Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,760 --> 00:00:20,370
"Episode 3"
2
00:00:26,480 --> 00:00:29,780
When will Ma-Dol go home?
3
00:00:29,840 --> 00:00:32,520
I'll go home
when you fall asleep.
4
00:00:32,590 --> 00:00:33,960
So, quickly close your eyes.
5
00:00:34,030 --> 00:00:35,160
Yes.
6
00:00:36,240 --> 00:00:39,630
♪ Run, run, robot ♪
7
00:00:39,670 --> 00:00:42,639
Oppa, why isn't Oppa
singing lullaby...
8
00:00:42,640 --> 00:00:44,280
but sing a song
Taekwondo V for me?
9
00:00:44,360 --> 00:00:46,650
Only Taekwondo V
which will come...
10
00:00:46,710 --> 00:00:48,540
protect Kang-Soon.
11
00:00:48,600 --> 00:00:51,430
Later, if you feel scared,
sing this song.
12
00:00:51,930 --> 00:00:56,790
When you clench your fists,
Your Oppa will appear to protect you.
13
00:00:56,820 --> 00:00:58,030
Understand?
14
00:00:58,070 --> 00:00:59,150
Yes.
15
00:00:59,600 --> 00:01:02,910
♪ Run, run, robot ♪
16
00:01:02,950 --> 00:01:06,240
♪ Fly, fly, taekwondo V ♪
17
00:01:14,290 --> 00:01:15,290
Kang-soon.
18
00:01:17,750 --> 00:01:19,150
I'm looking for you from earlier.
19
00:01:19,210 --> 00:01:20,690
Why are you sitting
here while crying?
20
00:01:20,720 --> 00:01:23,350
Oppa, haven't you left yet?
21
00:01:23,400 --> 00:01:25,720
I have to see a girlfriend
my bad before leaving.
22
00:01:29,200 --> 00:01:30,380
Kang-soon.
23
00:01:30,430 --> 00:01:34,230
Later, I will be
the captain is handsome when he returns.
24
00:01:34,330 --> 00:01:35,725
Don't go anywhere.
25
00:01:35,750 --> 00:01:37,004
Don't touch me crying,
26
00:01:37,040 --> 00:01:39,110
and take care of yourself
take care?
27
00:01:39,160 --> 00:01:40,390
OK.
28
00:01:40,440 --> 00:01:42,490
OK.
29
00:01:53,160 --> 00:01:56,390
Hello, Taekwondo V, your mission
30
00:01:56,460 --> 00:01:58,510
is protecting Kang-Soon,
31
00:01:58,560 --> 00:02:01,600
understand? Yes, Sir.
32
00:02:01,670 --> 00:02:02,670
God, isn't that cool?
33
00:02:02,730 --> 00:02:03,930
Am I a child?
34
00:02:03,980 --> 00:02:05,530
What is this horrible thing?
35
00:02:05,600 --> 00:02:07,010
Seriously.
36
00:02:07,060 --> 00:02:08,890
Do not Cry.
37
00:02:12,830 --> 00:02:14,270
Oppa really will leave, huh.
38
00:02:15,120 --> 00:02:16,910
We must be mutual
give news, huh?
39
00:02:18,570 --> 00:02:19,870
Yes.
40
00:02:31,510 --> 00:02:32,510
Kang-soon.
41
00:02:38,830 --> 00:02:40,130
Gosh.
42
00:02:40,190 --> 00:02:42,910
Do not do it.
43
00:03:09,810 --> 00:03:11,800
"Top Star Yoo Baek"
44
00:03:14,640 --> 00:03:17,440
Ma-Dol Oppa!
45
00:03:18,110 --> 00:03:19,710
Kang-soon!
46
00:03:19,780 --> 00:03:21,620
Oppa!
47
00:03:23,100 --> 00:03:24,920
Omo. Omo. Be careful, Kang-soon.
48
00:03:24,960 --> 00:03:26,090
Omo.
49
00:03:26,150 --> 00:03:27,570
- Omo.
- Oppa.
50
00:03:28,330 --> 00:03:29,830
Kang-soon.
51
00:03:30,540 --> 00:03:32,190
Finally we meet.
52
00:03:48,620 --> 00:03:49,970
I finally went home.
53
00:03:50,030 --> 00:03:52,150
How are you my future wife?
54
00:03:52,260 --> 00:03:53,920
Atta.
55
00:03:53,980 --> 00:03:56,788
Why did Oppa suddenly go home?
Is there any problem?
56
00:03:56,830 --> 00:03:58,390
Of course there is no problem.
57
00:03:58,450 --> 00:04:01,189
I haven't
playing Sell Frozen Fish.
58
00:04:01,190 --> 00:04:02,910
What? Selling frozen fish?
59
00:04:03,010 --> 00:04:04,280
Not!
60
00:04:04,340 --> 00:04:05,499
- Well. Come here.
- Gosh.
61
00:04:05,500 --> 00:04:07,290
- Gosh.
- Gosh.
62
00:04:07,420 --> 00:04:09,710
I will sell
frozen fish Kang-Soon.
63
00:04:09,810 --> 00:04:12,650
Please buy frozen fish.
64
00:04:12,900 --> 00:04:14,380
I told you no put it on again!
65
00:04:14,450 --> 00:04:15,500
Don't play it again!
66
00:04:15,550 --> 00:04:16,400
Please buy frozen fish.
67
00:04:16,401 --> 00:04:17,680
They have fun. Gosh.
68
00:04:17,730 --> 00:04:19,010
Gosh, I just saw it...
69
00:04:19,035 --> 00:04:20,314
on this island.
70
00:04:20,340 --> 00:04:21,390
Who is he?
71
00:04:21,460 --> 00:04:24,789
Park Dong-Choon works as a
his assistant is Top Star in Seoul.
72
00:04:24,790 --> 00:04:25,869
But he is
there's business there.
73
00:04:25,870 --> 00:04:27,090
He lives in my house now.
74
00:04:27,150 --> 00:04:29,090
Bring me down.
75
00:04:29,170 --> 00:04:30,510
Get me down quickly.
76
00:04:30,610 --> 00:04:31,950
Nice to meet you.
77
00:04:32,020 --> 00:04:34,620
Now I'm just a captain
a ship sailing on the ocean...
78
00:04:34,680 --> 00:04:36,989
but later, I will
become her husband the Frozen Fish.
79
00:04:36,990 --> 00:04:38,070
My name is Choi Ma-Dol.
80
00:04:38,130 --> 00:04:40,270
This frozen fish
makes my hands ache.
81
00:04:40,340 --> 00:04:41,870
Do you want to buy frozen fish?
82
00:04:43,000 --> 00:04:43,920
The price is only 10,000 won.
83
00:04:44,020 --> 00:04:46,130
Atta, don't joke again!
84
00:04:46,190 --> 00:04:47,880
No need.
85
00:04:47,920 --> 00:04:49,279
It's difficult for husband and wife
to meet each other.
86
00:04:49,280 --> 00:04:50,470
That looks very clear.
87
00:04:50,530 --> 00:04:52,280
Greet each other later.
88
00:04:52,890 --> 00:04:54,270
That... We...
89
00:04:54,350 --> 00:04:55,930
We are not husband and wife.
90
00:04:57,160 --> 00:04:58,130
This is Ma-Dol Oppa's fault.
91
00:04:58,131 --> 00:04:59,816
The Top Star thinks we are
are married couples.
92
00:04:59,840 --> 00:05:00,700
Get me down quickly!
93
00:05:00,700 --> 00:05:01,540
Gosh.
94
00:05:01,541 --> 00:05:02,650
I told you to drop me off.
95
00:05:02,720 --> 00:05:04,250
God, what's this?
96
00:05:04,290 --> 00:05:06,209
Don't you want
married me before?
97
00:05:06,210 --> 00:05:07,346
How can you change mind so fast?
98
00:05:07,370 --> 00:05:09,640
I sent Taekwondo V
to take care of you well.
99
00:05:09,690 --> 00:05:10,996
It seems like he didn't succeed
carry out their duties.
100
00:05:11,020 --> 00:05:13,140
Where is she? I want
teach him a lesson.
101
00:05:13,170 --> 00:05:14,310
Gosh, don't make a problem.
102
00:05:14,360 --> 00:05:16,276
Apparently the owner of Taekwondo
V is that person.
103
00:05:16,300 --> 00:05:18,170
Let's continue the game.
104
00:05:19,380 --> 00:05:21,580
- Gosh, how are you?
- Hello.
105
00:05:21,650 --> 00:05:23,210
Everyone rushes here.
106
00:05:24,520 --> 00:05:28,410
Ma-Dol. Our Alandron sailors.
107
00:05:28,530 --> 00:05:30,086
You are a child
the greatest on this island.
108
00:05:30,110 --> 00:05:31,580
Alandron?
109
00:05:31,660 --> 00:05:34,390
Accept my greetings.
110
00:05:34,580 --> 00:05:37,700
Gosh. Gosh. You
good parents.
111
00:05:38,130 --> 00:05:41,460
Gosh. Long time no see.
112
00:05:41,540 --> 00:05:44,860
Gosh.
113
00:05:54,480 --> 00:05:55,630
What is that?
114
00:05:58,910 --> 00:06:00,330
How to turn off the fire?
115
00:06:03,400 --> 00:06:04,770
What happened?
116
00:06:04,850 --> 00:06:06,810
Gosh, my soup is burnt.
117
00:06:06,890 --> 00:06:08,100
Do not come close.
118
00:06:08,160 --> 00:06:09,380
Gosh.
119
00:06:10,750 --> 00:06:14,810
Grandma forgot to turn off the fire
to meet Mal-Do.
120
00:06:14,880 --> 00:06:17,030
Atta. Why don't you
turn off the fire?
121
00:06:17,080 --> 00:06:18,089
Only this time I saw
something like that.
122
00:06:18,090 --> 00:06:19,156
How can I know
how to turn off the fire?
123
00:06:19,180 --> 00:06:21,760
God, you're really new
first see it?
124
00:06:21,810 --> 00:06:23,380
This is the stove. Oil stove.
125
00:06:23,440 --> 00:06:24,699
Stove?
126
00:06:24,700 --> 00:06:25,709
This...
127
00:06:25,710 --> 00:06:27,096
I don't know whether
I can cook something...
128
00:06:27,120 --> 00:06:29,280
I am really, really sorry.
You must be very hungry.
129
00:06:29,320 --> 00:06:31,360
No problem, it's just food.
130
00:06:31,430 --> 00:06:33,210
After all, I'm rare
eat soup in the morning.
131
00:06:33,290 --> 00:06:34,750
In that case...
132
00:06:34,830 --> 00:06:38,550
I will help you...
133
00:06:38,640 --> 00:06:39,870
What?
134
00:06:41,200 --> 00:06:42,880
Scrambled egg?
135
00:06:45,510 --> 00:06:46,779
This will add to your strength.
136
00:06:46,780 --> 00:06:48,660
At least you have to
eat a plate of eggs.
137
00:06:49,890 --> 00:06:52,180
Well. I will eat it.
138
00:06:58,340 --> 00:06:59,630
Do you add milk?
139
00:06:59,690 --> 00:07:03,140
We have a goat can milk squeeze.
140
00:07:08,130 --> 00:07:10,080
I see.
141
00:07:10,160 --> 00:07:11,300
Oh, yes.
142
00:07:12,180 --> 00:07:13,830
You must drink this too.
143
00:07:13,920 --> 00:07:15,780
Isn't this an espresso?
144
00:07:15,880 --> 00:07:17,150
Americano?
145
00:07:21,360 --> 00:07:23,650
It's charred soup.
146
00:07:23,740 --> 00:07:26,480
You mean soup
burnt this morning?
147
00:07:26,550 --> 00:07:28,180
Grandma, we can make bibimbap.
148
00:07:28,260 --> 00:07:29,260
Well.
149
00:07:29,720 --> 00:07:30,720
This is it.
150
00:07:46,620 --> 00:07:48,780
This is it. Already completed.
151
00:07:49,560 --> 00:07:50,480
Grandma can taste it.
152
00:07:50,540 --> 00:07:52,440
Definitely good.
153
00:08:02,470 --> 00:08:03,870
Are you in a hurry?
Why eat so fast?
154
00:08:03,930 --> 00:08:05,850
Slowly.
Your digestion can be disrupted.
155
00:08:05,920 --> 00:08:07,800
After eating, I will
catch something in the sea.
156
00:08:08,450 --> 00:08:12,310
I want Ma-Dol Oppa
see my strength.
157
00:08:12,360 --> 00:08:13,360
What do you mean?
