Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:06,000
Subtitles by DramaFever
2
00:00:53,740 --> 00:01:00,030
[Although inspired by true events,
the characters and cases are fictional.]
3
00:01:00,030 --> 00:01:05,930
[The Golden Time Team's emergency report
system is also a fictional concept.]
4
00:01:16,590 --> 00:01:19,340
There's a cop living in this complex?
5
00:01:19,340 --> 00:01:22,110
Yes, he lives in Building 2, Unit 101.
6
00:01:22,110 --> 00:01:24,770
I think he's on break.
He should be home.
7
00:01:24,770 --> 00:01:28,620
He takes care of his sick mother,
so he doesn't come out much.
8
00:01:30,140 --> 00:01:35,590
If Detective Do Kang Wo really is Kosuke
9
00:01:35,590 --> 00:01:40,690
and the culprit really was
Detective Do Kang Woo's father...
10
00:01:41,800 --> 00:01:46,730
then I'm sure Detective Do
is involved in this.
11
00:02:00,230 --> 00:02:05,780
I was getting a little disappointed, but
Chief Na himself has come to visit me.
12
00:02:17,780 --> 00:02:19,270
But...
13
00:02:22,760 --> 00:02:25,310
there is no salvation.
14
00:02:27,290 --> 00:02:34,430
These disgusting humans worse than
insects don't deserve such mercy.
15
00:02:38,800 --> 00:02:40,800
Don't you agree, Kosuke?
16
00:02:50,760 --> 00:02:52,640
He said he would be home...
17
00:02:53,710 --> 00:02:56,540
Only hatred makes one strong.
18
00:02:56,540 --> 00:03:02,780
Administrators of Dr. Fabre, the last
phase of insect extermination has begun.
19
00:03:48,350 --> 00:03:50,120
Who are you?
20
00:03:52,600 --> 00:03:56,440
Oh, we met yesterday. Salute.
21
00:03:56,440 --> 00:03:58,000
What brings you here?
22
00:03:58,000 --> 00:04:00,620
You live here?
23
00:04:01,320 --> 00:04:03,250
What a small world.
24
00:04:03,250 --> 00:04:06,390
Yes, but what brings you here?
25
00:04:07,940 --> 00:04:10,960
Oh, you came because
of the Mandal Port case?
26
00:04:10,960 --> 00:04:16,060
Yeah, it's a case from this neighborhood,
so I wanted to ask if you know anything.
27
00:04:16,990 --> 00:04:19,480
I thought I heard someone inside.
28
00:04:21,670 --> 00:04:26,000
Is it your mother?
I heard she's sick.
29
00:04:27,440 --> 00:04:29,620
She has vertigo.
30
00:04:33,670 --> 00:04:37,070
It's hot outside.
Let's go in and cool down.
31
00:04:39,910 --> 00:04:41,690
Is that a CCTV?
32
00:04:44,500 --> 00:04:46,740
This is the first floor, after all.
33
00:04:46,740 --> 00:04:51,250
Oh, my friends from Poongsan Station
will be here soon.
34
00:04:52,140 --> 00:04:53,590
Let's go in.
35
00:04:56,010 --> 00:04:58,180
Poongsan Station?
36
00:05:08,460 --> 00:05:12,810
And if he inherited
his father's personality disorder...
37
00:05:12,810 --> 00:05:15,390
I'm sure there were signs.
38
00:05:15,390 --> 00:05:20,230
We need to stop him while
he's still able to think rationally.
39
00:05:20,230 --> 00:05:25,210
And if he became a cop
knowing everything...
40
00:05:25,210 --> 00:05:27,680
it's even more dangerous.
41
00:05:31,860 --> 00:05:36,940
He had a son who befriended Miho,
and helped his father with the murder.
42
00:05:36,940 --> 00:05:39,800
His name was Kosuke,
and he was 10 years old at the time.
43
00:05:39,800 --> 00:05:46,510
If you interpret the name "Kosuke"
into Korean, it's "Kang Woo."
44
00:05:47,790 --> 00:05:50,650
Kosuke, you murderer.
45
00:05:52,630 --> 00:05:54,760
No...
46
00:05:55,370 --> 00:05:56,640
He was throwing a tantrum
47
00:05:56,640 --> 00:06:00,940
saying that Captain Do
stuck the needle back into Son Ho Min.
48
00:06:00,940 --> 00:06:02,750
How can he accuse
an innocent man like that?
49
00:06:07,850 --> 00:06:11,940
Director Kang, there's a post
about a cop's past on social media.
50
00:06:11,940 --> 00:06:14,110
I think it's about Captain Do.
51
00:06:14,110 --> 00:06:15,310
What?
52
00:06:21,290 --> 00:06:22,400
Please calm down.
53
00:06:22,400 --> 00:06:24,300
We need to confirm everything.
54
00:06:24,300 --> 00:06:27,210
We're working on it now.
55
00:06:35,440 --> 00:06:37,070
Read this.
56
00:06:40,270 --> 00:06:42,250
I'm writing this for the greater good.
57
00:06:42,250 --> 00:06:44,630
Captain Do of Poongsan Station
58
00:06:44,630 --> 00:06:47,950
helped his dad kill and cut off
the ear of a kindergartener in 1991.
59
00:06:47,950 --> 00:06:51,100
That bastard also took bribes
from X Resort for three years.
60
00:06:51,100 --> 00:06:54,190
When his partner threatened to report
him, he killed him and cut off his wrist.
61
00:06:54,190 --> 00:06:58,080
He's insisting it wasn't him.
Being a cop, he manipulated the evidence
62
00:06:58,080 --> 00:06:59,670
and got off free.
63
00:06:59,670 --> 00:07:00,760
That's not all.
64
00:07:00,760 --> 00:07:06,310
It is true they saved the nurse trying
to commit suicide today at the hospital.
65
00:07:06,310 --> 00:07:09,140
But did you know Son Ho Min,
who she was trying to kill, died?
66
00:07:09,140 --> 00:07:12,790
His dad is sure that Captain Do
is the one who killed him.
67
00:07:12,790 --> 00:07:15,650
Shouldn't we start
a petition to fire him?
68
00:07:15,650 --> 00:07:18,810
The relevant information is below.
Look for yourself.
69
00:07:24,250 --> 00:07:28,140
Agent Jin, see if Captain Do and
Woo Kang Woo are the same person.
70
00:07:30,560 --> 00:07:34,530
I just received the incident report
on the Fujiyama case from 1991.
71
00:07:34,530 --> 00:07:39,560
The thumbprint of Kosuke on his affidavit
matches the thumbprint of Captain Do.
72
00:07:39,560 --> 00:07:43,270
And his father's thumbprint from Japan
also matches the one we have in Korea.
73
00:07:44,160 --> 00:07:46,200
Get in contact with Captain Do.
74
00:07:49,980 --> 00:07:52,220
His phone is turned off.
75
00:07:52,220 --> 00:07:55,060
His work phone is off too,
so I can't locate him.
76
00:08:23,240 --> 00:08:25,530
What's this room?
77
00:08:25,530 --> 00:08:27,730
Why is it locked?
78
00:08:27,730 --> 00:08:30,230
Oh, it's for storage.
79
00:08:30,230 --> 00:08:32,130
I have a lot of stuff.
80
00:08:41,150 --> 00:08:47,710
Your mother is very pretty, but I don't
see any pictures of your father.
81
00:08:53,380 --> 00:08:56,850
Why the heck is he sticking up
his nose other people's business?
82
00:08:56,850 --> 00:08:58,990
Damn selfish bastard.
83
00:08:59,990 --> 00:09:01,660
What?
84
00:09:01,660 --> 00:09:03,710
What did you just say?
85
00:09:04,690 --> 00:09:06,030
No...
86
00:09:06,030 --> 00:09:08,430
I'm just wondering if
you have the time to be out like this
87
00:09:08,430 --> 00:09:10,240
as the chief of Poongsan Station.
88
00:09:10,240 --> 00:09:14,630
I just saw on the news that someone
died because of the Golden Time Team.
