Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:30,919 --> 00:01:31,440
This one
2
00:01:31,639 --> 00:01:32,480
This is my daughter
3
00:01:32,720 --> 00:01:33,360
actor
4
00:01:33,360 --> 00:01:34,319
Very powerful
5
00:01:34,319 --> 00:01:35,040
Know
6
00:01:35,239 --> 00:01:36,639
Tell them about your acting
7
00:01:36,760 --> 00:01:37,720
Dad, stop talking
8
00:01:37,800 --> 00:01:38,680
What are you afraid of
9
00:01:38,839 --> 00:01:39,480
You
10
00:01:39,800 --> 00:01:41,040
Isn't it over half a month?
11
00:01:41,040 --> 00:01:41,800
Don't let me say it yet
12
00:01:41,800 --> 00:01:42,839
Tell them
13
00:01:43,519 --> 00:01:44,879
Dad, check it out soon
14
00:01:44,879 --> 00:01:45,839
Don't leave anything
15
00:01:45,919 --> 00:01:46,639
What's missing
16
00:01:46,639 --> 00:01:47,839
Just this little thing can still fall
17
00:01:47,839 --> 00:01:48,639
Aren't they all here?
18
00:01:49,680 --> 00:01:50,559
My daughter
19
00:01:50,559 --> 00:01:51,839
She is shy when she praises her
20
00:01:51,839 --> 00:01:52,599
Walk around
21
00:01:52,599 --> 00:01:53,919
Walk around
22
00:01:55,519 --> 00:01:56,360
Keep it well
23
00:01:57,400 --> 00:01:58,599
Okay, no need to send, no need to send
24
00:01:58,599 --> 00:01:59,519
move
25
00:01:59,519 --> 00:02:00,360
Good
26
00:02:00,599 --> 00:02:01,519
Get well soon
27
00:02:02,040 --> 00:02:02,400
it is good
28
00:02:04,000 --> 00:02:04,680
dad
29
00:02:05,319 --> 00:02:06,040
What are you doing
30
00:02:06,040 --> 00:02:07,959
Don't always tell others that I am acting
31
00:02:07,959 --> 00:02:09,240
How bad is it to be heard?
32
00:02:09,399 --> 00:02:10,479
What's wrong with that
33
00:02:11,000 --> 00:02:12,520
My daughter is an actor
34
00:02:12,520 --> 00:02:14,639
I couldn't say it was because of your sister before
35
00:02:14,639 --> 00:02:15,880
Now you are an actor yourself
36
00:02:15,880 --> 00:02:16,559
I can't fill the world
37
00:02:16,559 --> 00:02:17,399
I yell
38
00:02:20,679 --> 00:02:22,759
Yangyang, what do you want to eat later
39
00:02:22,759 --> 00:02:23,919
Uncle bought it for you
40
00:02:26,759 --> 00:02:27,759
That's not that little
41
00:02:27,759 --> 00:02:29,240
Dad, go back to live in the children's home
42
00:02:30,919 --> 00:02:31,479
Not what
43
00:02:32,360 --> 00:02:34,039
I'll go back to live in the children's home
44
00:02:44,039 --> 00:02:44,600
Yang Yang
45
00:02:45,639 --> 00:02:46,839
How about a potato chip
46
00:02:46,919 --> 00:02:48,360
I don't want to eat potato chips
47
00:02:48,479 --> 00:02:49,880
I want to eat ice cream
48
00:02:50,160 --> 00:02:51,320
But you are sick
49
00:02:51,320 --> 00:02:52,080
Can't eat ice cream
50
00:02:52,839 --> 00:02:54,080
I pick it myself
51
00:02:54,720 --> 00:02:55,160
it is good
52
00:02:59,880 --> 00:03:00,440
what about this
53
00:03:06,199 --> 00:03:07,240
Girl, be careful
54
00:03:26,080 --> 00:03:26,559
come here
55
00:03:38,160 --> 00:03:39,240
Who is this little girl
56
00:03:39,960 --> 00:03:40,679
this is
57
00:03:40,679 --> 00:03:41,440
father
58
00:03:43,600 --> 00:03:44,639
What nonsense are you talking about
59
00:03:46,520 --> 00:03:47,320
Xiao Mu, don't get me wrong
60
00:03:47,479 --> 00:03:48,320
Things are not what you think
61
00:03:49,000 --> 00:03:50,800
Dad, do you want me?
62
00:03:55,160 --> 00:03:55,800
sure
63
00:03:58,039 --> 00:03:59,440
You are not just a paparazzi
64
00:03:59,720 --> 00:04:01,639
Still a paparazzi with a family
65
00:04:02,240 --> 00:04:03,039
Not bad
66
00:04:04,440 --> 00:04:05,199
Let go
67
00:04:11,240 --> 00:04:11,520
I
68
00:04:12,080 --> 00:04:12,800
Xiao Mu, you misunderstood
69
00:04:12,800 --> 00:04:13,639
She's really not my child
70
00:04:13,880 --> 00:04:15,080
Don't hit my dad
71
00:04:15,080 --> 00:04:16,799
You see she called your father
72
00:04:16,799 --> 00:04:18,160
How can a kid lie?
73
00:04:18,239 --> 00:04:19,079
you misunderstood
74
00:04:19,079 --> 00:04:20,279
Don't hit my dad
75
00:04:20,320 --> 00:04:21,320
Don't hit my dad
76
00:04:21,320 --> 00:04:21,839
Wang Yangyang
77
00:04:24,640 --> 00:04:25,440
you
78
00:04:25,519 --> 00:04:26,359
You bastard
79
00:04:26,359 --> 00:04:27,239
You are shameless
80
00:04:27,239 --> 00:04:27,600
you
81
00:04:28,000 --> 00:04:29,000
you
82
00:04:29,040 --> 00:04:30,279
You actually have a child
83
00:04:30,880 --> 00:04:32,119
You still have a child
84
00:04:32,239 --> 00:04:33,079
You scumbag
85
00:04:33,480 --> 00:04:34,600
Listen to me explain
86
00:04:39,640 --> 00:04:40,959
Sister is jealous
87
00:04:41,359 --> 00:04:42,440
Sister is jealous
88
00:04:45,079 --> 00:04:46,480
Is Sister really jealous?
89
00:04:56,320 --> 00:04:57,359
Isn't that Yao Menggui?
90
00:04:57,920 --> 00:04:58,720
Why is she here
91
00:04:59,279 --> 00:04:59,760
do not know
92
00:05:04,320 --> 00:05:05,119
Xiao Mu?
93
00:05:05,799 --> 00:05:07,200
This is what you will audition for a while
94
00:05:07,559 --> 00:05:08,160
Thank you
95
00:05:16,440 --> 00:05:17,000
Hey
96
00:05:17,200 --> 00:05:18,320
You come to the company this afternoon
97
00:05:20,399 --> 00:05:21,160
I'm auditioning
98
00:05:21,559 --> 00:05:22,079
Audition
99
00:05:22,920 --> 00:05:23,559
What mirror to try
100
00:05:24,119 --> 00:05:26,040
The group news I saw on the official account
101
00:05:26,040 --> 00:05:27,279
It's a movie with a very good team
102
00:05:27,279 --> 00:05:28,440
Now hire a group of actors
103
00:05:28,799 --> 00:05:29,640
I want to try
104
00:05:31,079 --> 00:05:33,519
It takes time and effort to make a few money with the group
105
00:05:34,119 --> 00:05:35,799
How do you arrange my work in the afternoon?
