Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,960 --> 00:00:20,480
The winner of Crazy LAN Randers isSebastian FML Larsen.
2
00:00:23,440 --> 00:00:26,000
He will receive 500,000 kroner
3
00:00:26,080 --> 00:00:30,680
and VIP eventswith the leading agents and scouts.
4
00:00:31,080 --> 00:00:34,800
He may be the world's bestCounter-Strike player,
5
00:00:34,880 --> 00:00:38,440
and Sebastian is a sex god.
6
00:00:39,720 --> 00:00:41,000
Sebastian! Sebastian!
7
00:00:41,080 --> 00:00:43,600
Sebastian?
8
00:00:44,400 --> 00:00:46,720
-Sebastian?
-Yeah?
9
00:00:47,600 --> 00:00:49,000
Wake up, dear.
10
00:00:52,320 --> 00:00:54,360
-Hi, Mum.
-Hi, my dear.
11
00:00:54,440 --> 00:00:56,240
-Hi, Dad.
-Hi.
12
00:00:56,560 --> 00:00:57,400
Why are you here?
13
00:00:57,480 --> 00:01:01,920
We just wanted to see
this place and see you.
14
00:01:02,720 --> 00:01:04,360
Dad wants to tell you something.
15
00:01:04,760 --> 00:01:08,280
Don't go to that computer thing
in Randers.
16
00:01:09,000 --> 00:01:12,960
-There won't be any Scots.
-What do you mean?
17
00:01:13,040 --> 00:01:16,560
-Those computer talent-spotters.
-Are you trying to say "scouts"?
18
00:01:16,640 --> 00:01:17,600
Yeah.
19
00:01:18,880 --> 00:01:20,360
There won't be any scouts.
20
00:01:20,440 --> 00:01:23,400
Dad talked with a colleague
at a meeting
21
00:01:23,480 --> 00:01:27,680
and because he's so proud of you,
he told about you going to Randers.
22
00:01:27,760 --> 00:01:31,000
His colleague is from Randers
and he told him
23
00:01:31,080 --> 00:01:35,400
that there's another computer party
on the same weekend.
24
00:01:35,480 --> 00:01:37,800
A computer party!
25
00:01:38,440 --> 00:01:40,960
It's called something with banana.
26
00:01:42,280 --> 00:01:45,840
-Banana Hannover Hangover?
-Yeah, that's it.
27
00:01:45,920 --> 00:01:47,680
What funny names they have.
28
00:01:48,320 --> 00:01:50,840
Did you know Banana
was the same weekend?
29
00:01:50,920 --> 00:01:54,320
Yeah, I knew.
It was all under control.
30
00:01:54,600 --> 00:01:58,120
What he's saying is legit.
There won't be any fucking "scoots."
31
00:01:58,600 --> 00:01:59,400
What is it?
32
00:01:59,480 --> 00:02:04,240
Banana is a super nice "computer
party", as you call it, Mum.
33
00:02:04,680 --> 00:02:06,800
But it's a completely
different segment.
34
00:02:06,880 --> 00:02:09,160
So we don't bother with that, at all.
35
00:02:09,560 --> 00:02:13,040
Don't worry, lads. We'll just
focus on what we're best at.
36
00:02:13,760 --> 00:02:15,200
Crazy LAN Randers is our focus.
37
00:02:15,720 --> 00:02:18,400
That's what matters most
in our lives.
38
00:02:18,840 --> 00:02:23,080
First it's Crazy LAN Randers, then
Skive, then you mention a banana.
39
00:02:23,520 --> 00:02:25,080
Banana Hannover Hangover.
40
00:02:25,960 --> 00:02:28,640
-Banana Hang...
-Banana Hannover Hangover.
41
00:02:28,720 --> 00:02:30,640
-Banana Hannover Hangover?
-Yeah.
42
00:02:30,720 --> 00:02:34,400
It's a huge tournament at the same
time as Crazy LAN Randers.
43
00:02:34,840 --> 00:02:36,800
And what's the point?
44
00:02:36,880 --> 00:02:43,360
All the agents and scouts who matter
won't be at Crazy LAN Randers,
45
00:02:43,440 --> 00:02:45,680
because they'll be
at Banana Hannover Hangover.
46
00:02:45,760 --> 00:02:49,080
Why didn't you just go to
Banana Hangover Hannover?
47
00:02:50,120 --> 00:02:53,200
-Banana Hannover Hangover?
-Yes.
48
00:02:53,400 --> 00:02:56,720
Banana Hannover Hangover is huge.
It's like the Champions' League.
