All language subtitles for The.Resident.S02E05.WEB.x264-TBS.FA
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,140 --> 00:00:04,350
...آنچه در "رزیدنت" گذشت -
.اوه، خدای من. اون که بردلیه -
2
00:00:04,927 --> 00:00:06,230
.منهم دوستت دارم
3
00:00:06,266 --> 00:00:08,280
و فکر میکنم اینبار
.فرق میکنه
4
00:00:08,316 --> 00:00:09,929
.شنیدم عروسی درپیش داری
5
00:00:09,964 --> 00:00:11,432
.دستوپا چلفتیام
6
00:00:11,457 --> 00:00:12,489
.خب، شاید من بتونم کمکت کنم
.من یهرقصنده بودم
7
00:00:12,524 --> 00:00:14,454
داری تمرین میکنی رقص
بالیوودی انجام بدی؟
8
00:00:14,455 --> 00:00:16,956
،دکتر بنِدیکت توی بیمارستان عمومی آتلانتا
.همهچی رو درموردت بهم گفت
9
00:00:16,991 --> 00:00:18,490
گفت بهترین دانشجوئی
.بودی که تا بهحال داشته
10
00:00:18,526 --> 00:00:20,593
تو ایب رو میشناسی؟ -
این خوشتیپ کیه؟ -
11
00:00:20,628 --> 00:00:22,628
رئیس جذابترین شرکتِ
.دستگاههای پزشکی جدید کشور
12
00:00:22,663 --> 00:00:24,296
.همینطورم بهترین گزینهی مجرد ممکن
13
00:00:24,332 --> 00:00:26,599
همهمون میدونیم تو بهترین
.گزینهی مجرد ممکنی
14
00:00:26,634 --> 00:00:28,500
دکتر بل قراره رئیسمرو
.ببینه، گوردون پیج
15
00:00:28,536 --> 00:00:30,536
خب، من یهچیزایی راجع به دستگاه
.تحریککنندۀ عصب واگت خوندم
16
00:00:30,571 --> 00:00:32,271
واقعاً همونطوریه که شنیدم؟ -
.بیشتر از اینحرفاست -
17
00:00:32,306 --> 00:00:33,639
از انتظاراتمون
.هم فراتر رفت
18
00:00:33,674 --> 00:00:35,174
.قراره به آدمهای زیادی کمک کنیم
19
00:00:35,209 --> 00:00:37,977
اگه تو نتونی گوردونرو
.راضی کنی، من میکنم
20
00:00:41,515 --> 00:00:44,316
.سیبزمینیهای نادر ارتفاعات
21
00:00:44,352 --> 00:00:45,951
.آب یخچال طبیعی
22
00:00:45,987 --> 00:00:48,554
...تصفیه چهاربار داخل
23
00:00:48,589 --> 00:00:50,222
.الماسهای نتراشیده
24
00:00:53,227 --> 00:00:54,693
.بهسلامتی
25
00:00:54,729 --> 00:00:56,395
.بهسلامتی
26
00:00:59,710 --> 00:01:01,333
.عجب چیزیه
27
00:01:01,369 --> 00:01:03,802
خب، متقاعدت کردم؟ -
.نه، نیازی نبود -
28
00:01:03,838 --> 00:01:04,870
.من خوب تحقیق کردم
29
00:01:04,905 --> 00:01:06,572
دستگاهِ محرکِ جدیدت
.خیلی جا افتاده
30
00:01:06,607 --> 00:01:08,507
.همهی محصولاتِ کوآدیس معرکهان
31
00:01:08,542 --> 00:01:10,342
پس چرا این ودکارو ریختم؟
32
00:01:10,378 --> 00:01:12,878
چون بازم چیزی میخوای. تو حق
.انحصاری توی بیمارستانم میخوای
33
00:01:14,515 --> 00:01:16,482
.عجب مُخی هستی
34
00:01:16,517 --> 00:01:19,818
پس، چی نیاز داری تا همهی
35
00:01:19,854 --> 00:01:23,522
دستگاههای کوآدیس استاندارد
سلامتِ چستین بشن؟
36
00:01:23,557 --> 00:01:26,525
.چیزی نیست که من نیاز داشته باشم
.چیزیه که چستین لازم داره
37
00:01:26,560 --> 00:01:28,427
یهچیزی که بتونه سود
.سالیانهمونرو تحتتأثیر قرار بده
38
00:01:28,462 --> 00:01:30,095
.تخفیف. تخفیف درستحسابی
39
00:01:30,131 --> 00:01:31,530
.چهل درصد
40
00:01:33,234 --> 00:01:34,833
.هیچوقت بیشتر از دهدرصد تخفیف نمیدم
41
00:01:34,869 --> 00:01:36,535
و کُلی حاشیهی سود داره
42
00:01:36,570 --> 00:01:38,624
.قبل از اینکه صورتحساب بیمار رو بدین -
.سی درصد -
43
00:01:39,073 --> 00:01:41,073
.بیست. آخرین پیشنهاد
44
00:01:41,108 --> 00:01:43,175
و فقط واسهی اینه که
.تحمل الکلت بالاست
45
00:01:43,210 --> 00:01:44,677
چستین میتونه این پیشنهاد رو
46
00:01:44,712 --> 00:01:46,779
از هر تأسیساتِ تولیدکنندهی
.دستگاههای پزشکی بگیره
47
00:01:46,814 --> 00:01:48,714
،چرا باید پیشنهادِ تو رو قبول کنم
جدای ودکا؟
48
00:01:48,749 --> 00:01:51,656
چون، بهعنوان رهبر
،جدیدترین فناوری کوآدیس
49
00:01:51,692 --> 00:01:54,286
،میتونی توی کنفرانسها صحبت کنی
.مثل اون یکی توی کابو هفتهی آینده
50
00:01:54,322 --> 00:01:56,121
.با جتِ شرکت سفر میکنی
51
00:01:56,157 --> 00:01:58,957
.هتل پنج ستاره
.غذاهای خوب
52
00:01:58,993 --> 00:02:02,127
کُلی وقتِآزاد تا مارگاریتا
.بهدست بری لب ساحل
53
00:02:02,163 --> 00:02:04,797
.البته که حقوق ناقابلی داره
54
00:02:04,832 --> 00:02:08,634
خیلی نیستا، اما میتونیم
.دویستتا بهت پیشنهاد بدیم
55
00:02:08,669 --> 00:02:10,030
.دویست هزاردلار
56
00:02:14,175 --> 00:02:17,476
...آه
57
00:02:25,586 --> 00:02:28,924
،بکنش 25 درصد تخفیف
.تا ببندیم قرارداد رو
58
00:02:36,972 --> 00:02:44,032
.::ارائهای اختصاصی از وبسایتِ::.
|-| Film2Movie.US |-|
59
00:02:44,033 --> 00:02:51,418
.:.:. با دنبال کردن اینستاگرامِ ما بروزترین باشید .:.:.
*|*|*|* @MyFilm2Movie *|*|*|*
60
00:02:51,419 --> 00:02:59,369
«: مـتـرجـمـیـن: غـزل و آریـا :»
.:: Violet , Ariya ::.
61
00:03:03,624 --> 00:03:06,258
.اینجا رو باش -
.آمم، دونات -
62
00:03:06,293 --> 00:03:08,271
.گشنمه -
.یکی بخور -
63
00:03:08,306 --> 00:03:09,673
.دمت گرم
64
00:03:10,231 --> 00:03:13,031
آمم. شکلات. خوبه؟ -
.اوهوم -
65
00:03:14,011 --> 00:03:16,001
.صبح بخیر
.تازهست
66
00:03:16,036 --> 00:03:17,536
.لطفترو میرسونه
67
00:03:17,571 --> 00:03:19,938
درستشون کردی؟ -
.یکی دیگه درست کرده -
68
00:03:19,974 --> 00:03:22,341
.کوآدیس فقط آورده
69
00:03:22,376 --> 00:03:23,876
.نه، ممنون
70
00:03:23,911 --> 00:03:25,084
.اهل کربوهیدرات نیست
71
00:03:25,119 --> 00:03:26,545
.اهل رشوههم نیستم
72
00:03:26,580 --> 00:03:28,480
،شنیدم توی اتاقعمل کمک دست بودی
73
00:03:28,516 --> 00:03:30,716
اما با حضور معرفِمحصولات
.توی بیمارستان حال نمیکنم
74
00:03:30,751 --> 00:03:32,284
چون بهنظر فقط فکر
.منافع شخصیشون هستن
75
00:03:32,319 --> 00:03:34,153
.قصد توهین نداشتم -
.اختیار داری -
76
00:03:34,188 --> 00:03:36,155
.میدونی چیه، من یکی دیگه برمیدارم
77
00:03:36,190 --> 00:03:38,368
اونقدر درنمیاریم که دستِ
.رد به غذای مفتی بزنیم
78
00:03:38,926 --> 00:03:39,958
.باید وارد سرمایهگذاری میشدم
79
00:03:39,994 --> 00:03:41,560
و پزشکیرو ول میکردی؟
80
00:03:41,595 --> 00:03:44,062
حرفش شد، بردلی داره واسهی جراحی
،دریچهی قلب اینجا پذیرش میشه
81
00:03:44,098 --> 00:03:45,864
،اضافه کنم، قبلاً یکی از ما بود
82
00:03:45,900 --> 00:03:47,733
،یهوئی خوشی زد زیر دلش
.بیخیال پزشکی شد
83
00:03:47,768 --> 00:03:49,134
.درست حرف بزن
.هنوز یکی از ماست
84
00:03:49,170 --> 00:03:51,203
.اوه، نه، نیست
.حالا یه آدم عادیه
85
00:03:51,238 --> 00:03:52,738
کمرش زیر اون همه قرض و بدهی
86
00:03:52,773 --> 00:03:53,972
.دانشکده پزشکی شکست -
آره، و تا مدتها -
87
00:03:54,008 --> 00:03:55,207
.باید پرداختشون کنه
88
00:03:58,805 --> 00:04:00,798
پراوش، توی بخش
.ویژه خواستنت
89
00:04:00,833 --> 00:04:02,347
.وقتیکه منُ بخوان که تو رو پیج نمیکنن
90
00:04:02,383 --> 00:04:03,515
.ظاهراً که پیج کردن
91
00:04:05,453 --> 00:04:07,019
هی، خانوادهی "بارنت" رو یادته؟
92
00:04:07,054 --> 00:04:09,321
،سال اول کارآموزی
.دورهی بخش اطفال
93
00:04:09,356 --> 00:04:10,989
دوتا بچهای که بهفرزندخوندگی گرفته شده
بودن و مشکلاتِپزشکی داشتن، درسته؟
94
00:04:11,025 --> 00:04:12,891
،آره، و ظاهراً
.توی ذهنشون موندی
95
00:04:12,927 --> 00:04:14,526
پسر بزرگه مُچ
.دستش آسیب دیده
96
00:04:14,562 --> 00:04:16,895
اون دکتر باحاله که تتو
.داشترو میخواد
97
00:04:16,931 --> 00:04:19,698
،رزیدنتهای اطفالمون هنوز نیومدن
98
00:04:19,733 --> 00:04:21,266
...پس -
.حله -
99
00:04:21,302 --> 00:04:22,434
.اینکار رو نکن
100
00:04:22,470 --> 00:04:23,869
،توی این بازی جدید ماریو