106
00:05:36,720 --> 00:05:37,920
Several things are waiting for you
107
00:05:38,640 --> 00:05:39,839
I want to make a real movie
108
00:05:40,559 --> 00:05:41,880
It's okay for small characters
109
00:05:42,119 --> 00:05:43,200
It doesn't matter if the pay is low
110
00:05:43,959 --> 00:05:44,839
Okay, let's not talk about it
111
00:05:45,000 --> 00:05:45,720
It's my turn right away
112
00:05:50,239 --> 00:05:51,519
Dare to hang up
113
00:05:54,320 --> 00:05:55,160
Xu Jialin
114
00:06:05,239 --> 00:06:07,000
Hello teachers
115
00:06:07,679 --> 00:06:08,880
Ready to start
116
00:06:20,799 --> 00:06:21,679
This university
117
00:06:22,119 --> 00:06:24,200
What a beauty
118
00:06:25,000 --> 00:06:26,119
did not expect
119
00:06:26,119 --> 00:06:27,959
I came from a country
120
00:06:28,799 --> 00:06:29,799
Someday
121
00:06:30,359 --> 00:06:33,399
Can also go to such a good university
122
00:06:34,000 --> 00:06:34,480
it is good
123
00:06:35,119 --> 00:06:35,679
Thank you
124
00:06:35,679 --> 00:06:36,320
Next
125
00:06:42,640 --> 00:06:43,440
Hello teachers
126
00:06:44,200 --> 00:06:45,559
Let's start when you're ready
127
00:06:46,200 --> 00:06:46,760
uncle
128
00:06:46,760 --> 00:06:48,399
Could you tell me how to get to the bishop's building?
129
00:06:48,399 --> 00:06:50,160
Ok thank you grandpa grandpa is so nice
130
00:06:55,320 --> 00:06:56,079
Good next
131
00:07:07,440 --> 00:07:08,160
Next thanks
132
00:07:10,839 --> 00:07:11,679
Let's start when you're ready
133
00:07:19,200 --> 00:07:20,440
I finally arrived
134
00:07:21,959 --> 00:07:23,359
Ok thank you next
135
00:07:24,000 --> 00:07:24,760
Xiao Mu
136
00:07:35,000 --> 00:07:36,679
This is the sister of Yao Menggui
137
00:07:37,040 --> 00:07:38,359
The producer said it was a schoolboy
138
00:07:38,559 --> 00:07:39,679
It's a small character anyway
139
00:07:39,679 --> 00:07:40,399
Let her try
140
00:07:44,839 --> 00:07:45,679
Every teacher
141
00:07:45,839 --> 00:07:46,760
I'm ready
142
00:07:46,760 --> 00:07:47,799
Can i start
143
00:07:47,799 --> 00:07:48,519
Let's start
144
00:08:16,079 --> 00:08:16,559
uncle
145
00:08:17,359 --> 00:08:17,959
Hello grandpa
146
00:08:19,079 --> 00:08:20,720
I can ask you a way
147
00:08:20,760 --> 00:08:21,440
I
148
00:08:22,200 --> 00:08:23,480
I am school
149
00:08:23,839 --> 00:08:25,160
Freshmen who just came to report
150
00:08:25,559 --> 00:08:27,839
My school is so big and beautiful
151
00:08:29,200 --> 00:08:30,200
But i don't know that
152
00:08:30,200 --> 00:08:31,959
Where to go in the female dormitory
153
00:08:35,760 --> 00:08:36,599
Over there
154
00:08:36,599 --> 00:08:37,520
Go up to the second floor, right
155
00:08:39,520 --> 00:08:40,440
Thank you uncle
156
00:08:40,440 --> 00:08:41,039
Thank you uncle
157
00:08:50,919 --> 00:08:51,400
Dream
158
00:08:52,960 --> 00:08:53,760
Just heard
159
00:08:54,159 --> 00:08:55,239
Xiao Mu went for an interview today
160
00:08:59,520 --> 00:09:00,320
What play did you try
161
00:09:01,119 --> 00:09:03,320
It’s what Director Zhao said last time
162
00:09:03,320 --> 00:09:04,799
The one that asked you to guest star
163
00:09:04,799 --> 00:09:06,000
I think she is
164
00:09:06,000 --> 00:09:06,880
Just play a group
165
00:09:07,479 --> 00:09:08,599
Or supporting role or something
166
00:09:11,400 --> 00:09:11,960
is it
167
00:09:43,679 --> 00:09:45,039
Director, you are looking for me
168
00:09:45,159 --> 00:09:45,880
Xiao Mu, right?
169
00:09:46,640 --> 00:09:47,119
Hello there
170
00:09:47,119 --> 00:09:47,599
Hello
171
00:09:47,599 --> 00:09:48,119
Hello there
172
00:09:48,719 --> 00:09:49,239
Hello
173
00:09:53,159 --> 00:09:54,840
Xiao Mu, you performed well just now
174
00:09:54,919 --> 00:09:56,719
It’s not like someone with no acting experience at all
175
00:09:57,640 --> 00:09:59,479
I just figured it out by myself
176
00:09:59,679 --> 00:10:01,000
If the teachers like
177
00:10:01,000 --> 00:10:01,520
That's great
178
00:10:02,520 --> 00:10:04,679
I can't give you any guarantee for the time being
179
00:10:05,200 --> 00:10:06,200
But to be honest
180
00:10:06,760 --> 00:10:08,599
I'm quite satisfied with your performance today
181
00:10:08,640 --> 00:10:10,440
As for the casting
182
00:10:10,440 --> 00:10:12,280
We will discuss with the producer
183
00:10:12,599 --> 00:10:13,559
You go back and wait for the notice
184
00:10:16,479 --> 00:10:18,200
If the schedule is right
185
00:10:18,200 --> 00:10:19,520
I think we still have a chance to cooperate
186
00:10:21,359 --> 00:10:22,559
before me
187
00:10:22,559 --> 00:10:24,039
I made a movie with your sister
188
00:10:26,799 --> 00:10:28,719
I heard my sister mentioned you to me
189
00:10:29,080 --> 00:10:30,080
If this time
190
00:10:30,080 --> 00:10:31,760
If I can cooperate with you
191
00:10:31,760 --> 00:10:32,799
I'm so honored
192
00:10:34,719 --> 00:10:35,840
I am not a director this time
193
00:10:35,840 --> 00:10:36,559
I am a producer
194
00:10:37,080 --> 00:10:38,159
Really working with you
195
00:10:38,760 --> 00:10:39,280
It's this
196
00:10:40,719 --> 00:10:41,320
Director Zhao
197
00:10:41,599 --> 00:10:42,599
Have your phone
198
00:10:42,599 --> 00:10:43,440
It's Yao Menggui
199
00:10:43,440 --> 00:10:45,039
I'm so disappointed
200
00:11:17,440 --> 00:11:18,039
How did you come
201
00:11:19,960 --> 00:11:21,599
I came to meet with the creative team
202
00:11:22,239 --> 00:11:23,960
Decide on my special role
203
00:11:25,400 --> 00:11:26,479
You come to play this movie too
204
00:11:28,080 --> 00:11:28,760
and also
205
00:11:30,640 --> 00:11:32,359
You have been in the industry for so long
206
00:11:32,559 --> 00:11:34,159
Why didn't you make any progress?
