All language subtitles for The.Resident.S02E01.HDTV.x264-SVA (HI)
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,017 --> 00:00:02,520
CONRAD: All we want to do
is help our patients,
2
00:00:02,553 --> 00:00:04,689
but what they don't teach us
in medical school is
3
00:00:04,722 --> 00:00:06,224
there are so many ways
to do harm.
4
00:00:06,257 --> 00:00:09,260
Previously on The Resident...
5
00:00:09,294 --> 00:00:11,162
- NIC: The surgery was canceled.
- They can't do that.
6
00:00:11,196 --> 00:00:12,263
Yes, they can.
7
00:00:12,297 --> 00:00:14,165
CONRAD: Is your pride
really worth more
8
00:00:14,199 --> 00:00:15,166
than the life of a patient?
9
00:00:15,200 --> 00:00:17,368
Chief of Surgery.
Resident.
10
00:00:17,402 --> 00:00:18,869
Try to remember that.
11
00:00:18,903 --> 00:00:21,272
You don't have the right
to play God, Conrad.
12
00:00:21,306 --> 00:00:24,041
AUSTIN: There's always art
balanced with science.
13
00:00:24,075 --> 00:00:27,011
- CONRAD: You okay?
- MINA: Just worried about him.
14
00:00:27,044 --> 00:00:28,879
Fortunately,
I happen to be Rembrandt.
15
00:00:28,913 --> 00:00:32,750
I think Lane's overtreating her
patients, including Lily.
16
00:00:32,783 --> 00:00:34,119
We have to do something
about Lane.
17
00:00:34,152 --> 00:00:37,355
We're gonna find out what it is.
Together.
18
00:00:37,388 --> 00:00:40,525
We need to have a physician
running Chastain.
19
00:00:40,558 --> 00:00:43,561
- The CEO will see you now.
- (exhales)
20
00:00:45,062 --> 00:00:47,064
(thunder rumbles)
21
00:00:49,600 --> 00:00:51,602
(indistinct announcement
on P.A.)
22
00:00:55,906 --> 00:00:57,875
Guess who's on a break?
23
00:00:57,908 --> 00:01:00,545
- Me.
- (laughing): Yeah, you and me.
24
00:01:00,578 --> 00:01:02,647
Chastain can take care of itself
right now.
25
00:01:02,680 --> 00:01:04,615
Our downtime is finally
synced up.
26
00:01:04,649 --> 00:01:06,551
It has been a while.
27
00:01:06,584 --> 00:01:09,387
Patients are fine,
a quick page away,
28
00:01:09,420 --> 00:01:11,756
which is why
I've taken it upon myself
29
00:01:11,789 --> 00:01:13,791
to acquire these beauties.
30
00:01:13,824 --> 00:01:15,393
In the interest of time...
31
00:01:15,426 --> 00:01:16,894
Our chief resident,
Dr. Benjamin,
32
00:01:16,927 --> 00:01:18,563
is at a medical convention
in Denver.
33
00:01:18,596 --> 00:01:19,930
These keys are to his office.
34
00:01:19,964 --> 00:01:21,399
With a sofa and a locking door?
35
00:01:21,432 --> 00:01:22,800
A shower and a locking door.
36
00:01:22,833 --> 00:01:25,270
(thunder rumbles)
37
00:01:28,105 --> 00:01:30,007
♪ Buy yourself a dream ♪
38
00:01:30,040 --> 00:01:32,477
♪ How's it looking? ♪
39
00:01:32,510 --> 00:01:33,644
♪ Buy yourself a car ♪
40
00:01:33,678 --> 00:01:35,746
♪ And a house to live in ♪
41
00:01:35,780 --> 00:01:39,417
♪ Get yourself a girl ♪
42
00:01:39,450 --> 00:01:42,119
♪ Someone different,
buy yourself a dream ♪
43
00:01:42,153 --> 00:01:43,688
(pager beeping)
44
00:01:43,721 --> 00:01:45,356
♪ And it won't mean nothing... ♪
45
00:01:45,390 --> 00:01:47,592
Just leave it.
46
00:01:47,625 --> 00:01:49,794
CONRAD: Damn it.
47
00:01:49,827 --> 00:01:52,297
(pager continues beeping)
48
00:01:52,330 --> 00:01:54,499
Mine or yours?
49
00:01:54,532 --> 00:01:56,401
Mine.
50
00:01:59,504 --> 00:02:01,606
911.
51
00:02:01,639 --> 00:02:04,008
♪ It all could be different ♪
52
00:02:04,041 --> 00:02:06,177
♪ Time to do something new ♪
53
00:02:06,211 --> 00:02:07,645
♪ I've given everything ♪
54
00:02:07,678 --> 00:02:11,048
♪ I want to be
a happy man, too. ♪
55
00:02:14,084 --> 00:02:16,487
(thunder rumbling)
56
00:02:22,693 --> 00:02:24,195
Secret admirer?
57
00:02:24,229 --> 00:02:26,397
Someone's getting jealous?
58
00:02:26,431 --> 00:02:28,466
They're for you,
59
00:02:28,499 --> 00:02:30,134
but Phoebe in the flower shop
does have eyes for me.
60
00:02:30,167 --> 00:02:32,303
I may have flirted my way
to a discount.
61
00:02:32,337 --> 00:02:34,071
- Phoebe, huh?
- Yeah.
62
00:02:34,104 --> 00:02:35,840
Half Asian girl with...
63
00:02:35,873 --> 00:02:38,075
High-pitched voice,
drenched in perfume.
64
00:02:38,108 --> 00:02:40,711
I know Phoebe, and...
65
00:02:40,745 --> 00:02:45,049
I admire her work,
but this was unnecessary.
66
00:02:45,082 --> 00:02:47,952
Well, my perfectly stitched
heart begs to differ.
67
00:02:50,755 --> 00:02:52,189
Can you stay?
68
00:02:58,296 --> 00:03:00,365
I wish I could,
but I have a case.
69
00:03:00,398 --> 00:03:02,199
Newborn,
70
00:03:02,233 --> 00:03:04,769
sick heart the size of a walnut.
71
00:03:04,802 --> 00:03:07,738
We have to reroute blood flow
so she can get oxygen.
72
00:03:07,772 --> 00:03:09,807
She's extremely high risk.
73
00:03:11,208 --> 00:03:13,210
(crying)
74
00:03:22,420 --> 00:03:24,355
What are her odds?
75
00:03:24,389 --> 00:03:26,357
Part of Mabel's heart
is underdeveloped.
76
00:03:26,391 --> 00:03:29,427
The defect is more severe
than we thought.
77
00:03:29,460 --> 00:03:31,762
Without surgery: Two days, tops.
78
00:03:31,796 --> 00:03:35,199
With surgery,
she's got a real shot.
79
00:03:35,232 --> 00:03:37,402
Yeah, a long shot.
80
00:03:37,435 --> 00:03:40,204
Mr. Thoms, your wife
brought these beautiful twins
81
00:03:40,237 --> 00:03:41,906
into this world together.
82
00:03:41,939 --> 00:03:44,241
It is my mission to reunite them
in a few hours,
83
00:03:44,275 --> 00:03:46,143
and I am not in a losing mood.
84
00:03:46,176 --> 00:03:47,478
Rarely am I.
85
00:03:47,512 --> 00:03:49,714
(baby crying)
86
00:03:49,747 --> 00:03:51,482
(sighs)
I feel dizzy.
87
00:03:51,516 --> 00:03:53,150
Hey, stay calm.
88
00:03:53,183 --> 00:03:56,654
Okay? Just stay calm. Stay cool.
89
00:03:56,687 --> 00:04:00,491
Your pulse is ridiculously high.
Look at me.
90
00:04:00,525 --> 00:04:03,060
We can't have you stroking out
before I bring Mabel back
91
00:04:03,093 --> 00:04:04,995
to her brother Matt,
you hear me?
92
00:04:05,029 --> 00:04:06,797
- Help is on the way.
- Yeah.
93
00:04:06,831 --> 00:04:08,433
- Let's go.
- Okay.
94
00:04:13,804 --> 00:04:16,807
ANCHOR (on TV): Today, a
once-prominent Atlanta oncologist,
95
00:04:16,841 --> 00:04:20,244
Dr. Lane Hunter, was arraigned
on one charge of murder
96
00:04:20,277 --> 00:04:23,981
and 12 charges of insurance
fraud and money laundering.
97
00:04:24,014 --> 00:04:27,452
Dr. Hunter is accused
of fraud and murder.
98
00:04:27,485 --> 00:04:31,088
She provided false medical
information to cancer patients
99
00:04:31,121 --> 00:04:33,324
in order to charge them
thousands of dollars
100
00:04:33,358 --> 00:04:35,693
in unnecessary chemotherapy.
101
00:04:35,726 --> 00:04:37,127
Did you take a shower?
102
00:04:37,161 --> 00:04:38,929
Don't worry about it.
103
00:04:38,963 --> 00:04:40,598
Where did you take a shower?
104
00:04:40,631 --> 00:04:44,835
Mr. Thoms, Dr. Hawkins,
this is Dr...
105
00:04:44,869 --> 00:04:47,605
Pravesh. We met in the ER
when my wife came in.
106
00:04:47,638 --> 00:04:49,306
- How's she doing?
- She's resting.
107
00:04:49,340 --> 00:04:51,776
And I'm gonna head back down
shortly again and check on her.
108
00:04:51,809 --> 00:04:53,811
CONRAD: We stopped by to
make sure you're feeling okay.
109
00:04:53,844 --> 00:04:55,646
BP a little high?
110
00:04:55,680 --> 00:04:57,147
Have a seat.
111
00:04:57,181 --> 00:04:59,950
(baby crying)
112
00:04:59,984 --> 00:05:01,852
Any palpitations?
113
00:05:01,886 --> 00:05:05,055
My baby girl's in the OR,
114
00:05:05,089 --> 00:05:08,693
my baby boy won't stop crying,
labor almost killed my wife.
115
00:05:08,726 --> 00:05:10,561
Now she's in the ICU.
116
00:05:10,595 --> 00:05:12,563
Yes. Palpitations.
117
00:05:13,898 --> 00:05:16,834
BP's 180/120.
118
00:05:16,867 --> 00:05:18,703
Normal protocol would be
to send you down
119
00:05:18,736 --> 00:05:20,304
to the ER for observation.
120
00:05:20,337 --> 00:05:22,407
There's no way in hell
I'm leaving my son.
121
00:05:22,440 --> 00:05:23,841
CONRAD: Oh, we get it,
122
00:05:23,874 --> 00:05:25,376
but there's a rule
123
00:05:25,410 --> 00:05:27,512
against dads having
heart attacks in the NICU.
