Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
2
00:00:27,360 --> 00:00:30,200
- There it is!
- Unit three, on my signal. Over.
3
00:00:30,280 --> 00:00:31,280
Go, go, go!
4
00:00:31,573 --> 00:00:33,033
Two bodies here.
5
00:00:33,116 --> 00:00:34,696
Copy. Check for vitals.
6
00:00:35,243 --> 00:00:37,413
Okay, uh, copy that, unit four.
7
00:00:38,329 --> 00:00:39,329
Unit two.
8
00:00:40,123 --> 00:00:42,043
- Through this way.
- Go, go. Stay tight.
9
00:00:42,083 --> 00:00:44,643
- Unit five, anything on the outside?
- No. All clear here.
10
00:00:44,711 --> 00:00:46,271
Bloodbath in our own backyard.
11
00:00:46,337 --> 00:00:47,377
Six dead.
12
00:00:47,464 --> 00:00:50,844
One of the victims managed to dial
911 before her neck was torn out.
13
00:00:50,925 --> 00:00:52,335
SWAT team arrived too late.
14
00:00:53,136 --> 00:00:54,296
I'll make a statement.
15
00:00:54,387 --> 00:00:57,267
The federal government is now
in control of the situation...
16
00:00:57,348 --> 00:00:59,428
until we figure out
what we're dealing with.
17
00:00:59,517 --> 00:01:01,227
I need this to land on Fayne.
18
00:01:02,562 --> 00:01:04,482
But we don't know this is Fayne.
19
00:01:04,564 --> 00:01:07,734
The prion may be able to
survive on surfaces for days.
20
00:01:07,817 --> 00:01:08,918
The killers could have come in contact
21
00:01:08,919 --> 00:01:11,107
with something Fayne touched weeks ago.
22
00:01:11,196 --> 00:01:12,476
I'm not telling the public that.
23
00:01:12,530 --> 00:01:14,990
That would be admitting
this thing is spreading.
24
00:01:16,076 --> 00:01:17,536
But I believe it is.
25
00:01:48,441 --> 00:01:51,571
I'm Claire O'Hagan, DNS
Undersecretary Region Two.
26
00:01:51,653 --> 00:01:53,703
My department will oversee all cases
27
00:01:53,780 --> 00:01:56,280
arising from violence
initiated by Michael Fayne.
28
00:01:56,366 --> 00:01:57,736
We are appealing to the public
29
00:01:57,826 --> 00:02:00,576
to report all sightings of
Michael Fayne to the authorities.
30
00:02:00,662 --> 00:02:02,162
It's that Michael Fayne again.
31
00:02:02,247 --> 00:02:04,117
Monster was working on his bike, right?
32
00:02:04,207 --> 00:02:05,787
I want to assure the public
33
00:02:05,875 --> 00:02:07,495
that despite the ludicrous claims
34
00:02:07,585 --> 00:02:09,085
circulating on the internet,
35
00:02:09,170 --> 00:02:11,510
we are investigating every possibility.
36
00:02:11,923 --> 00:02:15,053
If you see something, then
you must say something.
37
00:02:15,468 --> 00:02:17,008
She's lying, "Jer-gen."
38
00:02:17,095 --> 00:02:18,095
Thank you.
39
00:02:18,138 --> 00:02:19,266
You've been watching Claire O'Hagan,
40
00:02:19,267 --> 00:02:21,178
DNS Undersecretary Region Two,
41
00:02:21,266 --> 00:02:23,994
- outline law enforcement's response...
- I say, if you see somethin'...
42
00:02:24,018 --> 00:02:26,578
- ... to the Michael Fayne killing spree.
- ... you kill somethin'.
43
00:02:26,604 --> 00:02:28,064
If you're just joining us now,
44
00:02:28,148 --> 00:02:29,768
the Department of National Security
45
00:02:29,858 --> 00:02:32,688
has declared Michael Fayne
public enemy number one.
46
00:02:33,236 --> 00:02:35,196
Remarkably, Director
O'Hagan made a point...
47
00:02:35,280 --> 00:02:36,740
Where the fuck is Monster?
48
00:02:36,823 --> 00:02:38,383
... conspiracy theory circulating online
49
00:02:38,449 --> 00:02:39,829
- that Michael Fayne isn't...
- Hm?
50
00:02:39,909 --> 00:02:41,475
Son of a bitch was supposed
to collect my money.
51
00:02:41,476 --> 00:02:43,160
Did he take a little vacation?
52
00:02:43,246 --> 00:02:45,286
- ... terrorizing the region...
- Huh? Nobody knows?
53
00:02:45,373 --> 00:02:47,143
- According to DNS...
- We'll go to Paco's dump
54
00:02:47,167 --> 00:02:49,186
- and get the money ourselves.
- ... and one man only.
55
00:02:49,210 --> 00:02:51,500
- Yeah, what are you waiting for?
- Michael Fayne.
56
00:02:51,588 --> 00:02:53,588
Yeah, you go out there...
57
00:02:56,801 --> 00:02:59,101
As crocks of shit go,
that wasn't so bad.
58
00:02:59,554 --> 00:03:00,894
You did what you had to do.
59
00:03:00,972 --> 00:03:04,142
Meaning you had to lie about Michael
Fayne. That's what you had to do.