101
00:04:23,904 --> 00:04:25,737
...من فقط -
!هی، جاسپر -
102
00:04:25,773 --> 00:04:28,073
.هنری -
.سلام -
103
00:04:28,108 --> 00:04:30,242
.ببینش، چه بزرگ شده
هنوز رانندگی نمیکنی؟
104
00:04:30,277 --> 00:04:32,110
.مشتاق دیدار، دکتر هاوکینز
105
00:04:32,146 --> 00:04:33,512
اگه هنوز اسمت همین باشه؟
106
00:04:33,547 --> 00:04:35,113
.آره، اون موقع اینترن بودم
107
00:04:35,149 --> 00:04:36,348
یهسری اسم مستعار
.رو امتحان میکردم
108
00:04:36,383 --> 00:04:37,683
.آره، خوب نبود
109
00:04:37,718 --> 00:04:39,218
درسته، چکش؟
110
00:04:39,253 --> 00:04:40,797
چکش؟
111
00:04:40,833 --> 00:04:42,407
.بهرصورت، دوباره مزاحم شدیم
112
00:04:42,442 --> 00:04:44,289
خدا میدونه پلههامون
ممکنه اینقدر خطرناک باشن؟
113
00:04:44,325 --> 00:04:45,724
میشه یکم حرکتش بدی؟
114
00:04:47,828 --> 00:04:49,027
.آرنجترو بگیر جلوی صورتت، رفیق
115
00:04:50,798 --> 00:04:52,264
واکسن آنفولانزا زده؟
116
00:04:52,719 --> 00:04:54,819
البته، اما دیگه توی هرمهدکودکی
117
00:04:54,855 --> 00:04:57,452
.بچهها الان سرما خوردن
.مدرسههاهم که معدنشه
118
00:04:57,488 --> 00:04:58,955
.بچههای خیلی زیادی دیدیم
119
00:04:58,990 --> 00:05:00,733
دستِ هنری شکسته؟
120
00:05:00,768 --> 00:05:02,861
هنوزم میتونه توی بازیش
توپرو پرتاب کنه؟
121
00:05:02,896 --> 00:05:04,829
.شاید امروز نشه اما بهزودی میتونه
122
00:05:04,865 --> 00:05:06,998
پرتاب کنندهی چپ دستی یا راست دست؟
123
00:05:21,471 --> 00:05:23,149
.حملهی حواسپرتی
124
00:05:23,150 --> 00:05:24,683
از کودکی این مشکلرو داشته؟
125
00:05:24,718 --> 00:05:26,184
.آره، اما همیشه خفیف بوده
126
00:05:26,220 --> 00:05:27,786
.و تحتِ کنترلشون داشتیم
127
00:05:27,821 --> 00:05:29,454
بهخاطر این افتادی، هنری؟
128
00:05:29,490 --> 00:05:31,957
.حمله نبود
.فقط پام سُر خورد
129
00:05:31,992 --> 00:05:33,592
داشتم واسهی جاسپر کتاب میخوندم
.که صدای افتادنشرو شنیدیم
130
00:05:33,627 --> 00:05:35,260
خیلیخب، احتمالاً فقط
131
00:05:35,296 --> 00:05:36,695
باید حسابی رو به راهش کنیم
.این اتفاق با بزرگ شدن بچهها میوفته
132
00:05:36,730 --> 00:05:38,297
.یهسری معاینات اعصاب انجام میدیم
133
00:05:38,332 --> 00:05:39,407
.روی مچ دستش هی یخ بذار
134
00:05:39,432 --> 00:05:40,812
.یهعکس هم از دستش بگیر
135
00:05:40,847 --> 00:05:42,868
حله؟ -
.حله -
136
00:05:42,903 --> 00:05:45,103
.خیلیخب. بیا اینجا
137
00:05:45,139 --> 00:05:47,839
.خیلیخب. خیلیخب
138
00:05:47,875 --> 00:05:48,941
.دستهات رو بشور
139
00:05:48,976 --> 00:05:52,010
.هیچوقت درش نمیاره
.اصلاً
140
00:05:52,046 --> 00:05:53,145
.چون معرکهست
141
00:05:53,180 --> 00:05:54,813
.این کلاهرو دوست داره
142
00:05:54,848 --> 00:05:56,515
انگیزهاش واسهی مهمونی تولدِ
.پلیسی این شنبهاش بودش
143
00:05:56,550 --> 00:05:59,051
مگه نه، رفیق؟
144
00:06:01,355 --> 00:06:04,323
سعی میکنم ویزیت پزشک
.اطفالرو بندازم امروز
145
00:06:04,358 --> 00:06:06,625
نه، نیازی نیست پیش
.دکتره دیگهای برین
146
00:06:06,660 --> 00:06:07,726
.همینجا معاینهاش میکنیم
147
00:06:07,761 --> 00:06:09,528
.برمیگردیم
148
00:06:09,563 --> 00:06:10,996
.هی، چیزی نیست
149
00:06:11,031 --> 00:06:13,398
.نگران برادرِ کوچیکهای
150
00:06:13,434 --> 00:06:15,567
آره، جاسپر موقعیکه داشت با سرطان خون
. دست و پنجه نرم میکرد، اوقات سختی داشت
151
00:06:15,603 --> 00:06:17,002
.شیمیدرمانی، پرتوردرمانی
152
00:06:17,037 --> 00:06:18,403
.دوبار ذاتالریه کرده
153
00:06:18,439 --> 00:06:20,639
طفلکی تموم مدت
.توی بیمارستان بوده
154
00:06:20,674 --> 00:06:22,140
دورهی بهبودش چه مدت بوده؟
155
00:06:22,176 --> 00:06:24,409
آخرین پیوند مغزاستخوونش
.خوب پیش رفته
156
00:06:24,445 --> 00:06:26,078
.دوسال اخیر مشکلی نداشته
157
00:06:26,113 --> 00:06:27,813
حالا یهتب خفیف
.و سرفه
158
00:06:27,848 --> 00:06:30,749
،یهکوفتگی زرد روی بدنش دیدم
.و غدههای لنفاویش ورم کردن
159
00:06:31,249 --> 00:06:34,820
انکولوژیست اطفالش کیه؟ -
.دکتر ریچاردز. توی ماهِ ژوئن بازنشسته شد -
160
00:06:34,855 --> 00:06:36,622
بازکریک مسئولیت بیمارهاش
.رو بهعهده گرفته
161
00:06:38,217 --> 00:06:40,384
.میدونم
.منهم ازش خوشم نمیاد
162
00:06:49,392 --> 00:06:51,570
.سلام، دکتر پراوش هستم
163
00:06:51,605 --> 00:06:54,406
کنراد دیگه حالا حتی نمیتونه
پیجهای خودشرو جواب بده؟
164
00:06:54,441 --> 00:06:56,742
بردلی، تو بیمار ویژهی منی؟
165
00:06:56,777 --> 00:06:58,577
!ویژه، خودمم
166
00:06:58,612 --> 00:07:00,412
در چه حالی؟ -
.بهتر از این نمیشه، مَرد -
167
00:07:00,447 --> 00:07:02,247
میدونی، بهاستثنای نیاز داشتن
.به یهدریچهی کاملاً جدید قلب
168
00:07:02,282 --> 00:07:04,049
اما کی به کیه، مگه نه؟
.من برگشتم اینجا
169
00:07:04,084 --> 00:07:06,018
تونستم رفیقهای زمان
.سگدو زدنمرو ببینم
170
00:07:06,053 --> 00:07:07,919
سگ دو. حالا اسمش شده این؟
171
00:07:07,955 --> 00:07:09,921
،خب، توی کسب و کار پزشکی
.البته، آره
172
00:07:09,957 --> 00:07:12,357
آره، شانس آوردم یهشرکت
.بزرگ استخدامم کرد
173
00:07:12,393 --> 00:07:14,593
مبلغ پاداش بستن قرارداد همهی
.بدهی دانشکدهی پزشکیمرو تسویه کرد
174
00:07:15,418 --> 00:07:17,429
.شوخی میکنی -
.نوچ -
175
00:07:17,464 --> 00:07:21,033
بوم. قرض بیقرض و با حقوق سالانهی
.حدوداً پونصد هزار دلار استخدام شدم
176
00:07:21,068 --> 00:07:23,310
.جداً، مَرد -
.اما فقط این نیست، رفیق -
177
00:07:23,346 --> 00:07:25,737
.صادقانه، هیچوقت از این خوشحالتر نبودم -
.عالیه -
178
00:07:25,773 --> 00:07:27,706
.چیزیکه دوست داریرو پیدا کردی -
.آره -
179
00:07:28,098 --> 00:07:30,308
خب، برنامههای عروسی
چطور پیش میرن؟
180
00:07:30,344 --> 00:07:32,244
.خوب، از این بهتر نمیشه
181
00:07:32,279 --> 00:07:34,413
.اون نگاهرو میشناسم
182
00:07:34,448 --> 00:07:36,381
قیافهایه که وقتی کنراد بهت
.ضد حال میزد، میگرفتی
183
00:07:36,417 --> 00:07:38,417
.واقعاً مضطرب بهنظر میای، مَرد
184
00:07:38,859 --> 00:07:40,419
.فقط اضطرابِ معمول ازدواج
185
00:07:40,454 --> 00:07:42,054
چیز میزای احمقانه که من و پریا
.باید درموردشون تصمیم بگیریم
186
00:07:42,089 --> 00:07:43,722
و همیشه نظرمون
.باهم یکی نیست
187
00:07:43,757 --> 00:07:45,791
اوهوم. همهچیز بین
شما دوتا رو به راهه؟
188
00:07:48,095 --> 00:07:50,629
عجیبه. میدونی، این
عروسی فقط انگار عین
189
00:07:50,664 --> 00:07:52,397
.فهرستِ کُلی کار تموم نشدنیه
190
00:07:52,433 --> 00:07:54,099
.بهعلاوه که منم همیشهی خدا اینجام
191
00:07:54,134 --> 00:07:56,334
آمم. و اینجام که قدم
.زدن توی پارک نیست
192
00:07:56,370 --> 00:07:58,103
.درسته -
.ببین، یادمه چطوره -
193
00:07:58,138 --> 00:07:59,838
بدونشک خبری از پاداش
.بستن قرارداد نیست
194
00:07:59,873 --> 00:08:01,973
.مگه نه؟ فقط کم خوابی
195
00:08:02,009 --> 00:08:04,109
هی، مَرد. دیگه چه خبرا؟
196
00:08:10,916 --> 00:08:12,882
.قرار بود یهساعت پیش اینجا باشی
197
00:08:13,393 --> 00:08:15,654
.معاینات 6 صبح شروع میشن
198
00:08:15,689 --> 00:08:17,756
.قبل تو بیمارهائی دارم
199
00:08:17,791 --> 00:08:20,092
چندتاشون یهتومور اندازهی یهخرمالو
200
00:08:20,127 --> 00:08:22,661
روی ستون فقراتشون دارن؟ -
.اسکنهات رو نگاه انداختم -
201
00:08:22,696 --> 00:08:25,997
تومورت بهاندازهی یه
.زردآلو کوچیک شده
202
00:08:26,033 --> 00:08:27,666
.هیچوقت بهزردآلو علاقه نداشتم
203