124
00:05:27,545 --> 00:05:30,681
Let us run some labs,
get an EKG, start you
125
00:05:30,715 --> 00:05:32,550
on some blood pressure meds,
make sure that doesn't happen.
126
00:05:32,583 --> 00:05:35,019
What do you say?
127
00:05:35,052 --> 00:05:37,488
- Okay.
- Yeah?
128
00:05:37,522 --> 00:05:39,156
- JASON: Okay.
- All right.
129
00:05:39,189 --> 00:05:41,892
Um, I want to check in
on my wife.
130
00:05:45,630 --> 00:05:47,632
(knocking)
131
00:05:48,899 --> 00:05:51,035
(sighs)
Dr. Pravesh.
132
00:05:51,068 --> 00:05:53,838
Melanie. Welcome back.
133
00:05:53,871 --> 00:05:55,606
You gave us quite a scare.
134
00:05:55,640 --> 00:05:57,775
You lost a lot
of blood during delivery.
135
00:05:57,808 --> 00:05:59,343
How are you feeling?
136
00:05:59,376 --> 00:06:02,112
How are my babies? Mabel?
137
00:06:02,146 --> 00:06:05,750
As you know, Mabel has
hypoplastic left heart syndrome.
138
00:06:05,783 --> 00:06:08,185
Prenatal imaging
can only tell us so much,
139
00:06:08,218 --> 00:06:10,755
so we didn't know the severity
of her heart deformity
140
00:06:10,788 --> 00:06:13,591
- until she was born.
- Is she okay?
141
00:06:13,624 --> 00:06:16,427
I haven't even met her yet.
142
00:06:16,461 --> 00:06:18,195
(water running)
143
00:06:18,228 --> 00:06:20,765
DEVON: Soon after birth,
she was taken into surgery,
144
00:06:20,798 --> 00:06:23,834
but I assure you that she is
in the best possible hands.
145
00:06:37,414 --> 00:06:39,316
NIC: Dr. Sharavino
146
00:06:39,349 --> 00:06:41,986
called and said you're having
another flare? What's going on?
147
00:06:42,019 --> 00:06:44,955
Oh, fever, body aches,
yeah, the usual.
148
00:06:44,989 --> 00:06:47,458
Our mom also had lupus,
which led to kidney failure,
149
00:06:47,492 --> 00:06:49,093
and then she died,
150
00:06:49,126 --> 00:06:51,729
so "the usual" can be fatal
in our family.
151
00:06:51,762 --> 00:06:53,731
Well, we'll be extra careful.
152
00:06:53,764 --> 00:06:55,733
Any, um, sore throat,
congestion?
153
00:06:55,766 --> 00:06:57,434
Peeing a lot, a little pain.
154
00:06:57,468 --> 00:06:59,103
Okay, well, we'll definitely
run your blood work,
155
00:06:59,136 --> 00:07:00,505
but if it's anything like
156
00:07:00,538 --> 00:07:02,106
your last three admissions,
it'll be a UTI,
157
00:07:02,139 --> 00:07:05,075
so we'll get you started
on doxycycline to make sure
158
00:07:05,109 --> 00:07:07,077
it doesn't turn
into a kidney infection.
159
00:07:07,111 --> 00:07:08,913
Oh, she has a mild allergy to...
160
00:07:08,946 --> 00:07:11,248
To doxycycline. An antihistamine
should help head off the hives
161
00:07:11,281 --> 00:07:12,583
you got on your last visit.
162
00:07:12,617 --> 00:07:14,652
Um, will a doctor
be in soon or...?
163
00:07:14,685 --> 00:07:16,987
I'll be back shortly.
164
00:07:17,021 --> 00:07:19,657
- Can you get off that thing for, like, a second?
- I would,
165
00:07:19,690 --> 00:07:21,859
but it's way more interesting
than you are right now.
166
00:07:23,327 --> 00:07:25,162
Run this blood work. Thanks.
167
00:07:29,166 --> 00:07:31,468
Hot, hot, hot, hot!
168
00:07:32,870 --> 00:07:34,972
(siren wailing)
169
00:07:35,005 --> 00:07:38,208
(machine beeping)
170
00:07:38,242 --> 00:07:40,344
NEWSWOMAN (on TV): Legal experts note
171
00:07:40,377 --> 00:07:43,480
that if Dr. Hunter were
found guilty, she may face
172
00:07:43,514 --> 00:07:45,215
the death...
173
00:07:45,249 --> 00:07:46,717
(thunder rumbling)
174
00:07:46,751 --> 00:07:49,453
(monitor beeping rapidly)
175
00:07:49,486 --> 00:07:52,489
(alarm wailing)
176
00:07:53,991 --> 00:07:56,861
(thunder crashing)
177
00:07:56,894 --> 00:07:59,129
- (loud, indistinct chatter)
- WOMAN: We need some help!
178
00:07:59,163 --> 00:08:01,365
MAN: Nurse! I need a nurse
over here for my kid!
179
00:08:01,398 --> 00:08:02,933
(baby crying)
180
00:08:09,607 --> 00:08:11,909
Bypass.
181
00:08:20,517 --> 00:08:22,720
(loud, droning beep)
182
00:08:24,254 --> 00:08:26,323
Scalpel.
183
00:08:26,356 --> 00:08:28,425
Thank you.
184
00:08:28,458 --> 00:08:30,460
Ready for this?
185
00:08:32,697 --> 00:08:34,164
And here...
186
00:08:34,198 --> 00:08:37,201
we go.
187
00:08:37,234 --> 00:08:39,136
(generator powering down)
188
00:08:40,470 --> 00:08:42,106
(rapid dinging, beeping)
189
00:08:55,920 --> 00:08:58,455
♪ ♪
190
00:09:05,020 --> 00:09:07,030
Synced & corrected by MaxPayne
== https://subscene.com ==
191
00:09:09,093 --> 00:09:10,494
(baby crying)
192
00:09:10,527 --> 00:09:12,596
(thunder rumbling)
193
00:09:12,629 --> 00:09:14,832
Will Matt be okay? And Mabel?
194
00:09:14,866 --> 00:09:16,834
Is she-is she in surgery?
195
00:09:16,868 --> 00:09:19,170
Do they have power?
Is she okay? What's happening
196
00:09:19,203 --> 00:09:21,705
- with Mabel?
- Mabel's with the best surgeons I know.
197
00:09:21,739 --> 00:09:23,340
Matt will be fine.
198
00:09:23,374 --> 00:09:25,709
What about these other babies?
Are they all right?
199
00:09:25,743 --> 00:09:27,244
It's gonna be fine. Stay calm.
200
00:09:27,278 --> 00:09:30,714
- I got this.
- (baby crying)
201
00:09:30,748 --> 00:09:33,017
Matt stopped crying.
Why isn't he crying anymore?
202
00:09:33,050 --> 00:09:36,087
Get me an Ambu bag.
203
00:09:36,120 --> 00:09:37,588
(indistinct chatter in distance)
204
00:09:52,469 --> 00:09:54,705
JASON: He could have died.
What is going on?
205
00:09:54,738 --> 00:09:56,573
CONRAD: The power went out.
206
00:09:56,607 --> 00:09:58,776
Likely due to the storm.
Backup power kicked on now.
207
00:09:58,810 --> 00:10:00,778
It's limited,
but we got emergency lights
208
00:10:00,812 --> 00:10:02,546
and necessary equipment,
so we're good to go.
209
00:10:02,579 --> 00:10:05,582
- You okay?
- Yeah, yeah.
210
00:10:05,616 --> 00:10:07,151
All right.
211
00:10:07,184 --> 00:10:09,987
(baby crying)
212
00:10:12,123 --> 00:10:13,925
(sighs) Took too long
for those generators to come on.
213
00:10:13,958 --> 00:10:15,726
Yeah, that wasn't cool at all.
214
00:10:15,759 --> 00:10:17,761
I'm gonna go to the basement,
make sure everything's okay.
215
00:10:17,795 --> 00:10:19,296
Until full power's restored,
216
00:10:19,330 --> 00:10:21,298
revert back
to standard triage protocol.
217
00:10:21,332 --> 00:10:23,767
Put the sickest together,
get ready to evacuate if needed.
218
00:10:23,801 --> 00:10:25,669
Find me
if he has a heart attack.
219
00:10:25,702 --> 00:10:27,304
NIC: All right, gather around.
220
00:10:27,338 --> 00:10:29,273
We're operating
on backup power now,
221
00:10:29,306 --> 00:10:31,442
so no computers,
no digital charts,
222
00:10:31,475 --> 00:10:33,177
and the paper ones are buried
in the basement, so...
223
00:10:33,210 --> 00:10:37,949
so, write pertinent information
on each patient.
224
00:10:37,982 --> 00:10:42,286
Write clearly, write concisely,
follow me.
225
00:10:42,319 --> 00:10:45,823
5920... monitor urine output.
226
00:10:45,857 --> 00:10:47,358
We need him peeing like a champ.
227
00:10:47,391 --> 00:10:50,828
5921... alcohol withdrawal,
taper diazepam.
228
00:10:50,862 --> 00:10:53,597
5918... do not
ask about the cats.
229
00:10:53,630 --> 00:10:55,366
It gives him PTSD.
230
00:10:55,399 --> 00:10:58,169
5917... check vitals every
30 minutes. Come on, keep up.
231
00:10:58,202 --> 00:11:01,138
Dr. Bell, should we deploy
emergency protocols A or B?
232
00:11:01,172 --> 00:11:03,707
Dr. Bell. Dr. Bell,
all computer systems are down.
233
00:11:03,740 --> 00:11:05,843
Dr. Bell,
trauma is completely jammed.
234
00:11:05,877 --> 00:11:07,344
Is that why you're not taking
any patients in the ER?
235
00:11:07,378 --> 00:11:09,313
Do you have a better solution?
236
00:11:09,346 --> 00:11:11,148
Dr. Bell, we're almost
at capacity down there.
237
00:11:11,182 --> 00:11:14,451
Dr. Bell, Ortho has a dozen
scheduled cases. Keep or cancel?
238
00:11:14,485 --> 00:11:16,787
- Is that why you're not taking any patients at the moment?
- MAN: Computer systems are down.
239
00:11:16,820 --> 00:11:19,891
WHITLEY: Mr. Bell, why is this happening?
240
00:11:21,492 --> 00:11:23,194
It's Dr. Bell.
241
00:11:23,227 --> 00:11:25,029
I recommend thinking
before you speak.
242
00:11:25,062 --> 00:11:27,331
If that's too much of a
challenge, don't speak.
243
00:11:28,832 --> 00:11:30,667
There's a massive storm outside.
244
00:11:30,701 --> 00:11:32,136
The power grid is down.