207
00:11:34,960 --> 00:11:36,799
Do you want me to speak so clearly?
208
00:11:40,760 --> 00:11:42,159
Did you take my role
209
00:11:43,640 --> 00:11:45,479
You have to fight with me for such a small role
210
00:11:47,400 --> 00:11:48,799
The role is a bit small
211
00:11:49,919 --> 00:11:50,880
So you act
212
00:11:51,520 --> 00:11:53,280
Just insignificant passers-by
213
00:11:54,080 --> 00:11:54,840
I come
214
00:11:55,679 --> 00:11:58,119
It’s a special guest appearance in friendship
215
00:11:58,719 --> 00:11:59,960
Is an easter egg
216
00:11:59,960 --> 00:12:00,960
Is also a promotional point
217
00:12:02,159 --> 00:12:02,640
understand
218
00:12:12,479 --> 00:12:13,320
What you want to learn
219
00:12:14,559 --> 00:12:15,760
Too much
220
00:12:31,359 --> 00:12:31,799
Hey
221
00:12:32,640 --> 00:12:33,080
Ming Ge
222
00:12:33,840 --> 00:12:34,840
Can you call a car for me
223
00:12:36,719 --> 00:12:37,679
You don't make money
224
00:12:37,679 --> 00:12:39,440
The company can't go on right away
225
00:12:39,440 --> 00:12:40,640
Where did the car come from?
226
00:12:40,799 --> 00:12:42,359
You can follow the group news
227
00:12:42,359 --> 00:12:44,080
I saw the group try out
228
00:12:44,080 --> 00:12:45,080
Call yourself
229
00:13:00,320 --> 00:13:00,960
Let's go
230
00:13:01,960 --> 00:13:02,919
My car is outside
231
00:13:21,799 --> 00:13:23,280
I won't go to the project meeting today
232
00:13:23,960 --> 00:13:24,520
it is good
233
00:13:25,200 --> 00:13:26,200
Just do what you said
234
00:13:27,239 --> 00:13:27,799
can
235
00:13:28,359 --> 00:13:29,679
Call me again then
236
00:13:35,080 --> 00:13:36,000
If you are busy
237
00:13:36,000 --> 00:13:37,039
Just put me on the side of the road
238
00:13:38,799 --> 00:13:40,000
After all, you still have a daughter to take care of
239
00:13:40,679 --> 00:13:41,679
That's not my daughter
240
00:13:48,000 --> 00:13:49,080
How did the audition result today
241
00:13:56,479 --> 00:13:57,479
Chang Ming never found it for you
242
00:13:57,479 --> 00:13:58,320
Executive broker?
243
00:13:58,919 --> 00:14:00,440
Even if you find an assistant for you
244
00:14:00,599 --> 00:14:01,719
Let you call a car in the lobby alone
245
00:14:01,719 --> 00:14:02,400
What's it like
246
00:14:03,119 --> 00:14:04,000
Why do you always ask this
247
00:14:06,039 --> 00:14:06,799
I think
248
00:14:08,239 --> 00:14:09,919
Say if you don't find the right one
249
00:14:11,039 --> 00:14:11,880
See how i am
250
00:14:14,200 --> 00:14:15,000
Park you let me down
251
00:14:15,200 --> 00:14:15,840
OK
252
00:14:17,039 --> 00:14:18,320
I won't mention it.
253
00:14:25,159 --> 00:14:25,640
correct
254
00:14:26,799 --> 00:14:28,440
I just applied for an audition for you
255
00:14:28,679 --> 00:14:29,520
Small production
256
00:14:29,520 --> 00:14:30,479
But the team is not bad
257
00:14:30,559 --> 00:14:31,599
A little bit hot in the industry
258
00:14:32,640 --> 00:14:33,840
But better than your previous bad scene
259
00:14:34,559 --> 00:14:35,559
If you are willing
260
00:14:35,559 --> 00:14:36,359
Let's four o'clock in the afternoon
261
00:14:43,039 --> 00:14:43,640
Hey brother
262
00:14:44,239 --> 00:14:45,239
Twilight
263
00:14:45,239 --> 00:14:46,440
About the audition
264
00:14:46,440 --> 00:14:47,039
Never mind
265
00:14:47,679 --> 00:14:49,520
Brother Ming knows you are in a hurry
266
00:14:50,200 --> 00:14:51,080
Ours
267
00:14:51,080 --> 00:14:52,200
Even if it turns over
268
00:14:52,200 --> 00:14:52,880
Where are you
269
00:14:54,000 --> 00:14:55,359
I have a small meal here
270
00:14:55,719 --> 00:14:57,799
Saved specially for you
271
00:14:58,719 --> 00:15:00,880
I want to make a movie now
272
00:15:00,880 --> 00:15:02,679
You have to make friends with the nobles in the circle
273
00:15:03,520 --> 00:15:04,320
Come here quickly
274
00:15:05,000 --> 00:15:06,840
I'll post the location on your phone in a while
275
00:15:06,840 --> 00:15:07,960
So that's it
276
00:15:10,039 --> 00:15:10,679
Row
277
00:15:17,919 --> 00:15:18,400
parking
278
00:15:28,239 --> 00:15:29,239
I said
279
00:15:29,239 --> 00:15:30,119
I don't need your help
280
00:15:30,799 --> 00:15:31,880
Today I am in a rush
281
00:15:31,880 --> 00:15:32,440
Just got in your car
282
00:15:33,080 --> 00:15:33,840
But there won't be another time
283
00:15:50,760 --> 00:15:51,840
Who put the box here
284
00:15:52,880 --> 00:15:53,599
What are you doing here
285
00:15:54,840 --> 00:15:56,280
Did I ask you to be the uncle?
286
00:15:56,880 --> 00:15:58,960
You don't weigh your own jins and taels
287
00:15:59,679 --> 00:16:00,760
Can you do it
288
00:16:00,760 --> 00:16:02,000
Can't do it
289
00:16:03,080 --> 00:16:04,880
Did you make your debut to act in such a bad scene?
290
00:16:07,599 --> 00:16:08,520
I won't help you
291
00:16:11,520 --> 00:16:12,359
I don't need your help
292
00:16:41,559 --> 00:16:42,559
Hey
293
00:16:42,559 --> 00:16:43,799
Hello teacher Wu
294
00:16:43,799 --> 00:16:44,719
I am Chen Mo
295
00:16:45,359 --> 00:16:45,919
That's it
296
00:16:46,640 --> 00:16:47,840
That one
297
00:16:47,840 --> 00:16:49,280
Are you here?
298
00:16:49,280 --> 00:16:50,159
Casting role
299
00:16:51,119 --> 00:16:52,080
I've already chosen it, haven't you?
300
00:16:52,679 --> 00:16:53,520
I'm sorry to disturb you
301
00:16:54,280 --> 00:16:55,200
Hello
302
00:16:55,200 --> 00:16:57,000
I'm Chen Mo from Jiayuan
303
00:16:57,000 --> 00:16:58,919
We met last time
304
00:16:59,000 --> 00:17:00,840
I want to ask about your side
305
00:17:00,840 --> 00:17:02,280
Are there any ongoing projects?
