Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:32,700
--== McEphie ==--
For latest releases visit https://moviesnipipay.co
2
00:01:25,627 --> 00:01:26,545
Wait!
3
00:01:27,004 --> 00:01:28,297
Stop it!
4
00:01:29,881 --> 00:01:31,174
You slut!
5
00:01:31,258 --> 00:01:32,759
Please! Stop!
6
00:01:47,399 --> 00:01:50,485
I hit you, but I had right of way!
7
00:01:50,569 --> 00:01:53,196
What are you talking about?
You were in the wrong lane for turning.
8
00:01:54,573 --> 00:01:55,699
but then you showed up!
9
00:01:55,782 --> 00:01:58,410
So, that's Carmela's law school classmate?
10
00:01:58,493 --> 00:01:59,828
Yup, that's him.
11
00:01:59,911 --> 00:02:00,954
He's cute.
12
00:02:01,622 --> 00:02:03,165
Goodness, Lorena!
13
00:02:03,457 --> 00:02:04,625
Stop it.
14
00:02:04,708 --> 00:02:06,001
You're so judgmental, Camille.
15
00:02:06,084 --> 00:02:08,587
Just because I find him cute
doesn't mean I want to jump him.
16
00:02:08,670 --> 00:02:10,005
So, you're not interested?
17
00:02:27,898 --> 00:02:30,484
Why the hell did you go there?
18
00:02:30,567 --> 00:02:32,778
I'll pick you up. Stay put.
19
00:02:33,320 --> 00:02:34,613
I'll be there soon, Ma.
20
00:02:35,322 --> 00:02:36,448
I need to go. It's my mom.
21
00:02:37,616 --> 00:02:38,825
You take care of Carmela.
22
00:02:38,909 --> 00:02:40,577
Just text me what happened.
23
00:02:40,661 --> 00:02:42,245
-All right, take care.
-I'm going.
24
00:02:42,329 --> 00:02:43,413
Be careful.
25
00:02:45,582 --> 00:02:46,583
Bye, Anne.
26
00:02:51,463 --> 00:02:52,839
Straight ahead, sir.
27
00:02:56,927 --> 00:02:59,679
Don't touch me! I'll trip!
28
00:02:59,763 --> 00:03:01,515
Ma! Here!
29
00:03:01,598 --> 00:03:04,559
-Slowly!
-I can do it!
30
00:03:05,102 --> 00:03:06,645
Ma...
31
00:03:06,728 --> 00:03:07,687
Wait.
32
00:03:07,771 --> 00:03:09,106
Slowly.
33
00:03:14,778 --> 00:03:15,737
Ma...
34
00:03:17,781 --> 00:03:20,450
He said he loved me!
35
00:03:20,534 --> 00:03:23,036
But then he goes back to his wife?
36
00:03:25,664 --> 00:03:30,210
Your father's the only one
who truly loved me.
37
00:03:33,213 --> 00:03:36,216
If he was the only one who loved you,
then why did you leave us?
38
00:03:44,683 --> 00:03:48,145
The company's strategy to target mothers
has worked
39
00:03:48,228 --> 00:03:50,313
and continues to work.
40
00:03:50,397 --> 00:03:54,735
They feel that W&M
is true to its brand promise.
41
00:04:10,167 --> 00:04:11,501
and even their dads,
42
00:04:11,585 --> 00:04:15,172
who bought them
their first Always Free napkin.
43
00:05:11,019 --> 00:05:11,978
Your favorite.
44
00:05:15,774 --> 00:05:16,608
Anne, right?
45
00:05:20,153 --> 00:05:22,447
The barista told me. I asked.
46
00:05:22,531 --> 00:05:24,491
-That's how you found out?
-Yeah.
47
00:05:30,247 --> 00:05:31,915
Gonzaga.
48
00:05:32,582 --> 00:05:34,167
How much do I owe you?
49
00:05:39,214 --> 00:05:40,340
That's all.
50
00:05:54,604 --> 00:05:55,605
What's that?
51
00:06:00,193 --> 00:06:02,529
My cousin wasn't going to lose
to your friend.
52
00:06:02,612 --> 00:06:05,574
Imagine them facing off in court.
53
00:06:06,741 --> 00:06:08,201
They'd be cute together, no?
54
00:06:08,451 --> 00:06:11,037
Too bad, Bobby already has a fiancรฉe.
55
00:06:11,121 --> 00:06:15,709
My friend would never go for a man
with a girlfriend or wife.
56
00:06:15,792 --> 00:06:19,337
If she tries, I'll beat her up.
57
00:06:20,255 --> 00:06:21,298
Whoa.
58
00:06:28,847 --> 00:06:30,515
I don't owe you anymore.
59
00:06:32,267 --> 00:06:33,393
Your treat?
60
00:06:33,476 --> 00:06:34,311
Of course!
61
00:06:35,061 --> 00:06:36,062
In exchange for?
62
00:06:41,401 --> 00:06:44,279
She returned after ten years.
63
00:06:45,488 --> 00:06:46,906
When my dad died,
64
00:06:46,990 --> 00:06:49,784
she didn't even show up for the wake.
65
00:06:51,536 --> 00:06:53,872
Who wouldn't feel bad about that, right?
66
00:06:55,165 --> 00:06:56,499
The thing is,
67
00:06:57,792 --> 00:06:59,127
at my age,
68
00:07:00,462 --> 00:07:03,256
shouldn't I just forgive her,
get it over and done with?
69
00:07:05,467 --> 00:07:08,553
But it's hard to forgive
70
00:07:09,262 --> 00:07:11,348
if you're still hurting.
71
00:07:12,432 --> 00:07:14,684
Are you speaking from experience?
72
00:07:15,518 --> 00:07:18,313
It took me a year before I talked to dad
73
00:07:20,941 --> 00:07:22,400
So, yeah.
74
00:07:23,777 --> 00:07:25,195
Why is it that...
75
00:07:26,071 --> 00:07:29,074
despite so many separations
and infidelities,
76
00:07:29,157 --> 00:07:31,117
so many still choose to marry?
77
00:07:32,452 --> 00:07:34,412
You don't believe in marriage?
78
00:07:34,496 --> 00:07:36,539
Well, I do.
79
00:07:36,998 --> 00:07:39,668
If you find the right one for you,
get married.
80
00:07:39,751 --> 00:07:41,711
But if they're not right, don't.
81
00:07:41,795 --> 00:07:42,712
Really?
82
00:07:43,713 --> 00:07:46,341
So you'll stay single forever? Really?
83
00:07:46,967 --> 00:07:50,470
It's better than being an old,
heartbroken loser wife.
84
00:07:51,221 --> 00:07:52,639
Really? You sure?
85
00:07:53,848 --> 00:07:55,141
I'm sure.
86
00:07:55,225 --> 00:07:58,019
If you're so sure, I'll stay single too.
With you.
87
00:07:59,646 --> 00:08:00,939
So, coffee again tomorrow?
88
00:08:06,236 --> 00:08:08,863
A day for us who are single
and independent.
89
00:08:09,239 --> 00:08:10,323
But happy!
90
00:08:10,865 --> 00:08:11,741
Very!
91
00:08:12,826 --> 00:08:15,412
You changed my status
to "In a relationship"?
92
00:08:19,541 --> 00:08:22,085
We'll fall in love
and get together eventually, right?
93
00:08:22,794 --> 00:08:24,045
-Really?
-Yeah.
94
00:08:24,129 --> 00:08:25,630
Are we dating?
95
00:08:27,298 --> 00:08:28,299
Aren't we?
96
00:08:28,383 --> 00:08:29,926
You're trying to be cute?
97
00:08:31,177 --> 00:08:32,095
Yeah.
98
00:08:34,097 --> 00:08:35,640
Merry Christmas, love!
99
00:08:36,433 --> 00:08:38,977
This is now our holiday.
100
00:08:39,686 --> 00:08:41,229
It's not Independence Day anymore.
101
00:08:42,856 --> 00:08:43,857
Yes.
102
00:10:11,111 --> 00:10:12,529
There. Let's go.
103
00:10:15,573 --> 00:10:16,574
Hup!
104
00:10:45,436 --> 00:10:46,521
What is it?
105
00:10:49,190 --> 00:10:50,316
Nothing.
106
00:10:52,235 --> 00:10:54,070
Why are you crying?
107
00:10:55,155 --> 00:10:58,408
We've been married only a week,
and you regret it already?
108
00:11:09,419 --> 00:11:10,837
But I don't know if...
109
00:11:13,214 --> 00:11:14,549
What if I can't be that?
110
00:11:36,362 --> 00:11:37,280
Nice.
111
00:11:39,824 --> 00:11:40,909
Yummy.
112
00:11:42,118 --> 00:11:44,078
-Yummy.
-But really sinful.
113
00:11:44,162 --> 00:11:46,915
Look at how fat I've become.
114
00:11:47,165 --> 00:11:47,999
You're not fat.
115
00:11:49,792 --> 00:11:50,752
It's like...
116
00:12:01,554 --> 00:12:04,265
We both have to go to work.
117
00:12:16,778 --> 00:12:18,363
This is supposed to be saved for later.
118
00:12:18,446 --> 00:12:19,781
Let's do it now!
119
00:12:19,864 --> 00:12:21,282
Wait, why are...?
120
00:12:35,755 --> 00:12:37,256
That's the office. They're looking for me.
121
00:12:54,983 --> 00:12:57,568
-Our baby's all grown up.
-He is.
122
00:12:59,237 --> 00:13:00,279
Well...
123
00:13:01,531 --> 00:13:02,782
-What?
-Nothing.
124
00:13:07,453 --> 00:13:08,746
-Really?
-Yes.
125
00:13:08,830 --> 00:13:09,831
-Really?
-Really!
126
00:13:12,750 --> 00:13:15,503
It's already 9 PM.
127
00:13:15,795 --> 00:13:18,089
I don't want to be here until dawn.
128
00:13:18,172 --> 00:13:19,882
Don't you guys want to go home?
129
00:13:20,341 --> 00:13:23,428
Why is it like this?
We need vibrant colors.
130
00:13:23,511 --> 00:13:25,847
That's dull! It doesn't look like summer!
131
00:13:31,811 --> 00:13:36,065
Love, I might go home late.
Still have a ton of work.
132
00:13:40,653 --> 00:13:42,905
Of course. About what?
133
00:13:45,867 --> 00:13:47,994
When you get home later.
134
00:13:49,662 --> 00:13:50,538
Sure.
135
00:13:50,621 --> 00:13:53,291
I'll get this done right away
so I can go home.
136
00:13:54,083 --> 00:13:55,460
OK...
137
00:13:55,543 --> 00:13:57,712
How much longer will you be?
138
00:14:01,466 --> 00:14:03,885
-Ms. Anne, GFA is looking for you.
-Yes.
139
00:14:05,053 --> 00:14:06,679
Ms. Andrada is looking for me.
140
00:14:18,066 --> 00:14:19,233
Too bad.