00:08:27,701 --> 00:08:29,468
.این خبر خوبیه
یعنی میتونیم واسهی فردا صبح
204
00:08:29,503 --> 00:08:32,104
.برنامهی جراحی رو بذاریم
205
00:08:32,139 --> 00:08:33,338
سؤالی نیست؟
206
00:08:33,373 --> 00:08:34,706
میخوائیم سرمرو بتراشین؟
207
00:08:34,742 --> 00:08:36,733
.جراحی ستون فقراته
چرا اینکار رو بکنیم؟
208
00:08:36,768 --> 00:08:38,543
راجر همسایهمون
.آپاندیسشرو برداشت
209
00:08:38,579 --> 00:08:40,378
.کچل برگشت خونه
210
00:08:40,414 --> 00:08:43,381
مطمئنم که هیچ ربطی
.به جراحیش نداشته
211
00:08:43,417 --> 00:08:44,850
چی از راجر میدونی؟
212
00:08:45,425 --> 00:08:47,469
یا مو؟
.چهار لاخ مو بیشتر نداری
213
00:08:48,889 --> 00:08:50,555
دکتر واس کجاست؟
214
00:08:51,960 --> 00:08:54,459
.بازم ساکشن کن، دقیقاً اینجا -
.خیلی خون هستش -
215
00:08:54,495 --> 00:08:55,894
.گفتم ساکشن کن
216
00:09:01,101 --> 00:09:02,534
آه، باید بخش قلب و عروقرو خبر کنیم؟
217
00:09:02,569 --> 00:09:04,369
،نه. وقتیکه ترقوهرو برداشتی
218
00:09:04,404 --> 00:09:06,705
یهلخته ازجاش حرکت کرد، و حالا
.داره عین چی خونریزی میکنه
219
00:09:06,740 --> 00:09:07,973
اینها مشکلاتِ
220
00:09:08,008 --> 00:09:09,508
.اُرتوپدی هستن دیگه
،ما جراحهای اُرتوپد
221
00:09:09,543 --> 00:09:11,543
.باید حلشون کنیم
222
00:09:24,358 --> 00:09:27,217
...باید بگم که بیمار رو بیارن
223
00:09:36,603 --> 00:09:38,170
.آه. بفرما
224
00:09:38,205 --> 00:09:39,404
.منبع خونریزی
225
00:09:39,439 --> 00:09:41,439
.اینجا. اینجا فشار وارد کن
226
00:09:41,475 --> 00:09:43,575
.باشه -
.نه، اینجا -
227
00:09:43,610 --> 00:09:45,610
.اوه -
.کلمپ بولداگ، پرولین 6 -
228
00:09:49,216 --> 00:09:51,583
.بفرما
229
00:09:51,618 --> 00:09:54,419
وقتیکه منبعرو شناسائی کنی
.کنترل کردن خونریزی سادهست
230
00:09:54,454 --> 00:09:56,421
...این
231
00:09:56,456 --> 00:09:58,423
.خیلی معرکه بود
232
00:09:58,458 --> 00:10:00,792
.موافقم. قیچی مایو
233
00:10:12,846 --> 00:10:14,973
این دیگه چه کوفتیه؟
234
00:10:17,767 --> 00:10:20,437
.این که دریچهی من نیست
235
00:10:21,438 --> 00:10:23,748
کی این دریچهرو اینجا گذاشته؟
236
00:10:25,817 --> 00:10:27,586
.جراحیرو لغو کن
237
00:10:31,625 --> 00:10:33,258
دارم توی کابو مرکز توریستی
.واسهات رزرو میکنم
238
00:10:33,293 --> 00:10:36,561
سؤال: ماساژ زوجی میخوای یا...؟
239
00:10:36,597 --> 00:10:37,963
تنها که نمیری، مگه نه؟
240
00:10:38,621 --> 00:10:40,599
.اوه، ماساژ زوجی
241
00:10:40,634 --> 00:10:41,933
.لذت بخش بهنظر میاد
242
00:10:41,969 --> 00:10:44,603
.اما بهگمونم بتونه بهبعد موکول شه
یهکلمه حرف بزنیم، دکتر بل؟
243
00:10:44,638 --> 00:10:47,639
.البته
.تیلی، تماسهام رو جواب بده
244
00:10:49,810 --> 00:10:52,244
یهسخنرانی واسهی یه
.کنفرانس توی کابو دارم
245
00:10:52,279 --> 00:10:55,146
دوست دارم بهترین جراح
.خانم اُرتوپد منرو معرفی کنه
246
00:10:55,597 --> 00:10:57,649
بیا درموردِ یهپیچ صحبت کنیم، میشه؟
247
00:10:58,652 --> 00:11:00,652
پیچ؟
248
00:11:00,687 --> 00:11:03,521
این بهنظرت شبیه یه
،پیچ نُه شیارهی 6/5 میلیمتری
249
00:11:03,557 --> 00:11:06,424
استخوون اسفنجیه؟
،خب، نباید باشه
250
00:11:06,460 --> 00:11:08,860
.چون 6.3 میلیمتره با 8 شیاره
251
00:11:08,896 --> 00:11:10,428
لطف کن توضیح بده
252
00:11:10,464 --> 00:11:13,098
چرا وسطِ جراحی استخوون
ترقوهی من ظاهر شده؟
253
00:11:13,133 --> 00:11:14,699
.یهکار رو انجام میدن
254
00:11:14,735 --> 00:11:17,002
"به دریچهی شرکت "آیورمِد
.وسیلۀ افتخارآمیزی بود
255
00:11:17,037 --> 00:11:18,303
.با لَتهای دقیق
[لَت: مربوط به دریچههای دولَتی و سهلتی قلب]
256
00:11:18,338 --> 00:11:20,105
.ساختار حلقهی کاملاً تراز شده
257
00:11:20,140 --> 00:11:22,040
.رویائیه -
.بذار حدس بزنم -
258
00:11:22,075 --> 00:11:23,642
تغییرات توی اتاق عملت؟
259
00:11:23,677 --> 00:11:26,811
.یهمزاحم. یهدریچهی قلب بیگانه
260
00:11:26,847 --> 00:11:29,681
...بهترین نوع دریچهست -
.موضوع این نیست -
261
00:11:29,716 --> 00:11:32,517
،تو نباید غافلگیرمون کنی
تصمیماتِ یکطرفهای بگیری
262
00:11:32,552 --> 00:11:33,852
.که بیمارمونرو تحتِ تأثیر قرار بده
263
00:11:33,887 --> 00:11:35,987
.نه تشریفاتی. نه بحث و گفتو گوئی
264
00:11:36,023 --> 00:11:37,889
.نه حتی اطلاعرسانی -
.شما دوتا نمیتونین سرهیچی باهم بهتوافق برسین -
265
00:11:37,925 --> 00:11:39,557
بعد یهو هم نظر شدین؟
266
00:11:50,037 --> 00:11:52,671
.یهبمب الان توی بدنم ترکید
267
00:12:07,150 --> 00:12:08,950
.نتایج آزمایشاتِ جاسپر بارنت
268
00:12:12,584 --> 00:12:14,384
تعداد گلبولهای سفید
.بیشتر از 150 هزارتا
269
00:12:14,419 --> 00:12:16,021
،پلاکتِ پائین، همهچیش پائینه
270
00:12:16,021 --> 00:12:17,553
.آنزیمهای کبدیهم کمکم دارن افت میکنن -
هِنری با یه -
271
00:12:17,589 --> 00:12:19,346
،مچ شکسته پذیرش شد
اما فکر میکردیم جاسپر
272
00:12:19,381 --> 00:12:21,132
.درحال بهبود بوده -
.و حالا که نیست -
273
00:12:21,157 --> 00:12:22,456
.فنوتیپِ نادری داره
274
00:12:22,491 --> 00:12:24,024
.به مقاوم بودن معروفه
275
00:12:24,059 --> 00:12:26,693
...و وقتیکه یهبچه اینطوری میاد
276
00:12:26,729 --> 00:12:28,128
.یهماه بیشتر وقت نداره
277
00:12:28,164 --> 00:12:29,997
،شاید دو ماه، نهایتاً
تنها چیزیکه الان منطقیه
278
00:12:30,032 --> 00:12:31,832
.درمان با مسکن هستش
هرچیز دیگهای توی این مرحله
279
00:12:31,867 --> 00:12:33,400
.بیشتر از سود، ضرر داره
280
00:12:33,435 --> 00:12:36,737
.بیایین امیدوار باشیم مامانه هم قبولش کنه
.گرچه کم پیش میاد قبول کنن
281
00:12:36,772 --> 00:12:38,572
اگه قبلتر سرما خورده باشه چی؟
282
00:12:38,607 --> 00:12:40,007
.اهمیتی نداره
283
00:12:40,042 --> 00:12:41,642
،درمان اولیهاش تهاجمی و دقیق بوده
284
00:12:41,677 --> 00:12:43,243
.و بهترین فرصتش واسهی معالجه بوده
285
00:12:43,279 --> 00:12:45,293
.تا تونستن جلوی سرطانرو گرفتن
286
00:12:45,328 --> 00:12:47,748
.حالا برگشته انتقام بگیره
287
00:12:47,783 --> 00:12:49,583
.بهگمونم باید برم موضوعرو بگم
288
00:12:49,618 --> 00:12:52,553
.بهتره باهاش کنار بیاد -
.بذارش بهعهدهی من -
289
00:12:53,506 --> 00:12:54,855
.منرو میشناسن
290
00:12:54,890 --> 00:12:56,251
.توی دوره اینترنیم باهاشون آشنا شدم -
،هی -
291
00:12:56,286 --> 00:12:58,559
اگه میخوای بدترین بخشرو
.بهعهده بگیری، خدا خیرت بده
292
00:13:01,598 --> 00:13:03,897
چهطوری همچین آدمی پاش
به بخش اطفال باز شده؟
293
00:13:03,933 --> 00:13:07,367
همونجور که دِمون پاش
.به اتاق عمل باز شده
294
00:13:11,024 --> 00:13:13,073
خوبی؟
295
00:13:15,077 --> 00:13:18,378
چهطوری باید به یهمادر
گفت بچهاش داره میمیره؟
296
00:13:26,555 --> 00:13:28,355
.پیداش کردم
297
00:13:28,390 --> 00:13:29,856
.ببینم
298
00:13:29,892 --> 00:13:32,426
خب ،ببین، این ماله خیلی
.قبلتر از وقتیه که لگنم بشکنه
299
00:13:32,461 --> 00:13:34,728
.بهت که گفتم رقصرو توی بچگی شروع کردم
300
00:13:34,763 --> 00:13:36,930
.حرف نداری
دلت واسهی رقصیدن تنگ شده؟
301
00:13:36,966 --> 00:13:39,399
،نه. با جایگزینی لگن
،زندگیمرو پس گرفتم
302
00:13:39,435 --> 00:13:40,458
،حالا وقتیکه دستگاههای پزشکی رو میفروشم
303
00:13:40,493 --> 00:13:42,117
.بهبقیه کمک میکنم همین کار رو بکنن
304
00:13:42,153 --> 00:13:43,746
.عاشقشم
305
00:13:43,747 --> 00:13:46,081
.خب، من نشونش دادم
.تو هم نشونم بده
306
00:13:46,116 --> 00:13:47,615