306
00:17:02,320 --> 00:17:03,679
I have a little actor here
307
00:17:03,679 --> 00:17:04,680
But the acting is very good
308
00:17:05,800 --> 00:17:06,680
Not yet
309
00:17:07,319 --> 00:17:08,599
Hey teacher Yanzi
310
00:17:08,599 --> 00:17:09,520
I am Chen Mo
311
00:17:09,760 --> 00:17:11,920
I want to ask you about it
312
00:17:11,920 --> 00:17:13,119
Are you casting a cast?
313
00:17:13,319 --> 00:17:13,959
Great
314
00:17:15,160 --> 00:17:16,359
I have an actor here
315
00:17:16,359 --> 00:17:17,199
do not know
316
00:17:17,199 --> 00:17:17,959
You are not interested
317
00:17:18,680 --> 00:17:19,280
Is Xiao Mu
318
00:17:20,680 --> 00:17:21,719
Yao Menggui's sister
319
00:17:22,359 --> 00:17:23,719
After bringing sister and sister
320
00:17:24,280 --> 00:17:25,839
You really like this face
321
00:17:26,920 --> 00:17:28,520
Since you have opened your mouth
322
00:17:28,839 --> 00:17:30,040
Then take her to take a look
323
00:17:38,880 --> 00:17:39,599
Hey teacher Yanzi
324
00:17:40,239 --> 00:17:41,400
sorry Sorry
325
00:17:41,400 --> 00:17:42,800
I have something to do this afternoon
326
00:17:42,800 --> 00:17:43,719
May not pass
327
00:17:55,280 --> 00:17:55,880
Twilight
328
00:17:56,959 --> 00:17:57,839
You now
329
00:17:58,599 --> 00:17:59,520
Most important
330
00:17:59,520 --> 00:18:01,000
Get to know more people first
331
00:18:01,560 --> 00:18:02,560
Fight for
332
00:18:02,560 --> 00:18:03,319
More variety shows
333
00:18:03,839 --> 00:18:06,000
It's not that Brother Ming didn't let you act
334
00:18:07,280 --> 00:18:10,319
Just how can such a low-ranking little role
335
00:18:10,319 --> 00:18:11,880
Unless there is a cameo by a big star
336
00:18:11,880 --> 00:18:13,040
Otherwise
337
00:18:13,040 --> 00:18:15,199
The crew must let you follow the crew
338
00:18:15,199 --> 00:18:16,680
This one or two months
339
00:18:16,680 --> 00:18:17,479
What money can you earn
340
00:18:17,880 --> 00:18:19,239
Brother Ming has to eat
341
00:18:19,479 --> 00:18:20,800
People in the company have to eat too
342
00:18:21,079 --> 00:18:22,800
Your dad still needs medicine and injections
343
00:18:23,359 --> 00:18:25,000
You have to consider the reality
344
00:18:28,719 --> 00:18:29,280
I know
345
00:18:31,000 --> 00:18:32,319
How is your father recently
346
00:18:33,640 --> 00:18:34,920
My dad is getting better recently
347
00:18:35,599 --> 00:18:36,199
Ming Ge
348
00:18:36,719 --> 00:18:37,880
I want to thank you again
349
00:18:38,439 --> 00:18:39,880
look at you
350
00:18:39,880 --> 00:18:41,199
We are all one family
351
00:18:41,199 --> 00:18:42,599
Why thank you
352
00:18:43,599 --> 00:18:44,400
correct
353
00:18:44,400 --> 00:18:45,719
I have one more thing to tell you
354
00:18:45,839 --> 00:18:46,520
Company
355
00:18:47,040 --> 00:18:48,199
Made a plan for you
356
00:18:48,880 --> 00:18:49,560
You might
357
00:18:49,560 --> 00:18:51,040
Take your father
358
00:18:51,040 --> 00:18:52,479
What show on
359
00:18:52,479 --> 00:18:53,239
Just to say
360
00:18:53,319 --> 00:18:55,520
How difficult was at home when I was young
361
00:18:55,520 --> 00:18:56,560
How to have no money
362
00:18:57,560 --> 00:18:58,760
I don't know if you have any objections
363
00:19:00,560 --> 00:19:01,640
You mean
364
00:19:01,640 --> 00:19:03,400
Let me take my dad on the show and sell it badly
365
00:19:04,520 --> 00:19:05,920
Don't say it so bad
366
00:19:07,119 --> 00:19:09,199
Just to remember the bitterness and sweetness
367
00:19:11,359 --> 00:19:11,920
Ming Ge
368
00:19:12,920 --> 00:19:14,479
Forget about it
369
00:19:14,479 --> 00:19:15,719
I currently
370
00:19:15,719 --> 00:19:17,119
Haven't planned yet
371
00:19:17,119 --> 00:19:18,000
Take my dad on the show
372
00:19:21,000 --> 00:19:21,560
makes sense
373
00:19:22,199 --> 00:19:23,000
This is understandable
374
00:19:24,160 --> 00:19:25,719
After all, let the family
375
00:19:25,719 --> 00:19:27,359
Appear in front of the camera
376
00:19:27,359 --> 00:19:28,359
For whom
377
00:19:28,359 --> 00:19:29,640
It's not easy
378
00:19:29,760 --> 00:19:30,119
That line
379
00:19:30,920 --> 00:19:32,280
Let's put it aside in advance
380
00:19:34,119 --> 00:19:34,599
By the way, Twimo
381
00:19:35,760 --> 00:19:38,040
Under the first snow, do you want to go to the premiere?