89
00:09:18,860 --> 00:09:20,980
You don't have water?
90
00:10:00,220 --> 00:10:04,490
The Golden Time Team's captain
killed your brother, too, right?
91
00:10:06,370 --> 00:10:10,300
You know, the brother
who you were hoping would die.
92
00:10:20,260 --> 00:10:23,040
You're quite the character.
93
00:10:23,040 --> 00:10:26,160
- Are you...
- You can be honest with me.
94
00:10:26,990 --> 00:10:32,150
The son of that woman who gave your
mother agony and caused her to die...
95
00:10:32,150 --> 00:10:36,490
He's not even your real brother, and
he tagged along and even became a cop.
96
00:10:36,490 --> 00:10:39,810
That jerk who meddled with your
business when you had that affair.
97
00:10:39,810 --> 00:10:43,340
You were hoping that he would die.
98
00:10:45,860 --> 00:10:49,170
But when he really was found
dead with his face all smashed in
99
00:10:49,170 --> 00:10:52,860
you felt guilty,
and you're beating yourself up, no?
100
00:10:54,340 --> 00:10:57,190
What the hell are you talking about?
101
00:10:58,080 --> 00:11:01,840
How dare you...
102
00:11:15,900 --> 00:11:20,690
It's a simple thing, just admit that you
did it because you hated your brother.
103
00:11:22,870 --> 00:11:27,100
Just as rust eats away at metal,
jealousy makes the soul ill.
104
00:11:27,100 --> 00:11:29,990
Jealousy, competition, and murder
are the natural instincts of humans.
105
00:11:29,990 --> 00:11:33,080
That's why humans fight
and kill each other.
106
00:11:38,710 --> 00:11:41,450
The first human murderer, Cain...
107
00:11:41,450 --> 00:11:44,530
Do you know how he was punished
after he killed his own brother?
108
00:11:49,920 --> 00:11:52,360
He was cursed.
109
00:11:54,530 --> 00:11:59,640
You bastard...
You're a complete psycho.
110
00:12:03,340 --> 00:12:05,430
Get over here!
111
00:12:19,280 --> 00:12:22,670
This right here is a poisonous tarantula
from the Amazon.
112
00:12:22,670 --> 00:12:26,720
It has a neurotoxin and can
kill humans in one shot.
113
00:12:26,720 --> 00:12:29,810
That's why I like mole crickets
better than these.
114
00:12:29,810 --> 00:12:31,830
I love ginseng.
115
00:12:31,830 --> 00:12:34,290
Oh, its nickname is Shimmany.
116
00:12:36,030 --> 00:12:40,280
Go to Galsun Chicken,
and tell them you're Shimmany.
117
00:12:40,280 --> 00:12:41,890
Then...
118
00:12:43,480 --> 00:12:45,030
You damn bastard...
119
00:12:50,840 --> 00:12:52,620
I'm glad you came.
120
00:12:53,510 --> 00:12:55,640
It's perfect timing.
121
00:13:00,560 --> 00:13:04,800
Do you know when the single moment
humans are better than insects is?
122
00:13:06,610 --> 00:13:08,670
When they are filled with fear.
123
00:13:08,670 --> 00:13:11,820
That's the only time
that they are humble.
124
00:13:11,820 --> 00:13:14,810
Just like you, now.
125
00:13:24,810 --> 00:13:29,180
I've uploaded Do Kang Woo's childhood
info on the nation's largest portal site.
126
00:13:35,020 --> 00:13:40,260
- Social media with most followers...
- Uploaded onto the press website...
127
00:14:06,740 --> 00:14:10,020
[Episode 10: Birth of Hatred]
128
00:14:10,020 --> 00:14:11,410
[If you hate a person]
129
00:14:11,410 --> 00:14:14,550
[you hate something in him
that is part of yourself.]
130
00:14:14,550 --> 00:14:17,490
[What isn't part of ourselves
doesn't disturb us.]
131
00:14:17,490 --> 00:14:19,830
[Hermann Hesse]
132
00:14:20,510 --> 00:14:23,100
On June 2, 1991
133
00:14:23,100 --> 00:14:26,510
Fujiyama Miho, a six-year-old girl
from Ikuno, Osaka
134
00:14:26,510 --> 00:14:30,050
was murdered by a Korean-Japanese
cab driver, Woo Hyun Sik
135
00:14:30,050 --> 00:14:33,510
whose Japanese name
was Masutaka Futoshi.
136
00:14:33,510 --> 00:14:35,990
The school reported she was sent home
137
00:14:35,990 --> 00:14:39,270
but when it turned dark, and she still
wasn't home, her parents went to look.
138
00:14:39,270 --> 00:14:43,980
They went to Woo's home after hearing
that she was playing with his second son
139
00:14:43,980 --> 00:14:46,060
and they found her dead body
inside a well.
140
00:14:46,060 --> 00:14:49,630
Her cut-off ear was found
inside a box underneath a mat.
141
00:14:49,630 --> 00:14:54,090
And when they found evidence that
Woo's second son aided with the murder
142
00:14:54,090 --> 00:14:56,860
the entirety of Osaka,
which is racially biased towards Koreans
143
00:14:56,860 --> 00:14:58,150
was turned upside down.
144
00:14:58,150 --> 00:15:00,860
Woo Hyun Sik was sentenced
to life in prison
145
00:15:00,860 --> 00:15:04,470
but he came out for a day to give blood
to his first son who had leukemia.
146
00:15:04,470 --> 00:15:09,820
He held his first son hostage and
tried to run, but he was shot and killed.
147
00:15:09,820 --> 00:15:12,060
And his first son died, too.
148
00:15:12,060 --> 00:15:16,080
Afterwards, their mother Keiya filed
for an annulment, and came to Korea.
149
00:15:16,080 --> 00:15:18,260
She remarried a teacher in Poongsan
named Do Han Young
150
00:15:18,260 --> 00:15:20,540
and listed her son as Do Kang Woo
in the family registry.
151
00:15:20,540 --> 00:15:25,500
In any case, it's certain Woo Hyun Sik
was your typical psychopath.
152
00:15:26,530 --> 00:15:29,780
Director Kang,
you need to come here for a bit.
153
00:15:29,780 --> 00:15:32,720
Agent Park, I need to
go see the dispatch team.
154
00:15:32,720 --> 00:15:33,900
Okay.
155
00:15:37,450 --> 00:15:38,900
What's going on?
156
00:15:40,620 --> 00:15:43,470
We found this inside
Captain Do's wastebasket.
157
00:15:44,280 --> 00:15:45,990
[Golden Time's trash members...]
158
00:15:45,990 --> 00:15:48,450
[Koo Kwang Soo knows how to fight,
but he's a stupid ass.]
159
00:15:48,450 --> 00:15:51,640
[Kang Kwon Joo, blabbing on when
she knows nothing about crime scenes]
160
00:15:51,640 --> 00:15:53,620
[She'll be stabbed
one of these days...]
161
00:15:53,620 --> 00:15:56,230
This is Captain Do's handwriting?
162
00:15:57,030 --> 00:15:58,980
Yeah, pretty similar.
163
00:15:58,980 --> 00:16:02,180
I'm not sure what this is, either.
164
00:16:02,180 --> 00:16:05,430
Did he say anything
about going anywhere before?
165
00:16:05,430 --> 00:16:07,250
Not at all.
166
00:16:10,410 --> 00:16:14,270
Director Kang, we received a call
from a resident at Sokpo Harbor.
167
00:16:14,270 --> 00:16:18,580
He witnessed a man leaving Chief Na's ID,
shears, and a bloody box in a small boat
168
00:16:18,580 --> 00:16:20,780
and fleeing.
The floor of the boat
169
00:16:20,780 --> 00:16:23,650
Has the same message written
as the one from Detective Na's case.
170
00:16:23,650 --> 00:16:27,850
And Chief Na's cell phone signal
disappeared 40 minutes ago in Hongui.
171
00:16:28,620 --> 00:16:31,860
What is this about?
172
00:16:33,950 --> 00:16:35,660
Get to the scene.