49
00:02:57,640 --> 00:03:01,800
You have to qualify, and that
takes time. So we were fucked.
50
00:03:14,000 --> 00:03:15,840
We could get Bananas cancelled.
51
00:03:17,720 --> 00:03:19,520
Phone in a bomb threat.
52
00:03:19,600 --> 00:03:23,520
I always make a bomb threat
when I don't want to do something.
53
00:03:24,320 --> 00:03:27,600
Trust me, lads. It works.
54
00:03:28,400 --> 00:03:29,600
What does the captain say?
55
00:03:29,680 --> 00:03:32,040
It's a great idea, Toke,
56
00:03:32,120 --> 00:03:37,240
but I think I need to talk to
Copy Allan about it.
57
00:03:37,600 --> 00:03:40,080
-Don't forget to wear a condom.
-What?
58
00:03:40,520 --> 00:03:45,600
For when you "talk" to him.
You can get some nasty diseases.
59
00:03:45,680 --> 00:03:48,560
Especially when you "talk to"
so many people at the same time.
60
00:03:48,640 --> 00:03:51,000
You don't know who they've talked to.
61
00:03:51,080 --> 00:03:51,880
What?
62
00:03:51,960 --> 00:03:53,280
I only just heard it now.
63
00:03:53,360 --> 00:03:55,960
All the scouts are going to
Banana Hannover Hangover.
64
00:03:56,040 --> 00:03:58,280
Bahano... Banana Hangover Hannover?
65
00:03:58,840 --> 00:04:00,640
-Banana Hannover Hangover.
-Bahana...?
66
00:04:00,720 --> 00:04:03,400
-Banana Hannover Hangover.
-Banano Hangover Hannover.
67
00:04:03,480 --> 00:04:06,040
That's what I'm saying, bloody hell.
68
00:04:11,560 --> 00:04:12,760
Fine.
69
00:04:13,200 --> 00:04:14,760
Now listen.
70
00:04:15,480 --> 00:04:20,400
Aren't all the scouts at this giant
Blast Pro event in Copenhagen?
71
00:04:20,480 --> 00:04:24,560
We can't get to Blast Pro.
Our team is nowhere near good enough.
72
00:04:26,400 --> 00:04:27,600
But there'll be scouts.
73
00:04:30,080 --> 00:04:31,120
And so?
74
00:04:31,200 --> 00:04:33,920
You have to learn to think,
Sebastian.
75
00:04:34,000 --> 00:04:36,840
Don't mock me. I've been learning
how to think for a long time.
76
00:04:36,920 --> 00:04:37,840
Stand up.
77
00:04:38,200 --> 00:04:39,640
-Stand up?
-Stand up. Come on.
78
00:04:40,320 --> 00:04:41,120
Come on.
79
00:04:42,960 --> 00:04:43,960
Come.
80
00:04:47,360 --> 00:04:51,400
From now on, I'm your mentor.
81
00:04:53,960 --> 00:04:57,120
-Okay, let's say so.
-Yeah? Then do it.
82
00:04:58,640 --> 00:04:59,920
Do what?
83
00:05:00,000 --> 00:05:01,600
-Say it.
-Say what?
84
00:05:02,080 --> 00:05:04,680
Say "Allan, you're my mentor."
85
00:05:05,960 --> 00:05:07,840
-Allan...
-Yes.
86
00:05:09,480 --> 00:05:11,080
You're my mentor.
87
00:05:13,120 --> 00:05:15,880
"Because I deeply respect your
88
00:05:15,960 --> 00:05:18,000
achievements in copying
and printing." Say it.
89
00:05:18,080 --> 00:05:21,880
Because I deeply respect
your achievements
90
00:05:21,960 --> 00:05:23,680
in copying and printing.
91
00:05:27,400 --> 00:05:28,480
Thank you.
92
00:05:28,560 --> 00:05:32,080
I'll pay to get you to Blast Pro.
93
00:05:32,160 --> 00:05:35,760
then you convince some scouts
to see us at Crazy LAN Randers.
94
00:05:35,840 --> 00:05:39,400
Allan, it's damn fucking expensive.
We can't afford it.
95
00:05:39,480 --> 00:05:42,480
But I'm your sponsor, am I not?
96
00:05:42,560 --> 00:05:45,000
That's what a sponsor does. He pays.
97
00:05:45,080 --> 00:05:48,240
Go to Blast Pro! Make a racket!
98
00:05:48,320 --> 00:05:51,440
For Randers! For Copy Allan! Eh?
99
00:05:52,760 --> 00:05:53,840
Okay, let's do it.