158
00:08:13,400 --> 00:08:15,080
He keeps mocking me
159
00:08:15,110 --> 00:08:16,710
every time I say that
I catch small fish.
160
00:08:16,780 --> 00:08:19,150
I have to catch big squid.
161
00:08:19,210 --> 00:08:21,380
He will see my abilities.
162
00:08:21,450 --> 00:08:23,080
I want to see
his surprised expression.
163
00:08:23,150 --> 00:08:24,460
It's just a joke.
164
00:08:24,530 --> 00:08:26,050
If not, he is
really worried about you.
165
00:08:27,190 --> 00:08:29,060
Even my own sister can't do it.
166
00:08:29,150 --> 00:08:30,290
Right, right?
167
00:08:30,370 --> 00:08:31,750
I know the contents of his heart.
168
00:08:32,940 --> 00:08:36,599
Ma-Dol is already familiar with
Kang-Soon since childhood.
169
00:08:36,600 --> 00:08:38,026
Even though he has to enter
into the fire, he would not hesitate.
170
00:08:38,050 --> 00:08:40,890
There is no high school
on our island.
171
00:08:40,980 --> 00:08:43,900
He went sailing
without feeling afraid.
172
00:08:43,960 --> 00:08:46,620
We sent Kang-soon
to Da Chi Island to study.
173
00:08:46,660 --> 00:08:49,490
If there's no Ma-Dol, how about it
can I take care of Kang-soon?
174
00:08:49,560 --> 00:08:51,670
I'm not even holding him strong.
175
00:08:51,750 --> 00:08:53,940
Old people like me know what?
176
00:08:54,020 --> 00:08:57,210
I only know just how to cook.
177
00:08:57,290 --> 00:08:58,870
I can not do something else.
178
00:09:00,520 --> 00:09:01,810
If I educate
179
00:09:01,830 --> 00:09:03,700
Kang-soon is well,
180
00:09:03,760 --> 00:09:07,860
he can do it
smart like Top Star.
181
00:09:07,930 --> 00:09:09,900
I made it so like this.
182
00:09:09,960 --> 00:09:12,690
Atta, what is that
Grandma talking about?
183
00:09:12,740 --> 00:09:15,380
Grandma already did
many things for me.
184
00:09:16,150 --> 00:09:19,110
Even though I regret not
can make my parents happy,
185
00:09:19,180 --> 00:09:22,550
I want to be the grandson
can make Grandma happy.
186
00:09:23,690 --> 00:09:24,830
OK.
187
00:09:24,910 --> 00:09:26,920
My granddaughter
the most beautiful.
188
00:09:27,590 --> 00:09:30,340
Thank you for having
grow big well.
189
00:09:30,400 --> 00:09:31,560
Let's continue eating.
190
00:09:38,090 --> 00:09:39,760
Aigoo.
191
00:09:58,440 --> 00:10:01,050
Let's see what is your height.
192
00:10:01,830 --> 00:10:03,110
Do I get taller?
193
00:10:05,730 --> 00:10:08,560
Gosh, how are you suddenly
can it increase in height?
194
00:10:08,640 --> 00:10:11,270
If you can grow a little
higher, you can get married.
195
00:10:11,330 --> 00:10:12,970
Can I get married
if it grows this high?
196
00:10:27,590 --> 00:10:28,980
Gosh, when can I grow up?
197
00:10:29,030 --> 00:10:32,510
I have to grow more soon
high in order to get married to Oppa.
198
00:10:32,580 --> 00:10:35,670
What? What are you
talking about this morning?
199
00:10:35,750 --> 00:10:36,906
You haven't even graduated
from high school.
200
00:10:36,930 --> 00:10:38,160
Isn't it soon?
201
00:10:38,230 --> 00:10:40,300
Besides that, after
I graduated from high school,
202
00:10:40,400 --> 00:10:42,276
I plan to follow
college entrance examination.
203
00:10:42,300 --> 00:10:44,780
What? Why do you plan to follow
college entrance examination?
204
00:10:44,850 --> 00:10:47,600
Because of the waist and
my poor grandmother's knee,
205
00:10:47,680 --> 00:10:49,470
I will take care of him
while studying.
206
00:10:49,550 --> 00:10:51,180
Aigoo. Omo, Omo.
207
00:10:51,270 --> 00:10:53,870
Since when is Kang-Soon
can think very mature?
208
00:10:55,100 --> 00:10:56,386
Looks like you can
marry someone.
209
00:10:56,410 --> 00:10:57,600
I told you already.
210
00:10:57,690 --> 00:10:59,170
But Oppa...
211
00:10:59,240 --> 00:11:00,920
What should I eat so
can be high quickly?
212
00:11:02,320 --> 00:11:03,660
Frozen fish?
213
00:11:03,730 --> 00:11:04,540
Atta, Oppa!
214
00:11:04,620 --> 00:11:05,500
You definitely want to
playing frozen fish again.
215
00:11:05,530 --> 00:11:06,970
I don't want to
become frozen fish.
216
00:11:09,360 --> 00:11:11,616
- Please buy a frozen fish named Kang-Soon.
- Lower me. Don't look for me!
217
00:11:11,640 --> 00:11:14,170
- 10,000 won can be 2.
- Quickly bring me down!
218
00:11:18,900 --> 00:11:20,190
Ma-Dol.
219
00:11:21,370 --> 00:11:22,540
OK, I'm out.
220
00:11:43,970 --> 00:11:44,970
Aigoo.
221
00:11:45,440 --> 00:11:47,240
Watch Out.
222
00:11:47,520 --> 00:11:48,670
Let me see.
223
00:11:52,030 --> 00:11:54,400
This is a medicine for you.
224
00:11:54,470 --> 00:11:55,690
For me?
225
00:11:56,570 --> 00:11:59,600
Atta, expensive goods
what did you buy?
226
00:11:59,680 --> 00:12:01,030
- Gosh.
- It's cheap, really.
227
00:12:01,120 --> 00:12:02,920
It's all cheap to be
spend it all.
228
00:12:02,980 --> 00:12:04,130
Use it all.
229
00:12:04,200 --> 00:12:05,330
Don't save too much.
230
00:12:05,410 --> 00:12:09,000
But Father prefers
wine than this.
231
00:12:10,630 --> 00:12:11,735
By the way,
232
00:12:11,760 --> 00:12:15,074
why is my daughter's skin
so rough?
233
00:12:15,150 --> 00:12:17,620
You must suffer a lot
being in the sea all day.
234
00:12:17,710 --> 00:12:19,320
Atta.
235
00:12:19,380 --> 00:12:21,880
While still young, he must
through a lot of suffering.
236
00:12:21,930 --> 00:12:24,820
Besides that, he too
a ship captain.
237
00:12:25,450 --> 00:12:26,550
Right, right?
238
00:12:26,660 --> 00:12:32,460
Ship Captain Food is
sea?? breeze and rain dew.
239
00:12:35,110 --> 00:12:37,266
I'm afraid other people don't know
you two are Father and Son
240
00:12:37,290 --> 00:12:38,330
Don't be like your father.
241
00:12:38,355 --> 00:12:40,284
His job is just to sleep
and just drink.
242
00:12:40,340 --> 00:12:41,836
God, Father. Are you still
did that until now?
243
00:12:41,860 --> 00:12:43,260
What do you mean?
244
00:12:43,310 --> 00:12:46,300
- I just do meditation.
- Gosh.
245
00:12:46,360 --> 00:12:48,160
What nonsense are you
say in front of our son?
246
00:12:49,850 --> 00:12:53,380
By the way,
when did you return to the sea?
247
00:12:57,160 --> 00:13:01,000
I don't want to go back
to the sea again this time.
248
00:13:01,050 --> 00:13:02,410
- What?
- What?
249
00:13:04,790 --> 00:13:06,710
I've got a lot of money.
250
00:13:06,760 --> 00:13:09,130
I want to get married and
give you grandchildren.
251
00:13:09,190 --> 00:13:11,220
Is something strange?
252
00:13:11,290 --> 00:13:14,690
Gosh, Father's Son is right.
253
00:13:14,760 --> 00:13:20,030
Father will always be
support your decision.
254
00:13:20,110 --> 00:13:21,149
Good decision.
255
00:13:21,150 --> 00:13:22,220
Even so,
256
00:13:22,270 --> 00:13:23,970
I think of your skills
will be wasted.
257
00:13:24,030 --> 00:13:27,500
The youngest captain,
highest annual salary.
258
00:13:27,570 --> 00:13:29,670
Your name is written
in the newspaper.
259
00:13:29,740 --> 00:13:31,276
I just want to
take care of the three of us.
260
00:13:31,300 --> 00:13:33,586
Mother doesn't want to make a shoulder
Mom is tired for others.
261
00:13:33,610 --> 00:13:35,270
What do you mean?
262
00:13:35,330 --> 00:13:36,869
How are you raising a child?
263
00:13:36,894 --> 00:13:38,624
That's for your own sake.
264
00:13:38,660 --> 00:13:39,593
In life in this world,
265
00:13:39,618 --> 00:13:42,044
your happiness is
the most important thing.
266
00:13:42,110 --> 00:13:42,840
Understand?
267
00:13:42,900 --> 00:13:43,920
Yes
268
00:13:44,480 --> 00:13:47,730
So what are you
already has a lover?
269
00:13:47,830 --> 00:13:50,280
How can he have a boyfriend if
be on the boat all day?
270
00:13:50,360 --> 00:13:52,580
Mother will help you search
good woman.
271
00:13:53,740 --> 00:13:54,820
Don't worry about that.
272
00:13:54,880 --> 00:13:56,790
I'm alone will look for it.
273
00:13:59,180 --> 00:14:00,306
I haven't come home for a long time.
274
00:14:00,330 --> 00:14:02,116
I want to go around and
looking for a good woman.
275
00:14:02,140 --> 00:14:03,820
OK. Go.
276
00:14:05,480 --> 00:14:06,740
Gosh, this pan...
277
00:14:11,280 --> 00:14:12,670
I will go catching fish.
278
00:14:12,730 --> 00:14:16,430
Don't push yourself too much
and forget to rest.
279
00:14:16,490 --> 00:14:17,580
Well.
280
00:14:17,660 --> 00:14:19,600
Be careful with waves at sea.
281
00:14:20,540 --> 00:14:24,210
Aigoo, he is very happy
because Mal-Do has gone home.
282
00:14:26,120 --> 00:14:30,350
Aigoo, that child even
forgot to bring a hook.
283
00:14:31,240 --> 00:14:32,100
Hook?
284
00:14:32,100 --> 00:14:32,980
Yes.
285
00:14:33,070 --> 00:14:36,060
This is used to capture
sea?? fish directly.
286
00:14:36,120 --> 00:14:37,260
How about this?
287
00:14:37,400 --> 00:14:39,089
Top Star, you can walk fast.
288
00:14:39,114 --> 00:14:40,464
Can you give this to him?
289
00:14:44,630 --> 00:14:45,420
OK.
290
00:14:45,445 --> 00:14:47,814
Today, you too haven't
make scrambled eggs for me.
291
00:14:50,600 --> 00:14:51,830
Thank you..
292
00:15:00,870 --> 00:15:02,680
Are frozen fish so happy?
293
00:15:02,760 --> 00:15:03,770
Just make it shocked.
294
00:15:03,820 --> 00:15:05,700
Even forget to bring
weapons for war.
295
00:15:06,390 --> 00:15:07,680
What do you mean?
296
00:15:08,430 --> 00:15:10,900
If you don't intend to use it
your iron head to catch fish,
297
00:15:10,901 --> 00:15:12,300
it's better to use this.
298
00:15:12,350 --> 00:15:13,540
Gosh.
299
00:15:13,630 --> 00:15:14,730
What is wrong with me?
300
00:15:14,790 --> 00:15:16,130
I forgot to bring it.
301
00:15:16,220 --> 00:15:19,060
But, it's very sad.
302
00:15:19,090 --> 00:15:20,489
The Top Star wants to
bring this to me.
303
00:15:20,490 --> 00:15:22,790
Grandma asked me for help
so I came here.
304
00:15:22,830 --> 00:15:24,136
I can't possibly bother
come here if you ask.
305
00:15:24,160 --> 00:15:25,690
Yes, Yes, Yes.
306
00:15:30,180 --> 00:15:31,180
Wait a minute.
307
00:15:31,230 --> 00:15:32,370
Why is your wrist?
308
00:15:32,440 --> 00:15:33,520
Why many red spots?
309
00:15:33,580 --> 00:15:35,320
It is okay.