چی؟
307
00:13:47,651 --> 00:13:49,076
نرمافزار نظارت برسلامتی
.که داری روش کار میکنی
308
00:13:49,111 --> 00:13:51,920
اوه. آه... هنوز داریم توی برنامه
.یهسری دستکاریهائی میکنیم
309
00:13:51,955 --> 00:13:54,122
اگه بتونیم به بیمارهای
سالمند از دور نظارت کنیم
310
00:13:54,157 --> 00:13:55,457
...با صحت بیشتر
311
00:13:55,492 --> 00:13:57,459
میتونیم گزارش کُلی پزشکیشون رو ببینیم
312
00:13:57,494 --> 00:13:59,661
اونم عوض اتکا به نتایج
.روز آزمایششون
313
00:13:59,696 --> 00:14:01,062
.دقیقاً
314
00:14:01,098 --> 00:14:02,564
،و داره کار میکنه
اما حالا باید دستگاهرو
315
00:14:02,599 --> 00:14:04,665
نصب کنیم و با یهچیز
.پوشیدنی جفت و جورش کنیم
316
00:14:04,700 --> 00:14:06,434
اینجور چیزهای توی بازار
.سالمندها طیف گستردهای دارن
317
00:14:06,470 --> 00:14:08,103
.خب بهم نشونش بده
318
00:14:09,724 --> 00:14:11,306
.خیلیخب
319
00:14:13,310 --> 00:14:14,843
:تشخیص
320
00:14:14,878 --> 00:14:17,312
کیستی که از قبل درموردش
.نمیدونستم زیر زندِ زیرین
321
00:14:17,347 --> 00:14:19,447
،با همچین قدرت و همچین نیروئی
پاره شده که
322
00:14:19,483 --> 00:14:20,915
.استخوون قویرو شکونده
323
00:14:20,951 --> 00:14:23,952
.توی اینترنت پیداش کردی
.بمب توی بدنت
324
00:14:23,987 --> 00:14:26,621
.اوه، یهانفجار بود
.من ساختمش
325
00:14:26,656 --> 00:14:28,857
.بهطرز انکارناپذیری قوی بود
326
00:14:28,892 --> 00:14:30,492
.درسته
327
00:14:30,527 --> 00:14:32,594
بیا یهآتل واسهات بذاریم، میشه؟
328
00:14:32,629 --> 00:14:34,162
عکسبرداری رادیولوژی واسهات مینویسم
329
00:14:34,197 --> 00:14:36,764
تا تأییدم کنم که بدون نیاز به
.جراحی میتونی درمان شی
330
00:14:37,868 --> 00:14:40,335
پس، تشخیصم درست بود، هوم؟
331
00:14:40,370 --> 00:14:41,970
.گشتت توی اینترنت درست بود
332
00:14:42,740 --> 00:14:45,473
بیا درموردِ مشکل مشترکمون
صحبت کنیم، میشه؟
333
00:14:45,509 --> 00:14:47,323
.پادشاهِنامرد توی برج بلند
334
00:14:47,359 --> 00:14:48,902
کُلی دستگاه دیگه هستش که
335
00:14:48,937 --> 00:14:50,712
،بل داره با دستگاههای کوآدیس عوض میکنه
336
00:14:50,747 --> 00:14:53,481
ازجمله اونی که من فردا واسهی جراحی
.برداشتن تومور ستون فقرات لازم دارم
337
00:14:53,517 --> 00:14:56,518
اینجاست که اون مَرد کاری میکنه
.عزتنفس آدم عین قصور بهنظر بیاد
338
00:14:56,553 --> 00:14:59,454
ممکن نیست. اما اینکه سعی کنیم
.باهاش مخالفت کنیم بیفایدهست
339
00:14:59,489 --> 00:15:00,955
.حداقل واسهی دکترها
340
00:15:00,991 --> 00:15:02,137
.بازم بگو
341
00:15:02,138 --> 00:15:03,340
خب، اگه بیمارها از تصمیماتِ
342
00:15:03,365 --> 00:15:06,060
،پزشکیای که مدیریت میگیره ناراضی باشن
343
00:15:06,096 --> 00:15:08,530
.دراینصورت بِل ممکنه گوش کنه -
.باید گوش کنه -
344
00:15:08,565 --> 00:15:11,299
.قدرتِ وادارسازی
.خوشم اومد
345
00:15:11,334 --> 00:15:13,568
آره، اما میتونی ازش استفاده کنی؟ -
من؟ -
346
00:15:13,603 --> 00:15:16,371
.اوه، اصلاً عرضهاش رو ندارم
347
00:15:22,143 --> 00:15:24,212
!خیلی میخوام بگیرمت
348
00:15:40,590 --> 00:15:43,092
نتایج آزمایشاتِ جاسپر گرفتی؟
349
00:15:44,385 --> 00:15:46,834
توی اتاق کنفرانس همه
.چیز رو بررسی میکنیم
350
00:15:47,597 --> 00:15:49,571
میخوای صبر کنی شوهرت برسه اینجا؟
351
00:15:50,224 --> 00:15:52,440
.آه، نمیشه
352
00:15:52,894 --> 00:15:55,210
.اوضاع سخت شد
.گیر کرده
353
00:15:55,859 --> 00:15:57,357
.نمیتونه بیاد
.بیا درموردش صحبت کنیم
354
00:16:12,062 --> 00:16:13,581
.میدونستم
355
00:16:17,543 --> 00:16:19,901
.از درون، میدونستم
356
00:16:21,694 --> 00:16:23,304
...اگه زودتر چاسپر رو آورده بودم اینجا
357
00:16:23,340 --> 00:16:24,906
.بازم وضع همین بود
358
00:16:25,510 --> 00:16:27,542
.اصلاً تقصیر تو نیست
359
00:16:27,577 --> 00:16:28,876
.باید اینرو بشنوی
360
00:16:28,912 --> 00:16:31,379
.باید یهچیزی باشه
361
00:16:31,414 --> 00:16:33,748
یهاهدأ کنندهی مغزاستخوون
.دیگه واسهاش پیدا میکنم
362
00:16:33,783 --> 00:16:35,883
،حتی اگه یکی درجا پیدا کنیم
بهاندازهی کافی سالم نیست
363
00:16:35,919 --> 00:16:37,285
.که رژیم آمادهسازیش رو تحمل کنه
364
00:16:37,320 --> 00:16:38,987
خب کی میتونیم دوباره
شیمیدرمانی رو شروع کنیم؟
365
00:16:39,022 --> 00:16:40,922
.فقط باید تهاجمیتر درمانش کنیم
366
00:16:40,957 --> 00:16:45,026
.زوئی... جاسپر نمیتونه درمان شه
367
00:16:51,034 --> 00:16:53,955
،و اگه بهرصورت تلاشم بکنیم
368
00:16:54,671 --> 00:16:57,125
.درمانهاش دردناک هستن
369
00:16:58,626 --> 00:17:00,441
به یهانکولوژیست معرفیت میکنم
370
00:17:00,477 --> 00:17:03,631
...تا بتونی باهاش صحبت کنی، اما
371
00:17:05,049 --> 00:17:06,848
.اذیت میشه
372
00:17:12,181 --> 00:17:14,689
درموردِ درمانهای فرعی
.توی مکزیک مقاله خوندم
373
00:17:14,724 --> 00:17:16,457
.میتونیم بریم -
...زوئی -
374
00:17:16,493 --> 00:17:17,645
.نه
375
00:17:18,646 --> 00:17:20,628
.هرکار که بخوای انجام میدم
376
00:17:20,664 --> 00:17:22,597
.تصمیمش با توئه
377
00:17:22,632 --> 00:17:26,134
،اما شغلم ایجاب میکنه حقیقترو بهت بگم
378
00:17:26,169 --> 00:17:29,031
.که جاسپر نمیتونه پشت سر بذاردش
379
00:17:31,374 --> 00:17:33,929
.نمیتونی جلوشرو بگیری
.نمیتونی تغییرش بدی
380
00:17:33,965 --> 00:17:35,977
.هیچکدوم ما نمیتونیم
381
00:17:36,012 --> 00:17:39,047
...اما کاری که میتونی بکنی
382
00:17:39,082 --> 00:17:42,083
اینه که روی کیفیت زندگیای
.که واسهاش باقی مونده تمرکز کنی
383
00:17:43,153 --> 00:17:45,520
.میتونی توی تکتک مراحل باهاش باشی
384
00:17:47,524 --> 00:17:49,594
.و میتونی پیش هنری باشی
385
00:17:51,027 --> 00:17:53,139
.بهت نیاز پیدا میکنه
386
00:18:01,617 --> 00:18:03,084
میدونستم که نمیتونستی مقاومت کنی
387
00:18:03,119 --> 00:18:04,885
.دستهات رو دوباره روی قلبم بذاری
388
00:18:04,921 --> 00:18:06,754
.غلو بود
389
00:18:06,789 --> 00:18:10,224
دراصل، دکتر اوکافور دلش
واسهی شونه به شونه وایستادن
390
00:18:10,259 --> 00:18:12,293
معمولی کنار یهغول جراحی تنگ شده
391
00:18:12,658 --> 00:18:15,262
.یهسری کارهای اداری
.اینُ امضاء کن
392
00:18:15,298 --> 00:18:18,966
این یهفرمه که میگه تو به
.دریچهی شرکتِ آیورمِد اصرار داری
393
00:18:19,002 --> 00:18:21,570
سایت گفته کوآدیس پروتکل
.جدید توی چستینه
394
00:18:21,605 --> 00:18:24,739
که برای همین میخوام واسهی
استفاده از دریچه اصرار کنی
395
00:18:24,774 --> 00:18:27,145
که جراح برجستهات
.معتقده بهترینه
396
00:18:27,181 --> 00:18:29,276
میخوای از اون ابزارهای استفاده کنم
397
00:18:29,312 --> 00:18:30,880
تا پدر مدیریترو دربیاری؟
398
00:18:30,915 --> 00:18:34,248
.آمم، نه کاملاً -
اما بنا بهدلیلی جدید نیستن؟ -
399
00:18:34,283 --> 00:18:37,051
چون بهترن؟ -
.خب، باید اینطور باشه -
400
00:18:37,086 --> 00:18:38,953
اما وزارت بهداشت ابزارهای
جدیدیرو تأیید میکنه که
401
00:18:38,988 --> 00:18:40,554
عملاً تا بهحال داخل یهانسان
402
00:18:40,589 --> 00:18:42,957
.امتحان نشدن
که نه فقط ما نمیدونیم
403
00:18:42,992 --> 00:18:44,865
،بهترن یا نه
.بلکه نمیدونیمم بیخطرترن یا نه
404
00:18:44,900 --> 00:18:47,532
خب، و دقیقاً چیُ درموردِ
این آیورمِد رو دوست داری؟
405
00:18:47,568 --> 00:18:49,195
واقعاً میخوای درموردِ جزئیاتِ
406
00:18:49,230 --> 00:18:50,876
یهدریچهی قلب بشینم واسهات بگم؟
407
00:18:50,876 --> 00:18:52,674
.بردلی قبلاً یهرزیدنت جراحی بوده