141
00:14:22,612 --> 00:14:26,407
and she threw it all away
to have an affair with a married man.
142
00:14:26,657 --> 00:14:29,619
Did she forget
the company's mission statement?
143
00:14:41,506 --> 00:14:45,635
You'll handle all feminine hygiene
and beauty products.
144
00:14:45,927 --> 00:14:47,053
Can you do it?
145
00:14:49,097 --> 00:14:50,765
Well, I'll do my best.
146
00:14:51,641 --> 00:14:56,896
Wow! Ma'am, I'll make sure
you don't regret promoting me.
147
00:15:06,697 --> 00:15:07,740
Are you OK?
148
00:15:56,873 --> 00:15:58,040
Sorry, I fell asleep.
149
00:16:00,418 --> 00:16:02,336
There's food downstairs, I'll heat it up.
150
00:16:02,420 --> 00:16:03,421
Don't bother.
151
00:16:04,964 --> 00:16:05,798
I'm good.
152
00:16:07,049 --> 00:16:09,093
I'm still full. I just ate.
153
00:16:19,979 --> 00:16:21,314
I was promoted
154
00:16:43,878 --> 00:16:45,880
-And you?
-What?
155
00:16:48,090 --> 00:16:49,050
OK...
156
00:16:50,051 --> 00:16:51,928
You wanted to talk, right?
157
00:16:53,679 --> 00:16:54,680
It's nothing.
158
00:16:56,224 --> 00:16:57,308
No need.
159
00:17:04,482 --> 00:17:09,570
Our water bill went up.
160
00:17:09,654 --> 00:17:12,073
We should get our pipes checked for leaks.
161
00:17:13,199 --> 00:17:14,242
OK.
162
00:17:15,201 --> 00:17:17,453
Thank you, babe, for taking care of it.
163
00:17:23,125 --> 00:17:26,128
OK. I'll just put these on the table.
164
00:17:27,463 --> 00:17:28,714
I'm not going to work today.
165
00:17:31,634 --> 00:17:32,510
Why?
166
00:17:34,387 --> 00:17:35,846
You don't feel well?
167
00:17:37,056 --> 00:17:38,349
Are you OK?
168
00:17:40,685 --> 00:17:42,061
Why aren't you going to work?
169
00:17:46,816 --> 00:17:48,317
No reason. Just don't want to.
170
00:17:48,401 --> 00:17:51,779
Babe! Our son might see us.
171
00:17:57,243 --> 00:17:59,203
Are you OK?
172
00:18:00,121 --> 00:18:01,247
I missed you.
173
00:18:07,753 --> 00:18:10,047
-Babe, I just got promoted...
-So what?
174
00:18:19,807 --> 00:18:22,810
Don't answer that.
175
00:18:22,893 --> 00:18:24,103
I have to...
176
00:18:28,858 --> 00:18:31,110
Babe! It might be my boss.
177
00:18:34,488 --> 00:18:36,574
Tell her your husband needs you.
178
00:18:39,452 --> 00:18:40,536
Sure.
179
00:18:44,415 --> 00:18:46,626
Geoff, stop.
180
00:18:47,251 --> 00:18:49,128
I have to go to work.
181
00:18:49,712 --> 00:18:51,380
I'm sorry.
182
00:18:55,343 --> 00:18:56,552
I'll make it up to you tonight.
183
00:18:56,636 --> 00:18:58,596
Come on, babe.
184
00:18:59,555 --> 00:19:01,098
Eat breakfast. Don't forget Ino.
185
00:19:03,142 --> 00:19:04,268
I'm leaving. Bye.
186
00:19:13,694 --> 00:19:15,946
Wait. What do you mean?
187
00:19:16,322 --> 00:19:18,949
The rival oil company price-fixed.
188
00:19:19,325 --> 00:19:21,577
Their price went so low
I couldn't match it.
189
00:19:21,952 --> 00:19:23,954
Revenue for my whole territory is down.
190
00:19:24,038 --> 00:19:25,289
And so?
191
00:19:26,874 --> 00:19:33,005
I might get fired or get relocated,
I don't know.
192
00:19:35,216 --> 00:19:38,469
What will happen to my family
if I lose my job?
193
00:19:39,595 --> 00:19:40,554
What did Anne say?
194
00:19:41,681 --> 00:19:42,598
Nothing.
195
00:19:43,224 --> 00:19:44,100
She doesn't know yet.
196
00:19:44,225 --> 00:19:45,309
I haven't told her.
197
00:19:46,435 --> 00:19:48,187
I might still be able to fix it.
198
00:19:49,855 --> 00:19:51,899
But what if you can't?
199
00:19:52,608 --> 00:19:54,860
You have to tell Anne.
You can't go through it alone.
200
00:19:56,404 --> 00:20:01,242
Why is it easier to tell your problems
to someone who isn't your wife?
201
00:20:02,827 --> 00:20:04,412
You dumbass. Quit the drama.
202
00:20:04,495 --> 00:20:05,996
Don't act all macho. Sit down.
203
00:20:23,889 --> 00:20:24,765
You OK?
204
00:20:24,849 --> 00:20:26,600
I'm sorry, babe. I'm tired.
205
00:20:45,369 --> 00:20:47,079
-Go on and play.
-Anne.
206
00:20:47,872 --> 00:20:50,082
You guys might just need some alone time.
207
00:20:50,374 --> 00:20:51,792
Go on a vacation.
208
00:20:52,251 --> 00:20:55,421
Good luck! Her boss is a slave driver!
209
00:20:55,838 --> 00:20:57,381
Maybe you're just being paranoid.
210
00:20:57,465 --> 00:20:59,425
You don't have to worry
about your husband.
211
00:20:59,508 --> 00:21:00,885
It's this one who should worry.
212
00:21:01,135 --> 00:21:04,305
Hey. My boyfriend has changed.
213
00:21:08,142 --> 00:21:10,102
Yeah, he has. And he has a point.
214
00:21:10,186 --> 00:21:12,229
It was my fault too.
215
00:21:12,688 --> 00:21:14,690
Maybe I didn't give him enough time.
216
00:21:14,774 --> 00:21:16,609
Hello, Lorena!
217
00:21:19,278 --> 00:21:22,031
Couldn't it be that
that jerk Alfred cheated on you
218
00:21:22,114 --> 00:21:23,824
simply because he's an asshole?
219
00:21:25,034 --> 00:21:27,328
And you're the dumb martyr
for putting up with it!
220
00:21:28,871 --> 00:21:31,665
-I don't get it.
-And what's that "not enough time" crap?
221
00:21:31,916 --> 00:21:34,210
If you love someone, there's always time.
222
00:21:34,293 --> 00:21:35,461
If there's not enough,
223
00:21:37,129 --> 00:21:40,049
Like her.
She has a lot of time for her husband.
224
00:21:40,674 --> 00:21:41,759
Very funny.
225
00:21:41,842 --> 00:21:43,219
Look at you! Always pregnant!
226
00:21:43,302 --> 00:21:45,179
True! Forever pregnant.
227
00:21:59,527 --> 00:22:00,861
Where are you going?
228
00:22:00,945 --> 00:22:03,072
We have an update meeting tonight, right?
229
00:22:04,198 --> 00:22:06,992
Ma'am, Geru will update you instead.
230
00:22:07,076 --> 00:22:09,286
I really have to go. I'm sorry.
231
00:22:48,409 --> 00:22:49,577
What's up?
232
00:22:49,660 --> 00:22:52,580
I've been so busy lately.
It's a little surprise for Geoff.
233
00:22:52,663 --> 00:22:54,039
Geoff is a lucky man.
234
00:22:54,123 --> 00:22:56,208
I'll go ahead.
Have to make it up to my wife, too.
235
00:22:56,292 --> 00:22:57,876
-OK. Take care.
-All right.
236
00:23:45,174 --> 00:23:46,884
I'm sorry. Can we talk, please?
237
00:24:15,996 --> 00:24:17,456
-Bring it upstairs.
-Yes.
238
00:24:49,571 --> 00:24:51,740
How long have you been cheating on me?
239
00:24:53,909 --> 00:24:55,119
I've ended it.
240
00:24:55,994 --> 00:24:57,830
That wasn't my question.
241
00:25:03,711 --> 00:25:06,672
If you want me to forgive you,
tell me the truth.
242
00:25:14,513 --> 00:25:15,723
It's over.
243
00:25:18,517 --> 00:25:19,685
You had sex?
244
00:25:26,734 --> 00:25:28,527
You had sex with that woman?
245
00:26:49,274 --> 00:26:50,901
Forgive me, Anne.
246
00:27:06,208 --> 00:27:07,835
Do you love her?
247
00:27:11,255 --> 00:27:12,256
No.
248
00:27:15,551 --> 00:27:17,219
You're the only one I love.
249
00:27:20,180 --> 00:27:21,265
Just you.
250
00:27:34,570 --> 00:27:35,946
we might be number three?
251
00:27:36,029 --> 00:27:38,657
Ma'am, sales of Poise Napkin went up
252
00:27:46,415 --> 00:27:47,791
However, you said,
253
00:27:47,875 --> 00:27:54,298
her image was not aligned with
the brand values of our company.
254
00:27:57,551 --> 00:27:59,636
if you knew we needed her!
255
00:28:03,140 --> 00:28:05,142
How can I convince someone
when they won't listen?
256
00:28:05,601 --> 00:28:07,811
They kept saying "no" to Kim, didn't they?
257
00:28:09,021 --> 00:28:10,772
Where are the research results?
Give them to me!
258
00:28:11,481 --> 00:28:13,692
Ms. Anne, it'll be done by next week.
259
00:28:14,067 --> 00:28:15,027
Finish it!
260
00:28:15,110 --> 00:28:17,738
I don't want to be blamed again!
All of you! Work on it!
261
00:28:31,126 --> 00:28:34,463
The cramps and the bleeding?It's not dysmenorrhea.
262
00:28:41,011 --> 00:28:42,721
You were six to eight weeks pregnant.
263
00:28:44,806 --> 00:28:46,475
You need a D&C procedure.
264
00:28:49,228 --> 00:28:50,729
to be with you?
265
00:29:01,114 --> 00:29:02,658
I don't want to see my husband.
266
00:29:16,922 --> 00:29:18,006
Ouch...
267
00:29:31,561 --> 00:29:32,980
How did you know...?
268
00:29:34,022 --> 00:29:37,359
He's the contact person
listed in your wallet.
269
00:29:40,112 --> 00:29:41,113
It's only a surface wound.
270
00:29:42,614 --> 00:29:43,824
She was unconscious earlier.
271
00:29:44,324 --> 00:29:46,702
Isn't that a sign of a concussion?
272
00:29:47,452 --> 00:29:50,539
Based on the police report,
she was intoxicated earlier.
273
00:29:56,795 --> 00:29:57,879
If the results are fine,
274
00:29:57,963 --> 00:30:01,717
and there's no inflammation,
nausea or vomiting,
275
00:30:24,698 --> 00:30:26,074
Is it really painful?