100
00:05:57,240 --> 00:05:58,720
Do you know you look like shit?
101
00:05:59,320 --> 00:06:01,960
Not just like shit, but like shit
in a ridiculous costume.
102
00:06:02,200 --> 00:06:05,400
We have to be noticed
to get those scouts to Randers.
103
00:06:05,480 --> 00:06:06,320
Spread the word.
104
00:06:06,400 --> 00:06:09,400
Do you think the scouts appreciate
that you look like a clown?
105
00:06:09,480 --> 00:06:10,760
This is marketing.
106
00:06:11,200 --> 00:06:12,160
You don't get it.
107
00:06:12,240 --> 00:06:16,120
No, but if you're doing a circus act,
get some stilts too.
108
00:06:16,200 --> 00:06:17,000
They're nice.
109
00:06:19,200 --> 00:06:20,080
What are you doing?
110
00:06:20,160 --> 00:06:22,120
Spreading the word
on Reddit and 4Chan.
111
00:06:22,400 --> 00:06:23,680
They're going to love you.
112
00:06:24,640 --> 00:06:26,240
Okay, but take a good picture.
113
00:06:36,840 --> 00:06:37,880
Hi, Henrik.
114
00:06:39,520 --> 00:06:41,400
-Hi, Gustav.
-Look to your left.
115
00:06:44,400 --> 00:06:46,680
How do you feel about hospitals?
116
00:06:49,040 --> 00:06:53,600
I haven't been in one
since I had my appendix removed,
117
00:06:53,680 --> 00:06:56,600
but I had a good experience. Why?
118
00:06:56,680 --> 00:07:01,520
Carina and I have
a 3D scan this afternoon.
119
00:07:01,600 --> 00:07:04,680
But a job interview suddenly came up.
120
00:07:05,880 --> 00:07:07,600
-Congratulations.
-Thanks.
121
00:07:08,720 --> 00:07:11,600
So I was wondering...
122
00:07:12,440 --> 00:07:15,960
Could you go to the hospital with her
instead of me?
123
00:07:19,880 --> 00:07:22,200
I don't think I can do that, Gustav.
124
00:07:22,280 --> 00:07:24,280
-You have other plans.
-Oh, no.
125
00:07:24,360 --> 00:07:27,800
I just can't take that 3D business.
My stomach is too delicate.
126
00:07:28,440 --> 00:07:31,720
I puked for three hours
when I watched Avatar.
127
00:07:31,800 --> 00:07:35,000
But this is totally different.
It's like...
128
00:07:35,520 --> 00:07:38,120
The scan is in 3D,
but the image is normal.
129
00:07:38,720 --> 00:07:41,800
So you don't need to wear
the glasses?
130
00:07:42,680 --> 00:07:43,720
No.
131
00:07:44,160 --> 00:07:45,280
Then I can do it.
132
00:07:45,600 --> 00:07:47,520
-For sure?
-Yeah, of course.
133
00:07:47,600 --> 00:07:51,080
-Are you serious? Thanks, my friend.
-You're welcome.
134
00:07:56,080 --> 00:07:57,600
Come to Crazy LAN Randers.
135
00:07:57,680 --> 00:08:01,840
Here. Come to Crazy LAN Randers.
136
00:08:02,280 --> 00:08:03,960
It's much cooler
than this shit event.
137
00:08:04,160 --> 00:08:05,760
Have one of these.
138
00:08:05,840 --> 00:08:08,520
You look like scouts.
How about going to Crazy LAN Randers?
139
00:08:08,600 --> 00:08:11,200
Randers is a big city.
Much better than Copenhagen.
140
00:08:11,360 --> 00:08:12,280
It's embarrassing.
141
00:08:12,360 --> 00:08:16,400
-Why don't you fucking wait for me?
-Can't you see it's embarrassing?
142
00:08:16,480 --> 00:08:18,200
Come to Crazy LAN Randers.
143
00:08:19,120 --> 00:08:20,640
Crazy LAN Randers!
144
00:08:29,960 --> 00:08:32,120
-Hi, Carina.
-Hi, Henrik.
145
00:08:33,600 --> 00:08:37,840
-Gustav isn't it.
-No, he's at his job interview.
146
00:08:38,800 --> 00:08:41,240
-Exciting.
-Yeah, it's exciting.
147
00:08:41,320 --> 00:08:44,040
Can you just tell me what's going on?
148
00:08:44,120 --> 00:08:46,720
We're going to the hospital,
you and I.
149
00:08:47,520 --> 00:08:51,000
For that 3D scan, right?