408
00:18:52,710 --> 00:18:53,909
.توی این بیمارستان
409
00:18:54,933 --> 00:18:56,845
...ایول. بهگمونم بهتر از مدرکِ
410
00:18:56,881 --> 00:18:58,580
استاد تیغ جراحی با
مدرکِ سهگانهی تخصصی؟
411
00:18:58,616 --> 00:18:59,748
باشه، خب من هنوزم توی حوزهی
412
00:18:59,784 --> 00:19:01,833
پزشکی کار میکنم، پس مسلماً
...یهفهمی از چیزیکه
413
00:19:01,868 --> 00:19:04,186
!هیچکس به فهم تو اهمیت نمیده
414
00:19:04,221 --> 00:19:06,922
.من جراحم. تو بیماری
415
00:19:06,957 --> 00:19:08,924
،من کسیام که میدونه چی بهتره
416
00:19:08,959 --> 00:19:11,560
و تو کسی هستی که توی
اتاق عمل بیهوش
417
00:19:11,595 --> 00:19:13,996
خوابی و جونت توی
دست کسائیه که
418
00:19:14,031 --> 00:19:17,733
.خیلی باتجربهتر و خیلی هوشیارترن
419
00:19:17,768 --> 00:19:20,202
.باورش نمیکنم -
.متأسفانه، حقیقت اینه -
420
00:19:20,237 --> 00:19:23,205
دستگاههای پزشکی خیلی کمتر
.از داروها تحتِ نظارت هستن
421
00:19:23,240 --> 00:19:25,374
هزاران دستگاه هرساله
واسهی آسیبزدن
422
00:19:25,409 --> 00:19:27,509
به بیمارهائی که قرار بوده
.کمک کنن، پس داده میشن
423
00:19:27,545 --> 00:19:29,211
که واسهی همین ابزارهای
قدیمیتر رو ترجیح میدم
424
00:19:29,246 --> 00:19:31,213
.که بیخطر بودنشونرو اثبات کردن
425
00:19:31,248 --> 00:19:32,514
بیمارستان چیزیرو
داخل بدنم نمیذاره
426
00:19:32,550 --> 00:19:34,082
.که بهم آسیب بزنه
427
00:19:35,157 --> 00:19:38,187
دکترها ابزارهائیرو میخوان که
.واسهی بیمارها عالی عمل میکنه
428
00:19:38,222 --> 00:19:40,289
مدیریت ما تولیدکنندهی
429
00:19:40,324 --> 00:19:41,723
ابزارهائیرو انتخاب میکنن
430
00:19:41,759 --> 00:19:44,026
.که بیشترین حاشیهی سود رو بهشون بده
431
00:19:44,061 --> 00:19:47,362
حالا، بهت هشدار میدم که
.نذاری واسهات تصمیم بگیرن
432
00:19:47,878 --> 00:19:49,698
،اما دستِآخر تصمیمش با توئه
433
00:19:49,733 --> 00:19:52,301
و من هرتصمیمی که
.بگیریرو میپذیرم
434
00:19:52,336 --> 00:19:54,603
.اون کوفتیرو امضاء کن
435
00:20:02,079 --> 00:20:04,513
اون چی بود؟
436
00:20:07,064 --> 00:20:09,718
.توهین جذابش بود
437
00:20:09,753 --> 00:20:13,355
فکر میکنم احتمالاً سعی
.داری به رئیست بگی گم شه
438
00:20:14,792 --> 00:20:17,826
.اما ازش حمایت میکنم
.تو تصمیمشرو بگیر
439
00:20:17,862 --> 00:20:20,629
اوه، توی این لحظه خیلی
.خوشحالم شغلمرو عوض کردم
440
00:20:20,664 --> 00:20:22,898
تو دیگه چه بدبختی. نمیتونم باور
.کنم مجبوری با اون یاور کار کنی
441
00:20:22,933 --> 00:20:24,399
.گوش کن بهم
442
00:20:24,435 --> 00:20:26,802
جراحهای خوب اغلب یه
.مشت عوضی خودبزرگبینن
443
00:20:26,837 --> 00:20:29,838
اما دکتر آستین بااستعدادترین
.دستهائی که بهعمرم دیدمرو داره
444
00:20:29,874 --> 00:20:31,640
یهگپ خوش و خرم با
،همدلی الکی میخوای
445
00:20:31,675 --> 00:20:33,442
یا میخوای قلبت بدون هیچ
مشکلی رو به راه شه؟
446
00:20:33,477 --> 00:20:35,344
بهترین جراحی که از جدیدترین
.نوآوریها استفاده میکنهرو میخوام
447
00:20:35,379 --> 00:20:36,845
خب، توی چستین نمیتونی هم خدا
.رو داشته باشی هم خرما رو
448
00:20:36,881 --> 00:20:38,614
جراحهامون مدرک میخوان که
449
00:20:38,649 --> 00:20:42,017
،نوآوری حالا هرچی که هست
.درست کار میکنه
450
00:20:42,808 --> 00:20:45,153
.پیجم کردی
چطور میتونم کمکت کنم؟
451
00:20:45,189 --> 00:20:46,922
.عکس رادیولوژی آستین
452
00:20:46,957 --> 00:20:49,825
شکستگی جابهجا نشده بهخاطر
.یهکیست خوشخیم هستش
453
00:20:49,860 --> 00:20:52,494
.نیازی به جراحی نداره -
.اوه، چه خوب. یکی از بهترین جراحهامونه -
454
00:20:52,529 --> 00:20:54,296
.گرچه کیت واس نمیشه
455
00:20:54,862 --> 00:20:56,365
.ممنون، دکتر بل
456
00:20:56,906 --> 00:20:58,166
.رندولف
457
00:20:58,949 --> 00:21:02,971
یکی از بیمارهام درخواست داده
واسهی جراحی حذف تومور
458
00:21:03,007 --> 00:21:06,441
ستون فقراتش، از ابزار ورتگارد
. استفاده کنم بهجای کوآدیس
459
00:21:06,477 --> 00:21:09,011
میخوام تا فردا صبح ابزارام
460
00:21:09,046 --> 00:21:10,079
.برگرده به این بیمارستان
461
00:21:10,115 --> 00:21:12,681
من این تصمیمرو هم بهعنوان
.مدیرعامل و هم جراح گرفتم
462
00:21:12,716 --> 00:21:15,317
کوآدیس نشان تجاری معتبر
.با نتایج اثبات شدهایه
463
00:21:15,352 --> 00:21:16,718
اگه میخوای من خودم
...با بیمارت صحبت کنم
464
00:21:16,754 --> 00:21:18,260
.مگه از روی نعشم رد شی
465
00:21:19,256 --> 00:21:21,356
.گردنت یکم تحتِفشاره
466
00:21:21,392 --> 00:21:23,158
.از اینجا میتونم ببینمش، رندولف
467
00:21:23,193 --> 00:21:26,194
سعی ندارم کاری کنم
.مضطرب شی. حقیقتاً
468
00:21:35,506 --> 00:21:36,972
.واو
469
00:21:37,007 --> 00:21:38,707
...خب، اون
470
00:21:39,156 --> 00:21:40,509
.مؤثر بودا
471
00:21:40,544 --> 00:21:42,577
یهپیشنهادِ صُلح چطوره؟
472
00:21:42,613 --> 00:21:44,746
یهساعت دیگه توی دفترت؟
473
00:21:45,749 --> 00:21:47,849
.باید جالب باشه
474
00:21:47,885 --> 00:21:50,052
.برنامهات رو خالی کن
475
00:22:03,013 --> 00:22:04,566
.هی، رفیق
476
00:22:05,057 --> 00:22:07,002
میتونم یهدقیقه باهات گپ بزنم؟
477
00:22:07,393 --> 00:22:10,839
،اگه دنبال مامان میگردی
.پیش جاسپره
478
00:22:10,874 --> 00:22:13,375
.نه، فقط اومدم بهت سربزنم
479
00:22:14,525 --> 00:22:16,678
میدونی وقتیکه بزرگ شدم
میخوام چیکاره شم؟
480
00:22:17,069 --> 00:22:18,246
یهبازیکن بیسبال؟
481
00:22:18,282 --> 00:22:19,822
.دیگه نه
482
00:22:20,417 --> 00:22:23,385
حالا میخوام یهمحققی
.دکتری چیزی بشم
483
00:22:23,420 --> 00:22:26,421
درمانی واسهی سرطان پیدا کنم
.که بتونه جاسپر رو نجات بده
484
00:22:32,376 --> 00:22:34,503
.تو برادر معرکهای هستی
485
00:22:35,713 --> 00:22:37,432
اینُ میدونی؟
486
00:22:41,927 --> 00:22:44,239
واسهی جاسپره؟
487
00:22:44,274 --> 00:22:46,775
.تولدش این آخر هفتهست
488
00:22:46,810 --> 00:22:49,478
.چیزمیزای پلیسی خیلی دوست داره
489
00:22:49,513 --> 00:22:52,147
میخواستیم یهمهمونی بگیریم که
.توش عین پلیس لباس بپوشه
490
00:22:52,182 --> 00:22:54,449
.همیشه درموردش حرف میزد
491
00:22:54,485 --> 00:22:57,753
،افتضاحه
.چون باید اینجا باشیم
492
00:23:02,615 --> 00:23:05,160
فکر میکنم ممکنه بتونیم
.یهکاری واسهاش بکنیم
493
00:23:05,195 --> 00:23:06,895
جداً؟
494
00:23:06,930 --> 00:23:08,930
...فکر میکنم با یکم کمک
495
00:23:08,966 --> 00:23:10,623
.میتونم جفت و جورش کنم
496
00:23:12,291 --> 00:23:13,568
فکر میکنی بتونی کمکم کنی؟
497
00:23:13,604 --> 00:23:15,670
.آمم، آره
498
00:23:16,378 --> 00:23:17,973
.ایول
499
00:23:18,008 --> 00:23:20,976
خب، متأسفانه، شرکتِ آرزو کن
نمیتونست واسهی چند هفته
500
00:23:21,011 --> 00:23:22,611
.رسماً کاری کنه
501
00:23:22,646 --> 00:23:26,448
...اما اینُ بهم دادن
آمادهاین؟
502
00:23:27,473 --> 00:23:28,784
.اینارو
503
00:23:28,819 --> 00:23:30,018
...اوه -
مگه نه؟ -
504
00:23:30,054 --> 00:23:31,186
.کلاهرو نه
505
00:23:31,221 --> 00:23:32,487
.جاسپر کلاهِ خودشرو داره
506
00:23:32,523 --> 00:23:35,015
،خوب شد یادآوری کردی. خب
حالا واسهی این یکی آمادهای؟
507
00:23:35,050 --> 00:23:36,291
508
00:23:36,326 --> 00:23:37,759
!اوهو -
!یهماشین پلیس -
509
00:23:37,795 --> 00:23:39,761
معرکهست، مگه نه؟
510
00:23:39,797 --> 00:23:41,363
،نه، جداً، سال سوم
511
00:23:41,398 --> 00:23:43,465
.تئاتر سالن اجتماعاتِ دبیرستان دکاتور -
تو نقش مکبثرو داشتی؟ -