60
00:03:04,225 --> 00:03:06,555
Right now, Fayne is the
likeliest explanation.
61
00:03:06,644 --> 00:03:08,024
Not the likeliest,
62
00:03:08,646 --> 00:03:09,896
just the easiest.
63
00:03:47,393 --> 00:03:48,393
Okay.
64
00:03:55,026 --> 00:03:56,106
Whoo!
65
00:03:56,945 --> 00:04:00,065
Holy... Paco and his fucking snakes!
66
00:04:00,156 --> 00:04:01,236
Goddamn it!
67
00:04:03,201 --> 00:04:04,581
What happened to his leg?
68
00:04:06,663 --> 00:04:08,623
Looks like something
Michael Fayne would do.
69
00:04:08,706 --> 00:04:10,386
Wait, Monster was
workin' on Fayne's bike.
70
00:04:10,416 --> 00:04:12,416
Maybe he did something to
him. Maybe he turned him?
71
00:04:12,460 --> 00:04:15,340
- Turned him?
- Into something that would do this.
72
00:04:15,421 --> 00:04:16,761
Maybe into whatever Fayne is.
73
00:04:16,839 --> 00:04:19,509
A vampire or something, they
say on the internet, yeah?
74
00:04:19,884 --> 00:04:21,684
What do you wanna do, Bobby?
75
00:04:21,886 --> 00:04:23,966
Oh, it's pretty obvious.
We gotta find Monster.
76
00:04:24,055 --> 00:04:25,635
We find him, then what?
77
00:04:26,057 --> 00:04:27,807
Well, we're gonna fuck with him,
78
00:04:27,892 --> 00:04:30,772
and then if he turns into a
vampire, we're gonna kill him.
79
00:04:31,813 --> 00:04:33,313
This shit's bad for business.
80
00:04:35,108 --> 00:04:36,188
It's very bad.
81
00:04:37,193 --> 00:04:38,573
You grab the money, okay?
82
00:04:39,070 --> 00:04:42,030
You stay in case he comes
back lookin' for that money.
83
00:04:43,199 --> 00:04:44,659
Whew!
84
00:05:01,384 --> 00:05:03,126
Log 55, to determine why
85
00:05:03,127 --> 00:05:05,184
some who are exposed to the prions turn
86
00:05:05,263 --> 00:05:06,893
while others do not.
87
00:05:07,932 --> 00:05:09,852
Pause recording.
88
00:05:09,934 --> 00:05:11,694
Teresa, you made it.
89
00:05:12,020 --> 00:05:13,940
More like I was forced to make it.
90
00:05:14,022 --> 00:05:15,442
Yeah, sorry about that.
91
00:05:15,773 --> 00:05:17,653
They say I'm seconded.
92
00:05:18,609 --> 00:05:20,489
I told the DNS I had
to have you in the lab.
93
00:05:20,570 --> 00:05:22,290
The university didn't have a choice.
94
00:05:22,739 --> 00:05:25,619
That's okay, I figured you
might need a friend after...
95
00:05:25,908 --> 00:05:27,908
well, everything that happened.
96
00:05:29,162 --> 00:05:30,162
Yeah.
97
00:05:30,705 --> 00:05:31,785
Come here.
98
00:05:38,588 --> 00:05:40,378
- I'm really glad you're here.
- Yeah.
99
00:05:41,132 --> 00:05:43,132
Um, I have to step out for one moment.
100
00:05:43,217 --> 00:05:46,347
Just try to determine
the prion infection rates.
101
00:05:46,429 --> 00:05:48,139
- I'll get right to it.
- Thank you.
102
00:05:49,515 --> 00:05:52,055
Thank you, Doctor. Thanks
for taking the time.
103
00:05:52,143 --> 00:05:54,693
- Mm-hm.
- Listen, I have a request.
104
00:05:54,771 --> 00:05:55,901
I'm all ears.
105
00:05:57,482 --> 00:06:00,362
You need to tell O'Hagan to let
me join the search for Fayne.
106
00:06:01,527 --> 00:06:03,327
I'm afraid that's out
of the question, Doctor.
107
00:06:03,363 --> 00:06:05,703
You're far too valuable an
asset to be put in harm's way.
108
00:06:05,782 --> 00:06:07,122
If I can bring him in,
109
00:06:07,658 --> 00:06:09,658
if I can convince him to work with us...
110
00:06:09,744 --> 00:06:10,744
Those are big ifs.
111
00:06:12,121 --> 00:06:14,925
Look, it's not just
my knowledge of prions
112
00:06:14,926 --> 00:06:16,211
that makes me valuable, Doctor.
113
00:06:17,085 --> 00:06:19,455
It's my 30-year relationship
with Michael Fayne.
114
00:06:20,129 --> 00:06:22,089
So if I can bring him in alive,
115
00:06:22,673 --> 00:06:23,883
we can study him.
116
00:06:24,467 --> 00:06:25,797
We can accelerate a cure.
117
00:06:29,305 --> 00:06:31,095
Killing him gets us nowhere.
118
00:06:36,270 --> 00:06:37,440
I'll see what I can do.
119
00:06:37,939 --> 00:06:38,939
Thank you.