245
00:11:32,169 --> 00:11:33,570
There's a team
working with the city
246
00:11:33,604 --> 00:11:35,806
to get it restored
as soon as possible.
247
00:11:35,839 --> 00:11:37,174
The fire department
is on their way to help
248
00:11:37,208 --> 00:11:38,742
with emergency power, if needed.
249
00:11:38,775 --> 00:11:41,412
Treat all current trauma
patients, then shut it down.
250
00:11:41,445 --> 00:11:43,147
ER stays open to capacity.
251
00:11:43,180 --> 00:11:44,715
Let me know
the second that happens.
252
00:11:44,748 --> 00:11:47,318
Ortho hits pause.
Don't cancel a single surgery.
253
00:11:47,351 --> 00:11:49,086
Slide 'em an hour.
When we're back up,
254
00:11:49,120 --> 00:11:51,188
start cutting.
All hands on deck.
255
00:11:51,222 --> 00:11:52,756
Focus. Communicate.
256
00:11:52,789 --> 00:11:54,658
The hospital and our patients
will be fine.
257
00:11:54,691 --> 00:11:56,260
Decisions go through me.
258
00:11:56,293 --> 00:11:58,095
Get back out there.
259
00:12:02,399 --> 00:12:03,867
Albert, why are you still here?
260
00:12:03,901 --> 00:12:05,269
In regards to the trauma center,
261
00:12:05,302 --> 00:12:06,870
I think we can consider
a better option.
262
00:12:06,904 --> 00:12:09,373
Not unless you want
a one-way ticket to Caracas
263
00:12:09,406 --> 00:12:12,109
as your last stop
on the surgical train.
264
00:12:12,143 --> 00:12:13,744
Leave.
265
00:12:18,815 --> 00:12:21,752
AUSTIN: You know, policy dictates
266
00:12:21,785 --> 00:12:23,587
that we abandon surgery
267
00:12:23,620 --> 00:12:25,756
until full power is restored.
268
00:12:25,789 --> 00:12:28,025
MINA: Closing now is a death sentence.
269
00:12:28,059 --> 00:12:29,460
AUSTIN: No doubt. But, legally,
270
00:12:29,493 --> 00:12:32,196
baby Mabel was simply a sad casualty
271
00:12:32,229 --> 00:12:33,931
of unfortunate circumstances.
272
00:12:33,965 --> 00:12:36,867
What to do, what to do?
273
00:12:36,900 --> 00:12:39,403
Don't be dramatic.
You know what we're going to do.
274
00:12:39,436 --> 00:12:42,639
Oh, look who put
their big girl pants on today.
275
00:12:42,673 --> 00:12:44,108
Okafor...
276
00:12:44,141 --> 00:12:46,443
if we continue
277
00:12:46,477 --> 00:12:48,112
and Mabel doesn't survive...
278
00:12:48,145 --> 00:12:49,913
Coin toss at this point...
279
00:12:49,947 --> 00:12:52,116
Are you willing
to lay your head next to mine
280
00:12:52,149 --> 00:12:53,617
as Bell lowers a steel blade
281
00:12:53,650 --> 00:12:55,919
to the back of our
beautiful ebony necks?
282
00:12:55,953 --> 00:12:57,921
Gladly.
283
00:12:57,955 --> 00:13:01,458
AUSTIN: Is there anyone here
who is more concerned
284
00:13:01,492 --> 00:13:03,494
with their career
than saving Mabel's life?
285
00:13:03,527 --> 00:13:04,661
Quick show of hands.
286
00:13:10,501 --> 00:13:13,770
Nurse What's-Your-Name,
set the timer for 40 minutes.
287
00:13:13,804 --> 00:13:15,839
Yes, Doctor.
288
00:13:15,872 --> 00:13:19,143
Dr. AJ Austin's
Lonely Heart Club Band
289
00:13:19,176 --> 00:13:20,377
plays on.
290
00:13:27,151 --> 00:13:29,086
Backup power in the ICU
isn't working right.
291
00:13:29,120 --> 00:13:31,288
- I'm going to the basement.
- I was there. It's not good.
292
00:13:31,322 --> 00:13:33,757
Get back to the ICU.
Start triaging for evacuation.
293
00:13:33,790 --> 00:13:35,792
- What's going on?
- Just go.
294
00:13:38,795 --> 00:13:40,864
We're stuck between floors.
295
00:13:40,897 --> 00:13:43,500
I'm claustrophobic.
296
00:13:43,534 --> 00:13:45,602
And you got in an elevator?
297
00:13:45,636 --> 00:13:48,605
Well, my bathmophobia is worse.
298
00:13:48,639 --> 00:13:50,607
I don't know what that is.
299
00:13:50,641 --> 00:13:52,843
It's the fear of stairs and...
300
00:13:52,876 --> 00:13:55,279
and-and st-steep slopes.
301
00:13:55,312 --> 00:13:56,880
Steep... steep slopes.
302
00:13:56,913 --> 00:13:59,583
Oh, my God, it's hot in here.
303
00:14:03,220 --> 00:14:05,189
Seems Mother Nature
has gifted us
304
00:14:05,222 --> 00:14:07,291
with some mood lighting tonight.
305
00:14:07,324 --> 00:14:09,293
- The storm knocked out the power?
- Yes.
306
00:14:09,326 --> 00:14:11,195
And unfortunately
has held up Dr. Sharavino.
307
00:14:11,228 --> 00:14:12,563
But not to worry.
308
00:14:12,596 --> 00:14:14,198
I will be with you
your entire stay.
309
00:14:14,231 --> 00:14:17,000
Uh, is her lab work
back yet or...?
310
00:14:17,034 --> 00:14:19,736
Not until the power's back,
but knowing Joplin's history,
311
00:14:19,770 --> 00:14:21,538
we have a good course
of treatment.
312
00:14:21,572 --> 00:14:24,908
No offense, but my sister needs
to see a doctor, not a nurse.
313
00:14:24,941 --> 00:14:27,744
Your sister needs an antibiotic
314
00:14:27,778 --> 00:14:30,347
to treat a UTI that is quickly
becoming a kidney infection.
315
00:14:30,381 --> 00:14:32,683
I diagnosed it,
so I will treat it.
316
00:14:32,716 --> 00:14:34,885
If I need to tag in
an attending, I will do that.
317
00:14:34,918 --> 00:14:36,987
Badass. I like her.
318
00:14:37,020 --> 00:14:39,056
You're also gonna have
to stay the night
319
00:14:39,090 --> 00:14:40,991
for observation.
320
00:14:41,024 --> 00:14:42,759
I sort of dropped out of college
and have no future plans,
321
00:14:42,793 --> 00:14:44,027
so all good.
322
00:14:44,061 --> 00:14:45,396
All right, well,
here's your antibiotic,
323
00:14:45,429 --> 00:14:46,697
and I'll be back in a bit.
324
00:14:46,730 --> 00:14:48,165
I didn't know
325
00:14:48,199 --> 00:14:50,534
nurses do all that.
326
00:14:50,567 --> 00:14:52,069
I'm a nurse practitioner.
327
00:14:52,103 --> 00:14:55,606
We do most things doctors do,
just with better bedside manner.
328
00:14:57,574 --> 00:14:59,676
AUSTIN: Storm's still a'ragin'.
329
00:14:59,710 --> 00:15:02,746
I like storms.
It's Earth's way of venting.
330
00:15:02,779 --> 00:15:05,082
Poltergeist. They had some
big-ass storms in that movie.
331
00:15:05,116 --> 00:15:07,951
(chuckles) Yeah, when that tree
came alive and snatched that kid
332
00:15:07,984 --> 00:15:09,786
out of the bed, I was like,
333
00:15:09,820 --> 00:15:11,588
"Yo, Spielberg knows what's up."
334
00:15:11,622 --> 00:15:14,258
How much time
do the generators give us?
335
00:15:14,291 --> 00:15:16,460
Could be four hours,
could be two. Hard to tell.
336
00:15:19,896 --> 00:15:20,964
That's your estimate, isn't it?
337
00:15:20,997 --> 00:15:22,399
For the backup generators?
338
00:15:22,433 --> 00:15:24,067
Eh, give or take.
339
00:15:24,101 --> 00:15:26,103
- Emphasis on "take."
- How do you know that?
340
00:15:26,137 --> 00:15:27,638
I've never worked in a hospital
341
00:15:27,671 --> 00:15:28,805
that's done proper
generator maintenance.
342
00:15:28,839 --> 00:15:31,442
Now, maybe Chastain
will surprise me.
343
00:15:31,475 --> 00:15:32,976
- Where's your money?
- 34 minutes.
344
00:15:33,009 --> 00:15:35,146
(chuckles)
That isn't enough time
345
00:15:35,179 --> 00:15:36,780
for the first phase,
and then you have to close
346
00:15:36,813 --> 00:15:38,048
after we place the graft.
347
00:15:38,081 --> 00:15:39,616
Now you're being dramatic.
348
00:15:40,751 --> 00:15:41,818
Trust.
349
00:15:41,852 --> 00:15:45,589
If all goes well
without one single hiccup,
350
00:15:45,622 --> 00:15:48,892
we will sail through
this painfully intricate surgery
351
00:15:48,925 --> 00:15:50,961
by the skin of our teeth.
352
00:15:52,596 --> 00:15:54,465
Suction.
353
00:15:59,035 --> 00:16:01,772
Every moment we turn away
or transfer patients,
354
00:16:01,805 --> 00:16:03,340
we hemorrhage money.
355
00:16:03,374 --> 00:16:06,143
Atlanta General and Emory
still fully functioning.
356
00:16:06,177 --> 00:16:09,112
The storm hasn't affected them,
so worst-case scenario...
357
00:16:09,146 --> 00:16:10,681
Is happening now.
358
00:16:10,714 --> 00:16:14,017
Dr. Hawkins,
this is a strategy session
359
00:16:14,050 --> 00:16:17,688
- for department heads only.
- Half the generators are down.
360
00:16:17,721 --> 00:16:19,122
And the ICUs...
361
00:16:19,156 --> 00:16:20,991
They don't have
any backup power.
362
00:16:21,024 --> 00:16:23,827
- How many patients
on life support? -36.
363
00:16:23,860 --> 00:16:26,763
There are six empty beds
in Neuro with backup power.
364
00:16:26,797 --> 00:16:29,266
The others... We don't start
365
00:16:29,300 --> 00:16:30,967
relocating them
to a different hospital...
366
00:16:31,001 --> 00:16:32,669
Yeah, I know. They'll die.
367
00:16:34,871 --> 00:16:37,808
Time to start an evacuation.
368
00:16:43,015 --> 00:16:45,818
Ah, look at that.
369
00:16:45,851 --> 00:16:48,320
Perfect fit.
I'll hold it steady,
370
00:16:48,353 --> 00:16:51,023
you start
the proximal anastomosis.