276
00:30:29,202 --> 00:30:30,579
Is there a problem?
277
00:30:33,040 --> 00:30:36,752
Do we need to talk?
278
00:30:52,809 --> 00:30:53,643
It's midnight.
279
00:30:54,644 --> 00:30:55,687
Yeah.
280
00:30:57,356 --> 00:30:59,232
Do we need to talk?
281
00:31:05,739 --> 00:31:06,990
Do you have a problem?
282
00:31:08,617 --> 00:31:09,618
No.
283
00:31:11,036 --> 00:31:12,245
How about you?
284
00:31:19,795 --> 00:31:21,296
Look, I'm not lying to you.
285
00:31:22,339 --> 00:31:24,091
I never said you were.
286
00:31:24,174 --> 00:31:27,761
No, but that's how you make me feel.
287
00:31:30,389 --> 00:31:32,682
I'm asking you if there's a problem
288
00:31:33,433 --> 00:31:37,646
because you might fault me again
289
00:31:37,729 --> 00:31:40,524
if I fail to notice that
you have a problem.
290
00:31:44,236 --> 00:31:45,904
I'm not deceiving you.
291
00:31:46,279 --> 00:31:47,322
Not yet.
292
00:31:47,823 --> 00:31:49,116
Not yet? No!
293
00:31:49,324 --> 00:31:50,492
Never again!
294
00:32:23,483 --> 00:32:24,818
Yes, I'm here. I just parked.
295
00:32:26,570 --> 00:32:28,572
Just me. I didn't bring Geoff.
296
00:32:28,655 --> 00:32:30,407
I'm going in now.
297
00:32:43,962 --> 00:32:45,547
What's your birthday wish?
298
00:32:47,966 --> 00:32:49,759
My birthday wish is...
299
00:32:50,594 --> 00:32:51,636
I hope...
300
00:32:52,179 --> 00:32:54,139
we'll be together forever, Dexter.
301
00:32:59,561 --> 00:33:00,687
I also have a wish...
302
00:33:14,242 --> 00:33:15,076
Let's do this.
303
00:33:18,038 --> 00:33:22,751
-Cheers!
-Cheers!
304
00:33:39,935 --> 00:33:41,228
So this is where you've been hiding.
305
00:33:41,853 --> 00:33:43,396
Veronica's looking for you.
306
00:33:45,482 --> 00:33:48,026
I'm Bryan, Dexter's cousin.
307
00:34:02,916 --> 00:34:05,210
Why is that your mom's wish for you?
308
00:34:06,878 --> 00:34:09,047
Is it because you don't have
a boyfriend yet
309
00:34:09,631 --> 00:34:10,882
or you don't have one anymore?
310
00:34:11,466 --> 00:34:12,551
Boyfriend, no.
311
00:34:14,886 --> 00:34:16,137
Husband, yes.
312
00:34:20,308 --> 00:34:21,518
there's love,
313
00:34:22,894 --> 00:34:24,062
but no happiness.
314
00:34:36,992 --> 00:34:39,369
Not all men cheat,
315
00:34:39,452 --> 00:34:41,413
and not all women are...
316
00:34:50,088 --> 00:34:51,339
My dad was faithful.
317
00:34:53,383 --> 00:34:54,467
My mom...
318
00:35:13,570 --> 00:35:15,405
He's a moron, he's a jerk, he's crazy.
319
00:35:15,530 --> 00:35:16,865
That's your husband.
320
00:35:26,916 --> 00:35:28,543
Is that a pick-up line?
321
00:35:30,420 --> 00:35:31,504
Did it work?
322
00:35:36,718 --> 00:35:38,053
I'm just telling the truth.
323
00:35:40,805 --> 00:35:42,766
Annie!
324
00:35:43,016 --> 00:35:48,480
Oh, Bryan found my little Annie.
325
00:35:50,273 --> 00:35:51,650
The party's not done, baby.
326
00:35:53,401 --> 00:35:55,028
I really need to go.
327
00:35:58,239 --> 00:36:00,325
-Come on, Annie baby.
-I gotta go.
328
00:36:08,792 --> 00:36:11,753
Your mom's boyfriends
just keep getting younger.
329
00:36:11,920 --> 00:36:14,130
How old is your future stepfather?
330
00:36:14,255 --> 00:36:15,632
Let me see.
331
00:36:16,424 --> 00:36:18,009
You know, it's not the age
332
00:36:18,093 --> 00:36:20,178
of Aunt Veron's boyfriends
that bothers me.
333
00:36:20,261 --> 00:36:22,389
It's his "ER-riness" that bothers me.
334
00:36:22,806 --> 00:36:24,140
"ER"?
335
00:36:28,478 --> 00:36:30,647
Nope. Sex work-ER!
336
00:36:30,730 --> 00:36:31,731
"ER".
337
00:36:31,815 --> 00:36:34,776
That's why Anne's always frowning
in pictures. Isn't it, Anne?
338
00:36:35,318 --> 00:36:37,362
Anne? Hey, Anne Victorio!
339
00:36:38,613 --> 00:36:40,365
Why didn't you tell us?
340
00:36:44,953 --> 00:36:46,287
I'm ashamed to admit it.
341
00:36:48,373 --> 00:36:51,668
It might have been my fault too.
342
00:36:53,086 --> 00:36:54,421
Girl, you're not to blame.
343
00:36:55,088 --> 00:36:57,048
Lorena's learning!
344
00:36:57,590 --> 00:36:59,300
I listen to you, you know.
345
00:37:01,845 --> 00:37:03,596
You know what else I'm ashamed of?
346
00:37:05,098 --> 00:37:08,226
We women, we always say that...
347
00:37:23,992 --> 00:37:26,786
Even if he turned away
from his marriage vows...
348
00:37:28,079 --> 00:37:29,664
I won't do the same.
349
00:37:30,039 --> 00:37:32,167
I'm going to stand my ground.
350
00:37:48,266 --> 00:37:49,893
Dude, you're not going home yet?
351
00:37:50,935 --> 00:37:51,895
Go home already!
352
00:37:52,228 --> 00:37:54,397
I don't want to. My wife hates me.
353
00:37:55,398 --> 00:37:56,900
Be gentle, be sweet.
354
00:37:59,110 --> 00:38:00,528
She wants none of that.
355
00:38:01,988 --> 00:38:03,990
It is what it is. You made a mistake.
356
00:38:04,449 --> 00:38:05,950
Take your punishment.
357
00:38:13,666 --> 00:38:18,004
Dude, it's been ten months
since I resigned from my job
358
00:38:19,172 --> 00:38:20,757
to avoid Ella.
359
00:38:21,090 --> 00:38:24,511
I gave her the password for my cellphone,
360
00:38:25,804 --> 00:38:27,764
my email, my social media accounts...
361
00:38:27,847 --> 00:38:32,393
I gave her all my passwords
just to put her mind at ease.
362
00:38:34,521 --> 00:38:39,067
But still, nothing.
What else do I need to do to be forgiven?
363
00:38:39,943 --> 00:38:43,822
How many more apologies must I offer
before she forgives me?
364
00:38:45,406 --> 00:38:47,700
Wasn't it you who said that...
365
00:38:49,160 --> 00:38:52,997
it is hard to forgive
when you're still hurting?
366
00:38:53,081 --> 00:38:54,082
Right?
367
00:38:59,546 --> 00:39:00,964
How long?
368
00:39:02,924 --> 00:39:04,092
As long as you can.
369
00:39:04,759 --> 00:39:05,802
You have to wait it out.
370
00:39:10,265 --> 00:39:11,850
Fish have it easy.
371
00:39:14,811 --> 00:39:17,188
They have no need of a wife's touch.
372
00:39:19,482 --> 00:39:21,401
Dumbass! You want to be a fish?
373
00:39:22,694 --> 00:39:24,445
Fine. What fish would you be?
374
00:39:26,281 --> 00:39:27,448
A dried fish, dude.
375
00:39:28,575 --> 00:39:30,034
All dried up.
376
00:40:21,544 --> 00:40:25,298
What's your schedule tomorrow?
377
00:40:27,508 --> 00:40:28,760
I'm going to Divisoria.
378
00:40:28,843 --> 00:40:33,014
I'm buying stuff for Ino's birthday party.
379
00:40:34,891 --> 00:40:35,975
OK.
380
00:40:40,104 --> 00:40:41,314
You want...
381
00:40:43,483 --> 00:40:45,234
You want to have dinner tomorrow?
382
00:40:48,947 --> 00:40:50,198
We can do that.
383
00:40:51,449 --> 00:40:53,493
Let's go to Pizza Palace.
384
00:40:53,576 --> 00:40:56,663
Ino's been asking me to take him there.
That will be perfect.
385
00:40:59,332 --> 00:41:00,708
Ah, OK.
386
00:41:01,417 --> 00:41:02,585
No.
387
00:41:05,964 --> 00:41:07,465
A date. Just the two of us.
388
00:41:17,141 --> 00:41:18,851
Let's just bring Ino with us.
389
00:41:24,983 --> 00:41:25,817
OK.
390
00:41:50,299 --> 00:41:51,509
You went jogging?
391
00:41:54,303 --> 00:41:55,179
No.
392
00:41:56,889 --> 00:41:58,766
I just washed the car.
393
00:42:02,895 --> 00:42:04,397
I washed yours as well.
394
00:43:16,385 --> 00:43:18,346
Help me with breakfast.
395
00:43:18,429 --> 00:43:19,388
Sure.
396
00:43:19,472 --> 00:43:21,349
We're gonna eat breakfast with Daddy.
397
00:43:21,432 --> 00:43:24,602
Eggs rot without a hen's warmth.
398
00:43:24,685 --> 00:43:28,439
And flowers wilt without water.
399
00:43:30,066 --> 00:43:31,150
Child,
400
00:43:32,985 --> 00:43:36,155
deny him sex,
and he'll look for it somewhere else.
401
00:43:36,239 --> 00:43:37,448
Believe me.
402
00:43:41,202 --> 00:43:44,539
Why not just end your marriage?
403
00:43:46,249 --> 00:43:51,379
Because if you can't trust
and love him again,
404
00:43:52,004 --> 00:43:53,756
why stay married to him?
405
00:44:01,764 --> 00:44:02,932
For Ino.
406
00:44:03,850 --> 00:44:06,519
So he won't live the life I had.
407
00:44:08,396 --> 00:44:10,481
He won't grow up in a broken family.
408
00:44:12,650 --> 00:44:14,360
He won't grow up asking
409
00:44:14,443 --> 00:44:16,863
if he's the reason
why his family broke apart.
410
00:44:34,297 --> 00:44:35,756
There's Grandma.
411
00:44:40,887 --> 00:44:43,973
I wish to have a baby sister
or a baby brother.
412
00:44:46,517 --> 00:44:48,352
You all heard that.
413
00:44:48,978 --> 00:44:50,354
Give him what he wants.
414
00:44:53,608 --> 00:44:55,234
Time to eat. Let's eat!