120
00:06:39,857 --> 00:06:40,897
Thank you, Doctor.
121
00:06:50,993 --> 00:06:52,833
... more proof.
122
00:06:52,912 --> 00:06:55,622
As a precaution, I want
to assure the public
123
00:06:56,207 --> 00:06:58,005
that despite the ludicrous claims,
124
00:06:58,006 --> 00:06:59,457
we are investigating
every possibility...
125
00:06:59,544 --> 00:07:02,174
- You like it?
- No shit. What's she got?
126
00:07:02,255 --> 00:07:03,705
- 426 Hemi.
- Yeah, I bet.
127
00:07:03,798 --> 00:07:05,928
... DNS Undersecretary Region Two
128
00:07:06,008 --> 00:07:08,404
- outlining law enforcement...
- Black on black Dodge Charger.
129
00:07:08,428 --> 00:07:10,178
- That is slick.
- ... Fayne killing spree.
130
00:07:10,263 --> 00:07:12,683
- This yours?
- ... call for rational, reasoned thought...
131
00:07:12,765 --> 00:07:15,175
- Yeah.
- Trade you.
132
00:07:15,268 --> 00:07:16,828
- Yeah, right!
- ... media hype.
133
00:07:16,894 --> 00:07:18,539
- Internet...
- Why would you wanna do that?
134
00:07:18,563 --> 00:07:20,693
Very messy divorce. Gotta shed assets.
135
00:07:20,773 --> 00:07:24,783
- Gotta get off the road, get off the grid.
- ... travel in groups as a precaution...
136
00:07:24,861 --> 00:07:26,571
Well, we'd have to do some paperwork.
137
00:07:26,654 --> 00:07:27,994
... Michael Fayne killing spree.
138
00:07:28,072 --> 00:07:31,162
As the hunt continues, you
are advised to remain alert
139
00:07:31,242 --> 00:07:33,122
and aware of your surroundings.
140
00:07:33,202 --> 00:07:34,738
Police ask you to take another look
141
00:07:34,739 --> 00:07:37,672
at serial killer Michael
Fayne's photograph.
142
00:07:37,748 --> 00:07:40,328
Do not approach Fayne.
Call police immediately.
143
00:07:41,711 --> 00:07:43,001
Next, a shake-up at the UN...
144
00:07:43,087 --> 00:07:45,547
Oh, shit, man. If you're
serious, you have a deal.
145
00:07:45,631 --> 00:07:48,341
I've always wanted a classic.
My girl's gonna love it.
146
00:07:55,475 --> 00:07:56,515
See you later.
147
00:08:03,149 --> 00:08:05,779
I can't thank you enough
for finding this place, Dan.
148
00:08:06,486 --> 00:08:08,906
How do I show you my gratitude?
149
00:08:08,988 --> 00:08:11,198
You can tell all your
friends how amazing I am.
150
00:08:12,575 --> 00:08:15,495
- In which of your... many ways?
- Hmm!
151
00:08:16,037 --> 00:08:17,367
Oh.
152
00:08:20,625 --> 00:08:23,535
Oh, my God. I know this guy.
153
00:08:23,961 --> 00:08:25,461
He's a serial killer?
154
00:08:26,756 --> 00:08:27,756
Hey.
155
00:08:28,925 --> 00:08:30,894
- You all right?
- Uh...
156
00:08:32,136 --> 00:08:33,136
Yeah.
157
00:08:50,947 --> 00:08:51,947
Oh!
158
00:08:53,699 --> 00:08:56,697
- Hi, Mila.
- Dani, I've been trying you for days.
159
00:08:56,786 --> 00:08:58,826
I know, I know. I've
just been really busy.
160
00:08:58,913 --> 00:08:59,913
Oh, great.
161
00:09:00,164 --> 00:09:03,004
Mom's getting worse. She's
not gonna last much longer.
162
00:09:03,584 --> 00:09:05,504
Are you understanding what I'm saying?
163
00:09:05,586 --> 00:09:06,626
I need you to come here
164
00:09:06,712 --> 00:09:08,712
and sign the power of
attorney as soon as you can.
165
00:09:09,507 --> 00:09:11,377
Are you hearing me? Are you okay?
166
00:09:12,426 --> 00:09:14,796
Uh... yeah... yeah.
I'm... I'm just, um...
167
00:09:14,887 --> 00:09:17,217
No. No more, Dani. Now.
168
00:09:18,558 --> 00:09:19,558
Okay, um...
169
00:09:20,059 --> 00:09:21,729
tomorrow, late morning.
170
00:09:21,811 --> 00:09:23,941
- Don't forget, Dani.
- Okay, okay.
171
00:09:29,694 --> 00:09:31,784
So the key questions here are...
172
00:09:32,154 --> 00:09:35,784
why do some exposed to the prion
transform and others do not?
173
00:09:36,200 --> 00:09:39,660
Two, what is the mechanism
behind their transformations?
174
00:09:39,745 --> 00:09:44,035
And three, what dictates the
type of creature that results?
175
00:09:44,125 --> 00:09:45,535
Those are a lot of unknowns.
176
00:09:45,626 --> 00:09:47,876
Not if we find the cofactor
causing the transformation,
177
00:09:47,962 --> 00:09:50,672
so I ran the analysis on
Fayne, the dentist, and...