371
00:16:51,056 --> 00:16:52,691
- Without video assist?
- Yep.
372
00:16:52,725 --> 00:16:55,060
I-I can't get
good visualization.
373
00:16:55,093 --> 00:16:57,796
If I'm a millimeter off,
that's a hiccup we can't afford.
374
00:16:57,830 --> 00:17:00,165
That's why the sutures
must be spaced
375
00:17:00,198 --> 00:17:02,067
closely together in the corners.
376
00:17:02,100 --> 00:17:04,569
- This area here is prone to bleeding.
- I think I got it.
377
00:17:04,602 --> 00:17:06,271
Of course you got it.
Now keep stitching.
378
00:17:10,175 --> 00:17:12,344
We need to know what's happening
out there. Right now.
379
00:17:12,377 --> 00:17:15,347
Dr. Okafor, I need you to focus.
380
00:17:17,382 --> 00:17:19,718
Nurse, grab the house phone.
381
00:17:19,752 --> 00:17:21,186
Make a quick call.
382
00:17:21,219 --> 00:17:23,488
An update
on all things Chastain.
383
00:17:23,521 --> 00:17:26,524
Specifically ICU room 3124,
384
00:17:26,558 --> 00:17:28,160
- Micah Stevens.
- That's not necessary.
385
00:17:28,193 --> 00:17:29,561
We'll check on playboy,
then we'll
386
00:17:29,594 --> 00:17:31,329
cross your worry for him
off your to-do list.
387
00:17:31,363 --> 00:17:33,531
I do not have a to-do list.
388
00:17:33,565 --> 00:17:34,867
Liar, liar, scrubs on fire.
389
00:17:34,900 --> 00:17:36,534
You have a list,
you checked it twice,
390
00:17:36,568 --> 00:17:38,270
and now it's scratching
the surface of your brain space.
391
00:17:38,303 --> 00:17:41,406
- Stop it!
- Hell no!
392
00:17:41,439 --> 00:17:44,109
Your inability
to quell your concern
393
00:17:44,142 --> 00:17:45,844
for teacher man
could distract you enough
394
00:17:45,878 --> 00:17:48,413
to make the slightest
of mistakes.
395
00:17:48,446 --> 00:17:50,482
Not on my watch, princess.
396
00:17:53,886 --> 00:17:57,089
- Are you waiting for the world to change or what?
- Oh...
397
00:17:57,122 --> 00:17:58,857
Make the call.
398
00:17:58,891 --> 00:18:00,458
(dialing)
399
00:18:05,597 --> 00:18:06,865
(phone ringing)
400
00:18:06,899 --> 00:18:08,767
ICU.
401
00:18:08,801 --> 00:18:10,735
Yeah, we're doing okay
down here.
402
00:18:10,769 --> 00:18:12,704
Micah?
403
00:18:12,737 --> 00:18:16,274
Yeah. Tell Mina he's fine
and he's staying. I will.
404
00:18:16,308 --> 00:18:18,911
Mina's in the OR.
She's fine.
405
00:18:18,944 --> 00:18:20,879
- Good.
- MELANIE: No, no, no, no, no, no, no, no.
406
00:18:20,913 --> 00:18:22,280
- Ms. Thoms, no.
- Are you out of your mind?
407
00:18:22,314 --> 00:18:23,381
- Ms. Thoms...
- No, take your marker there
408
00:18:23,415 --> 00:18:24,616
and change this "go"
to a "no way in hell."
409
00:18:24,649 --> 00:18:26,418
- Ms. Thoms...
- Melanie, calm down.
410
00:18:26,451 --> 00:18:27,786
- Need a hand over there?
- No, I got it covered.
411
00:18:27,820 --> 00:18:29,822
Ma'am, this is
in your best interest.
412
00:18:29,855 --> 00:18:31,756
Her baby girl is in the OR.
413
00:18:31,790 --> 00:18:33,325
I got to get 30 heads
out of here.
414
00:18:33,358 --> 00:18:34,492
She's one of them.
She's on oxygen.
415
00:18:34,526 --> 00:18:35,760
I don't have a choice.
416
00:18:35,794 --> 00:18:37,262
Pravesh, why don't you
just let me handle...
417
00:18:37,295 --> 00:18:39,431
Put her on portable oxygen.
Take Mr. Sykes.
418
00:18:39,464 --> 00:18:42,167
TBI after an MVC.
Barb coma for a week.
419
00:18:42,200 --> 00:18:44,736
(chuckles)
Bell will lose his mind.
420
00:18:44,769 --> 00:18:45,971
That barb coma
421
00:18:46,004 --> 00:18:47,105
has already billed
a quarter mil.
422
00:18:47,139 --> 00:18:48,173
Wow, Bolton, really?
423
00:18:48,206 --> 00:18:50,075
Bell freaks, it's on you.
424
00:18:50,108 --> 00:18:51,743
Yeah, I'll take it.
425
00:18:51,776 --> 00:18:53,979
Dr. Pravesh and Hawkins
are needed in the ER, 911.
426
00:18:54,012 --> 00:18:56,181
I'll take care of Melanie. Go.
427
00:18:56,214 --> 00:18:57,950
Thank you. Thank you.
428
00:18:57,983 --> 00:18:59,985
- I need a tank.
- NURSE: Right away.
429
00:19:01,519 --> 00:19:03,621
Yes, sir. I understand.
430
00:19:03,655 --> 00:19:06,024
Yes, I told him already.
Hold, please.
431
00:19:06,058 --> 00:19:08,160
Eastside General
has power and open beds.
432
00:19:08,193 --> 00:19:09,995
There is no Eastside General.
433
00:19:10,028 --> 00:19:11,763
There's Atlanta General
434
00:19:11,796 --> 00:19:14,299
and Eastside Medical.
Which is it?
435
00:19:15,968 --> 00:19:17,535
Just ask.
436
00:19:17,569 --> 00:19:19,037
Oh, no,
this is an incoming call.
437
00:19:19,071 --> 00:19:20,272
It's Marshall Winthrop.
438
00:19:20,305 --> 00:19:21,940
Return.
439
00:19:21,974 --> 00:19:23,775
But he's the chairman
of the board,
440
00:19:23,808 --> 00:19:25,177
and he's called three times.
441
00:19:25,210 --> 00:19:27,679
You can inform Conrad Hawkins's
dad I'm a little busy.
442
00:19:27,712 --> 00:19:29,681
He can wait. Indefinitely.
443
00:19:29,714 --> 00:19:31,049
MAN: It's not the storm.
444
00:19:31,083 --> 00:19:33,451
Our problem has nothing to do
with the electric grid.
445
00:19:33,485 --> 00:19:35,921
Chastain's under attack
from cyber pirates.
446
00:19:36,989 --> 00:19:38,156
Pirates?
447
00:19:38,190 --> 00:19:40,825
That... can't be a thing.
448
00:19:40,859 --> 00:19:43,161
Classic move from an organized
foreign crime syndicate.
449
00:19:43,195 --> 00:19:45,530
They paralyze an institution,
450
00:19:45,563 --> 00:19:47,866
cause disruption,
ask for ransom.
451
00:19:47,900 --> 00:19:50,335
- You don't have security in place?
- Yes.
452
00:19:50,368 --> 00:19:51,536
But it needs an upgrade,
453
00:19:51,569 --> 00:19:53,138
which I mentioned multiple times
454
00:19:53,171 --> 00:19:54,639
and the administration ignored.
455
00:19:54,672 --> 00:19:57,042
The upgrade you proposed
456
00:19:57,075 --> 00:19:58,410
took us off-line for days.
457
00:19:58,443 --> 00:20:00,045
We can't afford
that kind of shutdown.
458
00:20:00,078 --> 00:20:02,414
Well, now we're
shut down anyway.
459
00:20:03,448 --> 00:20:05,183
Ye...
460
00:20:06,184 --> 00:20:07,719
How much will it cost
461
00:20:07,752 --> 00:20:09,554
and how long will it take
462
00:20:09,587 --> 00:20:11,556
for you to fix this?
463
00:20:11,589 --> 00:20:12,824
There's no way to tell.
464
00:20:12,857 --> 00:20:16,061
The attack program that
hacked in keeps replicating.
465
00:20:16,094 --> 00:20:18,263
So if you want
to get this done quickly,
466
00:20:18,296 --> 00:20:20,332
your best bet
is to pay the ransom
467
00:20:20,365 --> 00:20:21,399
when the demand comes in.
468
00:20:23,435 --> 00:20:26,204
Your professional I.T. advice
469
00:20:26,238 --> 00:20:28,907
is to wait and pay?
470
00:20:28,941 --> 00:20:30,008
Yes.
471
00:20:30,042 --> 00:20:31,576
Good-bye.
472
00:20:31,609 --> 00:20:33,445
What?
473
00:20:38,416 --> 00:20:40,718
- HUNDLEY: I'm sorry, you can't come in.
- Hundley.
474
00:20:40,752 --> 00:20:42,454
- Talk to me.
- No... We're at capacity.
475
00:20:42,487 --> 00:20:44,422
PARAMEDIC: Eight-year-old.
Gunshot wound to the abdomen.
476
00:20:44,456 --> 00:20:46,358
Hypotensive and tachy.
477
00:20:46,391 --> 00:20:48,126
I'm afraid, man. He's dying.
478
00:20:48,160 --> 00:20:49,427
HUNDLEY: Dr. Bell made the call.
479
00:20:49,461 --> 00:20:50,462
We're closed to trauma.
480
00:20:50,495 --> 00:20:51,696
Make room for one more.
481
00:20:51,729 --> 00:20:53,231
You don't understand
482
00:20:53,265 --> 00:20:54,566
what's going on down here.
483
00:20:54,599 --> 00:20:56,201
There are no working ORs,
484
00:20:56,234 --> 00:20:57,402
and this boy needs surgery.
485
00:20:57,435 --> 00:20:58,903
We have no way to help him.
486
00:20:58,937 --> 00:21:00,472
I don't think he makes it
to another hospital alive.
487
00:21:00,505 --> 00:21:03,041
CONRAD: Zero chance he makes it
to another hospital alive,
488
00:21:03,075 --> 00:21:05,610
so we roll the dice here.
Audra! I need an airway.
489
00:21:05,643 --> 00:21:08,913
Check his breathing,
heart rate and BP. Page Nolan.
490
00:21:08,947 --> 00:21:10,215
Pagers aren't working.
491
00:21:10,248 --> 00:21:12,417
- Conrad, we can't save him here.
- Just get me Nolan.
492
00:21:12,450 --> 00:21:14,586
- Park him there.
- How'd you find him?
493
00:21:14,619 --> 00:21:16,888
Returning my rig, and I saw
the kid laying on the sidewalk.