173
00:16:36,720 --> 00:16:39,290
What is all this nonsense?
174
00:16:40,400 --> 00:16:42,590
A message from Chief Na...
175
00:16:44,240 --> 00:16:46,680
Do Kang Woo did this to me...
176
00:16:51,230 --> 00:16:52,860
You...
177
00:16:52,860 --> 00:16:56,260
You stop by Hongui Station,
and go to Captain Do Kang Woo's house.
178
00:16:56,260 --> 00:16:58,290
And we'll go to Sokpo Harbor.
179
00:16:59,250 --> 00:17:01,110
What are you waiting for?
Get a move on it!
180
00:17:01,110 --> 00:17:02,130
Yes, Sir!
181
00:17:13,130 --> 00:17:16,290
- Agent Park, connect me to the caller.
- Okay.
182
00:17:18,220 --> 00:17:20,710
This is the call center director.
183
00:17:20,710 --> 00:17:22,940
Are you sure the ID you found at the site
184
00:17:22,940 --> 00:17:25,610
belongs to Chief Na Hong Soo of
the violent crimes unit at Poongsan?
185
00:17:25,610 --> 00:17:28,410
And you found the shears
and the box with the star on the boat?
186
00:17:28,410 --> 00:17:30,930
Yes, that's right.
187
00:17:30,930 --> 00:17:35,060
The one who just fled
must have done something to him.
188
00:17:35,060 --> 00:17:37,610
The boat is filled with blood.
189
00:17:37,610 --> 00:17:40,320
The police will be there soon,
so please calm down.
190
00:17:40,320 --> 00:17:43,070
Do you remember the appearance
of the one who fled?
191
00:17:43,070 --> 00:17:48,120
It happened so suddenly, I...
192
00:18:09,680 --> 00:18:14,170
He was tall, and he was
wearing a black raincoat.
193
00:18:14,170 --> 00:18:19,540
Near his temple,
he had either blood or a scar.
194
00:18:19,540 --> 00:18:22,170
He ran towards Hangchon Village.
195
00:18:24,790 --> 00:18:27,710
Please try not to touch
anything at the scene.
196
00:18:27,710 --> 00:18:30,380
Keep it as it is until the police arrive.
197
00:18:30,380 --> 00:18:34,040
Agent Park, look for anyone suspicious
on the camera by Sokpo Harbor.
198
00:18:35,170 --> 00:18:37,340
And see if anyone resembles Captain Do.
199
00:18:37,340 --> 00:18:38,720
Yes.
200
00:18:41,480 --> 00:18:44,570
It's a bit fuzzy, but 30 minutes ago
by the Sokpo Dock
201
00:18:44,570 --> 00:18:48,620
a man in a black raincoat was captured
lugging behind a large suitcase.
202
00:18:48,620 --> 00:18:51,060
And he was captured running away
on the same camera.
203
00:18:51,060 --> 00:18:56,720
His height and build does appear
to be similar to Captain Do.
204
00:19:03,120 --> 00:19:05,770
This is the call center.
We have a code zero situation.
205
00:19:05,770 --> 00:19:07,860
The caller's name is Jung Han Soo.
206
00:19:07,860 --> 00:19:09,830
On a fishing boat at Sokpo Sea
207
00:19:09,830 --> 00:19:13,470
he found blood, a box with a star,
and Chief Na Hong Soo's ID.
208
00:19:13,470 --> 00:19:15,790
He also witnessed someone
fleeing from the scene.
209
00:19:15,790 --> 00:19:17,720
The suspect is a man in a black raincoat.
210
00:19:17,720 --> 00:19:20,570
Around 9:38, he came
dragging a black suitcase.
211
00:19:20,570 --> 00:19:22,820
He's on the run towards Hangchon Village.
212
00:19:22,820 --> 00:19:24,540
Dispatch Team, go to the site.
213
00:19:24,540 --> 00:19:29,130
And Sokpo Police,
please search the Hangchon Village area.
214
00:19:32,390 --> 00:19:36,290
Vicious rumors about Poongsan Police's
temporary team captain, Do Kang Woo
215
00:19:36,290 --> 00:19:38,920
is spreading rapidly online
216
00:19:38,920 --> 00:19:42,650
but the police are only stating
they're looking into the matter.
217
00:19:42,650 --> 00:19:47,450
On the Fujiyama case from 1991, one of
the rumors about Do has been confirmed
218
00:19:47,450 --> 00:19:52,720
to be a real case where a young girl in
Osaka was murdered by a Korean-Japanese.
219
00:19:52,720 --> 00:19:56,830
But it is still not confirmed whether
Captain Do is the son of the culprit.
220
00:19:56,830 --> 00:20:02,870
But the death of Poongsan Resort's son
and famous psychiatrist, Son Ho Min
221
00:20:02,870 --> 00:20:07,630
raises questions led by
Son Hak Min, his father.
222
00:20:07,630 --> 00:20:12,630
The vicious rumors online
are continuing to grow.
223
00:21:52,030 --> 00:21:54,870
No... No!
224
00:21:54,870 --> 00:21:56,890
No! No!
225
00:22:13,270 --> 00:22:15,190
Kosuke.
226
00:22:15,190 --> 00:22:21,840
That poor detective...
Why did you do that to him?
227
00:22:22,670 --> 00:22:26,070
No, what are you talking about?
228
00:22:26,110 --> 00:22:28,110
It wasn't me.
229
00:22:28,620 --> 00:22:30,720
Somebody's framing me.
230
00:22:30,720 --> 00:22:31,730
It wasn't me.
231
00:22:31,730 --> 00:22:33,160
No!
232
00:22:34,620 --> 00:22:41,090
You fool. No matter what you say,
you can't get rid of what you did.
233
00:22:41,090 --> 00:22:42,220
Shut up.
234
00:22:43,930 --> 00:22:46,720
Shut your mouth.
235
00:22:47,350 --> 00:22:49,550
Shut up!
236
00:22:55,260 --> 00:22:57,300
I can check this.
237
00:23:03,520 --> 00:23:06,210
Stop fumbling around, Kosuke.
238
00:23:10,900 --> 00:23:16,170
You and Mr. Futoshi
were both monsters that day.
239
00:23:19,840 --> 00:23:21,540
Father?
240
00:23:32,430 --> 00:23:35,930
- Kosuke! You!
- Kosuke!
241
00:23:35,930 --> 00:23:38,050
Why did you do such a thing?
242
00:23:38,050 --> 00:23:44,230
Let's go play inside the well
together, Kosuke.
243
00:23:44,230 --> 00:23:45,880
Shut up.
244
00:23:46,230 --> 00:23:48,560
Shut up! Shut up!
245
00:23:48,780 --> 00:23:50,270
Shut up!
246
00:23:50,600 --> 00:23:53,810
Shut up! Shut up...
247
00:23:56,040 --> 00:23:57,160
Shut up!
248
00:23:59,940 --> 00:24:01,290
Shut up!
249
00:24:02,000 --> 00:24:04,440
Shut up!
250
00:24:04,460 --> 00:24:05,880
Shut up!
251
00:24:05,880 --> 00:24:08,910
Do Kang Woo has totally lost it.
252
00:24:10,960 --> 00:24:14,890
Let him enjoy the smell of the blood.
It's been three years, after all.
253
00:24:17,140 --> 00:24:18,630
Kosuke.
254
00:24:20,210 --> 00:24:24,200
Why did you walk among the humans
and put yourself through this misery?
255
00:24:27,000 --> 00:24:29,630
You should have sided with me.
256
00:24:32,710 --> 00:24:40,010
My goal is not the little useless insects
on the Golden Time Team.
257
00:24:43,040 --> 00:24:46,530
[Mr. Bang, I've arrived in Seoul.]
258
00:24:50,430 --> 00:24:53,540
[I'll meet you in our usual spot.
I'm looking forward to seeing you.]
259
00:25:17,640 --> 00:25:19,340
Chief Na...