150
00:08:52,480 --> 00:08:55,560
Gustav said it's without glasses,
so I'll be fine.
151
00:08:58,480 --> 00:08:59,600
Okay.
152
00:09:02,760 --> 00:09:05,800
Hello, Gustav. Call me. Now!
153
00:09:10,520 --> 00:09:11,880
Has he got something lined up?
154
00:09:11,960 --> 00:09:15,240
Gustav gets an interview every time
there's something involving my tummy.
155
00:09:15,320 --> 00:09:17,320
And don't touch
the neighbour's plants.
156
00:09:19,680 --> 00:09:20,840
Is he having an affair?
157
00:09:21,760 --> 00:09:23,720
What? Gustav?
158
00:09:25,920 --> 00:09:28,360
No, Carina. I can't imagine he is.
159
00:09:28,440 --> 00:09:31,840
It's probably an unfortunate
coincidence... multiple times.
160
00:09:32,960 --> 00:09:35,920
-You should trust your husband.
-And you should get a girlfriend.
161
00:09:36,000 --> 00:09:38,040
That may change your mind.
162
00:09:38,120 --> 00:09:41,600
I hope you work it out. I'm off.
163
00:09:41,840 --> 00:09:44,720
-Good luck with the scan.
-Henrik.
164
00:09:47,920 --> 00:09:49,440
Will you come with me?
165
00:09:50,480 --> 00:09:51,320
Yeah, sure.
166
00:09:51,400 --> 00:09:53,560
-I'm fucking nervous.
-Me too.
167
00:09:53,640 --> 00:09:55,880
I've peed seven times the last hour.
168
00:09:56,160 --> 00:09:57,480
I had diarrhoea this morning,
169
00:09:57,560 --> 00:10:00,200
my pelvic floor is like
a circus arena.
170
00:10:00,280 --> 00:10:03,280
I just can't...
contain myself right now.
171
00:10:09,440 --> 00:10:12,400
How the fuck do you know
what a scout looks like?
172
00:10:22,120 --> 00:10:22,920
Watch and learn.
173
00:10:23,480 --> 00:10:25,160
Move over, dustman.
174
00:10:31,200 --> 00:10:32,600
Sorry, will you let me pass?
175
00:10:32,680 --> 00:10:35,640
-I'm looking for a dance partner.
-It won't be me.
176
00:10:39,880 --> 00:10:41,880
Oh, shit. You two... Can you...?
177
00:10:45,160 --> 00:10:46,640
Shit!
178
00:10:49,800 --> 00:10:51,920
You again?
179
00:10:52,000 --> 00:10:53,800
Aren't you way too old to be here?
180
00:10:53,880 --> 00:10:56,440
Can't you come back
when Phil Collins plays here?
181
00:10:58,960 --> 00:11:01,840
-It's got 400 Watts suction capacity.
-Yeah.
182
00:11:01,920 --> 00:11:02,960
That's a lot.
183
00:11:03,040 --> 00:11:04,440
-Oh, no.
-What's up?
184
00:11:05,720 --> 00:11:07,560
It's just someone called Solvej.
185
00:11:07,880 --> 00:11:10,760
-What about Solvej?
-I'm unhappily in love with her.
186
00:11:10,840 --> 00:11:11,680
Come on. Let's go.
187
00:11:11,760 --> 00:11:14,040
-Hello.
-Hello.
188
00:11:14,120 --> 00:11:15,520
-Hi, Solvej.
-Hi.
189
00:11:15,600 --> 00:11:17,640
-Hi, Chris.
-Hi.
190
00:11:18,160 --> 00:11:22,040
This is Solvej and Chris.
Chris is from Norway.
191
00:11:22,480 --> 00:11:24,080
-Okay.
-Yeah.
192
00:11:25,320 --> 00:11:28,680
-Just stretching your legs?
-Yeah, we're out for a walk.
193
00:11:28,760 --> 00:11:30,200
Always out, always happy.
194
00:11:30,280 --> 00:11:32,400
Yeah, be careful.
195
00:11:34,360 --> 00:11:37,080
Oh? Are you going to be a dad?
196
00:11:38,520 --> 00:11:40,080
No... No.
197
00:11:40,160 --> 00:11:42,000
Yes, you are, darling.
198
00:11:42,360 --> 00:11:45,200
You're always joking, but...
Yes, we're having a baby.
199
00:11:45,280 --> 00:11:47,960
Sometimes he can't comprehend it.
200
00:11:48,040 --> 00:11:52,920
But he's going to be a dad, and our
bundle of joy will be arriving soon.