310
00:15:35,380 --> 00:15:38,440
Everyone catches fish
in the sea it will experience it.
311
00:15:41,070 --> 00:15:43,800
If you already
finished seeing it,
312
00:15:43,880 --> 00:15:46,940
can you let go of my hand?
313
00:15:47,020 --> 00:15:48,310
Yes.
314
00:15:49,690 --> 00:15:53,380
Because you've come all the way here,
Do you want to see sea fish?
315
00:15:53,430 --> 00:15:55,690
You definitely can't see
people catch sea fish in Seoul.
316
00:15:55,750 --> 00:15:57,070
What do you mean?
317
00:15:57,150 --> 00:15:58,920
I'm not here to take a walk.
318
00:15:59,000 --> 00:16:00,850
See fish what's the sea.
319
00:16:02,620 --> 00:16:05,480
I am a mermaid on this island.
320
00:16:05,550 --> 00:16:07,759
If you don't see it,
you will regret it for life.
321
00:16:07,760 --> 00:16:08,510
Will not.
322
00:16:08,580 --> 00:16:10,080
And how you can
become a mermaid?
323
00:16:10,140 --> 00:16:11,500
Are you sure it's not frozen fish?
324
00:16:12,100 --> 00:16:16,280
I will go to the sea
and catch fish.
325
00:16:16,350 --> 00:16:18,610
Go home alone.
326
00:16:22,020 --> 00:16:23,660
Let me come along.
327
00:16:25,330 --> 00:16:28,050
Gosh. You're fast
change mind.
328
00:16:28,120 --> 00:16:33,730
My next drama about diving.
329
00:16:33,780 --> 00:16:35,440
I will practice here.
330
00:16:35,530 --> 00:16:38,420
You think it's very easy
become a big star?
331
00:16:38,500 --> 00:16:40,740
Prepare it well
and always work hard.
332
00:16:40,840 --> 00:16:41,510
That is the most important.
333
00:16:41,570 --> 00:16:42,920
Only that?
334
00:16:42,970 --> 00:16:46,010
From head to toe,
the body must be perfect.
335
00:16:46,790 --> 00:16:48,320
Geez.
336
00:16:48,360 --> 00:16:50,280
You can't stop showing off, huh.
337
00:16:50,970 --> 00:16:52,510
Atta.
338
00:16:52,580 --> 00:16:54,460
Who is showing off?
339
00:16:54,550 --> 00:16:57,810
I just talked
about facts. Fact.
340
00:17:36,260 --> 00:17:38,490
Today's fish is fresh.
341
00:17:38,560 --> 00:17:40,030
Are you really a fish?
342
00:17:40,100 --> 00:17:41,490
You can breathe in water, huh?
343
00:17:41,540 --> 00:17:42,736
How can you diving for so long?
344
00:17:42,760 --> 00:17:45,060
Gosh. This is not difficult.
345
00:17:45,130 --> 00:17:47,500
Now, all fishermen's children
346
00:17:47,570 --> 00:17:48,980
can only dive for one minute.
347
00:17:49,040 --> 00:17:49,930
One minute?
348
00:17:50,000 --> 00:17:52,600
I can catch it
less than one minute.
349
00:17:52,660 --> 00:17:55,469
If you want catch the big one,
350
00:17:55,470 --> 00:17:56,596
you have to do it
catch your breath.
351
00:17:56,620 --> 00:17:58,940
If not, you can
losing consciousness.
352
00:17:58,980 --> 00:18:02,960
In essence, the sea must be willing
to give up and release it first.
353
00:18:03,600 --> 00:18:06,650
Gosh. What is our life
like that?
354
00:18:06,710 --> 00:18:08,850
Must empty it
before entering a new one.
355
00:18:08,920 --> 00:18:10,158
You look old now...
356
00:18:10,183 --> 00:18:12,504
with thoughts your kolot.
357
00:18:12,540 --> 00:18:14,880
I feel like talking
with grandparents.
358
00:18:15,420 --> 00:18:16,810
Seriously.
359
00:18:17,740 --> 00:18:19,110
Gosh.
360
00:18:19,220 --> 00:18:21,991
By the way, what equipment
do you use when diving?
361
00:18:22,016 --> 00:18:22,980
You're not scared?
362
00:18:23,010 --> 00:18:24,550
I'm not afraid at all.
363
00:18:24,590 --> 00:18:27,810
I've learned to swim
since I was 9 years old.
364
00:18:27,870 --> 00:18:29,410
There is something magical.
365
00:18:29,480 --> 00:18:32,700
When i enter into the water
water feels warm and very comfortable.
366
00:18:34,020 --> 00:18:36,370
How to say it, huh?
367
00:18:36,420 --> 00:18:39,160
I feel Mother and
My father hugs me.
368
00:18:39,250 --> 00:18:41,660
Feeling like that.
369
00:18:42,970 --> 00:18:45,740
My parents are sure in the sea.
370
00:18:47,700 --> 00:18:49,513
All yanga there is in this sea
371
00:18:49,538 --> 00:18:52,644
is a gift from my parents.
372
00:18:54,270 --> 00:18:57,160
That was said Ma-Dol Oppa to me.
373
00:18:58,280 --> 00:19:00,660
That is only the imagination
of elementary school children.
374
00:19:00,730 --> 00:19:02,560
Imagination that is not real.
375
00:19:02,610 --> 00:19:04,780
That's for wrapping
reality that doesn't exist.
376
00:19:04,840 --> 00:19:07,180
That is useless in life.
377
00:19:07,230 --> 00:19:08,420
Seriously.
378
00:19:08,490 --> 00:19:11,540
How big a dream
and your imagination?
379
00:19:11,590 --> 00:19:12,467
When the imagination is destroyed,
380
00:19:12,492 --> 00:19:13,744
all that remains is reality.
381
00:19:13,800 --> 00:19:15,400
You will only
feel more disappointed.
382
00:19:15,470 --> 00:19:18,010
You won't be too disappointed
if you accept reality.
383
00:19:18,070 --> 00:19:19,420
So get out of your imagination.
384
00:19:19,690 --> 00:19:20,910
Seriously.
385
00:19:20,950 --> 00:19:24,160
How can you?
Talking like that?
386
00:19:24,250 --> 00:19:28,300
If we are sure, then no
something is impossible.
387
00:19:28,360 --> 00:19:30,640
Look at this.
388
00:19:30,710 --> 00:19:34,670
This is a gift sent my parents.
389
00:19:34,700 --> 00:19:36,700
You say all this is not real?
390
00:19:39,920 --> 00:19:42,310
Aigoo. Seriously.
391
00:19:46,880 --> 00:19:49,340
Grandpa, how are you?
392
00:19:49,420 --> 00:19:50,580
Well.
393
00:19:56,470 --> 00:19:59,260
Nothing is change here.
394
00:20:05,970 --> 00:20:08,040
Announcement for everything.
395
00:20:08,130 --> 00:20:11,460
Tonight, we will have a party
welcome for Ma-Dol return.
396
00:20:11,550 --> 00:20:17,900
I'll catch 3 lobsters.
No, but 2 lobsters.
397
00:20:17,920 --> 00:20:20,290
Please come
to our house on time.
398
00:20:20,340 --> 00:20:21,390
So much.
399
00:20:27,890 --> 00:20:29,100
See you later.
400
00:20:29,150 --> 00:20:30,870
My wife is sick.
401
00:20:30,950 --> 00:20:33,150
I told you if I was
no need to go to the puskesmas.
402
00:20:33,230 --> 00:20:35,120
Only small thorns.
403
00:20:35,180 --> 00:20:38,450
Atta, small thorns too
will be a big problem.
404
00:20:38,510 --> 00:20:40,790
Strong grip, I will speed.
405
00:20:41,490 --> 00:20:43,940
Atta, both of them
still love each other.
406
00:20:49,380 --> 00:20:51,040
- Salty?
- I do not think so.
407
00:20:51,110 --> 00:20:52,180
Salty.
408
00:20:52,230 --> 00:20:55,140
The old man said, senses
my feelings are better than you.
409
00:20:55,210 --> 00:20:56,030
This is salty.
410
00:20:56,060 --> 00:20:59,780
Gosh, I can't ask
to the old man who died.
411
00:20:59,800 --> 00:21:03,070
Mau Ma-Dol help to taste salty?
412
00:21:03,140 --> 00:21:04,310
Aigoo, Ma-Dol has arrived.
413
00:21:04,370 --> 00:21:06,280
Come and taste
this salted radish kimchi.
414
00:21:06,330 --> 00:21:07,550
I say it's salty.
415
00:21:07,600 --> 00:21:08,770
I say it's not salty.
416
00:21:08,820 --> 00:21:10,630
Salty.
417
00:21:10,670 --> 00:21:11,670
Try.
418
00:21:11,720 --> 00:21:13,665
God, we are on the mountain.
419
00:21:13,690 --> 00:21:15,610
How is your face
can it be so white?
420
00:21:15,650 --> 00:21:16,784
I thought you rubbed it
flour to your face.
421
00:21:16,808 --> 00:21:19,074
I like meeting Miss Korea.
422
00:21:19,120 --> 00:21:20,810
What is Miss Korea?
423
00:21:20,950 --> 00:21:22,994
Gosh.
424
00:21:23,019 --> 00:21:25,744
Why you don't have any wrinkles?
425
00:21:25,990 --> 00:21:28,290
Is your face covered
with rice pasta?
426
00:21:28,330 --> 00:21:29,950
It's a woman's skin
age of 19 years.
427
00:21:30,030 --> 00:21:31,990
God, what do you mean?
428
00:21:39,040 --> 00:21:40,210
Hurry out.
429
00:21:40,280 --> 00:21:41,980
What took you so long
change clothes?
430
00:21:42,010 --> 00:21:45,021
Atta, this wetsuits aren't
can be removed easily.
431
00:21:45,046 --> 00:21:46,410
Need hard work.
432
00:21:46,450 --> 00:21:48,640
I'm a person who patiently waits,
433
00:21:48,690 --> 00:21:51,286
but never waiting for someone who
change clothes for more than one minute.
434
00:21:51,310 --> 00:21:53,830
Atta. I know.
435
00:21:53,900 --> 00:21:55,990
Gosh.
436
00:21:56,730 --> 00:21:58,020
What is wrong?
437
00:22:01,040 --> 00:22:03,530
A man does not may do this.
438
00:22:03,610 --> 00:22:06,670
So, men must be silent
when someone falls?
439
00:22:08,210 --> 00:22:09,120
Are you okay?
440
00:22:09,210 --> 00:22:11,240
Yes, no big deal.
441
00:22:12,330 --> 00:22:14,530
Gosh, Oppa is here too.
442
00:22:14,580 --> 00:22:15,290
Yes.
443
00:22:15,291 --> 00:22:16,580
What is Oppa do here?
444
00:22:18,170 --> 00:22:20,350
You will sell frozen fish?
445
00:22:20,420 --> 00:22:21,570
It again?
446
00:22:21,630 --> 00:22:24,070
I told you no want to be fish.
447
00:22:24,130 --> 00:22:26,390
The game is already no more fun.
448
00:22:26,450 --> 00:22:29,010
Then sell the fish!
449
00:22:29,060 --> 00:22:31,460
Frozen fish already
grow very long
450
00:22:31,530 --> 00:22:35,050
Let me catch it, huh?
451
00:22:35,780 --> 00:22:37,130
Really childish.
452
00:22:38,850 --> 00:22:42,150
Wait. Hey, you
must take this!
453
00:22:42,210 --> 00:22:44,166
You think I'm a person
can take this kind of fish?
454
00:22:44,190 --> 00:22:48,060
I throw it here, huh?!
455
00:22:51,080 --> 00:22:55,060
Atta, can you
move away a little?
456
00:22:55,100 --> 00:22:57,290
Is this not a problem?
457
00:22:57,400 --> 00:22:59,850
Shut up and don't move.
458
00:23:02,170 --> 00:23:03,610
Daytime like this?
459
00:23:08,010 --> 00:23:09,710
Does Oppa measure it correctly?
460
00:23:10,720 --> 00:23:13,580
Omo, is this wrong?
461
00:23:13,620 --> 00:23:15,770
Omo, it's very high.
462
00:23:17,640 --> 00:23:19,050
Hey, what is this?
463
00:23:19,120 --> 00:23:20,310
Do you think I'm your friend?
464
00:23:20,360 --> 00:23:23,320
God, I forgot.
465
00:23:23,370 --> 00:23:26,519
But why are you
not throw it away?
466
00:23:26,520 --> 00:23:27,590
Even bring it to me?