415
00:45:03,117 --> 00:45:04,410
I have to take this.
416
00:45:10,249 --> 00:45:16,088
It's because, Auntie...
417
00:45:23,095 --> 00:45:24,722
I know how much it hurts.
418
00:45:54,043 --> 00:45:56,462
-Come on.
-Please excuse me.
419
00:45:57,838 --> 00:45:59,882
Ino, you eat first.
420
00:46:00,675 --> 00:46:01,968
Didn't you want some chicken?
421
00:46:02,218 --> 00:46:03,177
That's for you.
422
00:46:08,099 --> 00:46:09,684
Sit! Sit here.
423
00:46:17,191 --> 00:46:18,317
You?
424
00:46:18,401 --> 00:46:19,485
I'm done.
425
00:46:51,475 --> 00:46:52,393
Your new boss again?
426
00:46:52,768 --> 00:46:54,645
It's your child's birthday
and he still calls you?
427
00:46:55,021 --> 00:46:56,856
-Yeah.
-What a slave driver!
428
00:46:57,815 --> 00:46:58,774
Excuse me.
429
00:47:24,383 --> 00:47:27,303
LET'S HAVE DINNER.
430
00:47:31,474 --> 00:47:35,311
I already emailed the draft budget
for the launch party.
431
00:47:45,446 --> 00:47:46,906
Do you need anything else?
432
00:47:59,877 --> 00:48:01,337
Do you know her, ma'am?
433
00:48:02,004 --> 00:48:03,631
Cristina Jocson?
434
00:48:05,424 --> 00:48:07,468
I'm sorry, I don't know her. Why?
435
00:48:10,596 --> 00:48:13,557
I saw her last night at the mall.
436
00:48:14,517 --> 00:48:16,977
With her boyfriend...
437
00:48:20,397 --> 00:48:23,234
Her boyfriend is a married man.
438
00:49:40,227 --> 00:49:41,896
I want to speak to your chef.
439
00:49:41,979 --> 00:49:43,147
One second please.
440
00:50:12,635 --> 00:50:15,679
I have a problem
with the food you feed my husband.
441
00:50:26,065 --> 00:50:27,149
It's poison.
442
00:51:19,201 --> 00:51:21,203
Earlier, I thought I was confused.
443
00:51:22,246 --> 00:51:24,540
Why did you open a coffee shop
444
00:51:24,623 --> 00:51:28,085
when you should have opened a brothel
to satisfy your itch?
445
00:51:44,685 --> 00:51:49,481
He always tells me,
I'm the only one who loves him.
446
00:51:49,565 --> 00:51:51,734
And you believe that?
447
00:51:55,237 --> 00:51:56,697
I thought you were smart.
448
00:51:57,197 --> 00:52:00,576
I didn't think you'd be
this dumb and naive.
449
00:52:01,577 --> 00:52:02,995
What did you think?
450
00:52:04,204 --> 00:52:05,372
That you're the only one?
451
00:52:06,832 --> 00:52:08,751
That there's no one else?
452
00:52:09,585 --> 00:52:12,463
Didn't my husband tell you
that before you,
453
00:52:13,839 --> 00:52:19,219
there had been another slut
that snaked around him for a taste of him?
454
00:52:24,391 --> 00:52:25,517
Now that you know the truth,
455
00:52:27,728 --> 00:52:29,021
do you still love him?
456
00:52:30,230 --> 00:52:31,732
If I'm not the only one who's loved him,
457
00:52:48,749 --> 00:52:51,877
I have all the right.
458
00:52:53,045 --> 00:52:55,714
I'm fighting for the love I have for him,
459
00:52:56,298 --> 00:52:58,008
the life I've worked hard for,
460
00:52:58,300 --> 00:52:59,468
the dreams we've built together,
461
00:52:59,593 --> 00:53:01,261
and above all, my child.
462
00:53:02,221 --> 00:53:03,138
My family.
463
00:53:03,222 --> 00:53:05,057
Our family that you're destroying.
464
00:53:05,140 --> 00:53:07,393
You! What are you fighting for? Your itch?
465
00:53:25,452 --> 00:53:26,787
I'm not done.
466
00:53:26,870 --> 00:53:27,871
And what do you want?
467
00:53:27,955 --> 00:53:30,332
To slap me? Pull my hair?
468
00:53:30,416 --> 00:53:36,588
Is that what you want?
If it is, I could do that, but I won't.
469
00:53:37,464 --> 00:53:39,174
I don't want your filth on me.
470
00:53:39,258 --> 00:53:40,926
I didn't bring a sanitizer with me.
471
00:53:44,221 --> 00:53:46,306
Stop flirting with my husband.
472
00:53:47,182 --> 00:53:50,561
And if he doesn't want to stop?
473
00:53:52,020 --> 00:53:54,356
I can forget that I'm educated.
474
00:53:55,023 --> 00:53:56,984
I'll drag you outside
475
00:53:57,484 --> 00:53:59,319
and when I'm finished with you,
476
00:53:59,695 --> 00:54:03,615
your face will be as ugly as your soul.
477
00:54:03,699 --> 00:54:04,950
Understand?
478
00:54:39,526 --> 00:54:41,737
Starting today, this will be your room.
479
00:54:45,908 --> 00:54:46,867
Why?
480
00:54:54,875 --> 00:54:57,878
Don't pretend you don't know why.
481
00:55:00,672 --> 00:55:02,716
You think I'm cheating on you?
482
00:55:02,925 --> 00:55:05,093
I know you're cheating on me!
483
00:55:06,929 --> 00:55:11,433
You're cheating on me again! Again!
484
00:55:21,568 --> 00:55:22,986
I saw you with her.
485
00:55:41,588 --> 00:55:42,548
Wrong?
486
00:55:43,423 --> 00:55:46,051
When you didn't pay the electric bill,
487
00:55:47,219 --> 00:55:48,345
that was wrong.
488
00:55:49,972 --> 00:55:52,266
When you forgot our anniversary,
489
00:55:53,850 --> 00:55:54,893
that was wrong.
490
00:55:56,770 --> 00:55:58,897
When you cheated on me,
491
00:56:00,190 --> 00:56:01,400
that was wrong too.
492
00:56:03,694 --> 00:56:06,613
But for you to do it again,
that is beyond wrong!
493
00:56:06,697 --> 00:56:08,198
That means you're sick!
494
00:56:11,535 --> 00:56:14,538
-Enough. You're drunk--
-So what if I'm drunk?
495
00:56:15,789 --> 00:56:19,876
I can smell all the lies
coming out of your mouth!
496
00:56:20,377 --> 00:56:24,840
All the lies you try to hide from me
again and again!
497
00:56:27,175 --> 00:56:30,762
Let's not talk right now.
We might both regret it.
498
00:56:31,013 --> 00:56:35,434
Of the two of us, you should be
the only one feeling regret!
499
00:56:37,019 --> 00:56:41,523
But why does it seem like
I'm the only one with regrets?
500
00:56:41,607 --> 00:56:46,528
I regret all the love and time
I wasted on you!
501
00:56:46,612 --> 00:56:50,699
You threw it all away like trash!
502
00:56:58,665 --> 00:57:00,000
From now on,
503
00:57:02,461 --> 00:57:04,212
we are married only on paper.
504
00:57:06,548 --> 00:57:09,176
You are my husband only for my child.
505
00:57:17,267 --> 00:57:21,271
I don't care what you do
all day and all night.
506
00:57:21,355 --> 00:57:25,400
Just be home at 5 AM to be
with your son in the morning.
507
00:57:36,036 --> 00:57:37,329
"Sorry," and then what?
508
00:57:39,790 --> 00:57:42,376
All your sins are forgotten?
509
00:57:44,753 --> 00:57:47,089
So you can deceive me again?
510
00:57:51,343 --> 00:57:52,469
What is "sorry" for you?
511
00:57:53,679 --> 00:57:55,681
Is your "sorry" a license
512
00:57:56,306 --> 00:57:58,141
to repeatedly cheat on me,
513
00:57:58,225 --> 00:58:01,019
and deceive me over and over again?
Is that it?
514
00:58:06,525 --> 00:58:08,777
Geoff,
I wanted to leave you the first time...
515
00:58:12,114 --> 00:58:13,907
but I forgave you.
516
00:58:16,535 --> 00:58:18,412
I forgave you, remember?
517
00:58:20,163 --> 00:58:21,415
You forgave me?
518
00:58:48,984 --> 00:58:49,985
Is that it?
519
00:59:24,269 --> 00:59:25,437
You love her?
520
00:59:33,904 --> 00:59:35,655
Do you love her?
521
00:59:41,495 --> 00:59:43,580
Geoff, do you love her?
522
00:59:50,378 --> 00:59:56,802
Why? How could you?
523
01:01:10,709 --> 01:01:12,460
Do we need to talk?
524
01:01:16,673 --> 01:01:18,425
If in the past,
525
01:01:20,760 --> 01:01:23,555
we had talked about
what we were afraid to talk about,
526
01:01:23,847 --> 01:01:25,015
do you think...
527
01:01:26,057 --> 01:01:28,852
we could have fixed... us?
528
01:01:33,148 --> 01:01:34,441
I don't know.
529
01:01:37,652 --> 01:01:40,822
Well, just in time. It's 5 AM.
530
01:01:42,490 --> 01:01:44,075
I got here just in time.
531
01:02:18,026 --> 01:02:19,861
I thought
you weren't going to wait for me.
532
01:02:22,697 --> 01:02:26,243
We agreed you'd be home by 5 AM.
533
01:02:28,745 --> 01:02:31,289
I didn't wait for you.
I did this for your son.
534
01:02:31,373 --> 01:02:32,958
I don't want him to be angry with you.
535
01:02:33,041 --> 01:02:35,502
I'm already here. 5 AM.
536
01:02:38,505 --> 01:02:40,048
Is this what you really want?
537
01:02:42,050 --> 01:02:44,636
Your son to be angry with you
the way you were with your dad
538
01:02:44,719 --> 01:02:46,471
when he stopped coming home?
539
01:02:59,693 --> 01:03:01,736
Get dressed. Ino is about to wake up.
540
01:03:08,159 --> 01:03:09,995
Can I sue his mistress?
541
01:03:10,787 --> 01:03:13,832
You also have to sue Geoff
for concubinage.
542
01:03:13,915 --> 01:03:16,918
If you win, Geoff goes to prison.
543
01:03:17,460 --> 01:03:20,255
I don't want Ino
to see his father in prison.
544
01:03:20,505 --> 01:03:22,465
You're never going to win that case
545
01:03:22,549 --> 01:03:25,552
because you didn't sue them
immediately after you found out.
546
01:03:31,558 --> 01:03:33,143
as long as he still goes home to you.
547
01:03:33,601 --> 01:03:35,645
Which, frankly, I don't get.
548
01:03:40,025 --> 01:03:41,192
For my son.
549
01:03:41,276 --> 01:03:43,903
No, for you. Because you still love him.
550
01:03:47,991 --> 01:03:50,618
We're leaving. Hurry up and say goodbye.