178
00:09:51,549 --> 00:09:52,549
my wife.
179
00:09:53,926 --> 00:09:56,046
All showed mutations in their junk DNA.
180
00:09:56,137 --> 00:09:57,807
Junk DNA is supposed to be inactive.
181
00:09:57,888 --> 00:10:01,098
- Prion changes that.
- Changes it to what, Doctor?
182
00:10:01,517 --> 00:10:04,057
I believe that they are
a parallel species...
183
00:10:05,730 --> 00:10:06,730
of human.
184
00:10:07,690 --> 00:10:10,002
Are you saying that when you
and Fayne dug up these prions,
185
00:10:10,026 --> 00:10:12,646
you accidentally revived
an extinct species?
186
00:10:12,737 --> 00:10:14,107
It was never extinct.
187
00:10:14,739 --> 00:10:17,829
It was just dormant in a
percentage of the population,
188
00:10:17,908 --> 00:10:21,118
like in Neanderthal or Denisovan DNA.
189
00:10:21,454 --> 00:10:23,914
So how many of these predators
could there end up being?
190
00:10:25,207 --> 00:10:26,247
Thousands...
191
00:10:27,084 --> 00:10:28,634
maybe tens of thousands.
192
00:10:29,337 --> 00:10:32,627
Maybe more. We need to find
a cure before it's too late.
193
00:10:36,260 --> 00:10:38,350
Where the hell is Luther Swann?
194
00:10:38,429 --> 00:10:40,509
Is he on the run 'cause
he killed his wife?
195
00:10:41,015 --> 00:10:42,765
Is there any family we can talk to?
196
00:10:43,392 --> 00:10:45,232
- Are you listening to me?
- Look what I found.
197
00:10:45,269 --> 00:10:48,059
His ex-wife lives here too.
She has a criminal record.
198
00:10:50,524 --> 00:10:54,074
Here is a divorce certificate
for Luther and Rachel Swann.
199
00:10:55,738 --> 00:10:57,028
Swann has an ex-wife.
200
00:11:29,355 --> 00:11:30,355
[roars[
201
00:11:46,080 --> 00:11:47,160
Uh, Dr. Luther Swann.
202
00:11:47,248 --> 00:11:48,618
Jack Fields, DNS.
203
00:11:49,625 --> 00:11:51,535
Director O'Hagan said you could help.
204
00:11:52,211 --> 00:11:55,171
We got a tip on Michael Fayne's
location ten miles north.
205
00:11:55,589 --> 00:11:57,929
Dr. Niklos said you might
be able to help bring him in.
206
00:11:58,008 --> 00:11:59,508
I'll pick you up in five.
207
00:12:36,922 --> 00:12:39,132
On your six. On my signal.
208
00:12:59,153 --> 00:13:00,153
Mike?
209
00:13:01,071 --> 00:13:02,071
You here?
210
00:13:37,608 --> 00:13:39,438
Swann, we got blood.
211
00:13:48,994 --> 00:13:50,044
Oh, shit.
212
00:13:50,120 --> 00:13:51,210
Oh, God.
213
00:14:09,306 --> 00:14:11,676
- Well, you've looked better.
- I've felt better.
214
00:14:12,476 --> 00:14:13,516
Well, what's wrong?
215
00:14:13,602 --> 00:14:14,852
I don't know.
216
00:14:14,937 --> 00:14:16,227
I'll make an appointment.
217
00:14:16,730 --> 00:14:18,450
Yeah, well, the papers
are there with a pen.
218
00:14:23,153 --> 00:14:24,203
How's Mom?
219
00:14:24,280 --> 00:14:25,700
She's in the home stretch.
220
00:14:28,242 --> 00:14:29,582
Sorry, I didn't mean to...
221
00:14:30,744 --> 00:14:32,064
Shouldn't have said it like that.
222
00:14:32,121 --> 00:14:33,211
It's okay.
223
00:14:33,664 --> 00:14:34,674
I know she's bad.
224
00:14:35,833 --> 00:14:37,793
Hey, I made some of her special soup.
225
00:14:38,460 --> 00:14:40,920
Well, you're not feeling well.
Do you want me to get you some?
226
00:14:41,380 --> 00:14:42,380
Yeah.
227
00:14:43,465 --> 00:14:44,465
Okay.
228
00:14:53,100 --> 00:14:55,270
The last few days, I've
really missed you, you know?
229
00:14:55,352 --> 00:14:57,442
Just the last few days, huh?
230
00:14:57,521 --> 00:14:59,441
You know what I mean.
231
00:15:00,107 --> 00:15:02,107
You think I don't love you, but I do.
232
00:15:02,985 --> 00:15:04,985
You're so good to me and Mom.
233
00:15:10,034 --> 00:15:11,044
I love you.
234
00:15:26,508 --> 00:15:28,388
I think it's better than Mom's, but...
235
00:15:30,804 --> 00:15:31,854
Oh, Jesus.
236
00:15:32,848 --> 00:15:34,478
Danika, what's wrong?
237
00:15:40,272 --> 00:15:41,822
Dani, talk to me!
238
00:15:42,608 --> 00:15:43,608
Danika.