201
00:11:53,200 --> 00:11:55,320
Right? I didn't know
you had a girlfriend.
202
00:11:55,400 --> 00:11:58,440
-Well, actually... May I tell them?
-What?
203
00:11:58,520 --> 00:12:00,560
We actually split up for some time.
204
00:12:00,840 --> 00:12:03,880
But our love is too great.
We're so much in love.
205
00:12:04,240 --> 00:12:10,240
The passion can get too much
and you need some breathing space,
206
00:12:10,800 --> 00:12:14,800
but we got back together,
and soon our baby will be here.
207
00:12:15,440 --> 00:12:16,240
Right, darling?
208
00:12:16,320 --> 00:12:17,560
Congratulations.
209
00:12:17,640 --> 00:12:22,480
-That's a huge thing.
-Congrats, fellas. It's massive.
210
00:12:23,520 --> 00:12:27,520
-Yeah... It's very exciting.
-Yeah.
211
00:12:27,600 --> 00:12:29,320
Wonderful.
212
00:12:29,400 --> 00:12:32,640
-We'd better get home.
-Yeah, we should make a move.
213
00:12:32,720 --> 00:12:36,280
Sex brings labour along, as they say.
214
00:12:36,360 --> 00:12:39,920
And Daddy Henrik is so good in bed.
215
00:12:40,000 --> 00:12:42,400
It's the best sex I've ever had.
216
00:12:42,480 --> 00:12:45,240
It's crazy. He's trained me
in all kinds of lovemaking.
217
00:12:45,320 --> 00:12:48,680
You're a master, darling.
You are a master.
218
00:12:50,000 --> 00:12:53,240
Well, I think we also
have to move on.
219
00:12:53,320 --> 00:12:55,840
-Bye.
-Take care. Congratulations, Henrik.
220
00:12:55,920 --> 00:12:59,080
-Bye, Chris from Norway.
-Yeah.
221
00:13:00,240 --> 00:13:03,480
-What are you up to?
-That made her jealous.
222
00:13:03,560 --> 00:13:05,400
-Trust me, she's yours.
-How do you know?
223
00:13:05,480 --> 00:13:08,960
If you watched Paradise Hotel
you'd know about female guile.
224
00:13:09,040 --> 00:13:10,720
It's only for women
who know the game.
225
00:13:10,800 --> 00:13:12,080
I don't get TV 3.
226
00:13:12,160 --> 00:13:14,280
But we're leaving.
I'm fed up being here.
227
00:13:14,360 --> 00:13:18,080
Where the fuck are you, guys?
I don't know where you went.
228
00:13:22,640 --> 00:13:24,120
-What?
-Come over here.
229
00:13:25,560 --> 00:13:27,680
The backstage room
is over there, right?
230
00:13:27,760 --> 00:13:31,280
We have to get there.
It's where the elite is.
231
00:13:31,360 --> 00:13:34,680
-Just go. Do you need to be carried?
-I need a fucking backstage pass.
232
00:13:34,760 --> 00:13:38,960
If you make a diversion,
something fucking crazy,
233
00:13:39,040 --> 00:13:41,720
then all the guards will chase you
and I can sneak in.
234
00:13:47,680 --> 00:13:49,640
-Hey! Stop him!
-Hey! Stop! Stop!
235
00:13:52,400 --> 00:13:54,840
Easy now.
236
00:13:54,920 --> 00:13:59,040
Hey, what's up, Pretty and Niller?
237
00:13:59,120 --> 00:14:01,200
-Great to see you.
-Do you know each other?
238
00:14:01,760 --> 00:14:03,720
That guy? He's my mate Toke.
239
00:14:03,800 --> 00:14:06,440
-So is everything cool?
-Yeah, we're just messing.
240
00:14:06,840 --> 00:14:10,600
-Are you going in?
-Can we? Seriously?
241
00:14:12,640 --> 00:14:13,800
Yeah.
242
00:14:16,280 --> 00:14:18,080
Kasim! Kasim! Kasim!
243
00:14:18,160 --> 00:14:20,040
Stop. You're not getting in.
244
00:15:08,200 --> 00:15:10,280
Also, one time
I was going to school,
245
00:15:10,360 --> 00:15:13,400
but there was this cool
online tournament
246
00:15:13,480 --> 00:15:14,760
and I just had to compete.
247
00:15:14,840 --> 00:15:19,040
I phoned in a bomb threat, and they
closed the school for seven days.
248
00:15:20,800 --> 00:15:23,240
-And you do this on your Stream?
-Yeah, I do.
249
00:15:28,000 --> 00:15:29,240
I know what you're saying.