494
00:21:16,921 --> 00:21:19,124
I was only a block away, man.
I didn't know you guys
495
00:21:19,157 --> 00:21:20,993
were closed. It's my first
week. He's my first kid, man.
496
00:21:21,026 --> 00:21:23,561
- Please, I can't lose him.
- You made the right call.
497
00:21:23,595 --> 00:21:25,030
One, two, three.
498
00:21:26,198 --> 00:21:28,266
I need a trauma surgeon now!
499
00:21:37,175 --> 00:21:38,743
There's blood entering
500
00:21:38,776 --> 00:21:39,944
his abdominal cavity.
501
00:21:39,978 --> 00:21:41,679
No breath sounds
on the left side.
502
00:21:41,713 --> 00:21:43,948
- Where's Nolan?
- We're getting him.
503
00:21:43,982 --> 00:21:45,117
Thready pulse.
He's about to code.
504
00:21:45,150 --> 00:21:48,020
Get me a sterile blade
and a thoracotomy kit.
505
00:21:51,289 --> 00:21:54,359
Right now this isn't your fault,
but if you cut and he dies,
506
00:21:54,392 --> 00:21:56,494
it's on you. Don't risk it.
507
00:22:00,298 --> 00:22:02,234
# 10 blade.
508
00:22:10,375 --> 00:22:12,377
Are we really doing this?
509
00:22:23,355 --> 00:22:24,889
(grunts)
510
00:22:26,424 --> 00:22:28,460
His pulse is stronger.
511
00:22:28,493 --> 00:22:29,994
Get Nolan down here now.
512
00:22:30,028 --> 00:22:31,163
I need help
stopping this bleeding.
513
00:22:34,075 --> 00:22:36,611
- Oh, what the hell have you done?
- CONRAD: Kid was dying.
514
00:22:36,645 --> 00:22:38,379
- I had to cut.
- You never have to cut.
515
00:22:38,413 --> 00:22:39,714
You're not a surgeon.
516
00:22:39,748 --> 00:22:41,783
You don't make
the decision to cut.
517
00:22:41,816 --> 00:22:43,184
I decide that.
518
00:22:43,217 --> 00:22:45,053
Let's say, as his doctor,
I decided to save his life
519
00:22:45,086 --> 00:22:47,021
by any means necessary.
Feel free to help.
520
00:22:47,055 --> 00:22:48,857
NOLAN: Begin the massive
transfusion protocol.
521
00:22:48,890 --> 00:22:50,859
Hang four units O-neg now.
522
00:22:50,892 --> 00:22:52,393
- We have to get him up to an OR.
- NOLAN: No.
523
00:22:52,427 --> 00:22:54,262
The generators are busted.
The entire OR
524
00:22:54,295 --> 00:22:56,431
is about to be pitch-black,
so there's no OR to send him to.
525
00:22:56,465 --> 00:22:58,733
Well, he's not stable enough
to transport him
526
00:22:58,767 --> 00:23:00,735
- to another hospital.
- Do the surgery here in the ER.
527
00:23:00,769 --> 00:23:02,103
No, no, no. There's not enough
room. It's not sterile.
528
00:23:02,136 --> 00:23:05,039
And, once again, it's about
to be pitch-black.
529
00:23:05,073 --> 00:23:06,875
I'm sorry, what's this?
Wh-Where are you going?
530
00:23:06,908 --> 00:23:08,543
Wh-What is this, cut and run?
Where you think you're going?
531
00:23:08,577 --> 00:23:10,411
To build you an OR.
There's no viable ORs.
532
00:23:10,445 --> 00:23:12,481
You can't do the surgery here.
I'll build you an OR.
533
00:23:12,514 --> 00:23:14,783
Did it all the time in the
Helmand Province in Afghanistan.
534
00:23:14,816 --> 00:23:16,417
You just keep that kid alive.
Come on.
535
00:23:17,686 --> 00:23:20,755
♪ Young boy ♪
536
00:23:20,789 --> 00:23:23,658
♪ Trying to rule the world,
I see ♪
537
00:23:25,927 --> 00:23:28,329
♪ Well, golden ♪
538
00:23:30,198 --> 00:23:32,200
♪ But first you gotta listen to me ♪
539
00:23:35,369 --> 00:23:38,172
♪ I'll tell the truth ♪
540
00:23:38,206 --> 00:23:40,675
♪ I promise you ♪
541
00:23:40,709 --> 00:23:44,345
♪ This world may frown upon
the things I have you do ♪
542
00:23:44,378 --> 00:23:45,413
♪ Oh, na, na ♪
543
00:23:45,446 --> 00:23:48,016
One, two...
544
00:23:48,049 --> 00:23:49,951
three.
545
00:23:49,984 --> 00:23:52,086
Portable floodlights
make a lot of heat...
546
00:23:52,120 --> 00:23:53,187
- They'll melt the drapes.
- Good call.
547
00:23:53,221 --> 00:23:54,789
Have them angle the rig
toward the window.
548
00:23:54,823 --> 00:23:56,958
♪ 'Cause the people going
nowhere are the ones ♪
549
00:23:56,991 --> 00:23:58,993
♪ That are flexing, I'm not
trying to be a preacher ♪
550
00:23:59,027 --> 00:24:01,295
♪ I was never a reverend, but
I can take your... to church ♪
551
00:24:01,329 --> 00:24:02,931
♪ And show you glimpses
of heaven you better ♪
552
00:24:02,964 --> 00:24:04,432
♪ Run in some type of
direction, 'cause the people ♪
553
00:24:04,465 --> 00:24:06,768
♪ Going nowhere are the ones
that are flexing ♪
554
00:24:06,801 --> 00:24:07,769
♪ I'm not trying to be a preacher ♪
555
00:24:07,802 --> 00:24:08,970
♪ I was never a reverend ♪
556
00:24:09,003 --> 00:24:09,971
♪ But I can take your...
to church ♪
557
00:24:10,004 --> 00:24:11,540
Go.
558
00:24:11,573 --> 00:24:14,709
♪ Run ♪
559
00:24:14,743 --> 00:24:16,010
♪ Run from the devil... ♪
560
00:24:16,044 --> 00:24:17,712
CONRAD: All right.
561
00:24:17,746 --> 00:24:19,814
All we need now is a patient.
562
00:24:19,848 --> 00:24:23,284
♪ You better run ♪
563
00:24:23,317 --> 00:24:26,555
- ♪ Run from the devil. ♪
- Give me four units of O-neg and a cooler on standby.
564
00:24:26,588 --> 00:24:28,156
Time to head out.
565
00:24:28,189 --> 00:24:29,858
If word gets out this is
happening, it might not be good.
566
00:24:29,891 --> 00:24:32,060
Head up to the ICU,
they need you up there.
567
00:24:32,093 --> 00:24:35,496
CHU: Pressure's stable.
100/60.
568
00:24:35,530 --> 00:24:37,398
- Good. We got a fighting chance.
- Depending on what we find
569
00:24:37,431 --> 00:24:38,533
inside this kid's abdomen.
570
00:24:38,567 --> 00:24:40,201
Scalpel, please.
571
00:24:40,234 --> 00:24:41,870
Why are all these patients
moving?
572
00:24:41,903 --> 00:24:43,504
Uh, with an extended
power outage,
573
00:24:43,538 --> 00:24:45,173
we have to move
life support patients
574
00:24:45,206 --> 00:24:46,808
- to different facilities.
- Oh.
575
00:24:46,841 --> 00:24:48,509
- Joplin need something?
- No. I, um,
576
00:24:48,543 --> 00:24:50,078
- I owe you an apology.
- Oh, don't worry about it.
577
00:24:50,111 --> 00:24:52,080
No. Earlier, I was rude.
I just...
578
00:24:52,113 --> 00:24:55,083
Ever since our mom died,
I feel such a responsibility
579
00:24:55,116 --> 00:24:58,152
to help Joplin be the best
and the healthiest and...
580
00:24:58,186 --> 00:25:00,689
and I am babbling,
and you are very busy. Um...
581
00:25:00,722 --> 00:25:02,991
Just... You are beyond capable,
582
00:25:03,024 --> 00:25:04,826
- and I'm really sorry.
- Hey, you were being protective
583
00:25:04,859 --> 00:25:06,227
of your little sister.
I get it.
584
00:25:06,260 --> 00:25:08,296
And she's lucky to have you.
585
00:25:12,767 --> 00:25:15,003
(sighs)
We're not gonna make it, are we?
586
00:25:15,036 --> 00:25:16,838
You should take over stitching.
587
00:25:16,871 --> 00:25:19,507
AUSTIN:
No. Yours are pretty perfect.
588
00:25:19,540 --> 00:25:21,876
I'm only half-done with
the graft. You're faster.
589
00:25:21,910 --> 00:25:23,244
If that were true,
I'd be doing them.
590
00:25:23,277 --> 00:25:26,915
Perfusionist,
get out the manual crank.
591
00:25:26,948 --> 00:25:28,249
Wait, the power's running out?
592
00:25:28,282 --> 00:25:30,952
We'll have no lights,
no suction, no perfusion.
593
00:25:30,985 --> 00:25:32,353
Party people,
594
00:25:32,386 --> 00:25:34,055
it's time for you
to get in touch
595
00:25:34,088 --> 00:25:36,958
with your not-so-secret love
for the Sugarhill Gang.
596
00:25:36,991 --> 00:25:39,594
Why? Because in less than
eight minutes,
597
00:25:39,628 --> 00:25:41,429
we are not just going
old school,
598
00:25:41,462 --> 00:25:43,131
we are going O.G., baby.
599
00:25:44,666 --> 00:25:47,135
IRVING: Calm breath out.
600
00:25:47,168 --> 00:25:49,203
Imagine someplace peaceful.
601
00:25:49,237 --> 00:25:50,705
A bubbling brook.
602
00:25:50,739 --> 00:25:53,474
You're not helping.
603
00:25:54,776 --> 00:25:56,544
What's your happy place?
604
00:25:56,577 --> 00:25:58,412
Happy. Think happy.
605
00:26:03,451 --> 00:26:06,821
Can I put my head in your lap?
606
00:26:06,855 --> 00:26:10,291
- Please.
- Sure. (Grunts)
607
00:26:10,324 --> 00:26:13,261
Okay.
(exhales)
608
00:26:13,294 --> 00:26:16,297
(whispers): Why me?
609
00:26:16,330 --> 00:26:18,332
- Okay.
- Okay.
610
00:26:18,366 --> 00:26:20,134
- (sighs)
- Yeah.
611
00:26:20,168 --> 00:26:23,437
- Better.
- (clears throat) Mm-hmm.