467
00:23:27,620 --> 00:23:29,180
I want to throw it away,
468
00:23:29,230 --> 00:23:30,870
but aren't you
will be jailed later?
469
00:23:30,910 --> 00:23:32,446
I'm afraid you will
starvation is imprisoned later.
470
00:23:32,470 --> 00:23:35,540
Yes, thank you very much.
471
00:23:35,610 --> 00:23:36,970
Hey, Kang-soon.
472
00:23:37,090 --> 00:23:38,480
Is there something can be fixed?
473
00:23:41,820 --> 00:23:43,560
I will fix it for you.
474
00:23:44,260 --> 00:23:46,640
Then you can
fix the door over there.
475
00:23:46,660 --> 00:23:48,709
Every time I take a shower,
I feel worried
476
00:23:48,710 --> 00:23:50,290
some people will open
the door to harass me.
477
00:23:50,310 --> 00:23:51,110
Gosh.
478
00:23:51,111 --> 00:23:53,830
God, I'm not intend that.
479
00:23:53,880 --> 00:23:55,440
It's just a misunderstanding.
480
00:23:55,490 --> 00:23:57,670
And my eyes can't
seeing clearly.
481
00:23:57,730 --> 00:23:59,310
I didn't see anything.
482
00:24:01,660 --> 00:24:02,750
Yes.
483
00:24:02,820 --> 00:24:05,799
In short, Kang-Soon,
don't you say
484
00:24:05,800 --> 00:24:07,250
will marry Oppa
if it has grown tall?
485
00:24:07,300 --> 00:24:08,630
Now is the time.
486
00:24:08,690 --> 00:24:11,910
Atta, when am I say it?
487
00:24:12,620 --> 00:24:13,800
Are you trying to dodge?
488
00:24:13,850 --> 00:24:15,110
You also hear it, right?
489
00:24:15,150 --> 00:24:16,820
He said he would
marry me all day.
490
00:24:16,880 --> 00:24:18,040
I did not hear it.
491
00:24:15,150 --> 00:24:16,820
He said he would
marry me all day.
492
00:24:16,880 --> 00:24:18,040
I did not hear it.
493
00:24:18,130 --> 00:24:20,550
Kang-Soon is my grandson.
494
00:24:20,590 --> 00:24:23,200
I want to live with him
for the rest of my life.
495
00:24:23,230 --> 00:24:24,880
It is true.
496
00:24:24,940 --> 00:24:28,450
I want to eat Bossam
with Kang-Soon today.
497
00:24:28,510 --> 00:24:30,360
Grandma, I really want...
498
00:24:30,385 --> 00:24:31,864
eat Bossam today.
499
00:24:31,900 --> 00:24:33,400
Don't lock the door, huh.
500
00:24:33,460 --> 00:24:36,610
Of course. I have
Long time, no see.
501
00:24:39,170 --> 00:24:40,470
Bossam ?
502
00:24:40,540 --> 00:24:42,620
The thinking
really old-fashioned.
503
00:25:22,210 --> 00:25:23,639
After looking around
504
00:25:23,640 --> 00:25:24,900
and open the door,
505
00:25:24,960 --> 00:25:27,429
he was scared because of
the sound of your remote key
506
00:25:27,430 --> 00:25:29,079
and immediately fled.
507
00:25:29,080 --> 00:25:29,830
Right, right?
508
00:25:29,900 --> 00:25:30,939
Right.
509
00:25:30,940 --> 00:25:34,460
To avoid Yoo Baek's suspicion,
510
00:25:34,510 --> 00:25:35,581
he won't leave a trace,
511
00:25:35,606 --> 00:25:38,604
delete the contents
of the memory box.
512
00:25:38,710 --> 00:25:41,470
They sure don't leave a trace.
513
00:25:41,500 --> 00:25:43,400
Gosh.
514
00:25:43,460 --> 00:25:45,010
The memory card is gone.
515
00:25:45,070 --> 00:25:47,130
They took it.
516
00:25:47,860 --> 00:25:48,970
Definitely nothing.
517
00:25:49,360 --> 00:25:50,520
Hyung-nim, you are here.
518
00:25:51,320 --> 00:25:53,330
But you wear hat and dress up.
519
00:25:53,400 --> 00:25:56,640
Yes, I'm right here
after filming the drama.
520
00:25:57,460 --> 00:25:58,580
Hey, what are you saying?
521
00:25:58,650 --> 00:25:59,690
Do you know something?
522
00:25:59,730 --> 00:26:00,770
Of course.
523
00:26:00,820 --> 00:26:04,500
Because of the memory card
it's here.
524
00:26:04,580 --> 00:26:06,300
Thankfully.
525
00:26:06,340 --> 00:26:09,162
Is in it
there is a recording of the incident...
526
00:26:09,187 --> 00:26:12,264
two hours before award event?
527
00:26:12,840 --> 00:26:14,210
Ah...
528
00:26:14,270 --> 00:26:15,370
This...
529
00:26:19,050 --> 00:26:20,300
Come on
530
00:26:22,160 --> 00:26:24,910
I'll explain later.
531
00:26:24,980 --> 00:26:27,700
They steal cakes in the car?
532
00:26:27,770 --> 00:26:29,290
I think the cake is stale.
533
00:26:31,020 --> 00:26:33,800
There is something strange.
534
00:26:33,860 --> 00:26:35,076
Based on the nature of Yoo Baek,
535
00:26:35,100 --> 00:26:36,332
he won't leave
536
00:26:36,357 --> 00:26:37,464
stale cake in the car.
537
00:26:37,510 --> 00:26:38,959
In that case,
538
00:26:38,960 --> 00:26:39,870
on the day of the award ceremony
539
00:26:39,930 --> 00:26:41,660
he needs time
2 hours to buy cake.
540
00:26:41,730 --> 00:26:44,070
After that, Nam Jo
drive this car.
541
00:26:44,110 --> 00:26:46,600
He also doesn't have time
to take this cake.
542
00:26:46,650 --> 00:26:49,840
But why is Yoo
Baek bought a cake?
543
00:26:49,890 --> 00:26:51,090
Did he buy it for a woman?
544
00:26:51,130 --> 00:26:54,130
Woman?
545
00:26:54,180 --> 00:26:55,096
Maybe the cake...
546
00:26:55,121 --> 00:26:57,079
can give instructions...
547
00:26:57,080 --> 00:26:59,780
about the whereabouts of Yoo Baek
before the award event.
548
00:26:59,810 --> 00:27:01,840
Before the cake thief knows,
549
00:27:01,890 --> 00:27:03,880
we have to find the cake first.
550
00:27:03,950 --> 00:27:06,240
You two follow me.
551
00:27:13,140 --> 00:27:14,850
But CEO, where are we going?
552
00:27:14,870 --> 00:27:17,680
Find important clues.
553
00:27:17,730 --> 00:27:18,830
Where is it?
554
00:27:18,860 --> 00:27:20,160
The clue
555
00:27:20,220 --> 00:27:21,990
in place waste disposal.
556
00:27:22,040 --> 00:27:23,440
- What?
- What?
557
00:27:30,740 --> 00:27:32,610
Gosh.
558
00:27:33,400 --> 00:27:34,836
Didn't I say
559
00:27:34,861 --> 00:27:35,774
to wear a hat when on board?
560
00:27:35,800 --> 00:27:39,360
Your skin is rough like
turtle shell.
561
00:27:39,390 --> 00:27:41,540
Gosh. It is okay.
562
00:27:41,610 --> 00:27:43,570
The sailor's skin not important.
563
00:27:43,620 --> 00:27:44,840
Very important...
564
00:27:44,900 --> 00:27:47,410
to ward off sunlight.
565
00:27:48,410 --> 00:27:50,670
I don't stick it to my eyes.
566
00:27:50,710 --> 00:27:52,050
You can open your eyes.
567
00:28:24,080 --> 00:28:25,890
I said you could open your eyes.
568
00:28:27,430 --> 00:28:28,295
What is this?
569
00:28:28,320 --> 00:28:30,394
It seems like there is someone
enter my eyes.
570
00:28:42,320 --> 00:28:43,930
Lots of cucumbers?
571
00:28:44,960 --> 00:28:46,910
God, it's dirty.
572
00:28:46,960 --> 00:28:49,250
What are you eating
573
00:28:49,310 --> 00:28:50,580
So what?
574
00:28:50,640 --> 00:28:52,390
It feels like...
575
00:28:52,450 --> 00:28:53,450
pickled cucumber.
576
00:28:54,250 --> 00:28:55,260
Kang-soon.
577
00:28:55,340 --> 00:28:57,260
Look for the Top Star.
578
00:28:57,340 --> 00:28:58,740
He went out for a while.
579
00:28:58,770 --> 00:28:59,890
I will go look for it.
580
00:28:59,980 --> 00:29:01,240
Why are you looking for it?
581
00:29:01,300 --> 00:29:02,620
He is not a child.
582
00:29:02,690 --> 00:29:04,110
He will be home soon.
583
00:29:04,180 --> 00:29:06,020
I am worried.
584
00:29:06,090 --> 00:29:08,130
Who knows if
will he faint again?
585
00:29:10,300 --> 00:29:12,040
Hey, just wait here.
586
00:29:12,710 --> 00:29:14,410
I will go look for it.
587
00:29:14,480 --> 00:29:16,470
I ride a motorcycle so
can find it very quickly.
588
00:29:17,160 --> 00:29:18,890
In that case, good.
589
00:29:19,000 --> 00:29:22,260
Top Star looks mature...
590
00:29:22,310 --> 00:29:24,370
but actually he is a child.
591
00:29:26,890 --> 00:29:27,960
I go.
592
00:29:39,120 --> 00:29:40,880
Top Star, you are there
here apparently.
593
00:29:40,930 --> 00:29:42,350
What do you need?
594
00:29:43,910 --> 00:29:47,150
Everyone is worried
just in case you fainted again.
595
00:29:47,180 --> 00:29:49,010
When you will back to Seoul?
596
00:29:49,050 --> 00:29:51,640
My schedule is confidential
except for managers.
597
00:29:52,210 --> 00:29:53,369
If you stay outside this island,
598
00:29:53,370 --> 00:29:56,160
impossible if you don't
know Top Star like me.
599
00:29:57,150 --> 00:30:00,840
Seamen only deal with big sea.
600
00:30:00,910 --> 00:30:02,716
Trivia on land,
601
00:30:02,741 --> 00:30:04,184
we don't really care.
602
00:30:04,980 --> 00:30:07,010
Our meeting too is destiny.
603
00:30:07,110 --> 00:30:08,710
You are the Top Star on the mainland,
604
00:30:08,740 --> 00:30:10,540
and I'm Top Star in the ocean.
605
00:30:10,620 --> 00:30:12,010
Everyone is a Top Star.
606
00:30:12,020 --> 00:30:13,590
Let's shake hands.
607
00:30:13,630 --> 00:30:14,760
Too bad.
608
00:30:14,820 --> 00:30:17,200
I don't want to talk
with ordinary people.
609
00:30:17,250 --> 00:30:18,780
I'm not an ordinary person.
610
00:30:18,880 --> 00:30:21,537
At sea, I defeat pirates.
611
00:30:21,562 --> 00:30:23,709
I'm captain the youngest one
612
00:30:23,710 --> 00:30:24,960
famous in the ocean.
613
00:30:25,030 --> 00:30:28,710
An honor you can know me.
614
00:30:28,780 --> 00:30:31,287
I'm not sure you can
defeat the pirates
615
00:30:31,312 --> 00:30:32,564
except catching small fish.
616
00:30:32,630 --> 00:30:34,750
Why you don't believe
with what I say?
617
00:30:34,870 --> 00:30:36,550
I want to show directly?
618
00:30:37,250 --> 00:30:40,430
I can fight 17 pirate alone.
619
00:30:41,260 --> 00:30:44,080
To defeat you...
620
00:30:46,250 --> 00:30:47,570
Atta, this man.
621
00:30:51,450 --> 00:30:52,890
What is do you do it
622
00:30:52,960 --> 00:30:54,840
You're scared, huh?
623
00:30:54,930 --> 00:30:56,420
Do not be afraid.
624
00:30:56,490 --> 00:30:58,010
Everyone is worried about you.
625
00:30:58,110 --> 00:30:59,710
Let's ride my bike.
626
00:31:00,820 --> 00:31:03,970
How can I trust you
with that dirty motorbike?
627
00:31:05,760 --> 00:31:07,130
I did not ask you to trust me.
628
00:31:08,700 --> 00:31:10,640
View here
629
00:31:10,665 --> 00:31:12,604
very suitable to enjoy on foot.