260
00:25:21,540 --> 00:25:22,770
[10:10 p.m., Sokpo Harbor]
261
00:25:22,770 --> 00:25:24,650
[10 minutes after
Chief Na's disappearance]
262
00:25:24,650 --> 00:25:27,040
Do Kang Woo, this bastard!
263
00:25:27,040 --> 00:25:30,750
- Where is he?
- We're searching the area.
264
00:25:30,750 --> 00:25:32,040
Get him now!
265
00:25:32,040 --> 00:25:33,240
Okay.
266
00:25:33,240 --> 00:25:36,110
Director Kang,
this is a serious situation.
267
00:25:36,110 --> 00:25:40,240
The violent crimes unit has already
decided that Captain Do is the culprit.
268
00:25:40,240 --> 00:25:41,670
You bastard...
269
00:25:41,670 --> 00:25:43,240
Please...
270
00:25:44,140 --> 00:25:46,580
Are you happy now?
271
00:25:46,580 --> 00:25:50,340
It's your Golden Time Team's fault
that this happened to our chief!
272
00:25:50,340 --> 00:25:54,920
Detective Yang, calm down. It's not like
I don't know how you feel right now.
273
00:25:54,920 --> 00:25:57,440
But you can't jump to conclusions
without checking anything...
274
00:25:57,440 --> 00:25:59,170
Let go of me.
275
00:26:04,830 --> 00:26:07,550
Our chief sent me this message.
276
00:26:07,550 --> 00:26:12,990
His cellphone location was in Hongui,
which is near Do Kang Woo's home.
277
00:26:15,140 --> 00:26:18,160
You reinstated that psychopath
with blackout episodes
278
00:26:18,160 --> 00:26:20,590
and caused this horrible thing to happen!
279
00:26:20,590 --> 00:26:22,440
Blackout episodes?
280
00:26:22,440 --> 00:26:25,370
I guess she didn't tell you.
281
00:26:25,370 --> 00:26:32,790
Yeah, you'll be gone in a month anyway.
You never cared about our safety.
282
00:26:32,790 --> 00:26:36,130
Director Kang, remember one thing.
283
00:26:36,130 --> 00:26:41,640
You did this to our chief trying to find
the culprit who killed Captain Jang!
284
00:26:42,940 --> 00:26:47,980
I'll make you pay for it.
285
00:26:48,920 --> 00:26:50,380
This is the violent crimes team.
286
00:26:50,380 --> 00:26:54,510
We found Captain Do's cell phone
bloodied in his studio bathroom.
287
00:26:56,840 --> 00:27:01,170
They found blood inside
Captain Do Kang Woo's house.
288
00:27:01,760 --> 00:27:03,990
This bastard really is the culprit.
289
00:27:06,230 --> 00:27:09,640
Get Do Kang Woo now,
and find the suitcase!
290
00:27:12,640 --> 00:27:15,080
This is insane.
291
00:27:21,640 --> 00:27:23,370
Director Kang!
292
00:27:23,370 --> 00:27:25,110
Get in here now!
293
00:27:36,830 --> 00:27:40,980
I'm so appalled,
I can't even speak right now.
294
00:27:40,980 --> 00:27:46,190
Is it true Do Kang Woo killed Son Ho Min
and killed Hong Soo at the harbor, too?
295
00:27:46,190 --> 00:27:49,900
We only have circumstantial evidence.
Nothing has been confirmed yet.
296
00:27:49,900 --> 00:27:52,380
- We don't know the blood is Chief...
- Hey!
297
00:27:52,380 --> 00:27:59,500
Have you decided to kill everyone on
our force trying to protect that one kid?
298
00:28:00,680 --> 00:28:04,760
How many times did I tell you
that you can't reinstate him?
299
00:28:04,760 --> 00:28:07,030
If all this is true
300
00:28:07,030 --> 00:28:10,180
we'll be advertising that we have
a murderer among the police force.
301
00:28:10,180 --> 00:28:11,700
It's not just you who will lose your job!
302
00:28:11,700 --> 00:28:15,020
I'll lose my job, along with
every other officer in the entire nation!
303
00:28:15,020 --> 00:28:17,890
Get Do Kang Woo right now!
304
00:28:17,890 --> 00:28:19,880
We need to get to him first.
305
00:28:19,880 --> 00:28:25,070
A mental illness is not something you can
take lightly just because you're a cop.
306
00:28:25,090 --> 00:28:28,000
I won't just sit around anymore.
307
00:28:28,000 --> 00:28:29,490
Get your act straight!
308
00:28:34,690 --> 00:28:39,140
The call center
is in a state of emergency.
309
00:28:39,140 --> 00:28:42,110
Please stay calm and be diligent
until your shift is over.
310
00:28:42,110 --> 00:28:44,030
Yes!
311
00:28:50,540 --> 00:28:51,540
[June 17, 2018, 7:30 a.m.]
312
00:28:51,540 --> 00:28:53,570
[9 hours and 30 minutes
after the disappearance of Chief Na]
313
00:28:53,570 --> 00:28:57,970
Director Kang, I'll stay here.
You should go sleep a little.
314
00:28:57,970 --> 00:29:00,480
No, you two should go rest.
315
00:29:00,480 --> 00:29:01,570
I'm okay.
316
00:29:09,020 --> 00:29:11,500
Is it Captain Do?
317
00:29:11,500 --> 00:29:13,760
- Please take care of things here.
- Sure.
318
00:29:19,090 --> 00:29:20,670
Where are you?
319
00:29:20,670 --> 00:29:24,560
Chief Na has gone missing,
and you're the number one suspect.
320
00:29:24,560 --> 00:29:25,710
I don't remember.
321
00:29:25,710 --> 00:29:27,410
Let's meet and talk.
322
00:29:27,410 --> 00:29:30,100
You know the shopping center by
the station that's not open, yet, right?
323
00:29:30,100 --> 00:29:33,140
Come to the basement parking lot.
I need your help.
324
00:29:36,790 --> 00:29:39,140
Captain Do.
325
00:29:40,880 --> 00:29:42,500
Captain.
326
00:29:48,420 --> 00:29:52,280
Looks like she's going to the emergency
exit after getting a call from someone.
327
00:29:52,280 --> 00:29:53,370
Follow her.
328
00:29:53,370 --> 00:29:57,060
- Okay.
- If she's meeting Do Kang Woo
329
00:29:57,060 --> 00:29:59,580
- arrest him on the spot.
- Yes, Sir.
330
00:30:00,530 --> 00:30:03,510
Come to the emergency exit.
331
00:30:24,200 --> 00:30:27,630
We need to stop him while
he's still able to think rationally.
332
00:30:27,630 --> 00:30:32,240
And if he became a cop knowing all this,
he's even more dangerous.
333
00:30:32,240 --> 00:30:34,840
He's the one who cut off
Hyung Joon's wrist three years ago.
334
00:30:34,840 --> 00:30:36,710
I'm even more certain now.
335
00:30:36,710 --> 00:30:41,460
He became a cop so he could
get away with doing things like that.
336
00:30:44,230 --> 00:30:45,800
Director Kang.
337
00:30:54,400 --> 00:30:55,960
Captain...
338
00:30:55,960 --> 00:30:59,270
What... what happened?
339
00:31:01,250 --> 00:31:03,710
The headquarters have
put you on the wanted list.
340
00:31:05,870 --> 00:31:07,730
Are you okay?
341
00:31:08,550 --> 00:31:11,410
I totally fell into his trap.
342
00:31:12,260 --> 00:31:14,980
I didn't kill Son Ho Min, or Chief Na.
343
00:31:14,980 --> 00:31:17,070
I have no idea what happened.
344
00:31:17,960 --> 00:31:20,710
The only thing I'm sure of...
345
00:31:20,710 --> 00:31:23,750
is that something was weird
about Jo Yoo Sun on that rooftop.
346
00:31:23,750 --> 00:31:26,140
She looked as if she had been drugged.
347
00:31:27,020 --> 00:31:29,570
Captain Do.
348
00:31:29,570 --> 00:31:33,780
You were captured on camera dragging
a suitcase and heading towards the boat.