382
00:19:42,599 --> 00:19:44,760
I know you have a conflict with your sister
383
00:19:44,760 --> 00:19:46,119
Don't want to be there
384
00:19:46,680 --> 00:19:48,160
This is definitely your appearance
385
00:19:48,160 --> 00:19:49,000
A good opportunity
386
00:19:49,680 --> 00:19:50,439
By the time
387
00:19:50,439 --> 00:19:52,119
There must be many famous directors
388
00:19:52,119 --> 00:19:53,920
And the big producer will show up
389
00:19:53,920 --> 00:19:56,439
This is definitely a good opportunity for you to show your face
390
00:19:56,640 --> 00:19:57,760
Maybe it's
391
00:19:57,760 --> 00:19:58,719
He just likes you
392
00:20:03,280 --> 00:20:03,880
Ming Ge
393
00:20:04,479 --> 00:20:05,079
I would go
394
00:20:06,760 --> 00:20:07,839
I'll just say
395
00:20:07,839 --> 00:20:09,359
I did not misunderstand you
396
00:20:09,359 --> 00:20:10,160
You guy
397
00:20:10,680 --> 00:20:11,599
More than generosity
398
00:20:12,199 --> 00:20:12,920
And ah
399
00:20:12,920 --> 00:20:13,839
Be aware of the big picture
400
00:20:14,359 --> 00:20:14,959
okay
401
00:20:15,920 --> 00:20:16,800
These two days
402
00:20:16,800 --> 00:20:17,800
I let the styling
403
00:20:17,800 --> 00:20:18,920
Prepare a few good skirts
404
00:20:19,520 --> 00:20:20,199
When you are free
405
00:20:21,160 --> 00:20:21,719
Choose one
406
00:20:23,160 --> 00:20:24,199
Let's go in then
407
00:20:27,439 --> 00:20:28,280
President Wang
408
00:20:29,239 --> 00:20:30,079
I'm late
409
00:20:30,160 --> 00:20:31,000
just came
410
00:20:31,000 --> 00:20:32,920
Come and get a fine this time
411
00:20:32,920 --> 00:20:33,760
Come come
412
00:20:33,760 --> 00:20:34,599
Good i drink
413
00:20:35,000 --> 00:20:36,239
Pour him up and pour up and pour up and down
414
00:20:37,000 --> 00:20:37,280
Upside down
415
00:20:38,640 --> 00:20:39,680
I respect you
416
00:20:46,160 --> 00:20:48,000
The color of this dress suits you well
417
00:20:48,000 --> 00:20:48,920
Make you whiter
418
00:20:49,000 --> 00:20:49,680
really
419
00:20:49,680 --> 00:20:51,439
You look good, I like it
420
00:20:55,680 --> 00:20:56,319
Your sister is here
421
00:20:56,920 --> 00:20:57,599
You invited
422
00:21:00,839 --> 00:21:02,079
You take a few more photos later
423
00:21:02,079 --> 00:21:02,520
it is good
424
00:21:02,800 --> 00:21:03,280
you too
425
00:21:11,719 --> 00:21:12,520
Let's go over there
426
00:21:15,560 --> 00:21:16,280
Don't be nervous
427
00:21:16,280 --> 00:21:17,000
You relax
428
00:21:17,280 --> 00:21:17,880
Take a deep breath
429
00:21:19,680 --> 00:21:21,160
What year's clothes are you
430
00:21:21,160 --> 00:21:22,160
Why is there still someone wearing it?
431
00:21:23,199 --> 00:21:24,520
Seems to be one or four years
432
00:21:24,520 --> 00:21:25,959
Is it still a five-year spring and summer model?
433
00:21:32,520 --> 00:21:33,560
look
434
00:21:33,560 --> 00:21:34,719
I'm not wrong
435
00:21:35,000 --> 00:21:35,959
It's really a year or five years
436
00:21:38,760 --> 00:21:39,920
Is not necessarily true
437
00:21:41,359 --> 00:21:41,839
Xiaojin
438
00:21:42,880 --> 00:21:43,959
I have to discuss something with you
439
00:21:45,239 --> 00:21:46,880
My sister is here today
440
00:21:48,239 --> 00:21:49,560
I might
441
00:21:49,560 --> 00:21:50,719
I have to let her go in front of you
442
00:21:52,040 --> 00:21:53,079
She doesn't film
443
00:21:55,319 --> 00:21:56,800
She is my sister after all
444
00:21:57,079 --> 00:21:58,400
If you let others see
445
00:21:58,400 --> 00:21:59,479
I leave her at the end
446
00:22:00,119 --> 00:22:01,479
Someone is going to scold me again online
447
00:22:01,719 --> 00:22:03,280
You just feel wronged for me today
448
00:22:03,800 --> 00:22:05,640
I will invite you out to play another day
449
00:22:07,760 --> 00:22:08,319
Ok
450
00:22:11,359 --> 00:22:11,880
Twilight
451
00:22:14,880 --> 00:22:15,479
Come here soon
452
00:22:53,560 --> 00:22:54,719
This is Yao Meng's sister, right?
453
00:22:55,239 --> 00:22:56,319
Hurry up and don't file the lens
454
00:22:56,839 --> 00:22:57,319
hurry up
455
00:23:21,599 --> 00:23:23,160
To rub her sister's enthusiasm again
456
00:23:23,160 --> 00:23:24,079
Shameless
457
00:23:24,160 --> 00:23:24,920
Just
458
00:23:43,599 --> 00:23:44,479
Upside down, upside down snapshot
459
00:24:44,800 --> 00:24:45,359
You go in first
460
00:24:47,160 --> 00:24:47,880
Then i'm going in
461
00:24:48,959 --> 00:24:49,560
You are fine
462
00:24:51,319 --> 00:24:52,119
go quickly
463
00:25:04,959 --> 00:25:05,599
this is
464
00:25:05,680 --> 00:25:07,319
This is a scarf that someone gave you
465
00:25:08,680 --> 00:25:10,239
People were here just now
466
00:25:11,000 --> 00:25:11,880
You take it first
467
00:25:11,880 --> 00:25:12,719
I have to go to work
468
00:25:14,160 --> 00:25:14,640
thank you
469
00:25:24,920 --> 00:25:26,599
Now let us out
470
00:25:26,760 --> 00:25:28,319
The hero and heroine under the first snow
471
00:25:28,640 --> 00:25:30,920
Song Ci, the actor of Qin Tian
472
00:25:31,400 --> 00:25:31,839
welcome
473
00:25:33,439 --> 00:25:36,680
And Yao Menggui, who played Li Rongjing
474
00:25:37,000 --> 00:25:37,760
welcome
475
00:25:39,079 --> 00:25:44,640
Yao Meng is my love for you
476
00:25:48,359 --> 00:25:50,040
Both of them are making movies for the first time
477
00:25:50,160 --> 00:25:50,880
How do you feel
478
00:25:50,880 --> 00:25:51,959
Share with us all
479
00:26:02,920 --> 00:26:04,839
I've been obsessed with TV since I was a kid
480
00:26:05,640 --> 00:26:07,439
Especially hope that one day
481
00:26:07,959 --> 00:26:09,280
Can also get into the TV to act
482
00:26:10,920 --> 00:26:11,880
Young at that time
483
00:26:12,520 --> 00:26:13,839
I don’t understand that the TV shows are all fake
484
00:26:14,800 --> 00:26:16,000
I thought
485
00:26:16,000 --> 00:26:17,680
Dead man on TV
486
00:26:17,680 --> 00:26:18,760
Is really dead
487
00:26:20,280 --> 00:26:21,199
But even so
488
00:26:22,000 --> 00:26:23,119
I still want to act
489
00:26:24,040 --> 00:26:25,319
Even if it's a dead person
490
00:26:26,199 --> 00:26:26,680
I am also happy
491
00:26:28,239 --> 00:26:30,079
Can now appear on the big screen
492
00:26:31,160 --> 00:26:32,800
I'm a dream come true
493
00:26:35,000 --> 00:26:40,640
Yao Meng is my love for you
494
00:26:42,599 --> 00:26:44,800
Sister, you said the TV is so small
495
00:26:45,000 --> 00:26:47,199
How did the white lady get in?