250
00:15:29,320 --> 00:15:31,480
Have you ever been to
Crazy LAN Randers?
251
00:15:31,720 --> 00:15:34,400
It's cool, with lots of merchandise.
252
00:15:34,480 --> 00:15:37,040
It's much cooler than Banana
in Hannover. Fuck that.
253
00:15:37,120 --> 00:15:40,080
Here's a cap
if you want to be super street.
254
00:15:40,160 --> 00:15:42,280
This kid is gonna take it over.
255
00:15:42,360 --> 00:15:43,800
His ego is so big.
256
00:15:43,880 --> 00:15:45,920
If he's on your team,
hold on to him.
257
00:15:46,000 --> 00:15:47,360
He's going to be rolling through.
258
00:15:47,440 --> 00:15:49,560
It would be cool
if scouts like you would come.
259
00:15:49,640 --> 00:15:51,280
We're from Copenhagen City Council.
260
00:15:53,760 --> 00:15:56,600
Toke! Toke, my man!
261
00:15:56,680 --> 00:15:57,600
Stop right there.
262
00:15:57,680 --> 00:15:59,120
-I'm joining the lads.
-No.
263
00:15:59,200 --> 00:16:01,640
They're my mates.
I know Kasim. Kasim!
264
00:16:01,720 --> 00:16:04,040
I have no idea
what that freak show is.
265
00:16:04,120 --> 00:16:05,560
-Let's talk on the sofa.
-Leave.
266
00:16:05,640 --> 00:16:06,960
I'm with them! I'm with them!
267
00:16:08,280 --> 00:16:09,840
Toke! Help me, Toke!
268
00:16:11,080 --> 00:16:12,720
Anything to say to your fans?
269
00:16:12,800 --> 00:16:14,000
Toke! Toke! Fuck!
270
00:16:14,080 --> 00:16:15,840
Shit. This is fucking amazing.
271
00:16:17,920 --> 00:16:19,760
No! Help!
272
00:16:25,320 --> 00:16:26,640
There.
273
00:16:28,680 --> 00:16:30,480
Gustav, call me.
274
00:16:30,560 --> 00:16:32,920
Don't get agitated,
it will stress the baby.
275
00:16:33,000 --> 00:16:34,480
-It's stressing.
-Yeah.
276
00:16:34,560 --> 00:16:35,840
Breathe in.
277
00:16:36,440 --> 00:16:37,480
Yes.
278
00:16:38,000 --> 00:16:40,040
Now, look here.
279
00:16:42,840 --> 00:16:46,160
There it is. Nice and big.
280
00:16:50,560 --> 00:16:51,680
It's so beautiful.
281
00:16:53,960 --> 00:16:56,200
It's really beautiful.
282
00:16:57,120 --> 00:16:58,600
Would you like to know the sex?
283
00:16:59,960 --> 00:17:02,120
Yes, we'd very much like to know.
284
00:17:03,280 --> 00:17:05,200
It's a little girl.
285
00:17:11,400 --> 00:17:13,040
Is it a girl?
286
00:17:14,760 --> 00:17:15,880
Oh!
287
00:17:16,520 --> 00:17:18,920
Her heart sounds like this.
288
00:17:29,680 --> 00:17:31,400
I'll record it.
289
00:17:40,920 --> 00:17:42,400
It's making me broody.
290
00:17:42,680 --> 00:17:45,800
-You're going to be an uncle.
-I'd love that.
291
00:17:45,880 --> 00:17:48,000
-Uncle Henner.
-Uncle Henner.
292
00:17:49,680 --> 00:17:51,280
Alright.
293
00:17:53,480 --> 00:17:54,680
Fuck!
294
00:18:03,520 --> 00:18:04,880
Fuck, man!
295
00:18:06,720 --> 00:18:07,640
Oh, no.
296
00:18:07,720 --> 00:18:10,800
Are you fucking serious? You again?
297
00:18:10,880 --> 00:18:14,160
This time, it was you
who bumped into me.
298
00:18:14,520 --> 00:18:16,760
Are you on medication or something?
299
00:18:16,840 --> 00:18:20,240
Fuck off back to the hole
you climbed out of,
300
00:18:20,320 --> 00:18:24,320
you fucking incompetent,
intolerant, disabled mole.
301
00:18:29,040 --> 00:18:30,920
-Are you Peter Hornsleth?
-Yeah.
302
00:18:31,000 --> 00:18:32,360
-What's up?
-Hey.
303
00:18:32,440 --> 00:18:36,120
-Do you have time for a selfie?