612
00:26:23,471 --> 00:26:25,073
NOLAN:
Looks like our bullet nicked
613
00:26:25,106 --> 00:26:27,508
his descending aorta
and his spleen.
614
00:26:27,541 --> 00:26:30,411
- CONRAD: Can you repair it?
- NOLAN: Well, that depends what I find in there.
615
00:26:30,444 --> 00:26:33,181
BELL: So, just to clarify,
am I firing
616
00:26:33,214 --> 00:26:35,817
all of you because an internist
accepted a trauma patient
617
00:26:35,850 --> 00:26:38,486
after the hospital was closed
to all ambulance traffic
618
00:26:38,519 --> 00:26:40,321
or because a doctor
took it upon himself
619
00:26:40,354 --> 00:26:44,025
to cut a kid open
with no working ORs?
620
00:26:44,058 --> 00:26:46,427
He wasn't gonna survive
transport, so I made the call.
621
00:26:46,460 --> 00:26:48,329
NOLAN: I'm the attending trauma
surgeon on deck.
622
00:26:48,362 --> 00:26:51,132
I made the decision
to keep him and cut.
623
00:26:51,165 --> 00:26:52,633
He had seconds to live.
624
00:26:52,667 --> 00:26:54,202
At least now he's got
a fighting chance.
625
00:26:54,235 --> 00:26:55,837
But you had no faith
in the first responders
626
00:26:55,870 --> 00:26:57,505
- to keep him alive.
- CONRAD: I've been a first responder
627
00:26:57,538 --> 00:26:59,507
at a war front, and his wounds
are up there with any
628
00:26:59,540 --> 00:27:00,675
artillery damage I've seen.
629
00:27:00,709 --> 00:27:02,543
He was bleeding out.
630
00:27:02,576 --> 00:27:03,978
He had seconds.
631
00:27:04,012 --> 00:27:05,479
NOLAN:
It's like Niagara Falls in here.
632
00:27:05,513 --> 00:27:07,348
The aortic damage
makes it almost impossible
633
00:27:07,381 --> 00:27:08,549
to stop this bleeding.
634
00:27:12,687 --> 00:27:15,556
Can you use
an extra set of hands?
635
00:27:19,527 --> 00:27:23,965
CONRAD: Dr. Bell, this is one life.
636
00:27:23,998 --> 00:27:26,567
At the command center,
you're saving many lives.
637
00:27:29,003 --> 00:27:32,006
MAN: Dr. Bell. I-I'm sorry to
interrupt, but this is urgent.
638
00:27:32,040 --> 00:27:33,708
Well, spit it out.
639
00:27:33,742 --> 00:27:35,176
It's not a foreign
cyber crime ring.
640
00:27:35,209 --> 00:27:37,078
The IP address that launched
the malware
641
00:27:37,111 --> 00:27:39,748
came from inside Chastain.
642
00:27:39,781 --> 00:27:41,916
Are you kidding me?
This isn't the storm?
643
00:27:41,950 --> 00:27:43,985
- How long have you known?
- Are you telling me
644
00:27:44,018 --> 00:27:45,686
we're being attacked
by one of our own?
645
00:27:45,720 --> 00:27:47,722
That's exactly what
I'm telling you.
646
00:27:51,936 --> 00:27:54,204
NURSE: Hey, it's Mabel's dad.
I found him collapsed.
647
00:27:54,238 --> 00:27:55,706
He's been vomiting.
648
00:27:55,740 --> 00:27:57,207
He's weak, disoriented.
649
00:27:57,241 --> 00:27:59,276
I treated him for severe
hypertension earlier.
650
00:27:59,309 --> 00:28:01,211
Jason, have you eaten?
651
00:28:01,245 --> 00:28:03,213
Okay. With his high blood
pressure from this morning,
652
00:28:03,247 --> 00:28:04,448
I'm afraid he's having a stroke.
653
00:28:04,481 --> 00:28:06,383
We need to get him up to CT
for imaging.
654
00:28:06,416 --> 00:28:07,652
All right, I'll handle him here.
You run up to imaging,
655
00:28:07,685 --> 00:28:09,486
force your way to the front
of the line,
656
00:28:09,519 --> 00:28:11,421
- and throw elbows if you have to.
- Okay, you know I will.
657
00:28:11,455 --> 00:28:12,489
All right.
658
00:28:17,094 --> 00:28:18,462
AUSTIN: All right.
659
00:28:18,495 --> 00:28:20,965
You are going to be in position
for a long time,
660
00:28:20,998 --> 00:28:24,401
- so I suggest you get your stretch on.
- MINA: 37 seconds and counting.
661
00:28:24,434 --> 00:28:27,071
Nervous nurse, when you crank,
662
00:28:27,104 --> 00:28:28,906
you are this baby's heart.
You hear me?
663
00:28:28,939 --> 00:28:31,075
You are responsible for circulating
664
00:28:31,108 --> 00:28:33,243
oxygen-rich blood through all
665
00:28:33,277 --> 00:28:35,612
of her tiny organs, so...
666
00:28:35,646 --> 00:28:36,914
feel the heart.
667
00:28:36,947 --> 00:28:38,749
Be the heart.
668
00:28:38,783 --> 00:28:40,284
Now say it with me.
669
00:28:40,317 --> 00:28:42,019
Feel the heart.
670
00:28:42,052 --> 00:28:43,520
Be the heart.
671
00:28:43,553 --> 00:28:45,990
Louder, so I can believe you.
672
00:28:46,023 --> 00:28:47,792
Feel the heart.
Be the heart.
673
00:28:47,825 --> 00:28:49,660
- Better. Not great.
- MINA: Ten seconds.
674
00:28:49,694 --> 00:28:52,162
AUSTIN: All right, position for lights.
675
00:28:52,196 --> 00:28:54,598
MINA: Seven, six,
676
00:28:54,631 --> 00:28:56,834
five, four, three...
677
00:28:56,867 --> 00:29:00,137
Here we go.
678
00:29:02,740 --> 00:29:03,974
Be the heart.
679
00:29:04,008 --> 00:29:05,943
Feel the heart.
680
00:29:05,976 --> 00:29:08,946
Be the heart.
Feel the heart.
681
00:29:08,979 --> 00:29:10,514
- Go for perfusion.
- Feel the heart.
682
00:29:10,547 --> 00:29:13,784
Be the heart. Feel the heart.
683
00:29:13,818 --> 00:29:14,985
- Be the heart.
- Suction.
684
00:29:15,019 --> 00:29:17,654
Feel the heart. Be the heart.
685
00:29:17,688 --> 00:29:20,490
Feel the heart.
Be the heart.
686
00:29:20,524 --> 00:29:22,026
A hacker tried to get into our
system before.
687
00:29:22,059 --> 00:29:24,461
- Almost released the worm a couple months ago.
- (Banging)
688
00:29:24,494 --> 00:29:25,963
It's hard to believe that one
of us would do this.
689
00:29:25,996 --> 00:29:27,698
- Is it, though?
- (banging continues)
690
00:29:27,732 --> 00:29:30,467
Oh, God, what is that banging?
691
00:29:30,500 --> 00:29:33,137
Come on. Come on.
692
00:29:33,170 --> 00:29:35,472
Linda, need some help?
693
00:29:35,505 --> 00:29:37,541
I am sick of this crap.
694
00:29:37,574 --> 00:29:39,143
My patient needs sedation.
695
00:29:39,176 --> 00:29:41,712
All right.
There's a trick.
696
00:29:41,746 --> 00:29:43,981
You know, when they brought
these computers in,
697
00:29:44,014 --> 00:29:45,215
they said life would be easier.
698
00:29:45,249 --> 00:29:46,884
My day got an hour longer
699
00:29:46,917 --> 00:29:48,886
and I get to spend even less
time with my patients.
700
00:29:48,919 --> 00:29:50,420
NIC: That works when there's power.
701
00:29:50,454 --> 00:29:52,757
This works
when there's no power.
702
00:29:55,926 --> 00:29:57,327
You've done that before.
703
00:29:57,361 --> 00:29:59,096
Yeah.
Hey, you know what?
704
00:29:59,129 --> 00:30:00,765
Smash all the computerized
do-dads and gizmos.
705
00:30:00,798 --> 00:30:02,699
I won't tell anybody.
Maybe we can actually
706
00:30:02,733 --> 00:30:04,201
start looking people
in the eye again
707
00:30:04,234 --> 00:30:05,770
instead of staring at screens
all the time.
708
00:30:08,205 --> 00:30:10,440
Hey, I'm not bitter.
709
00:30:10,474 --> 00:30:12,209
Yes, I am.
710
00:30:12,242 --> 00:30:13,778
I mean, she's not wrong.
711
00:30:13,811 --> 00:30:15,379
You think she knows
how to write computer code?
712
00:30:15,412 --> 00:30:17,014
NIC: Definitely not.
713
00:30:17,047 --> 00:30:19,216
You said the hackers
tried to shut us down before.
714
00:30:19,249 --> 00:30:21,385
Do we have dates? I mean,
we can see who was working
715
00:30:21,418 --> 00:30:24,054
on those days and go from there.
716
00:30:24,088 --> 00:30:25,355
No, no, no, no, no.
Don't tell me.
717
00:30:25,389 --> 00:30:26,957
Dr. Pravesh, no more power.
718
00:30:26,991 --> 00:30:28,692
CTs are shut down
until further notice.
719
00:30:28,725 --> 00:30:30,727
- You got to be kidding me.
- Unless you got a generator
720
00:30:30,761 --> 00:30:32,629
- in your pocket.
- Oh, come on.
721
00:30:32,662 --> 00:30:34,698
- Dr. Wilson.
- Make it good, Pravesh.
722
00:30:34,731 --> 00:30:37,401
Blood pressure's been 180/120
all day.
723
00:30:37,434 --> 00:30:39,970
Weak, vomiting, abdominal pain.
Good enough?
724
00:30:43,073 --> 00:30:45,642
Good catch.
Could be a hemorrhagic stroke.
725
00:30:45,675 --> 00:30:48,445
Get him over to Atlanta General
ASAP for a CT to confirm.
726
00:30:48,478 --> 00:30:50,647
I'll call ahead
and have Neuro waiting.
727
00:30:50,680 --> 00:30:51,849
Helipad. Go.
728
00:30:53,683 --> 00:30:55,319
Your wife and children
are in good hands.
729
00:30:55,352 --> 00:30:57,454
We got to get you checked out
before things get worse, okay?
730
00:30:57,487 --> 00:31:00,524
Let's go. Let's go, let's go,
let's go. Come on.
731
00:31:03,193 --> 00:31:04,929
Wait, hold on.
732
00:31:07,865 --> 00:31:09,466
NURSE: Oh, my God.
733
00:31:11,335 --> 00:31:13,737
- Whoa. What?