512
00:23:43,500 --> 00:23:45,167
.من بازیگر علیالبدل بودم
513
00:23:45,202 --> 00:23:47,702
.تموم چیزهائی که توی لیست بودنرو پیدا کردیم
514
00:23:47,738 --> 00:23:50,005
.بانداژ، کچاپ، اسپری مو
515
00:23:50,040 --> 00:23:51,940
.اوه، و اینها
516
00:23:51,975 --> 00:23:53,175
...خب
517
00:23:54,845 --> 00:23:57,312
الان دستبندهای واقعی پیدا کردین؟
518
00:23:58,879 --> 00:23:59,881
.آره
519
00:23:59,917 --> 00:24:00,923
.همم
520
00:24:06,657 --> 00:24:08,490
نقشترو که میدونی، مگه نه؟
521
00:24:08,525 --> 00:24:10,057
.شک نکن که میدونم
522
00:24:10,694 --> 00:24:12,260
.تقریباً وقتِ نمایشه
523
00:24:19,837 --> 00:24:22,971
آه، دکتر واس گفتن باید
.مستقیماً بفرستم شمارو داخل
524
00:24:24,188 --> 00:24:25,307
.آه... ایول
525
00:24:25,342 --> 00:24:28,043
.آه، یهساعتِ آینده کسی مزاحم نشه
526
00:24:29,012 --> 00:24:30,612
.بیا دوساعتش کنیم
527
00:24:38,961 --> 00:24:40,589
تو کی هستی؟
528
00:24:40,624 --> 00:24:42,089
.من کِن هستم
529
00:24:42,693 --> 00:24:45,193
چهجور ماساژیرو ترجیح
میدین، دکتر؟
530
00:24:45,229 --> 00:24:46,844
...آه
531
00:24:56,156 --> 00:24:58,623
!اوه -
.اوه! 18تا گرفتم -
532
00:24:58,659 --> 00:25:01,219
.بُردی -
.با اختلاف یهامتیاز بردم -
533
00:25:01,254 --> 00:25:02,776
.آره
534
00:25:07,167 --> 00:25:09,968
من واسهی نیروهای
.مخفی پلیس کار میکنم
535
00:25:12,833 --> 00:25:15,701
.ایستگاه پلیس زنگ زد
.یهمجرم هست که آزاده
536
00:25:17,711 --> 00:25:19,945
اوه، نه. یهمجرم؟
537
00:25:19,980 --> 00:25:23,081
.اسمش میکروبه
538
00:25:23,672 --> 00:25:25,817
.اوضاع ممکنه سخت شه
539
00:25:27,287 --> 00:25:29,254
.یههمکار لازم دارم
540
00:25:29,289 --> 00:25:30,856
.بیا
541
00:25:30,891 --> 00:25:33,792
.میخوام واسهی تولدت اینرو بهت بدم
542
00:25:35,309 --> 00:25:36,995
.میتونم کمکت کنم
543
00:25:37,030 --> 00:25:39,431
.جداً؟ باشه
544
00:25:41,001 --> 00:25:42,667
.ماشین پلیسترو آوردم
545
00:25:43,904 --> 00:25:45,670
!خیلیخب، بیا یه پروندۀ جنائی رو حل کنیم
546
00:25:45,706 --> 00:25:48,569
خیلیخب، کجا بریم؟ -
،نمیدونم -
547
00:25:48,604 --> 00:25:51,543
اما نگهبانی میکروبرو توی دوربین دیده
548
00:25:51,578 --> 00:25:53,278
.که اطراف دزدکی میگشته -
.اوهو -
549
00:25:53,313 --> 00:25:54,980
چهطور پیداش کنیم؟
550
00:25:55,412 --> 00:25:57,616
!میکروب یهحرکتی زده
551
00:25:57,651 --> 00:26:02,621
!کاراگاه اوکافور
.یه چیزی بگو
552
00:26:02,656 --> 00:26:05,190
،اون همهی چسبزخمها و باندها رو دزیده
553
00:26:05,225 --> 00:26:07,793
.بجز... این یکی -
...اوه -
554
00:26:08,634 --> 00:26:11,229
.یه اثرانگشت قرمز روش هست
555
00:26:12,232 --> 00:26:13,832
بهنظرت خونه؟
556
00:26:13,867 --> 00:26:15,100
.سس کچاپه
557
00:26:20,774 --> 00:26:22,474
،کارت عالی بود
.چشم عقابی
558
00:26:22,509 --> 00:26:26,511
میکروب سس کچاپ از کجا آورده؟
559
00:26:26,547 --> 00:26:28,346
!اوه، کافهتریا
560
00:26:28,382 --> 00:26:29,848
.بسیارخب
561
00:26:29,883 --> 00:26:31,216
.ظاهراً باید بریم اونجا
562
00:26:31,251 --> 00:26:33,169
!آمادهای؟ بریم تو کارش
563
00:26:48,841 --> 00:26:50,402
سرنخی میبینی؟
564
00:26:52,539 --> 00:26:53,905
.من یهجای دست اینجا میبینم
565
00:26:57,933 --> 00:27:00,378
.هی، آقا، ما داریم دنبال میکروب میگردیم
566
00:27:00,414 --> 00:27:01,680
اسم من "باب"ه، خب؟
567
00:27:01,715 --> 00:27:03,381
من اونو ندیدم
،ولی اگه غذا میخواین
568
00:27:03,417 --> 00:27:05,250
،بدشانسی آوردین، باشه
،چون یهنفر
569
00:27:05,285 --> 00:27:07,285
.تمام دستکشهای استریل رو دزیده
570
00:27:07,321 --> 00:27:08,514
!من یکی میبینم
571
00:27:08,549 --> 00:27:09,876
.جاسپر، ببین
572
00:27:09,911 --> 00:27:11,423
.یکی دیگه، اونم یکی دیگه
573
00:27:11,458 --> 00:27:13,258
!باید اونا رو دنبال کنیم
574
00:27:13,293 --> 00:27:15,284
!بجنبین، بچهها! برین -
!یالا بریم -
575
00:27:19,466 --> 00:27:21,967
.فکر کنم داریم نزدیک میشیم
576
00:27:22,002 --> 00:27:23,668
.چشمهاتون رو خوب باز کنین، بچهها
577
00:27:30,105 --> 00:27:32,811
!میکروب -
!اون واقعاً اینجاست -
578
00:27:32,846 --> 00:27:36,147
.مزاحم من نشو. من یه اَبَرمیکروبام
579
00:27:36,183 --> 00:27:38,783
چجوری جلوشرو بگیریم؟ -
.باید از چیزی که اینجاست استفاده کنیم -
580
00:27:38,819 --> 00:27:40,252
.نمیتونین بامن بجنگین
581
00:27:40,287 --> 00:27:41,486
شاید مثلاً این؟
582
00:27:46,493 --> 00:27:50,262
اگه این دکمههایی که اینجاست رو فشار بدی
میتونی با شوک الکتریکی
583
00:27:50,297 --> 00:27:52,063
.جلوشرو بگیری
584
00:27:52,099 --> 00:27:53,632
.از پسش برمیای
585
00:27:59,640 --> 00:28:01,740
!همینالان تمومش کن، میکروب
586
00:28:01,775 --> 00:28:03,808
،خیلیخب، میکروب
587
00:28:03,844 --> 00:28:06,011
اون باندها و دستکشهارو
پس میدی یا نه؟
588
00:28:06,046 --> 00:28:07,279
!هرگز
589
00:28:07,314 --> 00:28:10,248
.من "مِرسا" هستم، اَبَرمیکروب
[نام یک باکتری آلوده کننده موادغذایی]
590
00:28:12,552 --> 00:28:14,519
...خیلیخب
591
00:28:14,885 --> 00:28:16,321
.جلوشرو بگیر
592
00:28:16,356 --> 00:28:19,940
،تو، ای بچه فسقلی
.لِه و لَوَردهت میکنم
593
00:28:19,975 --> 00:28:22,994
بیا ببینم. اونا چیاند؟
594
00:28:23,030 --> 00:28:25,997
اونا چیاند؟
.اونا رو ازم دور کن
595
00:28:26,033 --> 00:28:28,934
!گیر افتادم
596
00:28:28,969 --> 00:28:31,202
!نزدیکتر نیاین -
!آره، خودتی -
597
00:28:43,517 --> 00:28:45,550
!تو بازداشتی
598
00:28:47,921 --> 00:28:50,055
.پاشو، بچهجون -
!منو برنگردونین زندان -
599
00:28:50,090 --> 00:28:52,157
.اونجا خیلی تاریکه
600
00:28:52,192 --> 00:28:53,525
.الان دیگه گرفتیمش
601
00:28:53,560 --> 00:28:55,327
!اونو از اینجا ببرین
602
00:29:17,784 --> 00:29:19,918
این بیمارستان لعنتی
میخواد منو به کُشتن بده؟
603
00:29:19,953 --> 00:29:21,720
.پنی، بگو چه خبره
604
00:29:21,755 --> 00:29:24,222
،نمیدونم! بیدار شدم
.دیدم تخت خیسه
605
00:29:24,257 --> 00:29:25,557
.نمیتونستم بلندشم
606
00:29:25,592 --> 00:29:27,225
.بیاختیاری، حس نداره
607
00:29:27,260 --> 00:29:29,828
میتونی اینو حس کنی؟ -
.نه -
608
00:29:29,863 --> 00:29:32,466
اینجا چطور؟ -
.هیچی از پائین کمرم حس نمیکنم -
609
00:29:32,976 --> 00:29:34,566
فلج شدم؟
610
00:29:34,601 --> 00:29:36,568
.حدس من "سندرم دم اسبی"ه
سندرمی که باعث اختلال در عملکرد حسی و حرکتی]
[در اندامهای تحتانی و مثانه میشوند
611
00:29:36,603 --> 00:29:39,738
حتماً تومور باعث شده که
.به اعصاب نخاعی فشار بیاد
612
00:29:39,773 --> 00:29:41,740
.خدای من، خدای من -
،پنی، پنی -
613
00:29:41,775 --> 00:29:44,600
جراحیت به همینالان
موکول شد، خب؟
614
00:29:45,278 --> 00:29:46,711
.یه اتاق عمل رزرو کن
615
00:29:46,747 --> 00:29:48,513
،اگه همینالان نبریمش اتاقعمل
616
00:29:48,548 --> 00:29:49,813
.دیگه هیچوقت نمیتونه راه بره
617
00:29:50,984 --> 00:29:53,918
.خیلیخب، سریع و باتمرکز
618
00:29:53,954 --> 00:29:56,054
.میز مایو" رو بیار جلوتر"
.تیغ شمارۀ 10، ست رترکتور کامل
[میز مایو: میزی که وسائل جراحی روی آن است]
[رترکتور: از ابزارآلات جراحی]
619
00:29:56,089 --> 00:29:58,890
اوکافور کجاست؟ -
.توی راهه، دکتر واس
620
00:30:00,365 --> 00:30:01,926
.لعنتی
621
00:30:02,534 --> 00:30:04,029
.این همون دستگاه کوآدیسه
622
00:30:04,064 --> 00:30:05,755
.اینتنها وسیلهی موجوده