551
01:03:57,625 --> 01:03:59,961
-Hi, Anne! How are you?
-Hi, Elaine.
552
01:04:00,045 --> 01:04:01,338
I'm fine.
553
01:04:01,421 --> 01:04:03,965
I heard you and Geoff split up.
554
01:04:05,592 --> 01:04:10,555
Well, I'm happy to see
the rumors aren't true.
555
01:04:11,806 --> 01:04:14,392
How are you and Mike?
556
01:04:15,060 --> 01:04:17,270
That rumor about you, is it true?
557
01:04:17,354 --> 01:04:18,688
Yes!
558
01:04:19,314 --> 01:04:22,025
When I found out
his third mistress was pregnant,
559
01:04:22,108 --> 01:04:23,318
I gave up.
560
01:04:25,320 --> 01:04:27,030
That's why I admire you.
561
01:04:27,947 --> 01:04:29,449
I mean, how do you deal with it?
562
01:04:29,532 --> 01:04:32,786
You're a saint
for allowing Geoff to still see her.
563
01:04:33,787 --> 01:04:37,916
When I saw them at the hospital,
I really wanted to hurt her.
564
01:04:38,458 --> 01:04:39,793
Too bad she's pregnant.
565
01:04:40,668 --> 01:04:43,380
I wanted to hurt her for you,
because I know how it feels.
566
01:04:43,463 --> 01:04:45,965
What? Pregnant? What are you saying?
567
01:04:46,925 --> 01:04:48,176
Pregnant? You saw her?
568
01:04:48,718 --> 01:04:50,512
Yes! Last week at--
569
01:04:51,971 --> 01:04:55,350
Oh my God! Anne, sorry.
I thought you knew.
570
01:04:59,270 --> 01:05:01,356
Sorry. I'm really sorry...
571
01:05:39,686 --> 01:05:41,312
I'm not going to argue with you.
572
01:05:42,939 --> 01:05:44,524
I'm not going to fight.
573
01:05:47,152 --> 01:05:48,945
I'll just ask for two things.
574
01:05:51,114 --> 01:05:54,325
First, don't give me hard time
when I file for annulment.
575
01:05:57,829 --> 01:05:58,788
Second,
576
01:06:00,665 --> 01:06:03,168
I'll agree to Ino meeting his sibling.
577
01:06:05,503 --> 01:06:09,466
I want them to know each other,
to avoid incest.
578
01:06:09,716 --> 01:06:11,468
That's impossible.
579
01:06:12,510 --> 01:06:17,390
You made me believe
it was impossible for you to cheat on me.
580
01:06:20,894 --> 01:06:23,897
I don't want to be embarrassed repeatedly.
581
01:06:26,774 --> 01:06:29,611
I'm done hoping that you'll change.
582
01:06:31,070 --> 01:06:34,699
I'm tired of pretending and lying,
583
01:06:37,327 --> 01:06:39,037
even if it's for my son.
584
01:06:45,168 --> 01:06:46,836
I'm finished.
585
01:06:49,005 --> 01:06:50,215
I've had it.
586
01:06:59,599 --> 01:07:01,059
Daddy.
587
01:07:03,603 --> 01:07:05,188
Daddy.
588
01:08:06,666 --> 01:08:08,710
WEDDING INVITATION
589
01:08:27,020 --> 01:08:30,732
Congratulations, ma'am,
and to your daughter, too!
590
01:08:31,649 --> 01:08:32,734
Yes.
591
01:08:35,778 --> 01:08:37,280
Just like mine and her dad's.
592
01:08:40,742 --> 01:08:42,493
This is our last crate.
593
01:08:42,577 --> 01:08:44,037
We're still OK, sir.
594
01:08:44,829 --> 01:08:45,997
It's heavy.
595
01:08:52,045 --> 01:08:53,129
Hello, Ino.
596
01:08:54,297 --> 01:08:55,715
Why are you crying?
597
01:08:58,217 --> 01:09:02,597
Stop crying. I'm going home now. OK?
598
01:09:10,813 --> 01:09:12,148
Your Dad?
599
01:09:12,982 --> 01:09:14,859
He's in the office.
600
01:09:14,942 --> 01:09:18,863
We already talked, right?
You'll be with him next Sunday.
601
01:09:20,198 --> 01:09:22,700
Ino, please stop crying. Come on.
602
01:09:23,326 --> 01:09:25,370
-I'm going home. OK. Bye.
-Anne!
603
01:09:26,871 --> 01:09:28,790
Bryan. We met at the party--
604
01:09:31,459 --> 01:09:33,711
Sorry. I have to go. I'm in a hurry.
605
01:09:54,148 --> 01:09:55,858
I'm still married.
606
01:09:58,778 --> 01:10:01,155
So that's why you're still miserable.
607
01:10:02,532 --> 01:10:04,450
Actually, I already filed for annulment.
608
01:10:05,827 --> 01:10:07,995
Why did you decide to do it just now?
609
01:10:30,351 --> 01:10:34,355
I'm sure one day you'll understand
when you get married.
610
01:10:40,695 --> 01:10:42,530
So what happened?
611
01:10:55,293 --> 01:10:57,837
Maybe just like you and your husband.
612
01:11:06,888 --> 01:11:08,556
Thanks for the ride.
613
01:11:08,639 --> 01:11:09,766
OK.
614
01:11:21,360 --> 01:11:23,446
So that's what you did to move on?
615
01:11:28,534 --> 01:11:30,995
We go to Rizal every weekend to ATV.
616
01:11:31,329 --> 01:11:32,622
Why ATV?
617
01:11:34,540 --> 01:11:38,628
So that your body will be so tired
you forget the heaviness of your soul.
618
01:11:41,631 --> 01:11:42,965
I'm clumsy.
619
01:11:43,049 --> 01:11:44,133
Come on. You can do it!
620
01:11:45,635 --> 01:11:48,429
I don't want to be muddied and shaken.
621
01:11:48,513 --> 01:11:50,014
I don't want to be hurt.
622
01:11:50,515 --> 01:11:51,599
You don't want to be happy.
623
01:11:51,682 --> 01:11:54,435
No, I just don't want to be injured.
624
01:11:54,936 --> 01:11:59,232
I have a son who needs me
to be whole and alive.
625
01:12:02,193 --> 01:12:03,361
Thanks again.
626
01:12:08,407 --> 01:12:10,660
Just in time. It's 5 AM.
627
01:12:10,743 --> 01:12:12,286
I got here just in time.
628
01:12:14,372 --> 01:12:17,083
You really won't tell me
what happened to you?
629
01:12:25,758 --> 01:12:27,051
No pressure.
630
01:12:30,221 --> 01:12:31,639
Thanks for everything.
631
01:12:33,683 --> 01:12:35,434
Go home already. Take care.
632
01:12:39,272 --> 01:12:40,731
Can I see Ino?
633
01:13:01,586 --> 01:13:02,753
He misses you too.
634
01:13:04,922 --> 01:13:06,132
Always.
635
01:13:09,468 --> 01:13:12,179
Baby, what's wrong? What is it?
636
01:13:15,433 --> 01:13:17,476
I miss Daddy already.
637
01:13:19,520 --> 01:13:22,523
You'll see him,
but you'll have to wait until the weekend.
638
01:13:22,607 --> 01:13:25,359
I want to see Daddy! Please, Mama?
639
01:13:33,451 --> 01:13:36,162
Carmela, he cheated on me twice.
640
01:13:36,746 --> 01:13:39,332
For all we know, maybe more.
641
01:13:39,957 --> 01:13:45,504
Isn't that enough proof
that he's psychologically incapacitated?
642
01:13:46,213 --> 01:13:50,718
You have to prove that he had that problem
even before you were married.
643
01:13:56,807 --> 01:13:59,977
he can twist it around and say
you are psychologically incapacitated.
644
01:14:00,478 --> 01:14:02,188
Wait. How did it become me?
645
01:14:02,271 --> 01:14:07,276
Bobby can say that you didn't fulfill
your marital obligations first.
646
01:14:07,735 --> 01:14:11,447
-How did I become the bad wife?
-Because of this:
647
01:14:21,916 --> 01:14:23,292
So it's my fault?
648
01:14:31,926 --> 01:14:34,804
the law and the world
might not take your side.
649
01:14:37,765 --> 01:14:38,933
This is bullshit.
650
01:14:43,646 --> 01:14:44,939
Laika!
651
01:14:45,606 --> 01:14:47,066
Ma'am, what's wrong with--
652
01:14:47,483 --> 01:14:48,567
Everything!
653
01:14:49,485 --> 01:14:51,028
All of it!
654
01:14:53,572 --> 01:14:57,785
Eat! Get some nutrition
to feed your empty heads!
655
01:14:59,286 --> 01:15:01,664
-Did you read her presentation?
-Yes.
656
01:15:01,747 --> 01:15:02,581
"Yes?"
657
01:15:06,544 --> 01:15:08,462
There's a lot that needs revision--
658
01:15:08,546 --> 01:15:11,257
Because it's so full of mistakes!
659
01:15:11,590 --> 01:15:16,220
I've told her repeatedly to fix them,
but she doesn't correct them.
660
01:15:16,637 --> 01:15:20,307
Why do you keep repeating something
that you know is wrong?
661
01:15:24,645 --> 01:15:26,188
-No, ma'am, I'm not--
-Then, you!
662
01:15:27,148 --> 01:15:29,150
You do my job!
663
01:15:33,904 --> 01:15:35,781
Why don't you try?
664
01:15:39,952 --> 01:15:41,579
I don't want to be you
665
01:15:41,662 --> 01:15:43,706
who makes us your emotional punching bags
666
01:15:43,789 --> 01:15:45,458
for your personal issues.
667
01:16:29,251 --> 01:16:30,377
Bryan, let's go, bro.
668
01:16:32,004 --> 01:16:33,798
Wait, what's that?
669
01:16:34,381 --> 01:16:35,591
What?
670
01:16:35,674 --> 01:16:37,927
This... If this falls off,
671
01:16:39,345 --> 01:16:40,596
you'll hit your head.
672
01:16:42,223 --> 01:16:44,767
Maybe that's what needs to happen.
673
01:16:44,850 --> 01:16:46,227
A hit on my head.
674
01:16:46,894 --> 01:16:49,522
Maybe, if I get knocked out,
675
01:16:49,605 --> 01:16:54,860
I can forget all the pain and love
I feel for him,
676
01:16:55,361 --> 01:16:56,737
and then my heart will be OK.
677
01:17:06,747 --> 01:17:07,623
Go faster!
678
01:17:27,143 --> 01:17:31,147
Had I known that he would betray me,
I would have never married him.
679
01:17:31,981 --> 01:17:36,485
But, had I erased him from my life,
I wouldn't have my son.
680
01:17:36,902 --> 01:17:39,864
Ino is the only good thing
that's happened to me.
681
01:17:51,709 --> 01:17:53,419
-What happened?
-Help me.