496
00:26:47,400 --> 00:26:49,000
There is no real person on TV
497
00:26:49,000 --> 00:26:50,280
Those are fake
498
00:26:50,359 --> 00:26:51,839
It must be true
499
00:26:51,839 --> 00:26:54,119
I'm going to be in TV when I grow up
500
00:26:54,239 --> 00:26:55,599
If I let you act
501
00:26:55,599 --> 00:26:57,000
The last one to die
502
00:26:57,000 --> 00:26:58,400
What do you do if you are really dead
503
00:26:58,920 --> 00:26:59,800
Then i'm happy
504
00:27:52,760 --> 00:27:54,599
Brother Ming answered the phone
505
00:28:11,800 --> 00:28:13,319
Another blog
506
00:28:14,319 --> 00:28:15,920
Dare to fake it
507
00:28:16,319 --> 00:28:17,880
Can you stop rubbing the red carpet
508
00:29:17,280 --> 00:29:18,359
Li Rongjing
509
00:29:18,359 --> 00:29:19,040
Qin Tian
510
00:29:19,719 --> 00:29:20,280
Finish
511
00:29:22,319 --> 00:29:23,280
Let us work hard
512
00:29:24,199 --> 00:29:26,000
See you again on a bigger stage
513
00:29:27,479 --> 00:29:28,000
Ok
514
00:29:38,479 --> 00:29:40,880
I did the play originally
515
00:29:41,560 --> 00:29:43,239
I never wanted to rob you
516
00:29:46,920 --> 00:29:49,000
You don't weigh your own jins and taels
517
00:29:49,439 --> 00:29:50,199
Can you do it
518
00:29:50,479 --> 00:29:51,640
Can't do it
519
00:29:52,839 --> 00:29:54,599
Did you make your debut to act in such a bad scene?
520
00:29:55,359 --> 00:29:56,959
I came to meet with the creative team
521
00:29:57,640 --> 00:29:59,199
Decide on my special role
522
00:30:00,160 --> 00:30:01,880
You have to fight with me for such a small role
523
00:30:03,000 --> 00:30:05,199
I've been obsessed with TV since I was a kid
524
00:30:05,199 --> 00:30:06,640
Able to appear on the big screen
525
00:30:07,560 --> 00:30:08,839
Is my dream since childhood
526
00:30:38,199 --> 00:30:38,920
Why did you come
527
00:30:40,000 --> 00:30:41,040
I'm Chen Mo from Jiayuan
528
00:30:41,680 --> 00:30:42,359
Come today
529
00:30:42,880 --> 00:30:44,119
Because of cooperation at work
530
00:30:44,680 --> 00:30:46,199
Then why don't you go to work
531
00:30:46,800 --> 00:30:47,520
I worry about you
532
00:30:48,800 --> 00:30:49,560
So I followed
533
00:30:50,160 --> 00:30:51,040
So just now
534
00:30:52,640 --> 00:30:53,839
I look ashamed
535
00:30:54,680 --> 00:30:55,719
You saw it all
536
00:30:56,800 --> 00:30:57,839
That's nothing to be ashamed of
537
00:31:03,640 --> 00:31:04,280
Chen Mo
538
00:31:04,880 --> 00:31:06,800
Do you have any reason
539
00:31:06,800 --> 00:31:07,959
Can tell me
540
00:31:09,640 --> 00:31:11,239
I can't figure out why
541
00:31:12,599 --> 00:31:13,839
I want to work hard
542
00:31:16,599 --> 00:31:18,239
I want to start again
543
00:31:21,160 --> 00:31:22,239
I work hard to run the notice
544
00:31:23,280 --> 00:31:24,400
Work hard
545
00:31:26,800 --> 00:31:28,160
But why this world
546
00:31:28,160 --> 00:31:29,880
Refused to give me a chance
547
00:31:30,160 --> 00:31:31,760
Why my sister has a chance
548
00:31:31,760 --> 00:31:32,599
Refused to give it to me
549
00:31:42,400 --> 00:31:44,119
I am good at trusting others
550
00:31:46,160 --> 00:31:47,560
Also very good at being nice to others
551
00:31:52,160 --> 00:31:53,199
But why
552
00:31:55,119 --> 00:31:56,680
I can't get anything in return
553
00:32:01,680 --> 00:32:03,079
I'm like an ant
554
00:32:05,719 --> 00:32:07,400
Bully when others want to bully
555
00:32:08,400 --> 00:32:10,160
Trample to death
556
00:32:11,839 --> 00:32:12,439
Xiao Mu
557
00:32:16,959 --> 00:32:18,560
I won't let others bully me anymore
558
00:32:18,920 --> 00:32:20,719
I will always remember this day
559
00:33:01,040 --> 00:33:02,280
As you say
560
00:33:02,439 --> 00:33:04,160
Chen Mo is a rich second generation
561
00:33:06,160 --> 00:33:07,439
Not only the rich second generation
562
00:33:07,760 --> 00:33:08,760
And is the eldest son
563
00:33:10,079 --> 00:33:11,839
There is only a three or four-year-old brother below
564
00:33:13,000 --> 00:33:14,479
After you think about this property
565
00:33:17,520 --> 00:33:19,079
Why didn't I see it before
566
00:33:19,079 --> 00:33:20,319
He is a rich man
567
00:33:21,359 --> 00:33:23,000
How can the rich see it?
568
00:33:23,520 --> 00:33:24,760
as far as I know
569
00:33:24,760 --> 00:33:25,800
Chen Mo
570
00:33:25,800 --> 00:33:27,280
I usually like this the most
571
00:33:27,359 --> 00:33:29,040
Hanging around among the little female stars
572
00:33:30,040 --> 00:33:30,839
But this Chen Mo
573
00:33:30,839 --> 00:33:32,119
Different from the ordinary rich second generation
574
00:33:32,400 --> 00:33:33,880
People play with heart
575
00:33:35,119 --> 00:33:36,560
Can you be an assistant?
576
00:33:36,760 --> 00:33:37,959
Work for you for months
577
00:33:40,359 --> 00:33:42,000
What is his purpose for doing this?
578
00:33:42,520 --> 00:33:43,520
What else can it be because of
579
00:33:44,040 --> 00:33:45,000
Go after Yao Meng
580
00:33:46,959 --> 00:33:48,079
Yao Menggui
581
00:33:48,719 --> 00:33:50,800
Then he follows Xiao Mu every day
582
00:33:52,079 --> 00:33:52,920
Would not it be
583
00:33:57,400 --> 00:33:58,040
I understand
584
00:33:59,400 --> 00:34:01,199
Unsuccessful in chasing Yao Meng
585
00:34:02,239 --> 00:34:03,640
So transfer target
586
00:34:03,640 --> 00:34:05,640
I saw the same Xiao Mu again
587
00:34:06,560 --> 00:34:07,280
That's right
588
00:34:08,560 --> 00:34:10,159
If he is Xiao Mu's assistant
589
00:34:10,159 --> 00:34:11,600
I must have taken a fancy to Xiao Mu
590
00:34:13,280 --> 00:34:13,760
Ming Ge
591
00:34:14,280 --> 00:34:15,600
This for you
592
00:34:15,600 --> 00:34:16,879
It's a good thing
593
00:34:17,560 --> 00:34:18,080
Do you think
594
00:34:18,800 --> 00:34:20,600
How much money can Xiao Mu earn from acting?