349
00:31:35,720 --> 00:31:38,440
And they found blood
in your studio bathroom.
350
00:31:39,490 --> 00:31:42,540
You blacked out, right?
351
00:31:43,500 --> 00:31:46,000
With Son Ho Min, too, right?
352
00:31:49,490 --> 00:31:52,310
Why didn't you tell me
such an important thing?
353
00:31:52,310 --> 00:31:55,090
I was going to tell you.
354
00:31:55,090 --> 00:31:57,470
I just missed the right timing.
355
00:31:58,070 --> 00:32:01,190
Take this first...
And in my room...
356
00:32:02,100 --> 00:32:03,770
Don't move.
357
00:32:04,730 --> 00:32:06,790
I warned you.
358
00:32:06,790 --> 00:32:09,490
If there's anything else you're hiding,
we can't work together.
359
00:32:10,430 --> 00:32:13,430
Let's say that you missed the right time
to tell me about your blackouts.
360
00:32:14,340 --> 00:32:15,890
What about your dad?
361
00:32:17,330 --> 00:32:20,170
Why didn't you tell me
about your dad's problem?
362
00:32:21,730 --> 00:32:26,230
The tools your dad used,
including the box with the star on it...
363
00:32:27,360 --> 00:32:30,120
They match exactly with
the tools used in this current case.
364
00:32:31,080 --> 00:32:37,490
So don't tell me you have nothing
to do with the culprit.
365
00:32:37,490 --> 00:32:40,340
I don't trust anything anymore.
366
00:32:54,140 --> 00:32:55,940
Do you remember when we first met?
367
00:32:55,940 --> 00:32:57,370
Show me your ID.
368
00:32:57,370 --> 00:32:59,930
- I'm busy...
- Freeze!
369
00:32:59,930 --> 00:33:02,490
You're not a cop from Poongsan.
370
00:33:03,900 --> 00:33:07,230
I'm sorry, I don't know.
371
00:33:09,900 --> 00:33:14,430
I really have no idea
what happened to Chief Na.
372
00:33:14,430 --> 00:33:16,100
But...
373
00:33:18,340 --> 00:33:21,050
if you're going to accuse me
of being a murderer...
374
00:33:21,050 --> 00:33:26,740
at least show me CCTV footage
of me actually killing someone.
375
00:33:28,000 --> 00:33:36,740
If you bring me concrete facts
showing that I'm guilty...
376
00:33:38,000 --> 00:33:41,570
- then I'll take care of the rest.
- Captain.
377
00:33:43,220 --> 00:33:45,180
Turn yourself in.
378
00:33:46,110 --> 00:33:48,590
You need to turn yourself in now
if you want to lower your sentence.
379
00:33:48,590 --> 00:33:52,220
All the evidence is
pointing to you right now.
380
00:33:56,220 --> 00:33:59,200
Captain, you are sick.
381
00:33:59,200 --> 00:34:01,380
Even if you take your medicine...
382
00:34:01,380 --> 00:34:04,910
Even if you try to be strong,
you are sick.
383
00:34:05,800 --> 00:34:08,530
You are sick.
384
00:34:08,530 --> 00:34:12,890
See, Kosuke? Nobody believes you.
385
00:34:12,890 --> 00:34:15,970
You're just a monster.
386
00:34:24,640 --> 00:34:26,470
If you come any closer, I'll shoot.
387
00:34:30,100 --> 00:34:31,500
Shoot me.
388
00:34:33,130 --> 00:34:34,870
I don't care.
389
00:34:35,440 --> 00:34:37,690
But know one thing.
390
00:34:37,690 --> 00:34:45,330
That bastard is the one who made us
hate each other and fight like this.
391
00:34:45,330 --> 00:34:51,110
He enjoys watching people suspect
one another and tear each other apart.
392
00:34:52,640 --> 00:34:59,220
I want to know how he found out about
my past, and why he's doing this to me.
393
00:34:59,220 --> 00:35:01,230
But at least...
394
00:35:03,940 --> 00:35:07,280
in this very moment
while I'm talking to you...
395
00:35:09,390 --> 00:35:11,180
I'm telling the truth.
396
00:35:23,830 --> 00:35:26,470
I thought you would be different.
397
00:35:29,140 --> 00:35:31,480
I guess I was wrong.
398
00:35:36,640 --> 00:35:39,280
So what are you trying to say?
399
00:35:41,060 --> 00:35:43,080
You're not lying?
400
00:35:43,680 --> 00:35:45,670
You're not hiding anything?
401
00:35:57,140 --> 00:35:59,180
You brought someone along?
402
00:36:15,120 --> 00:36:17,530
This way.
403
00:36:18,980 --> 00:36:20,390
Go that way.
404
00:36:37,140 --> 00:36:38,250
Hey! Stop right there!
405
00:36:42,130 --> 00:36:43,470
Stop!
406
00:36:43,850 --> 00:36:45,400
Hey!
407
00:36:49,410 --> 00:36:52,140
Taxi!
408
00:36:55,470 --> 00:36:58,290
Stop right there!
409
00:37:18,570 --> 00:37:21,830
Agent Park, a little while ago
at the mall basement lot
410
00:37:21,830 --> 00:37:24,540
Captain Do tried to
take away Director Kang's gun.
411
00:37:24,540 --> 00:37:26,060
What?
412
00:37:34,360 --> 00:37:35,870
Turn yourself in.
413
00:37:36,730 --> 00:37:40,370
All the evidence is
pointing to you right now.
414
00:37:40,370 --> 00:37:44,750
You were captured on camera dragging
a suitcase and heading towards the boat.
415
00:37:44,750 --> 00:37:49,570
If I was the one inside the suitcase,
then where is Chief Na?
416
00:37:58,960 --> 00:38:00,700
Dok Ki, it's me.
417
00:38:00,700 --> 00:38:05,490
Find out where Chief Na Hong Soo was
before he disappeared.
418
00:38:12,730 --> 00:38:15,620
From his voice,
I know he was telling the truth.
419
00:38:19,170 --> 00:38:21,820
- Director Kang.
- Agent Park.
420
00:38:21,820 --> 00:38:24,480
- You're not hurt?
- I'm fine.
421
00:38:25,650 --> 00:38:29,830
Director Kang, something
seems a little odd to me.
422
00:38:31,020 --> 00:38:35,440
I think your ability
to read one's heart is very precise.
423
00:38:36,470 --> 00:38:41,190
And I believe that's why our team
was able to resolve so many cases.
424
00:38:43,080 --> 00:38:46,320
Maybe Captain Do has his reasons.
425
00:38:50,250 --> 00:38:53,230
- What's that?
- Oh, this is Captain Do's.
426
00:38:53,230 --> 00:38:54,990
I think it's broken.
427
00:38:59,190 --> 00:39:01,960
It's got an ultra-sensitive
microphone built into it.
428
00:39:01,960 --> 00:39:07,270
I heard people who suffer from blackouts
use these devices to record themselves.
429
00:39:07,270 --> 00:39:10,700
To record their actions
during their unconscious state.
430
00:39:11,540 --> 00:39:13,310
Hold on.
431
00:39:13,310 --> 00:39:16,990
So they record their voices
or actions during a blackout?
432
00:39:16,990 --> 00:39:18,170
Yes.
433
00:39:19,170 --> 00:39:22,480
But if you're going to accuse me
of being a murderer
434
00:39:22,480 --> 00:39:27,930
at least show me CCTV footage
of me actually killing someone.
435
00:39:28,860 --> 00:39:33,600
I was going to tell you.
I just missed the right timing.
436
00:39:34,640 --> 00:39:37,230
First, take this...
And in my room...
437
00:39:37,230 --> 00:39:38,990
Don't come near.
438
00:39:38,990 --> 00:39:41,540
He changed the topic
while he was taking this out.
439
00:39:41,540 --> 00:39:45,880
Based on the tempo of his voice,
he was taken aback momentarily
440
00:39:45,880 --> 00:39:49,860
but he could have been gathering his
breath to tell me something important.
441
00:39:49,860 --> 00:39:51,940
And in my room...