630
00:31:12,640 --> 00:31:14,000
Then, arrive see you later.
631
00:31:15,890 --> 00:31:17,190
Later.
632
00:31:28,870 --> 00:31:30,760
What the fuck is that guy?
633
00:31:34,750 --> 00:31:36,220
Did you drop something?
634
00:31:36,260 --> 00:31:38,230
Look carefully.
635
00:31:39,120 --> 00:31:40,080
Not.
636
00:31:40,140 --> 00:31:41,630
Impossible some fall.
637
00:31:41,690 --> 00:31:45,450
Hey, look at this.
638
00:31:46,410 --> 00:31:47,660
What is this?
639
00:31:47,740 --> 00:31:49,330
Look first.
640
00:31:50,100 --> 00:31:53,270
Oh, this is a dress.
641
00:31:53,350 --> 00:31:55,210
Ajusshi, you
642
00:31:55,290 --> 00:31:57,620
always watching me.
643
00:31:57,690 --> 00:31:59,820
You also bought me shoes.
644
00:31:59,880 --> 00:32:01,900
I did not buy it.
645
00:32:01,980 --> 00:32:05,630
I gave it when
buy something here.
646
00:32:06,660 --> 00:32:09,060
Does that suit you?
647
00:32:11,760 --> 00:32:13,090
Gosh.
648
00:32:14,360 --> 00:32:18,220
God, this is great.
649
00:32:19,150 --> 00:32:21,260
If you need anything else,
just tell me.
650
00:32:21,350 --> 00:32:25,060
I'll buy it better.
651
00:32:25,130 --> 00:32:26,940
No need.
652
00:32:27,040 --> 00:32:30,470
Ajusshi, thank you very much.
653
00:32:30,520 --> 00:32:32,020
Atta.
654
00:32:32,070 --> 00:32:33,790
Am I a stranger to you?
655
00:32:33,860 --> 00:32:35,270
I am your father's best friend.
656
00:32:35,330 --> 00:32:37,650
Think of me as your father.
657
00:32:38,550 --> 00:32:41,110
I have to go because
busy preparing fast.
658
00:32:41,170 --> 00:32:42,220
Happy working.
659
00:32:42,280 --> 00:32:44,340
Be careful on the road, Ajusshi.
660
00:32:47,440 --> 00:32:51,070
God, this is good.
661
00:33:03,780 --> 00:33:05,660
The man really is sucks.
662
00:33:08,990 --> 00:33:09,860
Wait.
663
00:33:09,970 --> 00:33:12,430
How can Ma-Dol arrive
here by boarding the ship?
664
00:33:13,230 --> 00:33:15,700
The CEO said that the boat captain was on
travel abroad.
665
00:33:25,070 --> 00:33:26,580
Seriously.
666
00:33:32,670 --> 00:33:33,900
That night,
667
00:33:34,080 --> 00:33:39,639
I see a lot fog in front of me.
668
00:33:39,640 --> 00:33:41,840
At that time, it was raining
also very heavy.
669
00:33:41,900 --> 00:33:44,650
Suddenly I felt...
670
00:33:44,720 --> 00:33:45,870
Hey, Ma-Dol-ssi.
671
00:33:45,930 --> 00:33:49,340
There is a creature that is
suddenly appeared...
672
00:33:49,450 --> 00:33:51,340
Why don't you sitting with us?
673
00:33:51,420 --> 00:33:55,210
Captain, there are pirates.
674
00:33:55,870 --> 00:33:56,900
I don't want to sit down.
675
00:33:57,870 --> 00:34:02,200
So, I'm out with a hammer.
676
00:34:02,730 --> 00:34:07,150
There are many pirates seen
like a bunch of small fish.
677
00:34:07,220 --> 00:34:10,050
They hold axes and
rushed over to me.
678
00:34:11,200 --> 00:34:15,580
If I'm a coward, me
will wet the bed.
679
00:34:15,680 --> 00:34:17,470
Right. Will be
bedwetting on the spot.
680
00:34:17,630 --> 00:34:20,120
But my eyes are staring forward.
681
00:34:20,160 --> 00:34:22,399
Determined to die,
there will be a way to live.
682
00:34:22,400 --> 00:34:24,210
If you want to live,
then you will die.
683
00:34:24,300 --> 00:34:26,650
Come on, opponent
they are with me!
684
00:34:27,730 --> 00:34:28,940
Very cool.
685
00:34:29,000 --> 00:34:31,110
He thinks he's Napoleon?
686
00:34:31,170 --> 00:34:33,160
Uncle, then what that happened?
687
00:34:33,250 --> 00:34:35,910
Then I swing the hammer.
688
00:34:36,320 --> 00:34:42,380
I hit the plow
one sea after another.
689
00:34:42,470 --> 00:34:46,710
A pirate leader
like killer whales...
690
00:34:46,780 --> 00:34:48,380
holding a knife appears.
691
00:34:48,460 --> 00:34:50,280
Then split the hammer
into two parts.
692
00:34:50,660 --> 00:34:51,760
Then what happen?
693
00:34:51,830 --> 00:34:53,140
Enough for today.
694
00:34:53,190 --> 00:34:54,420
Comming soon.
695
00:34:54,530 --> 00:34:55,430
No, no.
696
00:34:55,500 --> 00:34:58,350
Continue the story.
697
00:34:58,440 --> 00:35:01,990
- Then what happen?
- How can you do this?
698
00:35:03,850 --> 00:35:04,920
A minute. A minute.
699
00:35:04,990 --> 00:35:07,340
The meat is not yet cooked.
700
00:35:07,500 --> 00:35:10,240
What if he sings
song for everyone?
701
00:35:10,340 --> 00:35:11,960
The meat is almost cooked,
702
00:35:12,050 --> 00:35:14,600
so what about us
ask Ma-Dol to sing?
703
00:35:14,670 --> 00:35:16,070
- Agree.
- Agree.
704
00:35:16,160 --> 00:35:19,090
Sing, sing, sing.
705
00:35:19,200 --> 00:35:20,230
What song do you want?
706
00:35:20,290 --> 00:35:21,610
This is not a fan meeting.
707
00:35:22,400 --> 00:35:23,400
Seriously.
708
00:35:24,400 --> 00:35:27,890
We are just now
completed a tour of Somalia.
709
00:35:27,930 --> 00:35:29,310
Ma-Dol.
710
00:35:29,370 --> 00:35:33,600
"Short haired girl"
by Alandron Ma-Dol.
711
00:35:36,940 --> 00:35:38,140
He is very handsome.
712
00:35:39,160 --> 00:35:41,140
♪ That girl is always ♪
713
00:35:41,190 --> 00:35:44,750
♪ send a bouquet to me ♪
714
00:35:44,820 --> 00:35:47,930
- ♪ The girl, the girl. ♪
- Oppa.
715
00:35:47,990 --> 00:35:50,879
Why did you leave when
other people sing?
716
00:35:50,880 --> 00:35:53,950
- Sit down.
- ♪ I miss that girl. I can't leave. ♪
717
00:35:54,330 --> 00:35:56,560
Oppa. Oppa.
718
00:35:56,950 --> 00:35:59,140
♪ Like the leaves
wet from rain ♪
719
00:35:59,180 --> 00:36:02,550
♪ Beautiful girl who is
short haired. ♪
720
00:36:02,610 --> 00:36:05,350
♪ The girl, the girl, the girl ♪
721
00:36:05,400 --> 00:36:07,500
- Oppa!
- ♪ His eyes are shining ♪
722
00:36:07,550 --> 00:36:10,370
♪ wake my heart. ♪
723
00:36:10,420 --> 00:36:11,950
Come sing together!
724
00:36:12,040 --> 00:36:14,550
Let's stand up. Hyang-Ki!
725
00:36:14,670 --> 00:36:19,400
Do not be shy. Dance fast
726
00:36:19,770 --> 00:36:20,850
Hyang-Ki.
727
00:36:20,930 --> 00:36:22,310
I can not.
728
00:36:23,660 --> 00:36:31,080
♪ I miss you every day ♪
729
00:36:32,360 --> 00:36:35,010
Gosh, Kang-soon is up.
730
00:36:35,960 --> 00:36:37,100
This is a good duet.
731
00:36:37,150 --> 00:36:38,320
Nice. Nice.
732
00:36:46,370 --> 00:36:48,680
My wife is happy.
733
00:37:14,500 --> 00:37:17,180
Yes, this is indeed our receipt.
734
00:37:17,260 --> 00:37:19,313
On the day of the event
award, Yoo Baek-ssi
735
00:37:19,338 --> 00:37:20,546
indeed buy a cake birthday here.
736
00:37:20,570 --> 00:37:22,460
He wore the suit that day.
737
00:37:22,510 --> 00:37:23,600
Are you sure?
738
00:37:23,660 --> 00:37:24,720
Yes.
739
00:37:24,780 --> 00:37:26,330
But is that important?
740
00:37:26,380 --> 00:37:28,550
Someone just arrived
asking the same question.
741
00:37:28,590 --> 00:37:29,530
What?
742
00:37:29,600 --> 00:37:31,440
God, we're one step late.
743
00:37:32,700 --> 00:37:34,130
Is my pen left here?
744
00:37:34,190 --> 00:37:35,610
That's the person.
745
00:37:35,700 --> 00:37:36,879
Aissh.
746
00:37:36,880 --> 00:37:38,110
That's the cake stealer.
747
00:37:38,190 --> 00:37:39,510
- Why are you silent?
- Chase him!
748
00:37:53,840 --> 00:37:55,060
You did not succeed catch him?
749
00:37:55,830 --> 00:37:58,350
Who is the cake stealer?
750
00:37:58,430 --> 00:37:59,350
Is he a stalker?
751
00:37:59,410 --> 00:38:01,960
It seems like I have
see his face before.
752
00:38:02,040 --> 00:38:03,980
Looks like him
the Bulldog Reporter.
753
00:38:04,050 --> 00:38:05,130
Bulldog Reporter?
754
00:38:05,450 --> 00:38:07,870
There is a reporter
will use all means...
755
00:38:07,930 --> 00:38:10,030
to seek know about Yoo Baek.
756
00:38:10,110 --> 00:38:12,510
But that man take the cake.
757
00:38:12,590 --> 00:38:15,650
And just like us, he doesn't
find any clues.
758
00:38:17,500 --> 00:38:19,900
I found a clue outstanding.
759
00:38:19,960 --> 00:38:21,880
I once filmed one
drama with Yoo Baek.
760
00:38:21,930 --> 00:38:24,246
And there is a birthday actress
on the day of the award ceremony
761
00:38:24,270 --> 00:38:25,200
Who?
762
00:38:25,250 --> 00:38:26,370
Don't be surprised.
763
00:38:26,440 --> 00:38:30,220
This is the person.
764
00:38:30,910 --> 00:38:32,400
- What?
- What?
765
00:38:33,130 --> 00:38:36,690
♪ I don't know this will happen. ♪
766
00:38:36,770 --> 00:38:39,110
- Gosh.
- Eonni.
767
00:38:40,220 --> 00:38:42,020
♪ I don't know the cause ♪
768
00:38:42,070 --> 00:38:44,070
This is it.
769
00:38:44,150 --> 00:38:47,680
♪ I can't be honest
770
00:38:47,750 --> 00:38:50,870
♪ My precious love ♪
771
00:38:50,940 --> 00:38:55,800
♪ I hate myself
like this. ♪
772
00:38:55,900 --> 00:38:57,180
How about this?
773
00:38:57,260 --> 00:38:59,670
♪ I hate myself
like this. ♪
774
00:38:59,740 --> 00:39:00,880
- Gosh.
- Hey.
775
00:39:00,950 --> 00:39:04,270
♪ I really have to forget ♪
776
00:39:04,360 --> 00:39:06,950
♪ my precious love ♪
777
00:39:07,480 --> 00:39:10,120
- Gosh.
- Good.
778
00:39:10,180 --> 00:39:11,320
Who are you looking for?
779
00:39:11,380 --> 00:39:13,270
I heard the ship only
come every two weeks.
780
00:39:13,310 --> 00:39:15,230
How are you can you rent a boat?
781
00:39:15,290 --> 00:39:17,580
As long as I'm determined, nothing
which cannot be done.
782
00:39:17,900 --> 00:39:19,940
Even the leader of the plow
the sea ran away.
783
00:39:20,600 --> 00:39:21,760
If so, tell the ship
784
00:39:21,840 --> 00:39:23,220
come here now.
785
00:39:23,290 --> 00:39:24,890
I will thank you
by giving you a present.
786
00:39:25,360 --> 00:39:26,586
What prize will be did you give?