682
01:17:53,961 --> 01:17:54,962
Are you sure?
683
01:17:57,756 --> 01:17:58,883
There.
684
01:18:04,513 --> 01:18:06,765
Good thing you came.
I couldn't do it alone.
685
01:18:09,560 --> 01:18:10,978
I'll be with you always.
686
01:18:12,980 --> 01:18:14,148
I pushed it myself!
687
01:18:15,816 --> 01:18:17,818
Do you have a child with your ex?
688
01:18:19,653 --> 01:18:21,488
You never talk about her.
689
01:18:22,031 --> 01:18:23,741
I just don't want to bring it up.
690
01:18:29,246 --> 01:18:30,372
And I don't want to be sad.
691
01:18:30,748 --> 01:18:32,541
Why, do you want to be sad?
692
01:18:33,167 --> 01:18:35,211
-I don't want to be sad.
-Me neither.
693
01:18:49,934 --> 01:18:51,352
Wow, so beautiful.
694
01:18:51,810 --> 01:18:54,355
Bryan, look. It's beautiful.
695
01:18:55,898 --> 01:18:57,149
Really beautiful.
696
01:18:59,401 --> 01:19:00,402
I'll take a photo of you.
697
01:19:00,486 --> 01:19:01,862
I'll take a photo of you, too.
698
01:19:07,493 --> 01:19:08,786
Did you think about this?
699
01:19:11,038 --> 01:19:12,414
What is this? Guys?
700
01:19:14,083 --> 01:19:15,000
Let's go!
701
01:19:15,084 --> 01:19:16,543
You can do it!
702
01:19:34,645 --> 01:19:35,604
-Why?
-Delete it!
703
01:19:35,688 --> 01:19:36,981
You look beautiful here.
704
01:19:44,446 --> 01:19:46,657
This for you, Ms. Anne.
705
01:19:46,740 --> 01:19:49,994
Thank you and congratulations team!
706
01:19:50,077 --> 01:19:52,579
Brilliant ideas.
707
01:19:52,663 --> 01:19:54,164
I really like them all.
708
01:19:54,665 --> 01:19:57,251
Ms. Anne, who cut your hair?
709
01:19:57,334 --> 01:20:01,297
I'd like to thank him
for bringing back the old Ms. Anne.
710
01:20:01,755 --> 01:20:04,008
Excuse me, this isn't the old me.
711
01:20:04,383 --> 01:20:06,051
This is the new me.
712
01:20:06,385 --> 01:20:08,053
And the new me,
713
01:20:08,137 --> 01:20:11,765
has fewer personal issues,
714
01:20:11,849 --> 01:20:14,226
and that's why I'm not a bitch anymore.
715
01:20:16,353 --> 01:20:18,689
They are our ATV friends.
716
01:20:18,772 --> 01:20:20,024
Guys, Anne is here.
717
01:20:20,316 --> 01:20:22,443
-Hi.
-Hi, how are you?
718
01:20:22,776 --> 01:20:23,944
We've already met.
719
01:20:35,164 --> 01:20:38,250
You know, it's been so long
since I've gone to a bar.
720
01:20:41,211 --> 01:20:44,381
Actually, I don't think I belong here.
I'm a little embarrassed.
721
01:20:56,810 --> 01:21:00,397
You don't realize how happy you make me.
722
01:21:01,106 --> 01:21:03,150
When you're with me, are you happy too?
723
01:21:44,233 --> 01:21:45,067
I...
724
01:22:02,292 --> 01:22:04,002
Bryan, please don't get mad--
725
01:22:07,381 --> 01:22:09,299
I'm not angry, OK.
726
01:22:13,929 --> 01:22:14,972
Confused!
727
01:22:15,556 --> 01:22:16,598
That's it!
728
01:22:22,646 --> 01:22:23,772
What?
729
01:22:25,149 --> 01:22:26,233
What flirting?
730
01:22:27,776 --> 01:22:30,737
What, am I wrong?
Did I just imagine all that?
731
01:22:36,827 --> 01:22:37,744
I'm not--
732
01:22:40,873 --> 01:22:42,624
I have other guests to entertain.
733
01:23:03,103 --> 01:23:04,104
Are you drunk?
734
01:23:17,284 --> 01:23:19,536
Please don't go through
with the annulment.
735
01:23:35,135 --> 01:23:36,553
Wait, your phone...
736
01:23:40,557 --> 01:23:42,601
PLEASE COME HOME.
737
01:23:48,732 --> 01:23:50,275
What did you do to piss off your mistress?
738
01:23:55,572 --> 01:23:57,449
Anne, I love you. It's still you.
739
01:24:01,161 --> 01:24:02,871
Don't treat me like a whore.
740
01:24:03,705 --> 01:24:05,958
That's what your mistress is for.
741
01:24:20,931 --> 01:24:22,015
We're here.
742
01:25:41,553 --> 01:25:43,889
No, "I love you too"?
743
01:26:22,969 --> 01:26:25,180
Fine, I won't force you to say it.
744
01:26:38,151 --> 01:26:41,196
Are you flirting with me?
745
01:26:44,032 --> 01:26:45,367
Stop it. Let's talk tomorrow.
746
01:26:45,450 --> 01:26:47,661
-Why did you come home so late?
-Oh my God!
747
01:26:47,744 --> 01:26:49,746
Baby, you startled me.
748
01:26:52,290 --> 01:26:54,543
Let's talk tomorrow. All right. Bye.
749
01:26:55,377 --> 01:26:57,421
What happened? Why are you still awake?
750
01:26:58,630 --> 01:27:00,257
Are you crying?
751
01:27:00,549 --> 01:27:01,633
Why?
752
01:27:05,971 --> 01:27:09,099
A bad dream? Why?
What happened in your dream?
753
01:27:11,226 --> 01:27:13,228
Daddy suddenly disappeared.
754
01:27:13,979 --> 01:27:17,274
Then I got a new daddy.
755
01:27:23,864 --> 01:27:25,115
Baby...
756
01:27:26,700 --> 01:27:30,287
Your dad and I,
757
01:27:31,246 --> 01:27:33,206
we will be your parents forever.
758
01:27:34,040 --> 01:27:36,334
No one else will replace us.
759
01:27:46,136 --> 01:27:47,596
Oh gosh.
760
01:27:52,100 --> 01:27:54,019
You don't sound OK, though.
761
01:27:56,062 --> 01:27:57,355
No, I'm all right.
762
01:27:57,981 --> 01:28:04,821
My lawyer just called about
my annulment and custody cases.
763
01:28:07,240 --> 01:28:09,367
You know, getting married is hard.
764
01:28:16,875 --> 01:28:18,502
Wait, impossible?
765
01:28:19,252 --> 01:28:21,546
Because in our case,
it's quite complicated.
766
01:28:21,630 --> 01:28:25,091
In your case,
maybe it's wasn't that difficult
767
01:28:25,175 --> 01:28:26,551
because you don't have any children.
768
01:28:26,760 --> 01:28:29,346
Maybe that's why your annulment
was easily granted.
769
01:28:30,722 --> 01:28:33,016
So you and Louise are already annulled?
770
01:28:37,229 --> 01:28:39,272
Good thing
she didn't give you a hard time.
771
01:28:39,356 --> 01:28:41,233
She had you on a very short leash.
772
01:28:41,525 --> 01:28:43,360
It's good that you got away from her.
773
01:28:44,194 --> 01:28:46,988
Hon, stop. Anne's right there.
774
01:29:05,799 --> 01:29:06,716
Nothing.
775
01:29:08,677 --> 01:29:09,553
It's nothing.
776
01:29:09,636 --> 01:29:11,012
Anne, that isn't nothing.
777
01:29:11,096 --> 01:29:12,222
Go ahead. Tell me.
778
01:29:29,906 --> 01:29:31,783
I just realized that...
779
01:29:33,618 --> 01:29:37,038
we don't ever talk about your ex.
780
01:29:46,339 --> 01:29:47,424
Nothing.
781
01:29:50,385 --> 01:29:51,845
It's just that I tell you everything.
782
01:29:51,970 --> 01:29:56,474
You know what happened
between me and Geoff,
783
01:29:56,850 --> 01:29:58,560
the problems that we had,
784
01:29:59,644 --> 01:30:01,229
why we split up,
785
01:30:10,238 --> 01:30:11,406
Do you still love him?
786
01:30:12,198 --> 01:30:13,825
You know the answer to that, Bryan.
787
01:30:15,243 --> 01:30:17,412
Actually, Anne, I don't.
788
01:30:19,372 --> 01:30:22,375
Because you keep on saying that it's over,
that you don't love him,
789
01:30:28,423 --> 01:30:31,509
I didn't know you didn't like
me talking about that.
790
01:30:31,593 --> 01:30:32,927
Well, now you know!
791
01:30:37,140 --> 01:30:40,185
OK, from now on, we won't talk about him.
792
01:30:50,528 --> 01:30:52,238
And why should we talk about her?
793
01:30:54,282 --> 01:30:56,743
What's wrong with the past?
Why can't we talk about it?
794
01:30:56,826 --> 01:30:59,579
Because it's over! It's not important!
795
01:31:00,413 --> 01:31:01,623
It is important.
796
01:31:03,458 --> 01:31:06,628
Because who you are today
is because of what you went through.
797
01:31:08,546 --> 01:31:12,425
Who I am today is because of my past.
798
01:31:12,509 --> 01:31:14,803
What we are now, what we have now
799
01:31:14,969 --> 01:31:16,971
is because of the people we loved.
800
01:31:19,516 --> 01:31:22,644
we might still be with them
if they hadn't pushed us to the limit.
801
01:31:22,894 --> 01:31:23,728
Fuck!
802
01:31:24,354 --> 01:31:28,274
So you're saying we wouldn't be together
if your ex hadn't cheated on you?
803
01:31:33,488 --> 01:31:35,990
That's not what I meant.
804
01:31:36,241 --> 01:31:37,826
So, what do you mean?
805
01:31:43,623 --> 01:31:46,793
I know why I'm with you.
806
01:31:47,919 --> 01:31:49,003
Because I love you.
807
01:31:49,796 --> 01:31:52,465
Not because of my past,
but just because I love you.
808
01:31:54,134 --> 01:31:58,221
And had we met
while we were still with our exes,
809
01:32:00,682 --> 01:32:02,267
you'd still be the one I love.
810
01:32:04,978 --> 01:32:06,312
I'd still choose you.
811
01:32:28,543 --> 01:32:29,753
You can't even say it.
812
01:32:57,155 --> 01:33:00,366
Ino says that he lives in a house
and in a condo.
813
01:33:10,502 --> 01:33:13,129
Maybe you just need to reassure Ino
814
01:33:13,213 --> 01:33:15,256
that despite the many changes
in your life,
815
01:33:15,507 --> 01:33:18,384
your love for him won't change.
816
01:33:24,182 --> 01:33:26,976
SORRY, RAIN CHECK.
NEED TO SPEND TIME WITH INO.
817
01:33:32,273 --> 01:33:33,817
Why did your plans suddenly change?
