det er rart endelig at møde dig.
362
00:37:16,680 --> 00:37:18,360
Tak, fordi du passede pĂĄ ham.
363
00:37:19,040 --> 00:37:20,280
Godt han fandt dig.
364
00:37:21,000 --> 00:37:23,320
Hvis du har brug for noget som helst...
365
00:37:23,840 --> 00:37:24,880
Tak.
366
00:37:25,560 --> 00:37:27,000
Det er min søn, Sacha.
367
00:37:27,640 --> 00:37:28,720
Hej.
368
00:37:37,400 --> 00:37:39,000
Vi lader jer finde jer til rette.
369
00:37:40,880 --> 00:37:42,640
-Jeg skal vise dig, hvor vi sover.
-Ja.
370
00:37:46,200 --> 00:37:47,200
Hvad?
371
00:37:47,280 --> 00:37:49,240
Jeg vil gerne have vand
og din taske.
372
00:37:52,760 --> 00:37:53,840
Ingenting.
373
00:37:56,680 --> 00:37:59,000
Vi bliver nødt til at presse
endnu en madras ind.
374
00:37:59,600 --> 00:38:02,120
-Sarah...
-Emily skal ikke sove alene.
375
00:38:02,200 --> 00:38:03,720
Ikke efter alle hendes prøvelser.
376
00:38:03,800 --> 00:38:05,480
-SĂĄ hun sover hos os lige nu.
-Sarah...
377
00:38:09,560 --> 00:38:10,560
Jeg er sammen med Chloe.
378
00:38:16,240 --> 00:38:17,640
Vi mente ikke, at det skulle ske.
379
00:38:19,280 --> 00:38:20,320
Jeg er ked af det.
380
00:38:24,080 --> 00:38:25,520
Du troede, jeg var død, så...
381
00:38:31,640 --> 00:38:32,800
Hun er meget køn.
382
00:38:33,360 --> 00:38:34,440
Hvor gammel er hun?
383
00:38:37,360 --> 00:38:38,440
Undskyld.
384
00:38:39,360 --> 00:38:41,600
Alt var ad helvedes til, jeg troede...
385
00:38:43,320 --> 00:38:44,760
Jeg troede, jeg havde mistet jer.
386
00:38:46,440 --> 00:38:48,560
Jeg gik ned, jeg var et rod. Vi...
387
00:38:51,160 --> 00:38:52,400
Vi havde brug for hinanden.
388
00:38:54,160 --> 00:38:55,600
-Jeg er ked af det.
-Lad være.
389
00:39:00,640 --> 00:39:02,400
Det gik ikke ligefrem
fantastisk mellem os.
390
00:39:04,640 --> 00:39:08,040
Jeg har hadet mig selv for det
hver eneste dag.
391
00:39:15,000 --> 00:39:16,080
Bare gĂĄ.
392
00:39:44,400 --> 00:39:45,640
Det er den her bygning.
393
00:40:03,360 --> 00:40:04,920
GĂĄ bare.
394
00:40:05,520 --> 00:40:06,720
Jeg holder vagt.
395
00:40:17,080 --> 00:40:19,320
Hvordan finder vi professor Bill Ward?
396
00:40:19,760 --> 00:40:21,280
Vi mĂĄ antage, at han er forsker.
397
00:40:21,360 --> 00:40:22,360
Vi starter der.
398
00:40:23,160 --> 00:40:25,120
Se pĂĄ referencesiderne.
399
00:40:28,520 --> 00:40:29,640
Hvad er det?
400
00:40:30,120 --> 00:40:31,160
PĂĄ bagsiden af bogen,
401
00:40:31,240 --> 00:40:33,400
de viser de kilder,
der blev brugt til researchen.
402
00:40:37,880 --> 00:40:39,280
Jeg savner internettet.
403
00:40:59,280 --> 00:41:01,880
Han skaber en virus,
der vil nedslagte vores folk.
404
00:41:03,440 --> 00:41:04,680
Du er nødt til at dræbe ham.
405
00:42:20,240 --> 00:42:21,320
Emily?
406
00:42:29,920 --> 00:42:31,200
Jeg vil ikke lade dig dræbe dem.
407
00:42:34,480 --> 00:42:35,520
Emily!
408
00:43:03,080 --> 00:43:04,080
Hvad foregĂĄr der?
409
00:43:05,040 --> 00:43:08,360
Jonathans datter, Emily.
Hun prøvede at slå nogen ihjel.
410
00:43:22,240 --> 00:43:23,320
Goddag, Tom.
411
00:43:28,080 --> 00:43:29,280
Jeg hørte, hvad Emily gjorde.
412
00:43:30,720 --> 00:43:31,960
Nej. Jeg har det fint.
413
00:43:33,840 --> 00:43:35,120
Hun prøvede at slå dig ihjel.
414
00:43:36,240 --> 00:43:37,320
Ja.
415
00:43:43,080 --> 00:43:44,760
Alle siger, hun er en af dem.
416
00:43:46,000 --> 00:43:47,080
Er hun det?
417
00:43:49,320 --> 00:43:50,320
Ja.
418
00:43:52,160 --> 00:43:53,360
Hvordan kan hun være det?
419
00:43:54,360 --> 00:43:55,480
Hun er min søster.
420
00:43:56,320 --> 00:43:58,000
Intet af det giver mening.
421
00:43:59,840 --> 00:44:00,920
Jeg er ked af det, Tom.
422
00:44:04,680 --> 00:44:06,040
Hvad vil de gøre ved hende?
423
00:44:08,080 --> 00:44:09,200
Det ved jeg ikke.
424
00:44:39,280 --> 00:44:40,480
Vi har ikke noget valg.
425
00:45:18,040 --> 00:45:19,120
Jeg er ked af det.
426
00:45:19,920 --> 00:45:21,240
Jeg vidste ikke, hvad jeg gjorde.
427
00:45:22,280 --> 00:45:23,360
Det er okay.
428
00:45:25,320 --> 00:45:26,400
Se...
429
00:45:28,840 --> 00:45:30,360
Jeg vil give dig noget...
430
00:45:31,680 --> 00:45:32,960
Til hjælp med at sove.
431
00:45:33,480 --> 00:45:34,560
Okay?
432
00:45:37,920 --> 00:45:39,000
Okay.
433
00:45:40,480 --> 00:45:41,560
Hvad er det?
434
00:45:42,880 --> 00:45:43,960
Det er...
435
00:45:45,800 --> 00:45:47,080
Det er bare lidt beroligende.
436
00:45:52,800 --> 00:45:53,880
Okay.
437
00:46:20,120 --> 00:46:21,200
Jeg er ked af det.
438
00:46:24,720 --> 00:46:25,800
Det er okay.
439
00:46:29,480 --> 00:46:31,840
Bare få noget søvn, okay?
440
00:48:00,400 --> 00:48:02,400
Oversættelse: Anders Langhoff
27940