787
00:39:26,610 --> 00:39:27,890
Up to you.
788
00:39:27,980 --> 00:39:30,308
Just say what what you want,
789
00:39:30,333 --> 00:39:31,884
I will give it.
790
00:39:31,910 --> 00:39:36,460
If you want to give me money,
I already have a lot of money.
791
00:39:38,460 --> 00:39:40,370
Don't you want me
leave this island?
792
00:39:40,460 --> 00:39:41,940
We are not friends.
793
00:39:41,980 --> 00:39:46,340
I do not know why
I have to help you.
794
00:39:47,750 --> 00:39:49,210
Good one
795
00:39:49,970 --> 00:39:52,230
Ma-Dol-ssi, what?
Do you want?
796
00:39:53,550 --> 00:39:56,630
This supper a bit boring.
797
00:39:56,710 --> 00:40:00,180
What if we prove it
are we real men or not?
798
00:40:01,370 --> 00:40:02,550
What?
799
00:40:02,630 --> 00:40:06,380
Gosh, this banquet very nice.
800
00:40:06,460 --> 00:40:08,770
Like a rainbow cake
801
00:40:08,840 --> 00:40:11,010
very colorful.
802
00:40:12,380 --> 00:40:14,450
OK.
803
00:40:14,570 --> 00:40:18,203
Top Star on the mainland
fight the Top Star in the ocean.
804
00:40:18,228 --> 00:40:21,134
Ado arm wrestling will
start immediately
805
00:40:21,190 --> 00:40:22,490
Give applause.
806
00:40:22,570 --> 00:40:24,070
First challenger.
807
00:40:24,130 --> 00:40:32,130
In the blue camp, Top Star
on land, Yoo Baek.
808
00:40:34,830 --> 00:40:36,300
Next...
809
00:40:36,410 --> 00:40:41,010
On the red side, there is
conqueror of pirates,
810
00:40:41,090 --> 00:40:48,110
Top Star in the ocean, Choi Ma-Dol.
811
00:40:48,500 --> 00:40:50,260
Ma-Dol. Ma-Dol.
812
00:40:51,770 --> 00:40:54,870
Let's start match match.
813
00:40:54,910 --> 00:40:56,920
Shake hands.
814
00:41:06,230 --> 00:41:09,610
Relax. Ready, start!
815
00:41:09,690 --> 00:41:10,920
I do not know Who will win.
816
00:41:17,170 --> 00:41:21,970
God, amazing.
817
00:41:22,030 --> 00:41:24,550
Soon your arm will break.
818
00:41:24,620 --> 00:41:26,550
Whose hand who will break?
819
00:41:30,020 --> 00:41:31,356
I am not going to
succumb to you again.
820
00:41:31,380 --> 00:41:32,840
Do what you want.
821
00:41:40,250 --> 00:41:43,380
I sleep with Oh Kang-Soon.
822
00:41:46,900 --> 00:41:48,990
Top Star wins.
823
00:41:49,060 --> 00:41:51,370
Gosh, why is Ma-Dol so weak?
824
00:41:51,430 --> 00:41:51,990
What?
825
00:41:51,991 --> 00:41:55,230
Ajusshi is indeed the best.
826
00:41:58,060 --> 00:41:59,430
What is this?
827
00:42:00,160 --> 00:42:03,230
That is, nothing is
happened, I just fell asleep.
828
00:42:03,270 --> 00:42:04,800
God, what's this?
829
00:42:04,850 --> 00:42:07,480
I will be back and
waiting for news about the ship.
830
00:42:09,920 --> 00:42:12,610
Atta, what are we
need to play too?
831
00:42:12,680 --> 00:42:14,310
How?
832
00:42:16,920 --> 00:42:21,020
Grandma, I really want to eat
Bossam with Kang-Soon today.
833
00:42:21,040 --> 00:42:22,990
Don't lock the door, huh.
834
00:42:30,540 --> 00:42:31,660
They do not just stay alone.
835
00:42:31,720 --> 00:42:35,220
There is a Top Star here
they have to lock the door.
836
00:42:43,690 --> 00:42:45,000
Kang... Ouch!
837
00:42:47,600 --> 00:42:50,030
Is the door locked?
838
00:42:50,050 --> 00:42:51,480
Gosh.
839
00:42:55,560 --> 00:42:56,490
What is that?
840
00:42:56,550 --> 00:42:57,730
Can he open it?
841
00:42:57,780 --> 00:42:59,310
Ma-Dol Oppa?
842
00:42:59,370 --> 00:43:01,260
Why come here
midnight like this?
843
00:43:01,330 --> 00:43:02,750
Why did you lock the door?
844
00:43:02,810 --> 00:43:04,580
Is the door locked?
845
00:43:04,650 --> 00:43:05,880
Who locked it?
846
00:43:05,950 --> 00:43:07,280
Has Grandma been sleeping?
847
00:43:07,360 --> 00:43:08,800
Come and sit down.
848
00:43:15,400 --> 00:43:16,650
I want to give you this.
849
00:43:16,710 --> 00:43:17,710
What is this?
850
00:43:17,750 --> 00:43:20,460
Cosmetics that I bought in the department
famous store in France.
851
00:43:21,140 --> 00:43:22,290
Do not forget to use it.
852
00:43:22,370 --> 00:43:24,160
You are also a woman.
853
00:43:24,230 --> 00:43:26,200
Gosh.
854
00:43:26,260 --> 00:43:28,689
I'll go diving or
digging the ground all day.
855
00:43:28,690 --> 00:43:30,140
What are you do i want to do?
856
00:43:30,220 --> 00:43:31,616
Gosh. Of course
take care of your body.
857
00:43:31,640 --> 00:43:33,989
You must look beautiful
858
00:43:33,990 --> 00:43:34,880
when married to Oppa.
859
00:43:34,881 --> 00:43:36,190
Right, right?
860
00:43:36,270 --> 00:43:38,340
Gosh, don't joke around.
861
00:43:41,340 --> 00:43:42,980
What if I am not kidding?
862
00:43:46,960 --> 00:43:48,130
What?
863
00:43:54,430 --> 00:43:57,640
I am just kidding.
864
00:43:57,710 --> 00:44:00,370
Sick. What are you doing?
865
00:44:00,430 --> 00:44:01,770
Only makes you hurt.
866
00:44:01,820 --> 00:44:03,120
Atta.
867
00:44:05,520 --> 00:44:06,870
Aishh!
868
00:44:07,220 --> 00:44:08,530
Let go!
869
00:44:08,590 --> 00:44:10,480
You released it first!
870
00:44:10,560 --> 00:44:12,280
No polite talk banmal with Oppa.
871
00:44:14,070 --> 00:44:15,070
Gosh.
872
00:44:30,050 --> 00:44:31,120
What are you doing?
873
00:44:31,180 --> 00:44:34,030
Can make-up change
frozen fish become humans?
874
00:44:34,090 --> 00:44:35,250
Gosh.
875
00:44:35,270 --> 00:44:37,590
I never
876
00:44:37,670 --> 00:44:40,640
hear people say I'm bad.
877
00:44:41,260 --> 00:44:42,440
Right, right?
878
00:44:42,500 --> 00:44:44,590
Your face is not bad.
879
00:44:44,650 --> 00:44:47,050
Gosh, it's a pain.
880
00:44:47,100 --> 00:44:48,570
Based on your appearance,
881
00:44:48,630 --> 00:44:51,510
in a hundred people,
882
00:44:51,570 --> 00:44:54,270
there is only one person
who recognizes your beauty.
883
00:44:54,340 --> 00:44:56,292
That's your face.
884
00:44:56,317 --> 00:44:59,220
Are there hundreds of hundred people
who recognizes your good looks?
885
00:44:59,260 --> 00:45:02,690
None of 100
people who dare to admit it.
886
00:45:02,770 --> 00:45:04,240
They only can see me
887
00:45:04,330 --> 00:45:06,260
from the tip.
888
00:45:06,310 --> 00:45:08,079
Nothing is can outperform
889
00:45:08,080 --> 00:45:08,920
Top Star of all Top Stars,
890
00:45:08,980 --> 00:45:11,310
The star most charming
891
00:45:11,370 --> 00:45:12,810
of all Stars.
892
00:45:12,910 --> 00:45:14,430
Seriously.
893
00:45:14,580 --> 00:45:15,980
You like fantasy, right?
894
00:45:16,020 --> 00:45:18,780
Can you stand up
in the same room as me?
895
00:45:18,880 --> 00:45:21,451
I will never
can be in your room...
896
00:45:21,476 --> 00:45:23,404
like a fantasy about Pegasus.
897
00:45:23,430 --> 00:45:25,120
Those are two things in common.
898
00:45:25,150 --> 00:45:28,160
Pegasus?
899
00:45:28,240 --> 00:45:33,510
Gosh. I really want to
open your head to see your brain.
900
00:45:33,560 --> 00:45:35,520
You are a showman.
901
00:45:35,570 --> 00:45:36,600
Showman?
902
00:45:36,640 --> 00:45:38,080
Do you want to make sure?
903
00:45:46,600 --> 00:45:50,710
What are you doing?
904
00:45:50,780 --> 00:45:52,860
Honestly say.
905
00:45:53,890 --> 00:45:55,600
Tell me what?
906
00:45:57,940 --> 00:46:01,730
Do you think I'm handsome?
907
00:46:01,790 --> 00:46:03,280
Gosh.
908
00:46:18,530 --> 00:46:19,890
Be accepted.
909
00:46:21,800 --> 00:46:23,880
Your expression is already
explain everything.
910
00:46:29,360 --> 00:46:30,360
Atta.
911
00:46:30,430 --> 00:46:33,650
I should say if he is ugly.
912
00:46:33,700 --> 00:46:35,770
Say "bad".
913
00:46:35,830 --> 00:46:37,980
Why don't you say that?
What is this?
914
00:46:39,500 --> 00:46:42,780
Your face is ugly.
915
00:46:42,840 --> 00:46:44,350
I should say to him.
916
00:46:44,400 --> 00:46:48,010
Seriously.
You stupid. Stupid!
917
00:46:52,510 --> 00:46:55,160
Your birthday together
with an award event.
918
00:46:55,230 --> 00:46:57,920
I saw Yoo Baek
buy a cake that day.
919
00:46:57,980 --> 00:46:59,210
Are they interrelated?
920
00:46:59,290 --> 00:47:01,799
You must say with
honest with me as the CEO.
921
00:47:01,824 --> 00:47:03,704
I can make it good strategy.
922
00:47:03,730 --> 00:47:04,920
What?
923
00:47:13,570 --> 00:47:16,160
I'm a famous star.
924
00:47:16,210 --> 00:47:19,170
Number one actress, Im Soo Hyang.
925
00:47:19,250 --> 00:47:21,430
Do you think I will date?
926
00:47:21,480 --> 00:47:22,800
What?
927
00:47:22,870 --> 00:47:24,260
Honestly say.
928
00:47:25,320 --> 00:47:26,670
I'm beautiful, right?
929
00:47:28,320 --> 00:47:30,670
Okay, silence means agree.
930
00:47:30,760 --> 00:47:34,340
I can understand how
your mood now.
931
00:47:34,400 --> 00:47:37,550
Like the goddess of mythology
Greek and Roman,
932
00:47:37,610 --> 00:47:39,140
Aphrodite.
933
00:47:39,200 --> 00:47:41,870
Or fairy inside
Tinkerbell's fairy tale,
934
00:47:41,940 --> 00:47:44,470
Tinkerbell, Tinkerbell, right?
935
00:47:44,550 --> 00:47:48,470
But how dare you pair
936
00:47:48,560 --> 00:47:51,900
I'm with Yoo Baek, person
crazy and useless!
937
00:47:51,920 --> 00:47:54,206
I look like someone who is
uneducated because of that madman.
938
00:47:54,230 --> 00:47:56,550
You know how sad I am...
939
00:47:56,640 --> 00:47:58,540
and these wrinkles...
940
00:47:59,500 --> 00:48:02,590
I frowned again forehead?
941
00:48:02,660 --> 00:48:05,530
Don't frown again, Soo Hyong.
942
00:48:05,590 --> 00:48:06,640
Smile.
943
00:48:06,710 --> 00:48:08,480
Very beautiful.
944
00:48:09,940 --> 00:48:11,530
Please tell Yoo Baek
945
00:48:11,580 --> 00:48:12,976
There will be no more opportunities...
946
00:48:13,000 --> 00:48:15,369
for him to meet the actress
have talent and beauty like me...
947
00:48:15,370 --> 00:48:17,410
in one drama.