818
01:33:35,026 --> 01:33:37,612
I'll just tell you about it tomorrow.
819
01:33:37,695 --> 01:33:39,405
Are you guys out?
820
01:33:39,906 --> 01:33:44,118
We're at Myon's. Ino's craving pizza.
821
01:33:44,202 --> 01:33:45,286
Get off the phone. Let's eat.
822
01:33:50,959 --> 01:33:53,044
I'll just tell you about it tomorrow.
823
01:33:57,131 --> 01:33:58,132
Let's hold hands please.
824
01:34:07,350 --> 01:34:08,434
Thank you Jesus
825
01:34:09,143 --> 01:34:14,899
for granting my prayer
for Mom and Dad to be together.
826
01:34:20,822 --> 01:34:24,659
You should tell your dad about that.
827
01:34:24,742 --> 01:34:27,745
You should also tell me
about your classmates.
828
01:34:31,708 --> 01:34:33,293
What happened that they had to call?
829
01:34:34,419 --> 01:34:36,296
Did you fight with your classmates?
830
01:34:37,171 --> 01:34:39,507
No fighting, OK? Pizza?
831
01:34:40,925 --> 01:34:42,176
That's a big slice.
832
01:34:42,385 --> 01:34:43,219
This is the best.
833
01:35:18,212 --> 01:35:19,547
Mommy, your phone.
834
01:35:19,756 --> 01:35:21,090
Take it. It seems urgent.
835
01:35:32,101 --> 01:35:33,937
So, you gave up our date
836
01:35:36,230 --> 01:35:37,440
You know...
837
01:35:59,253 --> 01:36:02,674
Ah, you should check the text I sent you.
838
01:36:02,757 --> 01:36:05,051
That's exactly what I meant.
839
01:36:05,134 --> 01:36:07,929
Try this. You like this?
840
01:36:12,141 --> 01:36:16,020
-OK?
-Your ex wants you back!
841
01:36:17,105 --> 01:36:19,983
I think you're misunderstanding...
842
01:36:20,066 --> 01:36:21,275
I can see it!
843
01:36:28,366 --> 01:36:29,325
No. Try this.
844
01:36:30,910 --> 01:36:32,954
Taste this please. It seems different.
845
01:36:34,122 --> 01:36:36,833
If you take what he's feeding you,
846
01:36:43,131 --> 01:36:44,132
Give it to me. I can manage.
847
01:36:50,179 --> 01:36:52,640
You don't have to do that.
848
01:36:52,724 --> 01:36:54,434
Don't do it, please.
849
01:36:55,435 --> 01:36:56,936
Does he know
you already love someone else?
850
01:36:58,312 --> 01:36:59,897
Or maybe you'd like...
851
01:36:59,981 --> 01:37:02,817
me to go there and tell him
you already have a new love.
852
01:37:03,276 --> 01:37:06,362
No, don't. I'll do it myself.
853
01:37:08,156 --> 01:37:10,992
OK. But I want to hear you say,
854
01:37:11,075 --> 01:37:12,535
"I love you."
855
01:37:15,079 --> 01:37:17,957
Go home, it's late...
856
01:37:30,595 --> 01:37:31,929
I love you too.
857
01:37:41,522 --> 01:37:43,357
-Are you all right?
-Uh-huh.
858
01:37:57,413 --> 01:37:58,456
How much longer?
859
01:37:58,873 --> 01:38:00,416
I'll be quick.
860
01:38:20,311 --> 01:38:21,395
Anne, who's--
861
01:38:31,114 --> 01:38:32,448
Louise, we're over.
862
01:38:32,990 --> 01:38:34,158
We're over?
863
01:38:34,700 --> 01:38:36,202
Since when were we over?
864
01:38:36,577 --> 01:38:38,663
Our annulment hasn't been granted.
865
01:38:45,795 --> 01:38:47,964
Bryan, you told me that...
866
01:38:52,468 --> 01:38:55,054
I didn't know... I really didn't...
867
01:38:55,138 --> 01:38:56,973
You expect me to believe
that you didn't know?
868
01:38:57,056 --> 01:38:58,766
Louise, she doesn't know anything!
869
01:38:58,850 --> 01:39:00,643
You've been caught! Stop lying!
870
01:39:12,029 --> 01:39:13,739
Louise, enough already!
871
01:39:13,823 --> 01:39:14,949
That's not nearly enough!
872
01:40:02,788 --> 01:40:04,290
You're a liar.
873
01:40:10,671 --> 01:40:13,090
You knew everything I'd been through...
874
01:40:15,426 --> 01:40:17,261
Why did you lie?
875
01:40:23,851 --> 01:40:26,145
I wanted to love you,
and I wanted you to love me back.
876
01:40:26,854 --> 01:40:28,564
-Is that wrong?
-Yes!
877
01:40:28,648 --> 01:40:29,982
We are wrong!
878
01:40:30,066 --> 01:40:32,193
The two of us are so wrong!
879
01:40:40,868 --> 01:40:42,745
You made me a mistress.
880
01:40:47,375 --> 01:40:48,793
You did the same to me
881
01:40:48,876 --> 01:40:51,003
because you're still married
to your asshole husband.
882
01:40:51,087 --> 01:40:52,755
We're no different.
883
01:40:55,466 --> 01:40:57,385
-Fuck you! Asshole!
-Yeah!
884
01:40:57,468 --> 01:41:00,137
I'm an asshole for wanting all this!
885
01:41:01,722 --> 01:41:03,474
And you! You wanted this too!
886
01:41:04,433 --> 01:41:05,601
I didn't want this!
887
01:41:05,685 --> 01:41:06,811
I didn't sign up for this!
888
01:41:06,894 --> 01:41:08,771
-I didn't want to hurt other people!
-Anne!
889
01:41:08,980 --> 01:41:12,108
I didn't want to hurt anyone
because I don't want to be hurt!
890
01:41:13,359 --> 01:41:15,361
Leave me alone!
We don't have anything to talk about!
891
01:41:15,653 --> 01:41:16,946
Anne, come on!
892
01:41:17,029 --> 01:41:18,906
Let me go!
893
01:41:34,505 --> 01:41:37,508
Oh wait, we have a new entry.
894
01:42:06,495 --> 01:42:08,664
-Block that video!
-What kind of employees do you have?
895
01:42:08,748 --> 01:42:10,541
-Hurry! The bosses might see!
-I'm blocking it!
896
01:42:10,624 --> 01:42:12,043
You should be ashamed!
897
01:42:12,126 --> 01:42:13,336
It's not working!
898
01:42:13,419 --> 01:42:15,588
-You try it!
-Hurry! Do something!
899
01:42:15,671 --> 01:42:17,089
Help me!
900
01:43:31,080 --> 01:43:33,290
Wait. Stop it, please!
901
01:43:33,874 --> 01:43:35,960
-Wait, please!
-You whore! You slut!
902
01:43:36,043 --> 01:43:38,629
Stop it, please.
903
01:43:38,712 --> 01:43:40,005
Ouch...
904
01:44:02,361 --> 01:44:04,738
I thought I was going to die earlier.
905
01:44:08,951 --> 01:44:11,120
My only thoughts were of Ino.
906
01:44:11,203 --> 01:44:14,165
About what would happen to him
if I were gone.
907
01:44:24,675 --> 01:44:28,637
You're not gone, OK? You're still here.
908
01:44:29,847 --> 01:44:31,223
And I'm still here.
909
01:44:50,784 --> 01:44:53,078
Anne, please answer.
910
01:44:54,663 --> 01:44:56,665
I'm sorry, please.
911
01:45:05,674 --> 01:45:08,135
-Don't slice it yet, Ino.
-Yes, Daddy.
912
01:45:09,303 --> 01:45:11,931
Geoff, you didn't go home?
913
01:45:16,936 --> 01:45:17,853
Sit down.
914
01:45:17,937 --> 01:45:19,271
I'll make you coffee.
915
01:45:19,355 --> 01:45:21,857
Don't worry, I'll take care of it.
Sit down. Go on.
916
01:45:21,941 --> 01:45:25,611
Mom, Dad will bring me to school.
917
01:45:29,532 --> 01:45:30,783
So you can get some rest.
918
01:45:31,617 --> 01:45:33,160
Your head still hurts?
919
01:45:43,170 --> 01:45:44,922
Do you want Daddy to come back home?
920
01:45:45,673 --> 01:45:46,715
Yes.
921
01:45:48,842 --> 01:45:50,511
You have to tell your Mommy.
922
01:46:04,316 --> 01:46:05,985
-Yes?
-We have to go back.
923
01:46:06,777 --> 01:46:08,487
I forgot my project.
924
01:46:11,240 --> 01:46:13,951
Len, the door please. Someone's outside...
925
01:46:18,706 --> 01:46:19,665
Len!
926
01:46:43,814 --> 01:46:46,483
I'M OUTSIDE YOUR HOUSE. TALK TO ME!
927
01:46:50,863 --> 01:46:52,698
Anne! Come out!
928
01:47:04,627 --> 01:47:06,795
Anne please talk to me!
929
01:47:12,134 --> 01:47:15,763
Anne,
I'm not leaving until you talk to me!
930
01:47:15,846 --> 01:47:17,306
I'm not leaving!
931
01:47:18,474 --> 01:47:20,100
Bryan what are you doing here?
932
01:47:20,392 --> 01:47:21,769
We're done, right?
933
01:47:22,186 --> 01:47:24,313
If you won't go out, I'll go in!
934
01:47:25,648 --> 01:47:27,775
Don't you dare do that,
or I'll call security.
935
01:47:27,858 --> 01:47:29,193
-Anne!
-Don't do it!
936
01:47:29,693 --> 01:47:31,028
Leave! I'm done!
937
01:47:31,111 --> 01:47:33,280
Anne, if you don't come out--
938
01:47:35,699 --> 01:47:38,285
You're not gonna talk to me? Come out!
939
01:47:41,455 --> 01:47:43,290
What are-- Why did you do that?
940
01:47:43,749 --> 01:47:45,959
Stop it! Don't make a scene!
941
01:47:46,418 --> 01:47:48,962
Anne, talk to me!
We can't end it like this!
942
01:47:51,674 --> 01:47:52,841
Don't push me!
943
01:48:03,894 --> 01:48:07,231
Hey! What's your problem?
Why are you throwing stones at my house?
944
01:48:08,524 --> 01:48:09,858
I just want to talk to Anne!
945
01:48:11,235 --> 01:48:12,861
What do you need from my wife?
946
01:48:13,362 --> 01:48:14,363
Your wife?
947
01:48:15,364 --> 01:48:17,491
You moron! You're separated!
948
01:48:17,700 --> 01:48:18,742
She doesn't love you anymore!
949
01:48:18,826 --> 01:48:20,536
-She loves me!
-Daddy!
950
01:48:20,619 --> 01:48:21,745
-Anne!
-Wait there.
951
01:48:30,212 --> 01:48:31,130
Daddy!