-Yeah, sure.
304
00:18:36,400 --> 00:18:38,120
Of course. No problem.
305
00:18:39,920 --> 00:18:41,360
-Thanks a lot.
-You're welcome.
306
00:18:41,440 --> 00:18:43,160
-Have a great evening.
-You too.
307
00:18:43,240 --> 00:18:44,360
Bye, boys.
308
00:18:44,440 --> 00:18:47,200
-What the fuck are you doing?
-That's Peter Hornsleth.
309
00:18:47,600 --> 00:18:49,880
Was he Peter Hornsleth?
310
00:18:49,960 --> 00:18:53,240
Yeah, that was Peter Hornsleth.
311
00:18:53,320 --> 00:18:57,080
Hold on. The guy who was here,
whom I bumped into.
312
00:18:58,160 --> 00:19:01,440
I'm not kidding.
Was that fucking Peter Hornsleth?
313
00:19:02,120 --> 00:19:03,560
He's the best scout in Denmark.
314
00:19:03,640 --> 00:19:06,640
He discovered Dupreeh
and Olofmeister.
315
00:19:07,720 --> 00:19:11,840
Aizy, Lucas... He's a fucking legend.
316
00:19:12,800 --> 00:19:14,720
-Fuck!
-Why? We got a selfie.
317
00:19:14,800 --> 00:19:18,000
Fuck, fuck, fuck!
318
00:19:19,360 --> 00:19:21,440
Fucking shoot me!
319
00:19:21,520 --> 00:19:24,640
He's coming to Crazy LAN Randers
to see us.
320
00:19:24,720 --> 00:19:26,120
That's great news.
321
00:19:26,200 --> 00:19:29,640
Great that he's coming. I just hope
nobody will see that video.
322
00:19:32,480 --> 00:19:34,560
It's too late, Seb.
323
00:19:45,080 --> 00:19:47,000
-Thanks for now.
-Yeah, thanks for now.
324
00:19:47,080 --> 00:19:49,600
-I'm so happy, Henrik.
-So am I.
325
00:19:49,680 --> 00:19:50,560
Thanks for coming.
326
00:19:50,640 --> 00:19:53,520
-It was a wonderful experience.
-Yeah, totally.
327
00:19:53,600 --> 00:19:56,400
So beautiful. These are for you.
328
00:19:56,800 --> 00:19:58,240
-Will you be alright?
-Yeah.
329
00:19:58,320 --> 00:19:59,920
-Yeah?
-Yeah.
330
00:20:00,000 --> 00:20:03,200
Good luck with Solvej.
She'll come crawling to you.
331
00:20:03,280 --> 00:20:05,880
-Oh, yeah. Let's hope so.
-Yeah.
332
00:20:05,960 --> 00:20:08,560
-Fingers crossed.
-Let's hope he gets the job.
333
00:20:09,080 --> 00:20:10,600
He's not at an interview.
334
00:20:12,800 --> 00:20:13,760
Where is he?
335
00:20:14,720 --> 00:20:16,680
Where do you think?
336
00:20:17,240 --> 00:20:19,560
It was a wonderful day, Henrik.
See you.
337
00:20:19,640 --> 00:20:22,040
Yeah, we'll... Bye.
338
00:21:00,160 --> 00:21:01,520
Henrik?
339
00:21:02,360 --> 00:21:03,880
Why do you tell lies, Gustav?
340
00:21:06,040 --> 00:21:07,360
-Er...
-Why?
341
00:21:07,440 --> 00:21:10,400
-It's just...
-Lying is not nice.
342
00:21:11,800 --> 00:21:15,320
I'm a trusting person,
and you betrayed my trust in you.
343
00:21:15,400 --> 00:21:18,080
I know. Sorry, Henrik. I know.
344
00:21:18,160 --> 00:21:19,880
How can I trust you again?
345
00:21:20,680 --> 00:21:21,880
How?
346
00:21:24,480 --> 00:21:27,240
Sometimes I just can't...
347
00:21:28,240 --> 00:21:31,000
It's all too much for me.
348
00:21:31,600 --> 00:21:36,160
Carina, the baby, the future
and all that. I can't...
349
00:21:39,000 --> 00:21:42,120
It... It feels like
an enormous pressure.
350
00:21:43,640 --> 00:21:48,000
I find it difficult
to know what to do.
351
00:21:49,320 --> 00:21:51,080
Listen to this.
352
00:21:52,040 --> 00:21:53,640
-What is it?
-Listen.
353
00:21:56,680 --> 00:22:00,080
You're going to have
a beautiful baby girl soon.