948
00:48:17,480 --> 00:48:22,450
Let him watch the drama
which he plays with me...
949
00:48:22,510 --> 00:48:25,580
as a memento.
950
00:48:28,730 --> 00:48:31,410
I excuse you more
first because there was filming.
951
00:48:45,290 --> 00:48:46,370
Hyung.
952
00:48:46,430 --> 00:48:49,649
Apa Yoo Baek has a secret
if he has a sibling?
953
00:48:49,650 --> 00:48:50,260
What?
954
00:48:50,320 --> 00:48:52,060
His face is similar
955
00:48:52,120 --> 00:48:53,570
with Yoo Baek.
956
00:48:53,620 --> 00:48:55,000
How could it be?
957
00:48:55,060 --> 00:48:57,730
Hey, why don't you
said that the woman...
958
00:48:57,790 --> 00:48:59,090
Soo Hyong, motherfucker?
959
00:48:59,740 --> 00:49:01,520
Who are you call "♪♪♪"?
960
00:49:21,730 --> 00:49:25,170
Wow, this is amazing.
961
00:49:25,240 --> 00:49:27,980
You're like a model
beauty advertisement.
962
00:49:29,740 --> 00:49:30,910
Look, Kang-soon.
963
00:49:31,710 --> 00:49:32,950
Gosh.
964
00:49:33,980 --> 00:49:36,650
Atta, I'm very beautiful.
965
00:49:36,730 --> 00:49:40,150
This is why I am
ask for your help.
966
00:49:40,220 --> 00:49:41,930
Thank you very much.
967
00:49:41,980 --> 00:49:43,410
No need to thank you.
968
00:49:43,440 --> 00:49:45,970
Why are you suddenly
want to wear makeup?
969
00:49:46,040 --> 00:49:47,470
Who do you want to meet?
970
00:49:47,500 --> 00:49:48,560
What?
971
00:49:48,620 --> 00:49:52,270
It is not like that.
972
00:49:52,320 --> 00:49:54,890
Someone sent cosmetics.
973
00:49:54,950 --> 00:49:56,070
It's a shame if not used.
974
00:49:56,100 --> 00:49:57,900
Excuse me, Mrs. Doctor.
975
00:49:58,130 --> 00:49:59,360
OK.
976
00:50:02,240 --> 00:50:05,800
God, that's the best age.
977
00:50:07,790 --> 00:50:09,460
When i was young
978
00:50:13,070 --> 00:50:15,780
people say
my face is like Britney.
979
00:50:18,330 --> 00:50:20,170
Teacher, you cleaning?
980
00:50:20,230 --> 00:50:21,550
I will help you.
981
00:51:09,040 --> 00:51:12,659
"20 years ago"
982
00:51:12,660 --> 00:51:14,320
Sorry, Seo-Ra-ssi.
983
00:51:17,350 --> 00:51:21,660
This is not your fault,
this is my fault.
984
00:51:21,730 --> 00:51:23,730
Who is wrong,
985
00:51:24,950 --> 00:51:28,050
we can't meet again.
986
00:51:29,270 --> 00:51:34,350
A few more years, if we
destined to meet, at that time...
987
00:51:37,280 --> 00:51:39,140
"At that time"?
988
00:51:40,380 --> 00:51:47,620
Act like someone
foreign. Goodbye.
989
00:51:49,820 --> 00:51:55,210
"Foreigners"?
"Goodbye"?
990
00:52:02,100 --> 00:52:05,100
Do not leave me.
991
00:52:05,180 --> 00:52:08,190
Do not leave me.
992
00:52:29,230 --> 00:52:32,160
Love is like sneezing.
993
00:52:32,240 --> 00:52:35,000
I can't help it.
994
00:52:51,100 --> 00:52:52,420
- Who are you looking for?
- What?
995
00:52:54,400 --> 00:52:55,410
You...
996
00:52:55,820 --> 00:52:57,140
- Who are you looking for?
- What?
997
00:52:59,100 --> 00:53:00,370
You...
998
00:53:07,640 --> 00:53:09,380
What's with your face?
999
00:53:10,390 --> 00:53:11,570
Your like
1000
00:53:11,620 --> 00:53:14,630
theater poster in the 70s.
1001
00:53:14,770 --> 00:53:17,090
Your face like
picture on the theater poster.
1002
00:53:17,160 --> 00:53:21,050
Do not laugh!
1003
00:53:21,850 --> 00:53:22,730
Not.
1004
00:53:22,800 --> 00:53:25,760
For the first time in my life,
only you can make me laugh.
1005
00:53:25,820 --> 00:53:27,430
You must be honored.
1006
00:53:27,500 --> 00:53:29,680
What? Up to you!
1007
00:53:29,740 --> 00:53:32,240
- Whatever. Whatever
- Come here.
1008
00:53:32,320 --> 00:53:34,730
- What are eyebrows?
- Whatever! Let go!
1009
00:53:34,800 --> 00:53:36,830
- What is that?
- Seriously.
1010
00:53:38,460 --> 00:53:40,070
Hard to believe.
1011
00:53:41,040 --> 00:53:44,280
She is truly a unique woman.
1012
00:53:46,160 --> 00:53:47,240
Daebak.
1013
00:53:47,300 --> 00:53:50,120
You are crazy...
1014
00:53:51,750 --> 00:53:52,750
I'm beautiful, really.
1015
00:54:20,430 --> 00:54:21,850
You don't want to lunch?
1016
00:54:22,810 --> 00:54:23,830
I'm right there.
1017
00:54:26,150 --> 00:54:27,640
Why did you delete your makeup?
1018
00:54:27,710 --> 00:54:29,380
I still want to laugh.
1019
00:54:29,460 --> 00:54:30,740
Up to you!
1020
00:54:30,780 --> 00:54:32,160
Let's eat.
1021
00:54:35,340 --> 00:54:36,480
Look at
1022
00:54:36,530 --> 00:54:39,650
This is a special Kimbap made
with sea fish and kimchi.
1023
00:54:39,720 --> 00:54:40,940
No need.
1024
00:54:42,950 --> 00:54:44,420
What happened to you?
1025
00:54:46,230 --> 00:54:49,220
Look at this, it's very delicious.
1026
00:54:49,270 --> 00:54:50,450
Open your mouth.
1027
00:54:50,520 --> 00:54:51,810
Keep away from me!
1028
00:54:53,710 --> 00:54:55,020
Gosh.
1029
00:54:55,140 --> 00:54:57,957
You always humble others.
1030
00:54:57,982 --> 00:54:59,714
What do you usually eat?
1031
00:55:00,440 --> 00:55:01,720
Talk to me.
1032
00:55:02,110 --> 00:55:04,330
- Take it off.
- What is wrong with you?
1033
00:55:05,050 --> 00:55:06,489
You were laughing happily.
1034
00:55:06,490 --> 00:55:07,880
Now you are angry.
1035
00:55:07,940 --> 00:55:10,066
You think I'm a person
which is easy for you to suppress?
1036
00:55:10,090 --> 00:55:11,300
I said let go.
1037
00:55:11,380 --> 00:55:12,890
Talk to me.
1038
00:55:12,960 --> 00:55:14,840
What makes you angry?
1039
00:55:14,900 --> 00:55:16,320
What did I do wrong?
1040
00:55:16,370 --> 00:55:18,130
I don't think you are
have appetite.
1041
00:55:18,190 --> 00:55:20,210
I'm afraid you will
starving and fainting.
1042
00:55:20,280 --> 00:55:22,190
Besides that I made you special Kimbap.
1043
00:55:22,260 --> 00:55:25,760
Why? What is your business
if i fainted?
1044
00:55:26,740 --> 00:55:27,340
What?
1045
00:55:27,341 --> 00:55:29,279
What's your business?
1046
00:55:29,280 --> 00:55:30,540
What do you want?
1047
00:55:32,780 --> 00:55:36,960
What can did i do it for you?
1048
00:55:37,030 --> 00:55:41,970
How can he do that?
I really don't understand.
1049
00:56:06,040 --> 00:56:07,120
Yoo Baek.
1050
00:56:07,890 --> 00:56:10,640
I made it Your favorite kimbap.
1051
00:56:10,680 --> 00:56:11,680
Look.
1052
00:56:14,340 --> 00:56:15,930
I still can't eat Kimbap now.
1053
00:56:15,990 --> 00:56:17,230
What's wrong with Mother?
1054
00:56:17,280 --> 00:56:18,606
I can't contact you
in recent days.
1055
00:56:18,630 --> 00:56:19,560
Sorry.
1056
00:56:19,640 --> 00:56:21,880
I don't know if you are sick
because it's being abroad.
1057
00:56:22,210 --> 00:56:23,290
Does it hurt?
1058
00:56:24,010 --> 00:56:25,060
Yoo Baek.
1059
00:56:25,790 --> 00:56:26,940
Father is here too.
1060
00:56:29,260 --> 00:56:30,390
Yes.
1061
00:56:34,510 --> 00:56:38,110
Aigoo, after marriage, this
the first time we met.
1062
00:56:38,190 --> 00:56:40,860
Very uncomfortable
see you like this.
1063
00:56:40,950 --> 00:56:43,860
A fan is not allowed
do this kind of thing to you.
1064
00:56:43,950 --> 00:56:46,140
Sorry, can you come out?
1065
00:56:46,190 --> 00:56:47,960
I want to talk with my mother.
1066
00:56:48,010 --> 00:56:50,190
I don't can stay here?
1067
00:56:50,250 --> 00:56:51,840
I am your future father.
1068
00:56:54,880 --> 00:56:57,160
Dear, sorry...
1069
00:56:57,240 --> 00:56:58,180
Just a moment.
1070
00:56:58,181 --> 00:57:01,086
Okay, surely there are many who want
discussed between Mother and Child.
1071
00:57:01,110 --> 00:57:02,590
Dear...
1072
00:57:04,760 --> 00:57:06,570
Alright.
1073
00:57:13,140 --> 00:57:14,349
I want to get out
from the world of entertainment.
1074
00:57:14,350 --> 00:57:15,520
What?
1075
00:57:18,560 --> 00:57:22,000
This is not something
can be decided now.
1076
00:57:22,060 --> 00:57:24,910
There's still a lot of time
left before entering school.
1077
00:57:24,950 --> 00:57:26,370
That fan...
1078
00:57:27,030 --> 00:57:28,960
say that in the world
I am everything.
1079
00:57:29,010 --> 00:57:31,160
He sent a letter
to me almost every day.
1080
00:57:31,210 --> 00:57:33,640
The peak, he almost killed me.
1081
00:57:34,390 --> 00:57:36,750
Do you know if I'm so scared?
1082
00:57:36,800 --> 00:57:38,779
In front of the people who will
betrayed me in an instant...
1083
00:57:38,780 --> 00:57:40,380
when I fell.
1084
00:57:40,450 --> 00:57:42,250
I don't want to do this again.
1085
00:57:42,330 --> 00:57:43,520
CEO.
1086
00:57:43,580 --> 00:57:45,090
CEO, please.
1087
00:57:45,160 --> 00:57:48,480
Noona, we can't discuss
it's like this.
1088
00:57:48,520 --> 00:57:50,360
We are too worried.
1089
00:57:51,310 --> 00:57:54,540
I didn't expect you could give
love of a father from the beginning.
1090
00:57:54,580 --> 00:57:57,500
At least you have to think sane.
1091
00:57:57,550 --> 00:57:58,394
What did you say?
1092
00:57:58,419 --> 00:57:59,866
What qualifications do you want
you tell me?
1093
00:57:59,890 --> 00:58:01,356
I am the CEO of the Agency
who overshadowed Yoo Baek...
1094
00:58:01,380 --> 00:58:03,370
and siblings
from his father Yoo Baek.
1095
00:58:03,420 --> 00:58:05,099
Noona, you are
biological mother.
1096
00:58:05,100 --> 00:58:06,680
How can you
do this kind of thing?
1097
00:58:06,730 --> 00:58:08,479
Yoo Baek just came out
from a terrible place...
1098
00:58:08,480 --> 00:58:09,500
two days ago.
1099
00:58:09,580 --> 00:58:11,079
How can you say that?
1100
00:58:11,080 --> 00:58:13,470
I can't do anything
with the current situation.
1101
00:58:13,530 --> 00:58:16,240
I collected a lot of money
investment in the name of Yoo Baek.
1102
00:58:16,710 --> 00:58:17,830
This is...
1103
00:58:17,910 --> 00:58:20,460
Yoo Baek is close to you.
1104
00:58:20,520 --> 00:58:22,066
Please ask him to undo it his intention
to leave the world of entertainment.