442
00:39:51,940 --> 00:39:54,250
CCTV.
443
00:39:54,250 --> 00:39:58,500
Agent Park, I think Captain Do
put up a CCTV in his room.
444
00:39:58,500 --> 00:40:00,630
- What?
- I'll go check.
445
00:40:00,630 --> 00:40:04,570
Fix this recorder, and get
Ms. Jo Yoo Sun's toxicology report
446
00:40:04,570 --> 00:40:07,100
and review the circumstances
surrounding Son Ho Min's death.
447
00:40:07,100 --> 00:40:08,170
Okay.
448
00:40:08,170 --> 00:40:11,730
Detective Park, I think Captain Do
had a CCTV in his studio.
449
00:40:11,730 --> 00:40:12,800
If we get that
450
00:40:12,800 --> 00:40:15,850
we'll be able to check the situations
surrounding Chief Na's murder.
451
00:40:19,400 --> 00:40:21,230
Yes, is this Poongsan Hospital?
452
00:40:21,230 --> 00:40:23,900
This is Agent Park Eun Soo
with Poongsan Golden Time Team.
453
00:40:23,900 --> 00:40:27,190
I had a few questions
regarding Ms. Jo Yoo Sun.
454
00:40:29,040 --> 00:40:31,710
I can't find one.
455
00:40:31,710 --> 00:40:34,790
Are you sure you heard right?
456
00:40:34,790 --> 00:40:37,430
Yes, I'm sure he said, "In my room..."
457
00:40:37,430 --> 00:40:39,020
I'm sure it's here somewhere.
458
00:40:39,020 --> 00:40:42,540
I talked to the forensics team,
and it wasn't in their evidence.
459
00:40:42,540 --> 00:40:43,540
Let's keep checking.
460
00:40:43,540 --> 00:40:46,740
Knowing Captain Do, I'm sure
he hid it somewhere hard to find.
461
00:40:46,740 --> 00:40:49,660
- It could be a really small one, then.
- Keep looking.
462
00:40:49,660 --> 00:40:52,470
- Okay.
- It's gotta be here somewhere...
463
00:40:55,220 --> 00:40:57,340
Director Kang, I found it!
464
00:41:07,420 --> 00:41:10,210
It's a model that connects to an app.
465
00:41:11,150 --> 00:41:13,310
- Go look more.
- Okay.
466
00:41:18,450 --> 00:41:20,980
"Shimmany."
467
00:41:20,980 --> 00:41:22,640
"Fake Scorpion."
468
00:41:22,640 --> 00:41:24,390
"Hercules."
469
00:41:28,440 --> 00:41:32,430
Why is this so hard?
Wait until I get my hands on him...
470
00:41:32,430 --> 00:41:34,870
I'll make him pay for all this.
471
00:41:41,810 --> 00:41:44,120
There's a type of beetle called Hercules.
472
00:41:44,120 --> 00:41:49,150
My son kept asking me to buy him a
Hercules, so I got him the action figure.
473
00:41:49,150 --> 00:41:51,490
But he said he actually wanted a beetle.
474
00:41:51,490 --> 00:41:54,520
He says it's a popular bug
amongst the kids these days.
475
00:41:54,940 --> 00:41:56,390
Wait, I have a call.
476
00:41:57,200 --> 00:41:59,470
- Yes, 911 Call Center.
- A beetle?
477
00:42:00,200 --> 00:42:04,320
Then, Fake Scorpion, too...
478
00:42:07,130 --> 00:42:09,390
He must have it organized by the week.
479
00:42:09,390 --> 00:42:12,530
This is the recording
from the 10th to the 15th.
480
00:42:39,410 --> 00:42:43,250
I'll eat it,
but don't ever do this again.
481
00:42:53,190 --> 00:42:54,650
This...
482
00:42:56,230 --> 00:42:58,010
Over here...
483
00:42:58,010 --> 00:43:00,460
He's wearing shoes, right?
484
00:43:01,440 --> 00:43:03,200
What's that?
485
00:43:03,200 --> 00:43:04,630
He's not Captain Do.
486
00:43:04,630 --> 00:43:06,720
- Look.
- Yeah.
487
00:43:06,720 --> 00:43:10,090
He's bigger than Captain Do.
488
00:43:11,140 --> 00:43:14,650
What is he doing in the bathroom?
What's this psycho doing?
489
00:43:14,650 --> 00:43:16,810
He's splattering blood.
490
00:43:16,810 --> 00:43:19,140
He's fabricating the scene.
491
00:43:19,960 --> 00:43:23,550
It was all his doing.
492
00:43:23,550 --> 00:43:25,730
What a con artist.
493
00:43:25,730 --> 00:43:27,760
Captain Do's fallen into a trap.
494
00:43:27,760 --> 00:43:29,580
We need to get to him first.
495
00:43:30,640 --> 00:43:32,980
Director Kang!
496
00:43:33,820 --> 00:43:36,370
This.
497
00:43:36,370 --> 00:43:39,420
I got this from a friend
on the forensics team.
498
00:43:39,420 --> 00:43:44,380
He's analyzed and made notes
on about 100 different similar cases.
499
00:43:45,210 --> 00:43:49,030
There are cases of mutilated female
body parts from all over the world.
500
00:43:49,030 --> 00:43:53,380
They include really rare cases from
Eastern Europe and South America.
501
00:44:00,140 --> 00:44:04,910
Captain Do wasn't looking at the cases
through the viewpoint of a culprit.
502
00:44:04,910 --> 00:44:07,930
He's been fighting against
the memories of his father within him
503
00:44:07,930 --> 00:44:10,060
so that he doesn't become like him.
504
00:44:10,060 --> 00:44:13,840
He's been punishing himself
and analyzing cases like this.
505
00:44:13,840 --> 00:44:18,190
If I were him, and nobody believed me,
I would have despaired.
506
00:44:18,190 --> 00:44:20,960
To the point that I would hate people.
507
00:44:20,960 --> 00:44:24,200
I thought you would be different.
508
00:44:26,540 --> 00:44:28,140
I guess I was wrong.
509
00:44:28,850 --> 00:44:31,570
And that's what
the real culprit is after.
510
00:44:31,570 --> 00:44:36,250
He wants people to get blinded
and deaf from anger and hatred.
511
00:44:36,940 --> 00:44:38,110
Director Kang.
512
00:44:38,840 --> 00:44:40,240
Yeah, Agent Park.
513
00:44:40,240 --> 00:44:42,880
They found barbiturate
in Jo Yoo Sun's body.
514
00:44:42,880 --> 00:44:44,440
It's a type of sedative.
515
00:44:44,440 --> 00:44:47,990
The amount found in her body
was enough to cause a heart attack.
516
00:44:47,990 --> 00:44:49,800
There was a needle mark on her
517
00:44:49,800 --> 00:44:53,100
but it's in a spot where it would
have been difficult for her to inject.
518
00:44:53,100 --> 00:44:58,770
And... I may be mistaken, but...
519
00:44:58,770 --> 00:45:02,740
on the CCTV,
while Son Ho Min was dying...
520
00:45:13,060 --> 00:45:15,250
That detective?
521
00:45:15,250 --> 00:45:18,680
I think he went towards Building 2.
522
00:45:18,680 --> 00:45:24,650
But are you two playing tag?
Why are you two looking for one another?
523
00:45:25,370 --> 00:45:29,440
Detective, I think you should rest.
524
00:45:30,340 --> 00:45:33,710
- I'm fine.
- Oh, right.
525
00:45:33,710 --> 00:45:36,920
I forgot, I talked to the detective
about mole crickets.
526
00:45:36,920 --> 00:45:40,460
We have mole crickets living in the yard.
527
00:45:40,460 --> 00:45:43,710
They're usually not found in gardens,
so he said it's weird.
528
00:45:43,710 --> 00:45:45,900
That's the last thing he said.
529
00:45:45,900 --> 00:45:49,070
Why am I going around blabbing?
530
00:45:49,590 --> 00:45:53,000
Oh, I thought you already left.