239
00:15:54,370 --> 00:15:56,910
Thanks again for doing
this on such short notice.
240
00:15:59,041 --> 00:16:00,331
- You ready?
- Mm-hm.
241
00:16:01,001 --> 00:16:03,211
Our audience would like to
learn about your relationship
242
00:16:03,295 --> 00:16:05,625
with your ex-husband, Dr. Luther Swann.
243
00:16:06,173 --> 00:16:07,303
Okay?
244
00:16:07,383 --> 00:16:08,383
We're recording.
245
00:16:08,884 --> 00:16:11,934
I was doing everything I
was supposed to be doing,
246
00:16:12,012 --> 00:16:16,022
and out of nowhere,
he asked for a divorce.
247
00:16:17,017 --> 00:16:18,187
You didn't see it coming?
248
00:16:19,520 --> 00:16:21,150
Luther's a control freak.
249
00:16:21,230 --> 00:16:23,270
He micromanages everyone.
250
00:16:23,691 --> 00:16:25,531
Every idea has to come from him.
251
00:16:25,943 --> 00:16:27,243
Was he abusive to you?
252
00:16:27,778 --> 00:16:29,608
Mentally? Absolutely.
253
00:16:30,364 --> 00:16:32,454
He loved to tell me I was a bad mother.
254
00:16:32,533 --> 00:16:34,623
Always threatened my
relationship with Dez.
255
00:16:35,869 --> 00:16:37,909
Would you consider
yourself a bad mother?
256
00:16:39,832 --> 00:16:41,712
God, I hope not.
257
00:16:43,043 --> 00:16:44,383
I'm not perfect, but...
258
00:16:45,838 --> 00:16:47,008
I love my son.
259
00:16:48,048 --> 00:16:49,508
He's my whole world.
260
00:16:50,342 --> 00:16:51,842
But he won custody of Dez.
261
00:16:52,845 --> 00:16:56,425
- That's unusual.
- I told you, he's... manipulative.
262
00:16:57,516 --> 00:16:59,096
They bought all his lies...
263
00:17:00,769 --> 00:17:02,059
and now my son is...
264
00:17:03,355 --> 00:17:04,975
so traumatized, he...
265
00:17:07,276 --> 00:17:08,856
he won't even be alone with me.
266
00:17:09,737 --> 00:17:10,737
Why?
267
00:17:11,655 --> 00:17:12,655
I don't know...
268
00:17:14,241 --> 00:17:15,781
but I didn't do anything.
269
00:17:15,868 --> 00:17:16,868
Wait. Stop.
270
00:17:19,496 --> 00:17:21,036
I really can't use that.
271
00:17:23,042 --> 00:17:24,042
Oh.
272
00:17:25,002 --> 00:17:26,002
Okay.
273
00:17:27,046 --> 00:17:28,086
What should I say?
274
00:17:28,714 --> 00:17:31,094
Your ex is best friends
with a serial killer.
275
00:17:32,092 --> 00:17:33,142
Stuff like that.
276
00:17:41,101 --> 00:17:44,691
- Was he abusive to you?
- Mentally? Absolutely.
277
00:17:45,189 --> 00:17:47,189
He loved to tell me I was a bad mother.
278
00:17:47,274 --> 00:17:49,364
Always threatened my
relationship with Dez.
279
00:17:50,110 --> 00:17:51,320
I love my son.
280
00:17:51,403 --> 00:17:52,953
He's my whole world.
281
00:17:53,030 --> 00:17:55,280
Dez isn't safe with him.
282
00:17:56,325 --> 00:17:58,845
Is there anything else you'd
like to say to your son?
283
00:17:58,869 --> 00:18:01,209
Dez, I miss you.
284
00:18:02,956 --> 00:18:03,996
I love you.
285
00:18:05,417 --> 00:18:06,747
Love you too, Mom.
286
00:18:09,213 --> 00:18:11,473
Hey, champ. How's it goin'?
287
00:18:25,729 --> 00:18:27,309
What's up, bud? Talk to me.
288
00:18:30,943 --> 00:18:32,113
I saw Mom.
289
00:18:36,532 --> 00:18:38,492
She did an interview, and it's online.
290
00:18:40,410 --> 00:18:42,660
She said that I'm in danger with you.
291
00:18:42,746 --> 00:18:44,156
You and Uncle Mike and...
292
00:18:45,624 --> 00:18:46,714
because...
293
00:18:49,962 --> 00:18:52,712
She said you're helping Uncle
Mike even though he's a killer.
294
00:18:52,798 --> 00:18:55,178
Let me see it. I want
to see it. Right now.
295
00:18:57,719 --> 00:18:59,679
Dez isn't safe with him.
296
00:19:00,389 --> 00:19:03,679
Luther is best friends
with a serial killer.
297
00:19:04,184 --> 00:19:05,894
What does that say about a person?
298
00:19:06,478 --> 00:19:09,898
He helped him cover up a
murder. Think about his judgment.
299
00:19:15,487 --> 00:19:16,487
Hey.
300
00:19:17,072 --> 00:19:19,322
Hey, hey, hey. Hey, hey, hey. I'm sorry.
301
00:19:20,033 --> 00:19:21,163
I'm sorry, bud.