1105
00:58:22,090 --> 00:58:25,260
I can't let him stop now, huh?
1106
00:58:25,320 --> 00:58:26,670
Yes?
1107
00:58:31,740 --> 00:58:33,600
Yoo Baek.
1108
00:58:33,680 --> 00:58:35,050
Don't worry, I will not stop.
1109
00:58:35,110 --> 00:58:35,873
From now on...
1110
00:58:35,898 --> 00:58:38,166
Mother will suck blood
and the flesh of your own son.
1111
00:58:38,190 --> 00:58:40,540
I will definitely be
the most famous person.
1112
00:58:40,600 --> 00:58:41,890
But please
1113
00:58:41,940 --> 00:58:43,649
never show
this food in front of me again...
1114
00:58:43,650 --> 00:58:45,010
and pretend care about me.
1115
00:58:45,070 --> 00:58:47,140
What you want from me
just money.
1116
00:58:47,200 --> 00:58:48,820
So don't pretending to care.
1117
00:59:07,260 --> 00:59:09,520
I vent my anger
to innocent people.
1118
00:59:11,540 --> 00:59:12,880
This drives me crazy.
1119
00:59:14,330 --> 00:59:16,150
Gosh.
1120
00:59:20,500 --> 00:59:23,480
Difficult to understand,
very difficult to understand.
1121
00:59:36,330 --> 00:59:38,040
Top Star.
1122
00:59:41,850 --> 00:59:44,040
The boat you requested will
arrived at 9 this morning.
1123
00:59:52,450 --> 00:59:53,740
Thankfully.
1124
01:01:26,510 --> 01:01:28,100
I hear you will leave.
1125
01:01:28,770 --> 01:01:30,410
Same as biological
This pig urine,
1126
01:01:30,530 --> 01:01:32,740
I fell in love with him.
1127
01:01:32,800 --> 01:01:35,300
I hear you will leave.
1128
01:01:35,370 --> 01:01:37,650
So i feel very sad.
1129
01:01:39,050 --> 01:01:39,840
What?
1130
01:01:39,900 --> 01:01:40,900
When wrestling,
1131
01:01:40,960 --> 01:01:43,620
Star Ajusshi can
defeat Uncle Ma-Dol.
1132
01:01:43,690 --> 01:01:46,040
I fall in love to Ajusshi.
1133
01:01:46,100 --> 01:01:47,290
Before leaving,
1134
01:01:47,340 --> 01:01:50,710
can you teach me
how to wrestle fighting?
1135
01:01:54,570 --> 01:01:55,392
Don't see who the person is,
1136
01:01:55,417 --> 01:01:56,856
and don't think about it
how great he is.
1137
01:01:56,880 --> 01:01:58,546
You only need to attack
opponent's weakness directly.
1138
01:01:58,570 --> 01:02:00,290
No need to use force.
1139
01:02:00,360 --> 01:02:02,890
You are a student last rank.
1140
01:02:02,960 --> 01:02:05,890
I'm not a student last rank.
1141
01:02:05,950 --> 01:02:08,590
I hate Uncle.
I'm leaving.
1142
01:02:13,600 --> 01:02:16,880
Are you leaving now?
Why not wait a little longer?
1143
01:02:16,950 --> 01:02:18,506
The Kang-soon leaves early in the morning.
1144
01:02:18,530 --> 01:02:22,390
He said he wanted
catch something for you.
1145
01:02:23,500 --> 01:02:24,876
What does he want to give
something to me?
1146
01:02:24,900 --> 01:02:26,170
Yes.
1147
01:02:28,200 --> 01:02:30,530
No need. Just say it
to him if I leave.
1148
01:02:30,590 --> 01:02:32,350
What? Do not go.
1149
01:02:36,870 --> 01:02:39,250
I make pastry.
1150
01:02:39,330 --> 01:02:41,470
When you feel hungry when
on the boat, open and eat.
1151
01:02:41,550 --> 01:02:43,940
If you feel thirsty,
drink this soup.
1152
01:02:47,790 --> 01:02:48,860
Thanks.
1153
01:02:50,060 --> 01:02:51,200
Excuse me.
1154
01:02:51,860 --> 01:02:52,960
I go.
1155
01:02:55,080 --> 01:02:56,970
Aigoo.
1156
01:03:11,460 --> 01:03:13,070
Gosh. Just make it shocked.
1157
01:03:16,140 --> 01:03:17,180
Since when were you there?
1158
01:03:17,790 --> 01:03:19,030
Just.
1159
01:03:20,320 --> 01:03:22,220
I think I should say
goodbye to you.
1160
01:03:22,260 --> 01:03:25,770
Wait a minute, I will
catch some more.
1161
01:03:25,820 --> 01:03:27,500
What will you catch?
1162
01:03:27,550 --> 01:03:30,440
Objects that are there.
1163
01:03:35,340 --> 01:03:36,270
What is this?
1164
01:03:36,330 --> 01:03:37,330
Sea urchin.
1165
01:03:37,360 --> 01:03:39,069
Sea urchin skin
covered with thorns
1166
01:03:39,070 --> 01:03:40,900
just like you.
1167
01:03:40,970 --> 01:03:42,900
So i want to
give you sea urchin.
1168
01:03:42,990 --> 01:03:43,950
What?
1169
01:03:43,980 --> 01:03:48,250
Although sea urchins
looks like a thorn,
1170
01:03:48,310 --> 01:03:50,990
but the meat in it
soft and not hard.
1171
01:03:51,060 --> 01:03:55,030
Sea urchins must protect themselves
they are with thorns to survive.
1172
01:03:58,480 --> 01:04:00,220
I can understand
sea urchin liver.
1173
01:04:02,080 --> 01:04:06,270
I tried with
very hard to help you.
1174
01:04:06,330 --> 01:04:08,780
I have to catch a few
again to fill the jar.
1175
01:04:08,870 --> 01:04:10,390
So just wait for me a moment.
1176
01:04:11,430 --> 01:04:12,850
No need, me must go now.
1177
01:04:15,340 --> 01:04:16,570
I said no need.
1178
01:04:51,390 --> 01:04:52,750
Oh Kang-Soon.
1179
01:04:52,790 --> 01:04:54,570
It's been more than a minute,
so hurry out.
1180
01:04:59,640 --> 01:05:02,840
Oh Kang-Soon, don't play.
Hurry out.
1181
01:05:05,640 --> 01:05:06,800
Hey, Oh Kang-Soon!
1182
01:05:53,560 --> 01:05:54,300
Gosh.
1183
01:05:54,380 --> 01:05:56,620
Top Star, what?
You haven't left?
1184
01:05:56,690 --> 01:05:58,440
Why did you come out
from the sea?
1185
01:05:58,520 --> 01:06:01,690
Gosh, your clothes all wet
1186
01:06:01,770 --> 01:06:02,550
What are you doing?
1187
01:06:02,551 --> 01:06:04,349
Have you gone crazy?
You want me to die, huh?
1188
01:06:04,350 --> 01:06:05,330
Didn't you just say
can dive for one minute?
1189
01:06:05,331 --> 01:06:06,740
What?
1190
01:06:08,550 --> 01:06:11,960
I mean, about one minute.
1191
01:06:12,040 --> 01:06:13,506
Sometimes, you can
more than one minute.
1192
01:06:13,530 --> 01:06:17,570
But why you suddenly angry?
1193
01:06:17,630 --> 01:06:19,930
This is because of you, I'm soon...
1194
01:06:22,200 --> 01:06:24,300
You make me so like this!
1195
01:06:24,920 --> 01:06:27,130
Am I asking you to jump?
1196
01:06:27,170 --> 01:06:28,690
Why you always angry with me?
1197
01:06:28,730 --> 01:06:30,410
Tell me, why?
1198
01:06:30,450 --> 01:06:33,800
Are you worried about me?
1199
01:06:35,390 --> 01:06:37,150
Have you gone crazy?
1200
01:06:37,210 --> 01:06:39,000
Why do I have to
worrying about you?
1201
01:06:39,060 --> 01:06:40,670
Why do I have to
worrying about you?
1202
01:06:46,000 --> 01:06:47,530
He gets angry easily.
1203
01:06:49,760 --> 01:06:50,910
Aish.
1204
01:07:05,180 --> 01:07:07,780
Tell me, why?
1205
01:07:10,820 --> 01:07:14,580
Are you worried about me?
1206
01:07:29,640 --> 01:07:32,400
"Meteor"
1207
01:07:33,630 --> 01:07:35,020
Mr. Teacher.
1208
01:07:35,060 --> 01:07:38,410
What is a meteor?
What is a shooting star?
1209
01:07:39,670 --> 01:07:41,740
Meteora is
1210
01:07:41,790 --> 01:07:45,140
stars in the fallen universe
1211
01:07:45,200 --> 01:07:48,150
because of being attracted by
earth's gravitational power.
1212
01:07:48,190 --> 01:07:51,830
Then enter the atmosphere
earth and burning.
1213
01:07:51,900 --> 01:07:55,180
But in our eyes,
1214
01:07:55,230 --> 01:07:57,700
The stars shine beautifully.
1215
01:07:58,690 --> 01:08:00,060
So stars will really die
1216
01:08:00,140 --> 01:08:02,550
when the light is gone.
1217
01:08:02,600 --> 01:08:04,980
There is nothing left.
1218
01:08:05,670 --> 01:08:07,800
I have no idea.
1219
01:08:13,070 --> 01:08:15,230
He did not forget to
angry before leaving.
1220
01:08:15,940 --> 01:08:19,480
I have to hit it again.
1221
01:09:09,780 --> 01:09:11,800
Who let you say
bad thing when i'm not there?
1222
01:09:13,210 --> 01:09:14,540
What happened?
1223
01:09:14,610 --> 01:09:17,250
Haven't you got on a boat yet?
1224
01:09:18,360 --> 01:09:20,270
Why you haven't get on board?
1225
01:09:20,330 --> 01:09:22,720
Is there anything left behind?
1226
01:09:39,460 --> 01:09:44,210
It seems there will be
shooting stars tonight.
1227
01:10:07,780 --> 01:10:10,590
Kang-soon,
1228
01:10:12,640 --> 01:10:14,510
you already
1229
01:10:17,190 --> 01:10:18,920
get into my world.
1230
01:10:45,780 --> 01:10:49,540
"Top Star Yoo Baek"
"Next episode"
1231
01:10:50,000 --> 01:10:52,620
You intend to leave here.
Why did you change your mind?
1232
01:10:52,680 --> 01:10:53,896
I have something to make sure.
1233
01:10:53,920 --> 01:10:57,890
What is a man's mind and
a woman is very different?
1234
01:10:57,950 --> 01:10:59,940
You still don't know
a lot about men.
1235
01:11:00,000 --> 01:11:01,520
How can I understand
a lot about men?
1236
01:11:04,280 --> 01:11:04,320
Can you understand
after I explained it?
1237
01:11:04,390 --> 01:11:07,330
Tell me about men.
1238
01:11:07,390 --> 01:11:11,360
After all, I'm also a person
women and adults.
1239
01:11:11,420 --> 01:11:13,520
You fool.
1240
01:11:13,590 --> 01:11:16,040
Which man in the world will
make the woman he likes suffer?
1241
01:11:16,110 --> 01:11:18,320
Men will feel very small
1242
01:11:18,400 --> 01:11:20,200
in front of the woman he likes.
1243
01:11:20,270 --> 01:11:21,590
Gosh, I'm very angry.
1244
01:11:21,660 --> 01:11:24,200
Are you afraid of being rejected?
1245
01:11:24,250 --> 01:11:26,800
Will Oppa be like this in front
a woman who Oppa likes?
1246
01:11:26,890 --> 01:11:28,664
Everyone will think of you
1247
01:11:28,689 --> 01:11:30,259
as a person have a fish pond.
1248
01:11:30,260 --> 01:11:33,110
I've never been
have a fish pond.
1249
01:11:33,150 --> 01:11:34,430
Shut up!
1250
01:11:34,470 --> 01:11:36,140
Come on out.
1251
01:11:38,900 --> 01:11:41,010
It's amazing. Taste
like lying in water.
1252
01:11:41,035 --> 01:11:43,144
There is a warm feeling.
1253
01:11:43,190 --> 01:11:47,230
This is feeling
Mother and Father.
1254
01:11:47,290 --> 01:11:49,870
My parents' ashes
spread on this sea.
1255
01:11:49,940 --> 01:11:51,440
I guessed it correctly.
1256
01:11:51,520 --> 01:11:54,750
You really are good person.
85081
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.