595
00:34:21,120 --> 00:34:22,560
Seen by the rich second generation
596
00:34:22,560 --> 00:34:23,520
How much money can you earn
597
00:34:24,080 --> 00:34:25,399
And this rich second generation
598
00:34:26,280 --> 00:34:28,239
And can bring you a lot of resources
599
00:34:38,080 --> 00:34:39,280
Should I take the initiative to contact him immediately
600
00:34:39,600 --> 00:34:40,120
Don't don't
601
00:34:41,639 --> 00:34:42,959
Like him
602
00:34:43,679 --> 00:34:45,000
Just like to pretend to be ordinary people
603
00:34:45,159 --> 00:34:46,679
Once you pierce him
604
00:34:46,679 --> 00:34:47,919
I'm not interested
605
00:34:49,159 --> 00:34:50,159
But don't worry
606
00:34:50,520 --> 00:34:51,520
Not long
607
00:34:51,520 --> 00:34:53,159
He will take the initiative to contact you
608
00:34:56,639 --> 00:34:57,280
Brother Ming
609
00:34:58,040 --> 00:34:59,679
What do you need to have in the circle from now on?
610
00:35:00,639 --> 00:35:01,479
Don't forget brother
611
00:35:03,120 --> 00:35:05,080
This is a must
612
00:35:36,639 --> 00:35:37,600
Go out to work again
613
00:35:39,840 --> 00:35:40,959
Squatted all night for nothing
614
00:35:40,959 --> 00:35:41,840
Didn't photograph anything
615
00:35:42,919 --> 00:35:43,760
I bought breakfast
616
00:35:43,760 --> 00:35:44,439
Let's have some together
617
00:35:45,760 --> 00:35:46,320
I tell you
618
00:35:47,280 --> 00:35:48,239
I did you a big favor
619
00:35:48,840 --> 00:35:50,120
You will thank me in the future
620
00:35:51,760 --> 00:35:52,520
What did you do
621
00:35:53,679 --> 00:35:54,199
secret
622
00:35:59,600 --> 00:36:00,560
Why are you so sleepy
623
00:36:02,639 --> 00:36:03,520
It's okay
624
00:36:03,520 --> 00:36:05,199
I have some insomnia recently and didn't sleep well
625
00:36:05,919 --> 00:36:06,520
For Xiao Mu
626
00:36:09,360 --> 00:36:10,120
For Yao Menggui
627
00:36:10,840 --> 00:36:11,600
Returning for Yao Meng
628
00:36:12,520 --> 00:36:13,959
Look at this broken mouth, this can still be wrong
629
00:36:36,439 --> 00:36:37,040
Say it
630
00:36:38,639 --> 00:36:40,239
I was really wrong
631
00:36:42,840 --> 00:36:43,679
Say it
632
00:36:45,919 --> 00:36:47,199
Can it make me full?
633
00:37:11,760 --> 00:37:12,760
Don't delay
634
00:37:13,120 --> 00:37:13,840
Speak quickly
635
00:37:19,159 --> 00:37:19,719
You guessed it right
636
00:37:20,399 --> 00:37:21,040
I know it all
637
00:37:22,439 --> 00:37:23,800
On the day I picked you up at the passenger terminal
638
00:37:24,360 --> 00:37:25,679
Someone secretly took photos of Xiao Mu
639
00:37:26,159 --> 00:37:26,840
Posted online
640
00:37:27,360 --> 00:37:27,879
background
641
00:37:29,040 --> 00:37:29,719
Is the passenger terminal
642
00:37:30,800 --> 00:37:31,959
I know everything
643
00:37:33,399 --> 00:37:34,760
But I never thought about selling your material
644
00:37:36,040 --> 00:37:36,560
I know
645
00:37:37,159 --> 00:37:38,320
I sold your material
646
00:37:39,120 --> 00:37:39,959
You still have to kill me
647
00:37:42,320 --> 00:37:43,439
I'll take it back to you
648
00:37:44,560 --> 00:37:45,080
it's OK
649
00:37:47,479 --> 00:37:48,399
What to do
650
00:37:48,399 --> 00:37:49,199
You still don't believe me
651
00:37:52,600 --> 00:37:53,199
I believe
652
00:37:54,199 --> 00:37:54,879
Of course I believe
653
00:37:55,800 --> 00:37:57,159
Even if you broke the news
654
00:37:57,159 --> 00:37:58,040
I deny it directly
655
00:37:58,679 --> 00:38:00,479
And then take your good deeds
656
00:38:00,479 --> 00:38:02,800
Have a good chat with your sister
657
00:38:03,040 --> 00:38:05,080
The first time you did paparazzi was Song Ci, right?
658
00:38:05,800 --> 00:38:07,479
Or scammed news from your sister
659
00:38:08,760 --> 00:38:10,600
If this is to let Tang Xin know
660
00:38:10,600 --> 00:38:11,320
All the way
661
00:38:11,959 --> 00:38:13,080
I'll give you my life, right
662
00:38:13,080 --> 00:38:13,600
Come
663
00:38:14,280 --> 00:38:15,439
Stabbed me to death with this fried dough stick
664
00:38:16,840 --> 00:38:17,879
All right
665
00:38:17,879 --> 00:38:18,800
I believe stop making trouble
666
00:38:24,719 --> 00:38:25,800
But your girlfriend
667
00:38:26,360 --> 00:38:27,879
It was really bumpy when I was young
668
00:38:28,080 --> 00:38:29,080
Yesterday their company
669
00:38:29,080 --> 00:38:30,159
Bought her a copy of marketing
670
00:38:30,679 --> 00:38:31,760
Although not on the hot search
671
00:38:31,760 --> 00:38:33,040
But there are quite a lot of clicks
672
00:38:33,639 --> 00:38:34,239
Marketing
673
00:38:35,320 --> 00:38:36,320
Fall down on the red carpet
674
00:38:36,399 --> 00:38:37,000
Is not
675
00:38:37,840 --> 00:38:39,719
I was tired and miserable when I was young
676
00:38:41,000 --> 00:38:42,280
It makes me feel distressed
677
00:38:43,840 --> 00:38:44,560
what do you mean
678
00:39:06,280 --> 00:39:07,840
That means I want to put the bucket
679
00:39:07,840 --> 00:39:08,959
Keep on top of your head
680
00:39:09,000 --> 00:39:10,840
Then try not to pour out the water
681
00:39:11,719 --> 00:39:13,600
I want to know if during this journey
682
00:39:13,600 --> 00:39:14,800
If the water is spilled
683
00:39:14,800 --> 00:39:15,560
I just know
684
00:39:16,399 --> 00:39:16,919
Xiao Mu
685
00:39:19,159 --> 00:39:20,080
If the water spills
686
00:39:20,080 --> 00:39:20,600
Xiao Mu
687
00:39:34,080 --> 00:39:34,919
Why are you here again
688
00:39:35,080 --> 00:39:37,199
Chang Ming’s marketing staff is very dangerous
689
00:39:37,199 --> 00:39:38,040
You must be careful
690
00:39:38,159 --> 00:39:38,840
so what
691
00:39:39,600 --> 00:39:40,600
My own business
692
00:39:40,600 --> 00:39:41,280
Own experience
693
00:39:41,280 --> 00:39:41,919
I can't say it yet
694
00:39:43,760 --> 00:39:44,520
You haven't arrived yet
695
00:39:44,520 --> 00:39:45,800
When you expose your privacy
696
00:39:46,360 --> 00:39:47,560
If someone takes advantage of
697
00:39:47,560 --> 00:39:48,800
What to do about sales hype
698
00:39:48,879 --> 00:39:50,479
Then wait until the day I get bitten
699
00:39:50,760 --> 00:39:51,879
You will be cold by then
700
00:39:51,879 --> 00:39:52,600
I'm still a ghost
701
00:39:52,800 --> 00:39:53,800
Then go to my grave
702
00:39:53,800 --> 00:39:54,600
You can go kowtow
703
00:40:20,399 --> 00:40:20,840
Ming Ge
704
00:40:21,479 --> 00:40:22,679
Haven't I already said it?