531
00:45:53,000 --> 00:45:54,780
Yeah, we have an emergency.
532
00:45:54,780 --> 00:45:55,880
They want us to patrol the area.
533
00:45:55,880 --> 00:45:58,810
- Must be hard work...
- No...
534
00:45:59,170 --> 00:46:03,130
Anyway, you should go
to the hospital, Detective.
535
00:46:06,210 --> 00:46:09,090
Hold on.
536
00:46:16,540 --> 00:46:19,330
This is PT-1.
We spotted the suspect.
537
00:46:19,330 --> 00:46:20,700
We'll chase him down.
538
00:46:20,700 --> 00:46:23,550
Oh my goodness,
what in the world is going on here?
539
00:46:28,290 --> 00:46:29,310
Which apartment?
540
00:46:29,310 --> 00:46:33,030
That's the apartment complex
Chief Na was going to investigate.
541
00:46:33,030 --> 00:46:34,730
- Step on it.
- Yes.
542
00:46:53,220 --> 00:46:54,430
Over there!
543
00:47:31,140 --> 00:47:33,130
He couldn't have gone far.
544
00:47:33,130 --> 00:47:35,030
We'll keep looking.
545
00:47:42,670 --> 00:47:46,680
That idiot Do Kang Woo
is struggling to survive.
546
00:47:46,680 --> 00:47:50,120
- Should I drug him?
- No, don't harm him.
547
00:47:50,120 --> 00:47:52,080
He'll come on his own, so wait.
548
00:48:03,760 --> 00:48:08,500
Kosuke, stop struggling like that.
You'll just become more miserable.
549
00:48:13,440 --> 00:48:15,330
After all...
550
00:48:18,140 --> 00:48:24,330
God is cruel enough
to crucify his own son.
551
00:48:42,510 --> 00:48:44,070
Over there!
552
00:48:46,820 --> 00:48:49,100
- Here!
- We're chasing him!
553
00:48:49,100 --> 00:48:51,020
Get him! Hey!
554
00:48:56,330 --> 00:48:58,370
Stop right there!
555
00:48:58,370 --> 00:49:00,500
Hey! Hey!
556
00:49:00,970 --> 00:49:03,370
Damn it!
557
00:49:03,370 --> 00:49:05,520
Get him!
558
00:49:08,410 --> 00:49:09,810
Get him!
559
00:49:10,940 --> 00:49:13,330
Hey, you bastard!
560
00:49:13,920 --> 00:49:16,310
Hey, stop right there!
561
00:49:16,310 --> 00:49:18,620
Come on!
562
00:49:18,620 --> 00:49:20,210
Hey!
563
00:49:20,430 --> 00:49:21,910
What the heck....
564
00:49:22,400 --> 00:49:24,470
Step off!
565
00:49:24,470 --> 00:49:26,590
You bastards...
566
00:49:33,100 --> 00:49:35,820
Don't come near. Back off!
567
00:49:35,820 --> 00:49:39,370
- I told you I'm innocent.
- Do Kang Woo, it's over.
568
00:49:39,370 --> 00:49:41,440
How many times do I have to tell you
that it wasn't me?
569
00:49:41,440 --> 00:49:43,890
I told you not to come near,
you crazy bastards.
570
00:49:43,890 --> 00:49:47,020
Let him go and turn yourself in.
Otherwise, we'll shoot!
571
00:49:47,020 --> 00:49:48,950
You really want to see him
get a hole in his head?
572
00:49:48,950 --> 00:49:52,530
Don't turn this into
the worst situation, and get lost!
573
00:49:52,960 --> 00:49:54,580
[8:50 a.m., Uhro]
574
00:49:54,580 --> 00:49:56,940
[Hostage case of
a violent crime team officer]
575
00:50:07,760 --> 00:50:11,080
It's a cop? Is he crazy?
576
00:50:11,080 --> 00:50:14,820
Oh my goodness...
577
00:50:16,040 --> 00:50:19,180
Goodness, this is insane.
578
00:50:19,180 --> 00:50:21,140
Stop this, seriously!
579
00:50:21,140 --> 00:50:24,770
You should be in a psychiatric ward
right now, you know that?
580
00:50:25,710 --> 00:50:28,640
What? A psychiatric ward?
581
00:50:29,320 --> 00:50:31,070
Says who?
582
00:50:31,070 --> 00:50:32,930
You'll shoot me?
583
00:50:33,750 --> 00:50:37,100
You've never fired your gun,
and never killed anyone before.
584
00:50:37,100 --> 00:50:40,590
Stop running your mouth and get lost!
585
00:50:41,540 --> 00:50:46,660
Hurry, if he has another blackout,
we don't know what will happen.
586
00:50:47,410 --> 00:50:48,810
Yeah, Agent Jin, I...
587
00:50:48,810 --> 00:50:51,450
- All the IDs are names of insects.
- What?
588
00:50:51,450 --> 00:50:53,930
- What?
- Detective Yang! Please calm down.
589
00:50:53,930 --> 00:50:54,990
Detective Yang, hold on!
590
00:50:56,150 --> 00:50:58,440
Captain Do, what are you doing?
591
00:50:59,140 --> 00:51:00,980
Hercules is a beetle.
592
00:51:00,980 --> 00:51:03,420
"Shimmany" is the nickname of
a mole cricket that likes ginseng.
593
00:51:03,420 --> 00:51:07,160
And fake scorpions are European insects
that resemble scorpions.
594
00:51:07,160 --> 00:51:10,000
And "Cow Killer"
is a type of ant in the United States.
595
00:51:10,000 --> 00:51:12,850
But something really weird just happened.
596
00:51:12,850 --> 00:51:15,540
I was going through websites
that Son Ho Min was a member of.
597
00:51:15,540 --> 00:51:18,790
And I saw that he signed up for
an insect group website called Dr. Fabre.
598
00:51:18,790 --> 00:51:21,860
I went in thinking it's odd Son Ho Min
would sign up for such a site...
599
00:51:21,860 --> 00:51:24,130
The site was written in
two different coding languages.
600
00:51:24,130 --> 00:51:27,000
It's easy to register,
but once I tried to enter
601
00:51:27,000 --> 00:51:30,020
it said I need to use
a different browser than the one I used.
602
00:51:30,020 --> 00:51:33,910
But I didn't, and the entire
website just disappeared.
603
00:51:33,910 --> 00:51:36,510
What? It just disappeared?
604
00:51:36,510 --> 00:51:38,960
I couldn't believe my eyes, either.
605
00:51:38,960 --> 00:51:43,570
It's only normal for there to
be a search history on the site
606
00:51:43,570 --> 00:51:45,170
but there was nothing.
607
00:51:45,170 --> 00:51:47,910
They must have put a code
to prevent it from being cached.
608
00:51:47,910 --> 00:51:51,720
There must be a hidden link
that takes you to the dark web.
609
00:51:51,720 --> 00:51:53,400
You know what the dark web is, right?
610
00:51:53,400 --> 00:51:55,430
You can only enter
with a special browser.
611
00:51:55,430 --> 00:51:57,980
It's a place where nothing is traceable.
612
00:51:57,980 --> 00:52:02,530
I'll only be able to research
this at home, so can I go for a bit?
613
00:52:02,530 --> 00:52:07,590
I think that insect website that leads
to the dark web seems so suspicious.
614
00:52:07,590 --> 00:52:10,080
Okay, get to the bottom of it.
615
00:52:10,080 --> 00:52:11,230
Okay.
616
00:52:12,290 --> 00:52:14,890
Oh, and...
617
00:52:16,040 --> 00:52:19,190
I think I know why
Captain Do gave us the 2G phones.
618
00:52:19,190 --> 00:52:23,680
With his skills, the culprit
could decode the police radios
619
00:52:23,680 --> 00:52:26,500
or hack into the devices.
620
00:52:30,020 --> 00:52:33,540
Detective Yang!
Detective Yang, hold on!
621
00:52:33,540 --> 00:52:35,080
Please, no.
622
00:52:35,080 --> 00:52:39,080
- You'll get hurt, Director, move.