- Get me a BP
734
00:31:13,770 --> 00:31:15,105
- and a blood sugar reading, please.
- Okay.
735
00:31:16,540 --> 00:31:19,176
Squeeze my hands.
Squeeze them.
736
00:31:19,209 --> 00:31:21,979
- We're ready to take off.
- I need just a second.
737
00:31:22,012 --> 00:31:23,513
- Okay. It's okay.
- Okay, smile for me...
738
00:31:23,547 --> 00:31:25,482
Pupil's reactive.
739
00:31:25,515 --> 00:31:26,851
If we don't go now while
there's a break in the weather,
740
00:31:26,884 --> 00:31:28,218
we don't get out.
741
00:31:29,153 --> 00:31:31,822
Blood sugar is 88.
742
00:31:31,856 --> 00:31:34,358
BP... 90/50.
743
00:31:34,391 --> 00:31:36,126
His blood pressure is dropping.
He's not having a stroke.
744
00:31:36,160 --> 00:31:37,761
- He's having an anaphylactic reaction.
- You sure?
745
00:31:37,794 --> 00:31:40,130
It really looked like a stroke.
746
00:31:40,164 --> 00:31:42,933
It presented with GI symptoms,
so I didn't catch it at first,
747
00:31:42,967 --> 00:31:46,937
- but I'm sure.
- So is he staying or going?
748
00:31:46,971 --> 00:31:48,205
He's staying.
749
00:31:48,238 --> 00:31:51,341
- (gasping)
- Jason...
750
00:31:51,375 --> 00:31:53,643
Jason, what are your allergies?
751
00:31:53,677 --> 00:31:56,013
Hey! Do you have an epi?
752
00:32:00,684 --> 00:32:04,421
Peanut butter, kale, honey,
broccoli...
753
00:32:08,392 --> 00:32:10,194
It's okay.
It's okay.
754
00:32:10,227 --> 00:32:12,196
- (gasps)
- DEVON: Come on, come on.
755
00:32:12,229 --> 00:32:14,531
(coughs)
756
00:32:14,564 --> 00:32:16,366
Mangos.
757
00:32:16,400 --> 00:32:19,569
I'm allergic to mangos.
758
00:32:19,603 --> 00:32:21,972
Second to last ingredient.
759
00:32:22,006 --> 00:32:23,974
NURSE: Oh, my God.
760
00:32:24,008 --> 00:32:25,675
Jason, you're gonna be okay.
761
00:32:28,879 --> 00:32:31,548
All right. Let's see
what's going on.
762
00:32:31,581 --> 00:32:34,818
Mmm, any good drugs?
Can I get in on the fun?
763
00:32:34,851 --> 00:32:35,852
JOPLIN: There you go, sister.
764
00:32:35,886 --> 00:32:38,422
Ready to relax
and explore your humanity.
765
00:32:38,455 --> 00:32:40,424
(chuckles)
766
00:32:40,457 --> 00:32:41,591
NIC: Okay...
767
00:32:41,625 --> 00:32:43,894
Hmm.
768
00:32:43,928 --> 00:32:45,129
Is there something wrong?
769
00:32:47,231 --> 00:32:49,266
Joplin, where are the pills
I gave you earlier?
770
00:32:49,299 --> 00:32:51,335
- In my belly.
- Try again,
771
00:32:51,368 --> 00:32:53,337
because you have
an allergy to doxycycline,
772
00:32:53,370 --> 00:32:55,872
and I haven't given you
an antihistamine yet.
773
00:32:55,906 --> 00:32:58,542
And I'm seeing no hives,
no reaction, so...
774
00:32:58,575 --> 00:33:01,078
you clearly
didn't take the pills.
775
00:33:01,111 --> 00:33:02,913
Okay, Nancy Drew.
776
00:33:02,947 --> 00:33:05,449
You're right, I flushed
the antibiotics down the toilet.
777
00:33:05,482 --> 00:33:07,184
What?
778
00:33:07,217 --> 00:33:08,919
I mean, if you're not gonna do
what they say,
779
00:33:08,953 --> 00:33:12,089
why are we even at the hospital?
780
00:33:12,122 --> 00:33:14,358
Joplin, what are you doing
781
00:33:14,391 --> 00:33:15,859
on your phone in the middle
of the night?
782
00:33:15,892 --> 00:33:17,394
Just, like, texting,
Instagramming?
783
00:33:17,427 --> 00:33:19,563
Uh, no. She writes code
for different apps.
784
00:33:19,596 --> 00:33:22,432
It-it doesn't pay much,
but it's something.
785
00:33:22,466 --> 00:33:25,169
What were you studying when you
dropped out of college?
786
00:33:27,071 --> 00:33:29,439
Software engineering at MIT.
What's going on?
787
00:33:29,473 --> 00:33:31,708
JOPLIN: Better question
is why I'm not at MIT anymore.
788
00:33:31,741 --> 00:33:35,245
Answer: Hospital bills so
crippling, I had to drop out
789
00:33:35,279 --> 00:33:37,414
and she had to declare
bankruptcy.
790
00:33:39,349 --> 00:33:42,652
Are you faking symptoms
to be here?
791
00:33:42,686 --> 00:33:44,554
Look, we want
less hospital, not more...
792
00:33:44,588 --> 00:33:47,091
Why would she fake her symptoms?
793
00:33:47,124 --> 00:33:49,559
Because I think she hacked
into our system to shut us down.
794
00:33:49,593 --> 00:33:51,095
That's crazy.
Joplin...
795
00:33:51,128 --> 00:33:52,296
This isn't the first time
796
00:33:52,329 --> 00:33:53,397
that someone's hacked
into our computer.
797
00:33:53,430 --> 00:33:55,399
The attacks started on July 4.
798
00:33:55,432 --> 00:33:56,866
You were here then.
799
00:33:59,469 --> 00:34:01,338
Is this true?
800
00:34:01,371 --> 00:34:03,773
Did you do this?
801
00:34:03,807 --> 00:34:06,610
- Why? Why would you...
- Are you kidding me?
802
00:34:06,643 --> 00:34:08,512
Medical bills ruined us.
803
00:34:08,545 --> 00:34:11,148
Chastain ruined us.
I can't get the job that I want
804
00:34:11,181 --> 00:34:12,416
without the degree from MIT.
805
00:34:12,449 --> 00:34:13,417
We are making it work.
806
00:34:13,450 --> 00:34:15,352
We are barely getting by.
807
00:34:15,385 --> 00:34:17,287
You're working two jobs
in order to make payments
808
00:34:17,321 --> 00:34:19,289
to Chastain for my bill.
And for what?
809
00:34:19,323 --> 00:34:20,524
So the hospital can get rich?
810
00:34:20,557 --> 00:34:22,926
Damn right I hacked
into the billing department.
811
00:34:22,959 --> 00:34:24,494
To get our lives back.
To wipe our slate clean.
812
00:34:24,528 --> 00:34:26,330
Wait, the billing department?
813
00:34:26,363 --> 00:34:28,598
No, your cyber attack
is responsible
814
00:34:28,632 --> 00:34:30,434
for this entire power outage.
815
00:34:30,467 --> 00:34:31,835
That's not possible.
The code I created
816
00:34:31,868 --> 00:34:33,037
was only to wipe out billing.
817
00:34:33,070 --> 00:34:34,504
Whatever you intended,
818
00:34:34,538 --> 00:34:36,640
it did a hell of a lot more
than that.
819
00:34:36,673 --> 00:34:38,375
You severed our connection
to the grid.
820
00:34:38,408 --> 00:34:39,709
You said that was the storm.
821
00:34:39,743 --> 00:34:40,977
We were wrong.
822
00:34:41,011 --> 00:34:43,213
Well, I-I messed up.
823
00:34:43,247 --> 00:34:44,214
- It must've rep...
- People's lives
824
00:34:44,248 --> 00:34:46,183
are in danger because of you.
825
00:34:47,151 --> 00:34:48,985
I... I-I can try to fix it.
826
00:34:49,019 --> 00:34:50,187
Let me try to fix it.
827
00:34:57,062 --> 00:34:59,998
If she can fix this, do you have
to tell anyone what happened?
828
00:35:00,031 --> 00:35:02,167
You saw the damage
her virus caused.
829
00:35:02,200 --> 00:35:04,502
Joplin's a good person
who did something stupid.
830
00:35:04,536 --> 00:35:06,071
Young people do dumb stuff.
831
00:35:06,104 --> 00:35:07,739
I hear you,
but right now let's just focus
832
00:35:07,773 --> 00:35:10,175
on getting the hospital
back up and running again.
833
00:35:10,208 --> 00:35:12,510
Look, I know I'm asking
for too much, but...
834
00:35:12,544 --> 00:35:15,180
so far, no one's
gotten hurt, right?
835
00:35:16,214 --> 00:35:18,216
We are barely surviving
as it is.
836
00:35:18,249 --> 00:35:20,251
I honestly don't know how...
837
00:35:20,285 --> 00:35:21,987
Please, I know this is bad...
838
00:35:22,020 --> 00:35:23,889
Here. Uh, I-it's a full backup
839
00:35:23,922 --> 00:35:25,824
of-of the hospital computers
I made
840
00:35:25,857 --> 00:35:27,893
before I did
what I should've never done.
841
00:35:27,926 --> 00:35:29,995
A-All hackers make 'em, in case.
842
00:35:30,028 --> 00:35:31,630
Give it to I.T.
They'll know what to do.
843
00:35:33,264 --> 00:35:36,267
I deserve whatever
happens to me, but
844
00:35:36,301 --> 00:35:37,936
Rachel didn't know anything.
845
00:35:37,969 --> 00:35:39,270
Make sure they know that.
846
00:35:39,304 --> 00:35:41,573
And that I'm sorry.
I really am.
847
00:35:43,575 --> 00:35:45,310
I'll pass that on.
848
00:35:48,413 --> 00:35:50,782
(softly):
God. I'm sorry.
849
00:35:50,816 --> 00:35:53,451
- Sorry...
- Don't...
850
00:35:53,484 --> 00:35:55,386
I gave the drive to I.T.
Power's being restored now.
851
00:35:55,420 --> 00:35:57,088
But Bell doesn't
need to know that yet.
852
00:35:57,122 --> 00:35:58,790
No, we're gonna lie
to help Joplin out.
853
00:35:58,824 --> 00:36:01,126
I like that way you think.
I'm in.
854
00:36:01,159 --> 00:36:04,429
We can get you the antidote
to the malware.
855
00:36:04,462 --> 00:36:06,698
The person is remorseful
and asking for leniency
856
00:36:06,732 --> 00:36:07,699
before they hand it out.
857
00:36:07,733 --> 00:36:08,934
Blackmail?
858
00:36:08,967 --> 00:36:10,301
Let's just call it negotiating.