354
00:22:10,400 --> 00:22:13,560
-Is it a girl?
-It's a girl.
355
00:22:15,680 --> 00:22:19,280
The midwife says everything is fine.
She was so beautiful.
356
00:22:23,840 --> 00:22:26,400
-Carina is nervous too, Gustav.
-Yeah.
357
00:22:26,480 --> 00:22:28,280
She's never been a mum before either.
358
00:22:28,360 --> 00:22:30,920
But together you can work it out
as you go along.
359
00:22:31,400 --> 00:22:32,640
You're right.
360
00:22:33,600 --> 00:22:36,200
I'm done with lying.
361
00:22:42,800 --> 00:22:45,640
Hello, darling? Hi. Yeah.
362
00:22:46,400 --> 00:22:49,760
I know. I'll come straight home.
363
00:22:50,080 --> 00:22:52,920
I'm parking right now.
364
00:23:01,600 --> 00:23:02,880
Henrik?
365
00:23:03,800 --> 00:23:06,160
-I'm not having a baby.
-What?
366
00:23:06,440 --> 00:23:11,680
I'm not having a baby, and Carina is
my friend Gustav's girlfriend.
367
00:23:12,800 --> 00:23:14,400
And we weren't going home to...
368
00:23:16,320 --> 00:23:18,240
It was female guile.
369
00:23:18,600 --> 00:23:19,800
-Female guile?
-Yeah.
370
00:23:19,880 --> 00:23:23,480
She's seen on Paradise Hotel
that intrigues work well.
371
00:23:24,240 --> 00:23:27,400
-I don't understand a thing.
-She wanted to make you jealous.
372
00:23:27,720 --> 00:23:28,520
Why?
373
00:23:29,840 --> 00:23:31,320
Because I'm crazy about you.
374
00:23:32,440 --> 00:23:34,040
Are you crazy about me?
375
00:23:35,840 --> 00:23:36,800
Yeah.
376
00:23:41,480 --> 00:23:44,320
But I'm with Chris.
377
00:23:45,720 --> 00:23:47,200
I can learn Norwegian.
378
00:23:47,560 --> 00:23:49,920
It's just silly Danish, isn't it?
379
00:23:50,320 --> 00:23:52,560
Top of the morning,
let's have some craic.
380
00:23:55,440 --> 00:23:58,360
Henrik, you lied to me.
381
00:23:58,760 --> 00:24:05,160
I can't tolerate lying,
nectarines and some grasses.
382
00:24:05,400 --> 00:24:09,480
Carina told the lie, and they are
lying in their relationship,
383
00:24:09,560 --> 00:24:11,600
but I want to be honest with you.
384
00:24:11,680 --> 00:24:14,360
"The fence is no better
than the thief."
385
00:24:15,200 --> 00:24:16,600
My family always said so.
386
00:24:16,680 --> 00:24:19,880
You're a thief yourself.
You stole my heart.
387
00:24:32,760 --> 00:24:34,920
-What's that?
-Your heart.
388
00:24:36,640 --> 00:24:38,680
You can have it back.
389
00:24:43,000 --> 00:24:45,520
I don't want it.
390
00:24:45,600 --> 00:24:46,440
Take it.
391
00:24:46,520 --> 00:24:47,320
No.
392
00:24:47,960 --> 00:24:48,840
Here you go.
393
00:25:00,040 --> 00:25:02,520
No, Henrik. It wouldn't work.
394
00:25:04,200 --> 00:25:06,640
You're too much of a bad boy for me.
395
00:25:09,120 --> 00:25:10,840
Solvej, can't we...?
396
00:25:11,560 --> 00:25:12,800
But...
397
00:25:36,120 --> 00:25:39,920
THANKS FOR THE TIP.
YOU WERE RIGHT. DAD.
398
00:25:44,960 --> 00:25:49,000
It's going back to normal.That's quite funny.
399
00:25:51,480 --> 00:25:52,920
What's so funny?
400
00:25:53,880 --> 00:25:59,480
At a certain time it was kind of like
the calm before the storm.
401
00:26:01,280 --> 00:26:03,520
Please elaborate on that.
402
00:26:06,320 --> 00:26:07,760
Do you know Hassan Idris?
403
00:26:08,360 --> 00:26:10,000
-Idris?
-Yeah.
404
00:26:13,880 --> 00:26:16,920
Why have you
had contact with Hassan Idris?
405
00:26:20,120 --> 00:26:22,480
I haven't.
406
00:26:22,560 --> 00:26:26,960
Subtitles by:
www.plint.com
29728
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.