623
00:30:05,790 --> 00:30:07,050
میخواین درخواست یه
وسیلۀ دیگه رو بدم؟
624
00:30:07,075 --> 00:30:08,183
.وقت اینکارو نداریم
625
00:30:08,218 --> 00:30:09,939
انگار باید همون وسیلهای
رو توی ستونفقراتش کار بزارم
626
00:30:09,975 --> 00:30:12,085
که قبلاً راضیش کرده بودم
.ازش استفاده نکنه
627
00:30:23,197 --> 00:30:26,365
،دکتر آستین، نمیدونم یادتون هست یا نه
.ولی قبلاً باهم آشنا شدیم
628
00:30:26,401 --> 00:30:28,274
.تو یکی از چهارسوار آخرالزمانی. میدونم
629
00:30:28,275 --> 00:30:30,342
میخواستم دربارهی یکیاز
.بیماراتون باهاتون صحبت کنم
630
00:30:30,377 --> 00:30:32,010
من با معرفِ محصولات کاری ندارم، شرمنده -
خب، این معرف محصول -
631
00:30:32,046 --> 00:30:34,946
سعی داره بهتون بگه که بردلی
.جنکینز یه جراح جدید میخواد
632
00:30:36,153 --> 00:30:37,282
کدوم جراح رو میخواد؟
633
00:30:37,318 --> 00:30:38,684
.آرچیبالد سایمون
634
00:30:38,719 --> 00:30:40,519
.من بهتر از آرچیام. از زمینتا آسمون
635
00:30:40,554 --> 00:30:42,658
،همه همین رو میگن
ولی بردلی میخواد دستگاه کوآدیس
636
00:30:42,694 --> 00:30:44,330
برای قلبش استفاده بشه، و تو ازش
.استفاده نمیکنی
637
00:30:44,365 --> 00:30:47,592
من تاحالا بیشاز 600تا دریچۀ قلب از
.12تا شرکت مختلف کار گذاشتم
638
00:30:47,628 --> 00:30:49,494
،تکتکشون رو امتحان کردم
و هردفعه
639
00:30:49,530 --> 00:30:52,164
.برمیگشتم سراغ دستگاه آیورمد -
.هرکاری میخوای بکن -
640
00:30:52,199 --> 00:30:53,916
میدونم دستگاههای کوآدیس
.عالی هستن
641
00:30:53,952 --> 00:30:55,545
.فقط خواستم یه لطفی بهت بکنم
642
00:30:56,337 --> 00:30:58,136
.درسته، حتماً قصدت همین بود
643
00:30:59,758 --> 00:31:01,840
بببین، هرجوری بشه بهحال من
.فرقی نمیکنه
644
00:31:01,875 --> 00:31:04,009
یا دکتر سایمون اینجا دستگاه
،رو واسش کار میزاره
645
00:31:04,044 --> 00:31:05,510
یا طبق گفتهی بردلی، منتقل میشه
646
00:31:05,546 --> 00:31:07,474
به دکتر "ایب بندیکت" توی
.بیمارستان عمومی آتلانتا
647
00:31:08,976 --> 00:31:10,682
دکتر بندیکت؟ -
.آهان -
648
00:31:10,718 --> 00:31:13,285
.من رزیدنت برجستۀ اون بودم
.اون خودش به دستگاههای آیورمد عادتم داد
649
00:31:13,320 --> 00:31:14,979
خب، الان دیگه از
،کوآدیس استفاده میکنه
650
00:31:15,014 --> 00:31:17,025
.الانهم میخواد بیمارهات رو کِش بره
651
00:31:33,650 --> 00:31:35,907
.آستین -
.شب بخیر، آقا -
652
00:31:35,943 --> 00:31:37,175
اون دیگه چیه؟
653
00:31:37,211 --> 00:31:38,910
.فقط یه زخم سطحیه
654
00:31:38,946 --> 00:31:41,413
.ازش جون سالم بهدر بردم
655
00:31:41,448 --> 00:31:43,081
خب، مثل همیشه
.از دیدنت خوشحال شدم
656
00:31:43,117 --> 00:31:45,317
چجوری پیدام کردی؟ -
خب، ساعت 7:30 ه -
657
00:31:45,352 --> 00:31:47,319
"دویدن سلامتیبخش توی ورزشگاه "آلما ماتر
658
00:31:47,354 --> 00:31:48,520
میخواد هوا بارونی باشه
.میخواد آفتابی
659
00:31:48,555 --> 00:31:51,189
میدونم. من اسطورهی
.عادت کردنام
660
00:31:51,225 --> 00:31:53,859
برایهمین بود که
تعجب کردم وقتی شنیدم
661
00:31:53,894 --> 00:31:56,161
دستگاه قلبی که سالها استفاده
.میکردی رو تغییر دادی
662
00:31:56,196 --> 00:31:57,562
چرا دستگاه دریچۀ کوآدیس؟
663
00:31:58,108 --> 00:32:02,033
،اه، خب، حقیقتش
.دریچهها خیلی شبیه بههم هستن
664
00:32:02,069 --> 00:32:03,502
پس چرا عوضش کردی؟
665
00:32:03,537 --> 00:32:05,537
.بخاطر پوشش پنیسیلینی -
واقعاً؟
666
00:32:05,572 --> 00:32:07,839
فکر میکردم اینهمه هیاهو
.واسه هیچی باشه
667
00:32:07,875 --> 00:32:09,236
بهنظرشما واقعاً
فرق میکرد؟
668
00:32:09,272 --> 00:32:12,444
50درصد میزان التهاب درونشامهی
.قلب رو بعد از جراحی کاهش میده
669
00:32:12,831 --> 00:32:15,547
مطمئنین؟ -
اِیجی، تو بهتر از هرکسی میدونی -
670
00:32:15,582 --> 00:32:17,349
که تا محصول فوقالعادهای نباشه
671
00:32:17,384 --> 00:32:19,421
.من نظرم رو عوض نمیکنم
672
00:32:22,089 --> 00:32:25,290
خیلیخب، باشه، ماه
آینده مثل همیشه
673
00:32:25,325 --> 00:32:27,225
بریم شام؟ -
.از دستش نمیدم -
674
00:32:27,261 --> 00:32:29,389
.خیلیخب -
.از دیدنت خوشحال شدم -
675
00:32:31,498 --> 00:32:33,231
.دارن واست یه تختخواب تاشو میارن
676
00:32:33,267 --> 00:32:35,801
ممنونم... از هردوتون
.بابت همهچیز
677
00:32:35,836 --> 00:32:38,036
.شوخی میکنی؟ خوش گذشت
کی میدونست جاسپر
678
00:32:38,071 --> 00:32:39,805
اینقدر کاراگاه خوبیه؟
679
00:32:42,776 --> 00:32:44,910
.من میکروب رو گیر انداختم، هنری
680
00:32:44,945 --> 00:32:46,912
.کارت معرکه بود
681
00:32:47,657 --> 00:32:49,950
.خیلیخب، "فردی فریمن" وقت خوابه
[نام بازیکن بیسبال]
682
00:32:49,986 --> 00:32:51,828
.خیلیخب، شببخیر، بچهها
683
00:32:53,580 --> 00:32:55,754
.شببخیر، افسر جاسپر
684
00:32:55,789 --> 00:32:58,924
من بزرگ نمیشم که
.افسر پلیس بشم
685
00:32:58,959 --> 00:33:00,425
پس میخوای چهکاره بشی؟
686
00:33:00,461 --> 00:33:02,794
.من قرار نیست بزرگ بشم
687
00:33:03,548 --> 00:33:05,430
.دیدم مامانم گریه میکرد
688
00:33:05,466 --> 00:33:07,466
.میدونم معنیش چیه
689
00:33:09,021 --> 00:33:11,722
میشه یه کاری واسه من بکنی؟
690
00:33:12,265 --> 00:33:13,605
.هرچی بخوای
691
00:33:13,640 --> 00:33:15,474
.حواست به داداشم باشه
692
00:33:15,509 --> 00:33:17,175
.اون از پلهها افتاد
693
00:33:17,211 --> 00:33:20,745
شاید بخاطر اون اتفاقهاییه
.که واسش میافته
694
00:33:20,781 --> 00:33:22,280
حملهی حواسپرتی؟
695
00:33:24,111 --> 00:33:25,650
میتونی خوبش کنی؟
696
00:33:26,113 --> 00:33:27,752
.میتونم سعیمرو بکنم
697
00:33:27,788 --> 00:33:29,324
.مامانم بهش احتیاج داره
698
00:33:29,890 --> 00:33:31,284
.قول بده
699
00:33:35,438 --> 00:33:36,594
.باشه
700
00:33:37,351 --> 00:33:38,583
.قول میدم
701
00:34:04,024 --> 00:34:05,690
.دمت گرم
702
00:34:07,561 --> 00:34:09,728
.تو و کنراد امروز عالی بودین
703
00:34:09,763 --> 00:34:11,563
،اگه یهوقت فکر وِل کردن پزشکی بهسرتون زد
704
00:34:11,598 --> 00:34:13,131
.یه شغل جایگزین واسه خودتون دارین
705
00:34:13,166 --> 00:34:15,133
افسر پلیس بشیم؟
706
00:34:15,168 --> 00:34:17,340
من که فکر نمیکنم خودمون بتونیم
.قوانین رو رعایت کنیم
707
00:34:17,375 --> 00:34:20,171
نه، داشتم به بازیگری توی
.تئاتر کودکان فکر میکردم
708
00:34:20,207 --> 00:34:22,541
.اوه
709
00:34:28,448 --> 00:34:29,968
حالت چطوره؟
710
00:34:32,419 --> 00:34:33,555
.قلبم شکسته
711
00:34:35,515 --> 00:34:36,892
...اون خانواده
712
00:34:44,398 --> 00:34:47,732
.جاسپر، چیزی نیست
713
00:34:51,238 --> 00:34:53,507
.اوه، باهام حرف بزن -
.جواب نمیده، ضربان قلب پائینه -
714
00:34:53,542 --> 00:34:56,508
."تنفس "شین-استوکس -
.باید یهکاری بکنین -
[نوعی الگوی تنفسی ناسالم که به کندشدن تنفس ختم میشود]
715
00:35:03,584 --> 00:35:06,084
.مردمکهاش بیحرکت و قلمبه شدن
.میزان اپینفرین و آتروپین به حداکثر رسیده -
716
00:35:06,119 --> 00:35:08,620
.خونریزی درونمغزی
717
00:35:08,655 --> 00:35:10,956
.داره "فتق مغزی" میکنه -
.میدونم -
[عارضهای که باعث افزایش فشار درونجمجمهای میشود]
718
00:35:15,829 --> 00:35:19,130
!دارین چیکار... چه خبره؟ نجاتش بدین
719
00:35:19,166 --> 00:35:20,465
...زوئی
720
00:35:20,500 --> 00:35:22,734
.بهم گوش کن، جاسپر خونریزی مغزی کرده
721
00:35:22,769 --> 00:35:24,135
.باشه، خب متوقفش کنین
722
00:35:24,171 --> 00:35:25,737
.نمیتونیم
723
00:35:25,772 --> 00:35:28,206