859
00:36:10,335 --> 00:36:11,970
Well, what are we talking about?
860
00:36:12,003 --> 00:36:13,739
A nurse demanding
more mental health days?
861
00:36:13,772 --> 00:36:16,474
Some millennial intern's crusade
862
00:36:16,507 --> 00:36:18,109
for more acai bowls
in the cafeteria?
863
00:36:18,143 --> 00:36:19,410
NIC: A patient
864
00:36:19,444 --> 00:36:21,312
whose life was destroyed by Chastain.
865
00:36:21,346 --> 00:36:22,580
And a PR nightmare.
866
00:36:22,614 --> 00:36:24,249
Don't need another one of those.
867
00:36:24,282 --> 00:36:25,651
Chastain's computers
were vulnerable.
868
00:36:25,684 --> 00:36:28,553
- Our generators weren't up to code.
- Not my fault.
869
00:36:28,586 --> 00:36:30,255
- Press won't see it that way.
- Patients' lives
870
00:36:30,288 --> 00:36:32,123
were in jeopardy. It's unlikely
they'll put the blame
871
00:36:32,157 --> 00:36:33,792
on Charles the I.T. guy.
872
00:36:33,825 --> 00:36:35,894
What is it with you two?
873
00:36:35,927 --> 00:36:37,495
Sticking your necks out
for some patient
874
00:36:37,528 --> 00:36:38,997
you just met a few hours ago.
875
00:36:39,030 --> 00:36:40,431
Seriously?
876
00:36:40,465 --> 00:36:42,734
Chastain shined during
877
00:36:42,768 --> 00:36:44,803
a crippling power outage
likely caused
878
00:36:44,836 --> 00:36:47,238
- by...
- (sighs)
879
00:36:47,272 --> 00:36:48,774
bad weather.
880
00:36:48,807 --> 00:36:51,609
NIC: And a young patient's life
881
00:36:51,643 --> 00:36:53,478
isn't completely ruined.
882
00:36:53,511 --> 00:36:56,915
That's a win-win.
883
00:36:56,948 --> 00:36:59,517
Well, nice try, but hacking
into a hospital database,
884
00:36:59,550 --> 00:37:01,019
cutting off its power,
885
00:37:01,052 --> 00:37:02,553
endangering countless lives...
886
00:37:03,989 --> 00:37:05,757
I need a name.
887
00:37:05,791 --> 00:37:07,325
We're not asking for anonymity.
888
00:37:07,358 --> 00:37:09,661
We're just asking for leniency.
889
00:37:13,298 --> 00:37:14,933
Well...
890
00:37:14,966 --> 00:37:16,768
handling this quickly
and quietly
891
00:37:16,802 --> 00:37:18,970
is in everyone's best interest.
892
00:37:19,004 --> 00:37:22,307
So, deal?
893
00:37:23,341 --> 00:37:24,475
Yeah.
894
00:37:30,081 --> 00:37:32,017
AUSTIN: Wait for it.
895
00:37:32,050 --> 00:37:35,386
Wait for it...
896
00:37:37,055 --> 00:37:38,123
Ah.
897
00:37:38,156 --> 00:37:39,858
And then there was light,
898
00:37:39,891 --> 00:37:42,861
and he saw that it was good.
899
00:37:42,894 --> 00:37:45,296
(filtered breathing)
900
00:37:45,330 --> 00:37:48,299
NOLAN: We saved that kid's life.
901
00:37:48,333 --> 00:37:49,968
He's gonna make it, by the way.
902
00:37:50,001 --> 00:37:51,970
You sure you're gonna make it?
903
00:37:52,003 --> 00:37:54,039
That improv surgery is the
craziest thing I've ever done
904
00:37:54,072 --> 00:37:56,307
in my life. I mean, I don't know
whether to thank you
905
00:37:56,341 --> 00:37:58,309
or to punch you.
(chuckles)
906
00:37:58,343 --> 00:38:00,311
Hey, I carried a fully-grown man
907
00:38:00,345 --> 00:38:02,147
up three flights of stairs today.
908
00:38:02,180 --> 00:38:04,015
And you're telling me this why?
909
00:38:04,049 --> 00:38:06,017
Because I broke a sweat
910
00:38:06,051 --> 00:38:09,354
and you know where
there's a secret shower.
911
00:38:10,355 --> 00:38:12,557
(smacks lips, grunts)
912
00:38:12,590 --> 00:38:14,559
Dr. Benjamin's office.
You earned these today.
913
00:38:14,592 --> 00:38:18,329
But... you didn't
get 'em from me.
914
00:38:18,363 --> 00:38:20,031
You have my word.
915
00:38:22,400 --> 00:38:25,303
You do know Benjamin
is back in the office now?
916
00:38:29,741 --> 00:38:31,977
Good.
917
00:38:34,880 --> 00:38:36,414
(quietly): Uh, what
happened in the elevator
918
00:38:36,447 --> 00:38:38,016
stays in the elevator.
919
00:38:38,049 --> 00:38:41,586
(chuckles) Not something
I'd want to advertise.
920
00:38:41,619 --> 00:38:42,888
Right.
921
00:38:45,791 --> 00:38:46,758
(crying)
922
00:38:46,792 --> 00:38:47,926
DEVON: Looks good.
923
00:38:49,828 --> 00:38:52,730
Make sure he takes it easy
for the next few days.
924
00:38:52,764 --> 00:38:54,966
Not sure that's how
this new-dad thing works.
925
00:38:55,000 --> 00:38:56,534
I've got my eye on him.
926
00:38:56,567 --> 00:38:57,568
I'll keep him in line.
927
00:38:58,603 --> 00:39:00,571
Uh, thank you, Dr. Pravesh.
928
00:39:00,605 --> 00:39:02,573
We can't...
can't thank you enough.
929
00:39:02,607 --> 00:39:05,811
Mr. and Mrs. Thoms, someone here
is excited to see you.
930
00:39:10,782 --> 00:39:12,918
MINA: Your daughter's a warrior.
931
00:39:12,951 --> 00:39:14,452
AUSTIN: We repaired her heart,
932
00:39:14,485 --> 00:39:16,955
and it's even stronger
than we expected.
933
00:39:16,988 --> 00:39:18,289
(Matt crying)
934
00:39:19,590 --> 00:39:20,892
MINA: How long has he been crying?
935
00:39:20,926 --> 00:39:23,294
Since they took Mabel
for surgery.
936
00:39:23,328 --> 00:39:25,296
Nothing we've tried
has calmed him.
937
00:39:31,469 --> 00:39:34,439
I have an idea.
938
00:39:34,472 --> 00:39:38,443
Until today,
these babies shared a womb.
939
00:39:38,476 --> 00:39:42,780
They don't know an existence
without the touch of the other.
940
00:39:42,814 --> 00:39:45,783
And then they were thrust
into a huge, cold world,
941
00:39:45,817 --> 00:39:47,452
alone.
942
00:39:47,485 --> 00:39:49,454
(crying)
943
00:39:49,487 --> 00:39:51,890
They missed each other.
944
00:39:53,391 --> 00:39:56,794
Everything's gonna be A-OK.
945
00:39:56,828 --> 00:39:59,164
(crying)
946
00:40:00,365 --> 00:40:02,200
I don't think it's working.
947
00:40:02,233 --> 00:40:06,004
- Give it a moment.
- ♪ You are my sunshine ♪
948
00:40:06,037 --> 00:40:10,441
♪ My only sunshine ♪
949
00:40:10,475 --> 00:40:14,445
♪ You make me happy ♪
950
00:40:14,479 --> 00:40:18,116
♪ When skies are gray ♪
951
00:40:18,149 --> 00:40:22,453
♪ You'll never know, dear ♪
952
00:40:22,487 --> 00:40:26,391
♪ How much I love you ♪
953
00:40:26,424 --> 00:40:29,627
♪ Please don't take ♪
954
00:40:29,660 --> 00:40:33,731
♪ My sunshine away ♪
955
00:40:46,211 --> 00:40:50,581
♪ The other night, dear ♪
956
00:40:50,615 --> 00:40:54,519
♪ As I lay sleeping ♪
957
00:40:54,552 --> 00:40:56,955
How's the baby?
958
00:40:57,956 --> 00:41:00,591
Resting comfortably.
959
00:41:00,625 --> 00:41:02,994
How are you?
960
00:41:03,028 --> 00:41:04,930
♪ When I awoke, dear ♪
961
00:41:04,963 --> 00:41:06,764
Feels like I'm never
getting out of here.
962
00:41:06,797 --> 00:41:11,336
♪ I was mistaken ♪
963
00:41:11,369 --> 00:41:14,906
♪ So I hung my head ♪
964
00:41:14,940 --> 00:41:18,843
♪ And I cried. ♪
965
00:41:18,876 --> 00:41:21,012
WOMAN (over P.A.):
Portable X-ray to triage.
966
00:41:21,046 --> 00:41:24,082
Portable X-ray to triage.
967
00:41:24,115 --> 00:41:25,917
You're fired.
968
00:41:25,951 --> 00:41:27,252
What?
969
00:41:27,285 --> 00:41:28,920
- I just saved your neck.
- You risked.
970
00:41:28,954 --> 00:41:31,622
I saved.
Get out.
971
00:41:33,258 --> 00:41:34,759
First thing tomorrow,
we need to...
972
00:41:34,792 --> 00:41:36,561
You're wholly incompetent.
973
00:41:36,594 --> 00:41:38,463
- Meaning?
- You're fired.
974
00:41:38,496 --> 00:41:41,099
Talk to HR about severance.
975
00:41:46,972 --> 00:41:49,474
(sighs)
976
00:41:49,507 --> 00:41:52,743
MAN (over P.A.): Any
available resident to ICU 3.
977
00:41:52,777 --> 00:41:55,146
Dr. Bell.
978
00:41:55,180 --> 00:41:57,082
You wanted to see me?
979
00:41:57,115 --> 00:41:59,217
Great save today.
980
00:41:59,250 --> 00:42:01,619
Thank you. You know, it's days
like this that make...
981
00:42:01,652 --> 00:42:04,889
Just cut the crap and tell me
exactly what happened in the ER.
982
00:42:04,922 --> 00:42:07,325
Who was there?
983
00:42:11,329 --> 00:42:12,730
Who made the first cut,
984
00:42:12,763 --> 00:42:15,166
you or Conrad Hawkins?
985
00:42:23,274 --> 00:42:24,609
CONRAD: My place?
986
00:42:24,642 --> 00:42:26,611
I don't know.
I'm so tired.
987
00:42:26,644 --> 00:42:29,014
Oh, we'll be sleeping
like babies before you know it.
988
00:42:29,047 --> 00:42:30,281
That sounds amazing.
72894
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.