705
00:40:22,679 --> 00:40:24,080
I will work hard
706
00:40:24,080 --> 00:40:24,919
Not on publicity
707
00:40:24,919 --> 00:40:26,280
Take anything with my dad
708
00:40:26,639 --> 00:40:27,959
Not just on the show
709
00:40:27,959 --> 00:40:28,840
Public account
710
00:40:28,840 --> 00:40:29,439
The draft is good
711
00:40:29,439 --> 00:40:30,520
I don't want it all
712
00:40:40,159 --> 00:40:41,320
Come and come to all departments to prepare
713
00:40:41,560 --> 00:40:42,399
Ready to shoot
714
00:40:43,479 --> 00:40:44,320
hurry up
715
00:40:49,000 --> 00:40:50,639
Here are our guests today
716
00:40:50,639 --> 00:40:51,959
Yao Meng returns to Xiao Mu
717
00:40:54,120 --> 00:40:55,040
Hello everyone
718
00:40:55,040 --> 00:40:56,360
I am actor Yao Menggui
719
00:40:56,879 --> 00:40:57,719
Hello everyone
720
00:40:57,719 --> 00:40:58,439
I am Xiao Mu
721
00:41:00,040 --> 00:41:01,639
Mengmeng is an old acquaintance with me
722
00:41:01,639 --> 00:41:02,399
We Xiao Mu
723
00:41:02,399 --> 00:41:03,159
Should be the first time
724
00:41:03,159 --> 00:41:04,479
Participate in the variety show recording
725
00:41:05,639 --> 00:41:06,360
how do you feel
726
00:41:06,360 --> 00:41:06,919
nervous
727
00:41:08,760 --> 00:41:10,120
I was a little nervous at first
728
00:41:11,360 --> 00:41:12,560
but now
729
00:41:12,560 --> 00:41:13,879
Have sister with me
730
00:41:13,879 --> 00:41:14,840
Not so nervous
731
00:41:16,120 --> 00:41:17,760
It seems that sister is still very reliable
732
00:41:17,919 --> 00:41:19,360
Before the show
733
00:41:19,360 --> 00:41:20,959
Does Sister give you any advice?
734
00:41:21,199 --> 00:41:21,679
Yes
735
00:41:22,479 --> 00:41:23,560
Sister wants me
736
00:41:23,560 --> 00:41:25,120
Don't wear the same clothes as her
737
00:41:25,479 --> 00:41:27,080
Afraid of the camera
738
00:41:27,080 --> 00:41:29,239
Can't tell which is her and which is me
739
00:41:30,040 --> 00:41:32,080
In case if you change your status halfway,
740
00:41:32,239 --> 00:41:33,280
No one recognizes it
741
00:41:34,439 --> 00:41:35,360
Ok
742
00:41:35,360 --> 00:41:37,040
Next enter the game link
743
00:41:38,719 --> 00:41:39,800
The rules of the game are
744
00:41:40,040 --> 00:41:41,360
Everyone is holding the basin
745
00:41:41,360 --> 00:41:42,919
Start from the starting point at the same time
746
00:41:43,080 --> 00:41:44,000
Pour water in
747
00:41:44,000 --> 00:41:46,000
Return to the bucket at the turning point
748
00:41:46,000 --> 00:41:47,080
In one minute
749
00:41:47,120 --> 00:41:48,760
Who transports more water
750
00:41:49,040 --> 00:41:49,760
Whoever wins
751
00:41:50,120 --> 00:41:50,719
preparation
752
00:41:52,639 --> 00:41:53,439
begin
753
00:42:32,320 --> 00:42:32,959
Hurry up
754
00:42:38,120 --> 00:42:38,719
It's not hurt, right?
755
00:42:42,280 --> 00:42:42,919
Give way
756
00:42:42,919 --> 00:42:43,520
I am her agent
757
00:43:09,159 --> 00:43:10,000
Where is your medicine
758
00:43:21,600 --> 00:43:22,639
Your wound needs to be detoxified
759
00:43:26,639 --> 00:43:27,639
no way
760
00:43:27,639 --> 00:43:28,639
I can only rinse it with water
761
00:43:28,840 --> 00:43:29,600
The outside is too dirty
762
00:43:33,439 --> 00:43:34,479
This wound looks
763
00:43:35,560 --> 00:43:36,399
Still too light
764
00:43:43,800 --> 00:43:45,040
You made yourself like this on purpose
765
00:43:49,280 --> 00:43:50,280
Otherwise what do you think
766
00:43:51,239 --> 00:43:53,199
Really to win the game
767
00:43:54,199 --> 00:43:54,760
Please
768
00:43:55,840 --> 00:43:56,959
Just one game
769
00:43:58,239 --> 00:43:59,719
People always have to make progress, right
770
00:44:02,719 --> 00:44:04,479
You have been in the industry for so long
771
00:44:04,639 --> 00:44:06,239
Why didn't you make any progress?
772
00:44:09,199 --> 00:44:10,360
This injury is still too light
773
00:44:11,679 --> 00:44:12,280
You are crazy
774
00:44:17,719 --> 00:44:18,320
not enough
775
00:44:19,719 --> 00:44:20,320
do not do that
776
00:44:20,600 --> 00:44:21,280
do not do that
777
00:44:21,280 --> 00:44:22,639
I know you are still the same you
778
00:44:22,639 --> 00:44:23,239
Don't do this
779
00:44:25,719 --> 00:44:26,399
you are wrong
780
00:44:27,719 --> 00:44:28,719
I am not the original me
781
00:44:39,679 --> 00:44:41,159
Wipe the blood from the corner of the table
782
00:44:41,879 --> 00:44:42,600
Finished photo
783
00:44:43,560 --> 00:44:44,679
I have to go out to shoot
784
00:45:05,520 --> 00:45:06,159
Teacher Xiao
785
00:45:06,959 --> 00:45:07,600
Teacher Xiao
786
00:45:08,159 --> 00:45:09,000
Can you hold on
787
00:45:11,199 --> 00:45:12,000
It's okay
788
00:45:12,000 --> 00:45:13,000
Just a little injury
789
00:45:13,520 --> 00:45:14,360
Don't delay shooting
790
00:45:14,919 --> 00:45:16,000
Thank you so much
791
00:45:16,000 --> 00:45:17,040
You really helped me a lot
792
00:45:17,919 --> 00:45:18,399
Here
793
00:45:22,399 --> 00:45:22,879
Be careful
794
00:45:24,840 --> 00:45:25,760
Dream
795
00:45:25,760 --> 00:45:27,439
Do you have this time now
796
00:45:27,439 --> 00:45:28,800
We are busy people
797
00:45:28,800 --> 00:45:30,080
You don’t need to be familiar with them
798
00:45:32,760 --> 00:45:33,959
Play with my sister
799
00:45:35,239 --> 00:45:36,199
Do not have time
800
00:45:37,560 --> 00:45:38,959
Also make time
46627
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.