- Hear me out.
623
00:52:39,080 --> 00:52:41,020
It's very important.
624
00:52:41,590 --> 00:52:45,250
- Detective Yang, this will...
- I know!
625
00:52:45,250 --> 00:52:46,750
Shut up!
626
00:52:51,990 --> 00:52:54,870
The culprit is tapping
into the police radios.
627
00:53:01,110 --> 00:53:03,890
What kind of nonsense is this?
628
00:53:11,540 --> 00:53:13,280
What is this?
629
00:53:17,230 --> 00:53:18,680
Detective Yang, you have to believe her.
630
00:53:19,350 --> 00:53:21,160
Damn.
631
00:53:24,940 --> 00:53:27,690
The scene at Captain Do's
apartment was fabricated.
632
00:53:27,690 --> 00:53:30,590
The one on the CCTV file at
Sokpo Harbor wasn't Captain Do.
633
00:53:30,590 --> 00:53:32,920
Are you playing with me?
634
00:53:46,230 --> 00:53:47,830
I made a mistake.
635
00:53:47,830 --> 00:53:51,630
I heard the truth in your voice,
but I still was prejudiced against you.
636
00:53:51,630 --> 00:53:54,520
I'm sorry, don't do this anymore.
637
00:53:54,520 --> 00:53:56,610
Please drop the gun.
638
00:53:56,610 --> 00:53:57,960
What are you saying?
639
00:53:58,880 --> 00:54:01,660
You even pointed your gun at me.
640
00:54:02,800 --> 00:54:06,050
Stop putting on a show and get lost. Why?
641
00:54:06,050 --> 00:54:08,430
You think you'll get a promotion
if you arrest me?
642
00:54:09,940 --> 00:54:11,140
Get lost!
643
00:54:20,900 --> 00:54:22,050
This is VCT-2.
644
00:54:22,050 --> 00:54:26,280
Captain Do Kang Woo is holding Director
Kang of the Golden Time Team hostage.
645
00:54:29,660 --> 00:54:31,170
What?
646
00:54:34,940 --> 00:54:37,370
Watch the situation.
647
00:54:37,370 --> 00:54:41,560
As soon as you feel Director Kang
is in danger, take care of the matters.
648
00:54:59,200 --> 00:55:01,510
Let's see who wins.
649
00:55:04,750 --> 00:55:07,130
This is VCT-2. I repeat.
650
00:55:07,130 --> 00:55:10,530
Captain Do Kang Woo is holding
Director Kang Kwon Joo hostage.
651
00:55:10,530 --> 00:55:12,210
We need quick assistance.
652
00:55:13,960 --> 00:55:17,030
Captain Do, I know how you feel.
653
00:55:17,030 --> 00:55:20,120
I have all the proof
that it wasn't you.
654
00:55:20,120 --> 00:55:25,390
And Agent Jin found the dark website
he's associated with...
655
00:55:25,390 --> 00:55:29,160
I knew you were great.
You came at the perfect timing.
656
00:55:29,160 --> 00:55:31,520
I was about to come get you.
657
00:55:31,520 --> 00:55:33,790
What do you mean?
658
00:55:33,790 --> 00:55:35,700
Don't come near, bastards!
659
00:55:35,700 --> 00:55:39,040
My goodness, is he really a cop?
660
00:55:39,040 --> 00:55:40,980
That's right, Kosuke.
661
00:55:42,440 --> 00:55:44,990
You're a good boy, be obedient.
662
00:55:46,640 --> 00:55:48,140
No?
663
00:55:51,700 --> 00:55:53,960
I don't know if it's the culprit
or one of his followers
664
00:55:53,960 --> 00:55:55,970
but someone's been
following me around.
665
00:55:55,970 --> 00:55:58,670
I saw him at the apartments, too.
666
00:56:11,050 --> 00:56:13,920
He couldn't have gone far.
667
00:56:13,920 --> 00:56:15,200
We'll keep looking.
668
00:56:17,810 --> 00:56:20,600
That psycho is obsessive.
669
00:56:20,600 --> 00:56:24,320
I bet he's around here somewhere,
watching me get hunted.
670
00:56:26,950 --> 00:56:31,210
Don't turn around. If he figures out
that I caught on, he'll disappear.
671
00:56:31,210 --> 00:56:33,340
Oh my goodness, how could this happen?
672
00:56:37,950 --> 00:56:40,230
Still, you shouldn't do this...
673
00:56:40,230 --> 00:56:44,460
If I want to face a psycho,
I can't go about it sanely.
674
00:56:44,460 --> 00:56:47,720
If he gets worked up,
he'll take out his latex gloves again.
675
00:56:47,720 --> 00:56:49,700
Find him then.
676
00:56:54,810 --> 00:56:57,480
[An abnormal login attempt
on the Dr. Fabre server]
677
00:56:59,350 --> 00:57:01,790
[Logged in as an administrator]
678
00:57:03,810 --> 00:57:05,710
[Attempted login
through unapproved means]
679
00:57:05,710 --> 00:57:08,520
Poongsan Studio?
680
00:57:09,930 --> 00:57:13,000
That's where that insect
from the Golden Time Team lives.
681
00:57:13,650 --> 00:57:16,000
This bastard...
682
00:57:44,940 --> 00:57:46,190
Wow...
683
00:57:50,640 --> 00:57:53,250
Do Kang Woo,
I see you've been using your head...
684
00:57:54,920 --> 00:57:58,070
But too bad...
685
00:57:58,070 --> 00:58:00,040
I don't find it fun at all.
686
00:58:19,320 --> 00:58:21,940
He's a cop?
687
00:58:21,940 --> 00:58:23,560
He's crazy.
688
00:58:28,540 --> 00:58:30,130
I heard it.
689
00:58:30,940 --> 00:58:34,830
Captain, I just heard
the latex gloves snapping.
690
00:58:34,830 --> 00:58:36,040
Where?
691
00:58:36,040 --> 00:58:37,990
Oh, no...
692
00:58:39,280 --> 00:58:40,810
To the left.
693
00:58:41,700 --> 00:58:42,920
Nine o'clock.
694
00:58:42,920 --> 00:58:45,190
He's near a woman in her 50s.
695
00:58:46,980 --> 00:58:48,980
That bastard...
696
00:58:55,730 --> 00:58:57,140
It's you?
697
00:58:58,230 --> 00:59:00,520
Hello, Kosuke.
698
00:59:06,190 --> 00:59:08,300
Director Kang Kwon Joo.
699
00:59:12,830 --> 00:59:15,690
Let the real fun begin.
700
00:59:35,640 --> 00:59:37,460
[9:00 a.m.]
701
00:59:37,460 --> 00:59:40,140
[5 minutes into the hostage case
of Director Kang Kwon Joo]
702
00:59:40,140 --> 00:59:47,140
Subtitles by DramaFever
703
00:59:54,330 --> 00:59:56,710
[Voice 2]
704
00:59:56,710 --> 00:59:59,700
- Unexpected situations always arise.
- We have no time for this.
705
00:59:59,700 --> 01:00:01,810
Who knows what
that bastard is doing outside?
706
01:00:01,810 --> 01:00:05,370
- Let the real fun begin.
- Find Agent Jin's finger, first.
707
01:00:05,370 --> 01:00:07,880
- That bastard's caught on.
- We should move.
708
01:00:07,880 --> 01:00:10,320
We've located Bang Je Soo,
the suspected serial killer.
709
01:00:10,320 --> 01:00:12,620
- I told you to mind your business.
- Something is strange.
710
01:00:12,620 --> 01:00:14,710
That damn insect... Not bad...
711
01:00:14,710 --> 01:00:16,060
Director Kang, go get him!
712
01:00:16,060 --> 01:00:19,240
- Shut your mouth!
- Please find Hong Soo.
713
01:00:19,240 --> 01:00:22,030
- We'll do our best.
- Be careful, I'm getting a bad feeling.
714
01:00:22,030 --> 01:00:23,640
Back off, I'm trying to be patient.
56913
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.