302
00:19:21,952 --> 00:19:23,542
It's not her fault, she's sick.
303
00:19:24,746 --> 00:19:26,996
Maybe we should judge for ourselves.
304
00:19:27,082 --> 00:19:29,292
- I...
- Let's see her in person, Dad. I...
305
00:19:29,376 --> 00:19:30,996
I don't know, Dez.
306
00:19:31,086 --> 00:19:32,546
At least we'd see her.
307
00:19:35,215 --> 00:19:36,585
I want to see her.
308
00:19:40,345 --> 00:19:41,345
Please.
309
00:20:09,750 --> 00:20:10,920
You saw the interview?
310
00:20:11,585 --> 00:20:12,835
Hey, Rach.
311
00:20:12,920 --> 00:20:13,920
Hi.
312
00:20:14,171 --> 00:20:15,961
- Glad to hear from you, Luther.
- I...
313
00:20:16,048 --> 00:20:17,838
Why'd you do that, Rachel?
314
00:20:19,218 --> 00:20:20,428
Okay, she...
315
00:20:21,386 --> 00:20:23,176
twisted it a bit, but...
316
00:20:23,889 --> 00:20:26,229
it got you to call me, so...
317
00:20:27,267 --> 00:20:29,517
it's good, right?
318
00:20:29,603 --> 00:20:31,813
You can't do this to him, Rachel.
319
00:20:31,897 --> 00:20:32,897
You're right.
320
00:20:33,357 --> 00:20:34,357
Just...
321
00:20:35,108 --> 00:20:38,028
let me see him, and
it won't happen again.
322
00:20:38,111 --> 00:20:40,491
- Rachel, listen to me.
- Are we going to see her?
323
00:21:13,397 --> 00:21:14,397
Hey.
324
00:21:14,898 --> 00:21:15,898
Hi.
325
00:21:20,904 --> 00:21:22,034
You look nice.
326
00:21:23,782 --> 00:21:24,872
Special occasion.
327
00:21:27,536 --> 00:21:29,826
- Where's my son?
- Oh, he's in the car.
328
00:21:29,913 --> 00:21:31,333
I just wanted to feel out the vibe.
329
00:21:32,165 --> 00:21:33,325
The vibe?
330
00:21:34,376 --> 00:21:35,496
Who interviewed you?
331
00:21:36,295 --> 00:21:37,455
Did you get a name?
332
00:21:38,297 --> 00:21:39,377
She didn't say.
333
00:21:44,386 --> 00:21:45,546
Now, go get Dez.
334
00:21:47,556 --> 00:21:49,766
I can't have him being
afraid of me, Rachel.
335
00:21:50,726 --> 00:21:53,226
Please, I need you to say you lied.
336
00:21:55,856 --> 00:21:56,936
Take me to my kid.
337
00:22:00,068 --> 00:22:01,448
Oh, for God's sake,
338
00:22:02,195 --> 00:22:03,485
you didn't even bring him?
339
00:22:03,572 --> 00:22:05,532
What if you were a mess, Rach?
340
00:22:05,615 --> 00:22:06,655
Oh, fuck you.
341
00:22:07,284 --> 00:22:08,374
I'm great.
342
00:22:08,452 --> 00:22:10,042
I am so fucking great,
343
00:22:10,120 --> 00:22:12,960
I'm calling a lawyer, and
I'm getting my kid back,
344
00:22:13,040 --> 00:22:15,290
you lying little shit fucking murderer.
345
00:22:15,375 --> 00:22:16,455
Wait, Rachel.
346
00:22:16,543 --> 00:22:17,883
Now, go get my son!
347
00:22:17,961 --> 00:22:20,511
- Rachel.
- Go get my fucking son, I said!
348
00:22:20,589 --> 00:22:22,009
Rachel!
349
00:22:22,090 --> 00:22:24,260
Wonderful. This is
what you wanted, right?
350
00:22:24,718 --> 00:22:28,348
Fine! You fucking win, but guess
what? You don't get to have your life,
351
00:22:28,430 --> 00:22:29,810
- and I get nothing.
- Rachel!
352
00:22:31,516 --> 00:22:33,346
You killed her.
353
00:22:33,435 --> 00:22:35,515
- No. Rachel, sh!
- You fucking killed her.
354
00:22:35,604 --> 00:22:36,614
- Stop.
- You get away.
355
00:22:36,688 --> 00:22:37,832
- Stop.
- Get away from me now!
356
00:22:37,856 --> 00:22:39,250
- Rachel...
- Wait till they find out.
357
00:22:39,274 --> 00:22:41,994
You give me my son, or
I will fucking bury you.
358
00:22:42,069 --> 00:22:43,899
- Rachel.
- You hear me? I will bury you!
359
00:22:43,987 --> 00:22:45,107
You fucking motherfucker!
360
00:22:45,197 --> 00:22:46,197
This is your fault...
361
00:22:46,239 --> 00:22:47,949
Department of National Security, ma'am.
362
00:22:48,325 --> 00:22:49,905
Please stop hitting Dr. Swann.
363
00:22:52,245 --> 00:22:53,655
Kindly take your seat.
364
00:23:05,300 --> 00:23:06,680
I'm sorry, Rach.