...هیشکی نمیتونه. خونش
724
00:35:28,241 --> 00:35:29,708
خونش... لَخته نمیشه
.که جلوی خونریزی رو بگیره
725
00:35:29,743 --> 00:35:31,876
.نه. نه -
.این آخر خطه -
726
00:35:31,912 --> 00:35:33,945
.نه
727
00:35:36,283 --> 00:35:39,751
،نمیخوام لحظات آخرش شکنجه بشه
.تو هم اینو نمیخوای
728
00:35:40,298 --> 00:35:42,954
،اون بهتون احتیاج داره
.به هردوی شما
729
00:35:42,990 --> 00:35:45,757
من اینجام، جاسپر
.من همینجام
730
00:35:45,792 --> 00:35:48,259
.زوئی، این لحظهرو از دست نده
731
00:35:52,833 --> 00:35:54,265
.بهش بگو که کنارشی
732
00:35:54,301 --> 00:35:56,067
.باشه
733
00:35:56,103 --> 00:35:57,736
.بهش بگو دوستش داری
734
00:36:08,348 --> 00:36:10,482
.فقط بهش بگو چیزی نیست
735
00:36:10,517 --> 00:36:12,083
.بهش بگو چیزی نیست -
.چیزی نیست -
736
00:36:12,119 --> 00:36:14,119
.بهش بگو چیزی نیست
737
00:36:17,557 --> 00:36:19,824
.عزیزکم
738
00:36:19,860 --> 00:36:22,694
.مامان و هنری اینجان
739
00:36:31,038 --> 00:36:35,010
.ما خیلی... دوستت داریم
740
00:37:38,638 --> 00:37:40,237
...دستِ چپ
741
00:37:40,273 --> 00:37:43,203
همینطور که من قیچیکردن رو
.تموم میکنم، عضلۀ قلب رو بگیر
742
00:37:48,484 --> 00:37:49,799
.اینم از این
743
00:37:49,824 --> 00:37:51,724
.آماده برای کار گذاشتن دریچه -
.انبر -
744
00:37:53,661 --> 00:37:55,694
وقتی دریچهرو
...برمیداری، بهتره که
745
00:37:55,730 --> 00:37:57,963
خانم فروشنده. من خیلیوقته که
..دریچهها رو با انبر برمیدارم
746
00:37:57,999 --> 00:37:59,665
خب، میخواستم بگم
747
00:37:59,700 --> 00:38:01,027
از قبل از اینکه تو
،به دانشکدهی پزشکی بری
748
00:38:01,062 --> 00:38:03,535
.ولی تو که به دانشکدۀ پزشکی نرفتی
.تو رفتی دانشکدۀ بازرگانی
749
00:38:03,571 --> 00:38:06,705
دانشگاه وارتن؟ یا پنسیلوانیا؟
750
00:38:08,175 --> 00:38:10,142
.این دریچهی لعنتی خیلی بزرگه
751
00:38:10,177 --> 00:38:12,845
نه، فکر کنم وارونه گرفتیش
752
00:38:12,880 --> 00:38:16,048
که، گمونم جولیان هم
.میخواست همینرو بهت بگه
753
00:38:18,113 --> 00:38:19,885
.پس، بحرف
754
00:38:19,920 --> 00:38:21,720
.دریچه رو بزار توی سینی مایو
755
00:38:24,035 --> 00:38:25,758
اون علامت سفید رو میبینی؟
756
00:38:26,121 --> 00:38:27,893
وقتی میخوای برش داری
.اون قسمت رو بگیر
757
00:38:27,928 --> 00:38:30,959
الان برای قرار دادن توی جای مناسب
.آمادهست
758
00:38:37,006 --> 00:38:38,270
.بههمین راحتی
759
00:38:38,306 --> 00:38:39,538
.اوه
760
00:38:40,301 --> 00:38:41,774
.کاملاً اندازهست
761
00:38:44,055 --> 00:38:46,545
،بخیهزدن رو شروع کن
.دکتر اوکافور
762
00:38:47,684 --> 00:38:49,193
.نخ بخیهی شمارۀ 6 رو بدید به من
763
00:38:49,228 --> 00:38:51,917
.محض اطلاعت، من مدرسهی رقص رفتم
764
00:38:51,952 --> 00:38:53,552
.جولیارد -
.اوه -
765
00:38:53,587 --> 00:38:57,289
یه هنرمند. واسه همینه
.که توی اتاق عمل کارت درسته
766
00:38:58,737 --> 00:38:59,858
.بوهو
767
00:39:01,990 --> 00:39:03,362
ماساژ چطور بود؟
768
00:39:03,397 --> 00:39:05,564
،واسه فشار گردنم خوب بود
،ولی محض اطلاعت
769
00:39:05,599 --> 00:39:07,566
من ماساژور خانم
.رو ترجیح میدم
770
00:39:08,872 --> 00:39:10,302
اصلاً جالب نیست که
انتظار یه چیزی رو
771
00:39:10,338 --> 00:39:12,104
داشته باشی و بعد با یهچیز دیگه
غافلگیر بشی، مگهنه؟
772
00:39:12,139 --> 00:39:14,707
دستگاههای کوآدیس بهدرد
بیمارستان میخورن
773
00:39:14,742 --> 00:39:16,375
.چون بهدرد بیمارها هم میخورن
774
00:39:16,410 --> 00:39:18,377
بیمار دیروزت، بازده
.فوقالعادهای داشت
775
00:39:18,412 --> 00:39:21,359
.آره، ولی مسئله این نیست -
چی، تو رو خدا بگو مسئله چیه؟ -
776
00:39:21,394 --> 00:39:23,816
.تو یه جراح بااستعدادی
دوست داری توی اتاق عملت
777
00:39:23,851 --> 00:39:26,218
یه دستور کاری جدید یهو از ناکجاآباد
بهت تحمیل بشه؟
778
00:39:26,253 --> 00:39:28,153
کیت، دیدت رو بازتر کن
.اونا نوآورانه هستن
779
00:39:28,189 --> 00:39:29,822
.این واسه تو هم فرصت خوبیه
780
00:39:29,857 --> 00:39:31,790
...کوآدیس میتونه
.بزار رک و راست بهت بگم -
781
00:39:31,826 --> 00:39:35,327
انعام، پاداش، سفر مجانی به کابو
.و این رشوهها رو نمیخوام
782
00:39:35,363 --> 00:39:37,062
من هیچوقت با یه شرکت تجهیزات
،همدست نمیشم
783
00:39:37,098 --> 00:39:38,597
.حتی با معتبرترینش
784
00:39:38,632 --> 00:39:42,134
این بهنفع بیمارهام نیست
،و رندولف
785
00:39:42,169 --> 00:39:43,802
اونقدر دستبالا گرفته بودمت
786
00:39:43,838 --> 00:39:45,604
که فکر میکردم تو هم هرگز
.همچین کاری نمیکنی
787
00:39:50,044 --> 00:39:51,477
من گزارشات جراحی
.رو بررسی کردم
788
00:39:51,512 --> 00:39:53,145
دریچۀ قلب صحیحوسالم
.کار گذاشته شده
789
00:39:53,180 --> 00:39:55,013
جریان خون و سطح اکسیژنت
.هم خوبن
790
00:39:55,049 --> 00:39:57,649
.زندگی جدیدی رو پیشرو داری -
.و دیگه بهونهای قبول نمیکنم -
791
00:39:57,685 --> 00:39:59,451
تو دیگه رسماً به گروه رقص بالیوودی
توی عروسیم
792
00:39:59,487 --> 00:40:01,120
.ملحق شدی -
نه! پشیمون میشی -
793
00:40:01,155 --> 00:40:03,088
من خیلی دستوپا چلفتیام
.جدی میگم
794
00:40:03,124 --> 00:40:04,523
ببین، اگه جولیان بتونه
کاری کنه
795
00:40:04,558 --> 00:40:06,258
که من هماهنگ برقصم، پس میتونه
.به هرکسی یاد بده
796
00:40:06,293 --> 00:40:08,994
دوون یه هنرجوی استثنائیه
797
00:40:09,029 --> 00:40:10,696
و ما یه تمرین دیگههم
.درپیش داریم
798
00:40:10,731 --> 00:40:12,197
.میتونم سهسوته تو رو هم راه بندازم
799
00:40:12,727 --> 00:40:13,866
،مینا
800
00:40:13,901 --> 00:40:16,535
تو هم باما میرقصی؟ -
.اه، سعی کن جلومو بگیری -
801
00:40:16,570 --> 00:40:19,638
خب حالا من باید خونابهها و چِرکهای
جراحی رو تخلیه کنم
802
00:40:19,673 --> 00:40:21,039
.و بیمار هم باید استراحت کنه
803
00:40:21,075 --> 00:40:23,142
.باشه، مراقب خودت باش -
.ممنون -
804
00:40:23,177 --> 00:40:24,777
.ببخشید
805
00:40:24,812 --> 00:40:26,178
.ببخشید -
.بعداً میبینمت، پسر -
806
00:40:26,213 --> 00:40:27,659
.ممنون بابت همهچی
807
00:40:30,684 --> 00:40:33,652
پس... اون دوتا؟
808
00:40:33,687 --> 00:40:36,688
.پسره نامزد داره -
.و دختره هم خیلی خوشگله -
809
00:40:36,724 --> 00:40:38,891
.نامزد دِوون هم همینطور، پریا
810
00:40:38,926 --> 00:40:42,895
مینا، دوستپسر داشتن
باعث شد آدم رمانیکی بشی؟
811
00:40:42,930 --> 00:40:44,469
.من همیشه آدم رمانیکی بودم
812
00:40:44,505 --> 00:40:47,466
و بصورت رمانتیکی هم یادگرفتم
.که سرم بهکار خودم باشه
813
00:40:47,501 --> 00:40:49,668
خیلیخب، پس به جولیان
اعتماد داری؟
814
00:40:50,306 --> 00:40:51,670
.اصلاً
815
00:40:51,971 --> 00:40:53,337
.به دِوون اعتماد دارم
816
00:42:25,799 --> 00:42:27,799
.ساعت خفنیه
817
00:42:29,837 --> 00:42:31,770
.حق با توئه
818
00:42:31,805 --> 00:42:34,273
.اون پرداختها سخاوتمندانهاند -
،آره، خب -
819
00:42:34,308 --> 00:42:36,241
برای الگوی فکری
.کوآدیس چیزی نیست
820
00:42:36,704 --> 00:42:38,581
...خب، حالا دکتر بندیکت
821
00:42:40,416 --> 00:42:42,648
بیاین درمورد جزئیات سفر به کابو
.صحبت کنیم
822
00:42:42,672 --> 00:42:47,698
«: مـتـرجـمـیـن: غـزل و آریـا :»
.:: Violet , Ariya ::.
823
00:42:47,722 --> 00:42:53,759
.::ارائهای اختصاصی از وبسایتِ::.
|-| Film2Movie.US |-|
824
00:42:53,759 --> 00:42:59,125
.:.:. با دنبال کردن اینستاگرامِ ما بروزترین باشید .:.:.
*|*|*|* @MyFilm2Movie *|*|*|*
81977