952
01:48:38,554 --> 01:48:39,763
Leave!
953
01:48:39,847 --> 01:48:40,889
Stay away!
954
01:48:41,640 --> 01:48:42,808
-Daddy!
-Stay there, Ino!
955
01:48:50,691 --> 01:48:51,817
Ino!
956
01:48:53,694 --> 01:48:56,155
-Ino!
-Anne!
957
01:48:57,406 --> 01:48:58,365
Leave!
958
01:49:00,534 --> 01:49:02,161
Son, are you OK?
959
01:49:02,619 --> 01:49:04,329
I said leave! You almost hurt my kid!
960
01:49:06,457 --> 01:49:07,958
Sir, stop it!
961
01:49:09,752 --> 01:49:10,836
Go inside!
962
01:49:12,171 --> 01:49:13,213
Leave it to us, sir!
963
01:49:13,756 --> 01:49:15,215
Here inside.
964
01:49:15,299 --> 01:49:18,343
Baby, are you OK? Are you hurt? Oh God!
965
01:49:19,762 --> 01:49:21,764
Mommy, who was that?
966
01:49:26,226 --> 01:49:31,231
Sorry, baby. Sorry.
967
01:50:03,764 --> 01:50:07,309
I beg of you, stop.
968
01:50:08,602 --> 01:50:09,603
Enough.
969
01:50:10,187 --> 01:50:12,022
If you want to hurt me, go ahead.
970
01:50:12,105 --> 01:50:13,357
Just don't hurt Anne.
971
01:50:14,942 --> 01:50:16,318
It's not her fault.
972
01:50:20,239 --> 01:50:21,907
Stop this, please...
973
01:50:38,257 --> 01:50:40,300
Just don't make me angry.
974
01:51:10,080 --> 01:51:11,415
I will sue both of you.
975
01:51:36,982 --> 01:51:41,570
so it won't be affect concubinage case
filed by Bryan's wife against Anne.
976
01:51:43,530 --> 01:51:45,574
How about what he did to my grandson?
977
01:51:45,657 --> 01:51:46,575
The child was traumatized!
978
01:51:46,658 --> 01:51:48,201
We can charge him with
979
01:51:50,829 --> 01:51:52,372
But it'll be difficult to prove
980
01:51:54,666 --> 01:51:57,419
I'm sure that wasn't his intention.
981
01:52:00,631 --> 01:52:01,548
No.
982
01:52:01,965 --> 01:52:07,888
What I'm saying is, we only sue
for the things that we can prove.
983
01:52:09,890 --> 01:52:11,600
And what we can prove
984
01:52:15,437 --> 01:52:17,272
Ma, that's not the issue.
985
01:52:19,691 --> 01:52:21,860
It happened
because Anne committed adultery!
986
01:52:21,944 --> 01:52:24,446
After your son hurt her.
987
01:52:25,238 --> 01:52:31,286
You should be grateful
she didn't press charges against your son.
988
01:52:38,043 --> 01:52:39,920
She was lacking as a wife.
989
01:52:46,677 --> 01:52:47,719
Auntie...
990
01:53:07,656 --> 01:53:10,617
Anne did everything she could
991
01:53:11,201 --> 01:53:13,036
so she wouldn't become like me!
992
01:53:14,538 --> 01:53:16,707
Hold on. Why is it like that?
993
01:53:18,250 --> 01:53:20,293
Isn't this your son's fault?
994
01:53:21,670 --> 01:53:24,548
Why should he be forgiven
and be accepted by my daughter?
995
01:53:24,923 --> 01:53:28,176
Just because he's a man,
it's OK for him to cheat?
996
01:53:28,510 --> 01:53:31,430
And because my daughter is a woman,
997
01:53:31,513 --> 01:53:34,850
you crucify her for the slightest mistake?
998
01:53:35,017 --> 01:53:37,519
Why? Because she's a woman?
999
01:53:37,602 --> 01:53:40,230
Yes! Because she is a woman!
1000
01:53:52,659 --> 01:53:56,288
There it is!
That's why the world is unforgiving!
1001
01:53:56,747 --> 01:53:59,416
Because we can't forgive ourselves either!
1002
01:54:09,051 --> 01:54:10,844
I want to sue Bryan...
1003
01:54:13,305 --> 01:54:15,640
-But if you love him...
-Geoff...
1004
01:54:19,311 --> 01:54:21,480
I don't want to make this worse.
1005
01:54:24,357 --> 01:54:25,650
Don't sue him.
1006
01:54:28,320 --> 01:54:30,739
But the case of Bryan's wife against you,
1007
01:54:32,407 --> 01:54:34,117
I'll face it with you.
1008
01:54:35,660 --> 01:54:37,954
Geoff, you don't have to do that.
1009
01:54:38,038 --> 01:54:39,247
I need to do that.
1010
01:54:55,514 --> 01:54:57,140
Didn't you ask me once,
1011
01:55:09,277 --> 01:55:12,823
-For all my failings.
-You've nothing to be sorry for.
1012
01:55:12,906 --> 01:55:13,949
-I have.
-No.
1013
01:55:14,199 --> 01:55:16,076
I should've forgiven you.
1014
01:55:19,121 --> 01:55:21,915
I should have waited for your forgiveness.
1015
01:55:24,459 --> 01:55:26,253
You were still hurting...
1016
01:55:30,632 --> 01:55:33,385
I shouldn't have pushed your love
to the limit.
1017
01:56:05,959 --> 01:56:06,793
Counselor?
1018
01:56:31,359 --> 01:56:34,696
you're the complainant,
but the respondents arrived before you.
1019
01:56:34,779 --> 01:56:38,074
My apologies, Fiscal.
Mrs. Castro is on her way.
1020
01:56:38,158 --> 01:56:39,159
OK.
1021
01:56:39,242 --> 01:56:43,914
Carmela, can I go out for some air?
I can't breathe.
1022
01:56:51,713 --> 01:56:52,714
Is it OK?
1023
01:56:54,257 --> 01:56:57,260
All right. Just don't go too far.
Don't take too long.
1024
01:57:14,486 --> 01:57:17,280
You can never wash away your sins.
You'll always be dirty.
1025
01:57:46,434 --> 01:57:48,019
That's it, were even?
1026
01:57:54,276 --> 01:57:56,945
I'm asking for forgiveness
because I hurt you.
1027
01:57:59,447 --> 01:58:03,451
I'm asking for the one thing that...
1028
01:58:05,036 --> 01:58:08,957
my husband's mistresses
never asked from me.
1029
01:58:13,003 --> 01:58:17,799
I waited for them to fix what they broke,
to fix me,
1030
01:58:18,842 --> 01:58:20,760
but they never did.
1031
01:58:24,347 --> 01:58:26,850
That's why I had to stand up for myself,
and when I did,
1032
01:58:26,933 --> 01:58:30,687
I unknowingly trampled on you.
I'm so sorry.
1033
01:58:36,276 --> 01:58:39,029
I'm not hoping for your forgiveness.
1034
01:58:40,155 --> 01:58:43,617
I'm not expecting you to forego the case.
1035
01:58:45,785 --> 01:58:47,495
But I'm begging you,
1036
01:59:00,091 --> 01:59:02,218
Louise, just for my son.
1037
01:59:05,513 --> 01:59:06,640
I'm sorry...
1038
01:59:17,734 --> 01:59:18,902
What's going on, Attorney?
1039
01:59:19,986 --> 01:59:21,112
Where's your client?
1040
01:59:22,489 --> 01:59:23,823
This is her, calling.
1041
01:59:26,785 --> 01:59:27,786
Yes?
1042
01:59:27,869 --> 01:59:29,663
Louise, where are you?
1043
01:59:31,414 --> 01:59:32,248
What?
1044
01:59:40,548 --> 01:59:41,508
So, what's happening?
1045
01:59:55,063 --> 01:59:57,023
You mean, you're dropping the case?
1046
02:00:57,876 --> 02:00:59,043
How are you?
1047
02:01:03,298 --> 02:01:05,008
I'll be OK eventually.
1048
02:01:27,322 --> 02:01:29,115
If someone has to do it,
1049
02:01:31,701 --> 02:01:32,827
it's me.
1050
02:01:34,621 --> 02:01:35,872
It should be me.
1051
02:01:42,754 --> 02:01:44,214
I'm really sorry.
1052
02:01:47,634 --> 02:01:49,886
Me too. I'm sorry.
1053
02:01:53,973 --> 02:01:58,895
For all the hurt
that I added to your life.
1054
02:02:11,866 --> 02:02:14,327
Mommy. The cartoons are starting.
1055
02:02:16,204 --> 02:02:17,747
All right. I'll head back in.
1056
02:02:23,211 --> 02:02:25,338
I have to go back. My son needs me.
1057
02:03:19,183 --> 02:03:22,770
But of course, what's important is that
I learned and I'm trying to move on.
1058
02:03:42,290 --> 02:03:43,166
Thank you.
1059
02:03:44,167 --> 02:03:45,877
So, can I join you?
1060
02:03:45,960 --> 02:03:48,087
-Daddy!
-Game!
1061
02:03:48,171 --> 02:03:50,381
Hold on, let me grab you a costume!
1062
02:03:53,968 --> 02:03:55,136
You look happy.
1063
02:03:57,221 --> 02:04:03,353
Hopefully not because
our annulment will be decided tomorrow.
1064
02:04:04,103 --> 02:04:09,108
Don't you like that idea?
You can finally marry Cristina.
1065
02:04:11,319 --> 02:04:12,779
We broke up a while ago, remember?
1066
02:04:13,780 --> 02:04:15,365
It's been a few months.
1067
02:04:16,866 --> 02:04:18,660
It's because you're the one I love,
remember?
1068
02:04:19,869 --> 02:04:20,703
Remember?
1069
02:04:21,746 --> 02:04:22,830
Is that true?
1070
02:04:36,302 --> 02:04:37,345
You want coffee?
1071
02:04:38,596 --> 02:04:40,556
I could do a coffee.
But in exchange for what?
1072
02:04:43,017 --> 02:04:44,435
Seriously? Forever?
1073
02:04:46,521 --> 02:04:48,815
Why not forever again?
1074
02:04:49,023 --> 02:04:50,441
I don't know...
1075
02:04:53,069 --> 02:04:56,864
I still have wounds that need to heal.
1076
02:04:59,158 --> 02:05:02,078
First of all, I have to forgive myself.
1077
02:05:13,172 --> 02:05:14,799
But maybe...
1078
02:05:24,684 --> 02:05:25,893
I'll wait for that day.
1079
02:05:27,353 --> 02:05:28,271
I'll wait for you.
1080
02:05:40,033 --> 02:05:41,701
I guess that's our forever.
1081
02:05:42,452 --> 02:05:44,037
We're a family forever.
1082
02:05:50,418 --> 02:05:51,836
Let me join that hug!
1083
02:05:52,628 --> 02:05:53,796
Come on.
1084
02:05:55,131 --> 02:05:57,050
Come on, Ino!
73975
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.