365
00:23:16,770 --> 00:23:17,770
You okay?
366
00:23:18,814 --> 00:23:19,814
I'm fine.
367
00:23:21,983 --> 00:23:22,983
Hello?
368
00:23:24,027 --> 00:23:25,027
Is that your ex?
369
00:23:26,738 --> 00:23:28,238
What the hell are you doing here?
370
00:23:28,323 --> 00:23:29,373
Following you.
371
00:23:30,951 --> 00:23:32,041
Am I such a...
372
00:23:32,994 --> 00:23:35,624
What do you guys call
it? Valuable asset?
373
00:23:36,748 --> 00:23:38,498
I'm supposed to keep an eye on you.
374
00:23:38,583 --> 00:23:40,043
Like a bodyguard, right?
375
00:23:40,127 --> 00:23:41,957
Well, more like a prison guard, really.
376
00:23:45,132 --> 00:23:46,842
But I'm not supposed to tell you that.
377
00:23:48,593 --> 00:23:49,763
Then why did you?
378
00:23:51,138 --> 00:23:53,678
I think you're doing very
valuable work, Dr. Swann,
379
00:23:54,516 --> 00:23:56,306
and I want to make sure
you can continue it.
380
00:24:01,273 --> 00:24:02,323
Thanks.
381
00:24:03,442 --> 00:24:04,442
You got it.
382
00:24:07,821 --> 00:24:10,281
I take it they're gonna be
pretty pissed at me at DNS.
383
00:24:10,699 --> 00:24:11,989
I think they'll be relieved...
384
00:24:12,742 --> 00:24:14,952
to know that you weren't
making a run for it.
385
00:24:15,579 --> 00:24:16,959
Yeah. Well...
386
00:25:15,222 --> 00:25:16,472
Is the coffee any good?
387
00:25:17,349 --> 00:25:18,889
Put enough sugar in it, yeah.
388
00:25:24,814 --> 00:25:26,024
Can I ask you a favor?
389
00:25:27,025 --> 00:25:28,315
I need to check my email.
390
00:25:29,027 --> 00:25:30,027
Oh.
391
00:25:30,904 --> 00:25:31,744
Sure.
392
00:25:31,821 --> 00:25:33,321
Did you want a coffee?
393
00:25:33,406 --> 00:25:35,116
'Cause I have a coupon.
394
00:25:35,867 --> 00:25:37,447
Thanks. No sugar.
395
00:25:40,997 --> 00:25:42,997
Hey, can I get a...
396
00:25:44,000 --> 00:25:45,670
Sure. Same again?
397
00:25:46,253 --> 00:25:47,253
Yeah, sure.
398
00:25:48,588 --> 00:25:49,968
All right.
399
00:25:51,299 --> 00:25:52,299
I know.
400
00:25:53,343 --> 00:25:55,303
You know, it's just...
401
00:25:56,346 --> 00:25:57,346
Do me half a cup?
402
00:26:20,203 --> 00:26:21,043
No.
403
00:26:21,121 --> 00:26:22,791
No, no...
404
00:26:29,296 --> 00:26:30,336
Are you okay?
405
00:26:31,756 --> 00:26:32,796
I gotta go.
406
00:26:32,882 --> 00:26:34,052
But you just got here.
407
00:26:34,134 --> 00:26:35,644
Believe me, you're better off.
408
00:26:52,652 --> 00:26:54,242
The United States government
409
00:26:54,321 --> 00:26:57,241
would like us to convey its
sorrow to you at this time.
410
00:26:57,574 --> 00:27:00,414
We'd, uh... like to attach
our sympathies, as well.
411
00:27:00,493 --> 00:27:02,873
These... these events
have all been terrible.
412
00:27:03,997 --> 00:27:05,377
Well, when you're this
close to the events,
413
00:27:05,378 --> 00:27:06,997
sometimes it's easy to forget.
414
00:27:09,836 --> 00:27:10,836
Yeah.
415
00:27:11,254 --> 00:27:12,254
Thank you.
416
00:27:26,269 --> 00:27:28,309
Come on, Swanny. Come on, Swann!
417
00:27:28,396 --> 00:27:29,396
Look!
418
00:27:31,358 --> 00:27:33,148
- Way better than yesterday!
- What?
419
00:27:36,279 --> 00:27:37,989
We may have found your new wife.
420
00:27:38,073 --> 00:27:40,663
This is, uh... Dr. Luther Swann.
421
00:27:40,742 --> 00:27:42,990
- Hi.
- World-class brain surgeon.
422
00:27:43,078 --> 00:27:45,908
- Jess Palmer.
- He's a goddamn superhero.
423
00:27:46,456 --> 00:27:49,126
No. He's an idiot. Don't...
don't listen to him.
424
00:27:51,461 --> 00:27:52,461
Hey.
425
00:27:57,717 --> 00:27:59,007
Did you talk to Mom?
426
00:28:10,438 --> 00:28:11,818
I'm sorry, pal.
427
00:28:12,857 --> 00:28:15,527
She's the same, maybe worse.
428
00:28:16,194 --> 00:28:18,784
You can't see her right
now. It's not safe, okay?
429
00:28:19,698 --> 00:28:20,698
Okay.
430
00:28:21,866 --> 00:28:24,576
But I don't feel safe anymore
with vampires out there.
431
00:28:25,578 --> 00:28:26,788
They're not vampires.
432
00:28:28,623 --> 00:28:30,133
No one's turning into a bat.
433
00:28:30,208 --> 00:28:32,248
But I've read a lot about vampires.
434
00:28:33,044 --> 00:28:34,754
Okay, mostly in comic books,
435
00:28:34,838 --> 00:28:37,141
but every country,
all throughout history,
436
00:28:37,142 --> 00:28:39,588
has some type of vampire story.
437
00:28:40,635 --> 00:28:41,925
They're called legends.
438
00:28:43,972 --> 00:28:45,602
Legends have to start somewhere.
439
00:28:49,018 --> 00:28:50,018
Yeah.
440
00:28:52,147 --> 00:28:53,147
Maybe.
441
00:29:23,470 --> 00:29:25,310
That's him. That's Fayne!
442
00:29:33,313 --> 00:29:35,273
We're one mile north of 20 on 92.
443
00:29:35,356 --> 00:29:37,606
Bring everything you've
got. It's Michael Fayne.
444
00:29:55,752 --> 00:29:56,922
Shit.
445
00:30:19,526 --> 00:30:20,526
Lyle.
446
00:30:25,198 --> 00:30:27,698
These are human predators
who feed on other humans.
447
00:30:27,784 --> 00:30:28,994
That's what vampires do.
448
00:30:29,077 --> 00:30:31,077
But the vampire is a myth. A legend.
449
00:30:31,162 --> 00:30:33,372
The crosses, the garlic, the undead,
450
00:30:33,456 --> 00:30:34,866
that's all the made-up shit.
451
00:30:35,792 --> 00:30:38,752
But the thing is... is that
legends have to start somewhere,
452
00:30:38,837 --> 00:30:41,377
like in the ancient
memories of actual humans.
453
00:30:41,464 --> 00:30:44,594
Brought back to life by an
ancient prion cell in the ice.
454
00:30:44,676 --> 00:30:46,676
Yes, and it is possible
455
00:30:46,761 --> 00:30:49,721
that they were going to be the
next step in human evolution.
456
00:30:52,559 --> 00:30:53,769
They may yet be.
457
00:30:54,727 --> 00:30:56,307
Go ahead. Yeah.
458
00:30:57,355 --> 00:30:58,855
Bring him back here if you can.
459
00:30:59,482 --> 00:31:00,942
If not, kill him.
460
00:31:01,693 --> 00:31:03,033
We've got eyes on Michael Fayne.
461
00:31:03,111 --> 00:31:04,701
He's about 12 miles north,
462
00:31:04,779 --> 00:31:06,489
police are en route,
we're scrambling now.
463
00:31:06,573 --> 00:31:09,453
Let me go with them. If I'm
there, he may not kill anyone.
464
00:31:11,953 --> 00:31:13,163
Take Fields with you.
465
00:32:04,964 --> 00:32:06,264
Lyle!
466
00:32:08,301 --> 00:32:09,301
Lyle!
467
00:32:09,886 --> 00:32:10,886
Lyle!
468
00:32:42,251 --> 00:32:43,881
Listen up, listen up!
469
00:32:43,962 --> 00:32:47,302
Comms open. Line of sight,
left and right, at all times.
470
00:32:47,382 --> 00:32:50,132
And we have orders to
capture, but kill if necessary.
471
00:32:51,052 --> 00:32:53,052
Take the treeline, monitor all channels.
472
00:32:53,596 --> 00:32:55,136
Dr. Swann, you're with me.
473
00:32:56,557 --> 00:32:58,017
You die before he does.
474
00:32:58,434 --> 00:33:00,144
- Let's move. Go!
- Let's do it.
475
00:33:00,228 --> 00:33:01,348
- Let's move.
- Let's go.
476
00:33:12,865 --> 00:33:14,865
You guys hear that?
477
00:33:30,133 --> 00:33:31,133
Over here.
478
00:33:32,218 --> 00:33:33,588
Over here.
479
00:33:33,678 --> 00:33:35,098
Move, move!
480
00:33:37,932 --> 00:33:38,932
Let me see.
481
00:33:41,686 --> 00:33:42,686
Call it in.
482
00:33:42,729 --> 00:33:45,399
Forget about capture, we're
killing this thing. Let's move!
483
00:33:45,481 --> 00:33:46,875
- Let's go. Go, go, go.
- Spread out.
484
00:33:46,899 --> 00:33:48,399
- Find the other officer.
- Yeah.
485
00:33:50,486 --> 00:33:52,356
- Come on.
- Coming.
486
00:33:57,702 --> 00:33:58,702
Mike.
487
00:34:07,545 --> 00:34:08,545
Mike.
488
00:34:09,005 --> 00:34:10,005
It's me.
489
00:34:10,381 --> 00:34:12,511
It's Luther. Can you hear me?
490
00:34:13,426 --> 00:34:14,546
Michael, listen to me.
491
00:34:15,178 --> 00:34:16,758
They are coming to kill you.
492
00:34:18,389 --> 00:34:20,597
Mike.
493
00:34:25,000 --> 00:34:30,000
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
34569
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.