Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:01:19,538 --> 00:01:22,576
โช We'll meet again
3
00:01:22,749 --> 00:01:24,911
โช Don't know where
4
00:01:25,085 --> 00:01:28,328
โช Don't know when
5
00:01:28,505 --> 00:01:32,248
โช But I know
we'll meet again
6
00:01:32,426 --> 00:01:35,669
โช Some sunny day
7
00:01:39,850 --> 00:01:42,683
โช Keep smilin' through
8
00:01:42,853 --> 00:01:47,472
โช Just like you always do
9
00:01:47,649 --> 00:01:55,522
โช Till the blue skies drive
the dark clouds far away
10
00:01:57,576 --> 00:02:00,534
โช And will you please say hello... โช
11
00:02:05,042 --> 00:02:08,285
Um, Dr Dutton, my aunt's in town.
12
00:02:08,462 --> 00:02:09,827
Mm-hm.
13
00:02:10,005 --> 00:02:11,962
And she's sick too.
14
00:02:12,132 --> 00:02:14,214
I'm gonna need you
to stay late tonight.
15
00:02:14,384 --> 00:02:15,795
Oh, you are?
16
00:02:15,969 --> 00:02:18,049
You know, you should probably
text your โauntโ Scotty
17
00:02:18,096 --> 00:02:20,804
and tell him you can't make it
to the baseball game today.
18
00:02:20,974 --> 00:02:23,762
Oh, wait a second... How...
OK, look, Scotty and I we're not...
19
00:02:23,935 --> 00:02:26,097
Oh, come on, Becca.
It's the worst-kept secret in town.
20
00:02:26,271 --> 00:02:27,807
Now, that's saying a lot!
21
00:02:27,981 --> 00:02:31,975
Go on, get out of here.
Go and have some fun.
22
00:02:32,152 --> 00:02:34,814
Thanks, Dr Dutton.
23
00:02:49,294 --> 00:02:51,752
Well, I don't care
what the calendar says.
24
00:02:51,922 --> 00:02:54,084
Opening day,
that's the first day of spring.
25
00:02:54,257 --> 00:02:56,373
No, no, no.
Sheriff never pays for coffee.
26
00:02:56,551 --> 00:02:58,588
Well, that's kind of you, Ben.
27
00:02:58,762 --> 00:03:02,380
But the principal
still has to pay his parking tickets.
28
00:03:02,557 --> 00:03:04,343
Start him a tab.
Yes, sir.
29
00:03:09,564 --> 00:03:10,645
Strike!
30
00:03:12,359 --> 00:03:15,647
That kid throws fast.
Just like he drives.
31
00:03:15,821 --> 00:03:17,403
Nice pitch, Scotty!
32
00:03:25,330 --> 00:03:26,411
Strike two!
33
00:03:26,581 --> 00:03:28,788
Whoo!
34
00:03:42,514 --> 00:03:43,595
Centre field.
35
00:03:46,435 --> 00:03:48,142
Oh, Jesus Christ!
36
00:03:51,022 --> 00:03:52,512
Hey, Tommy!
37
00:03:55,026 --> 00:03:58,439
Stay there.
Boys, get in the dugout.
38
00:03:58,613 --> 00:04:00,149
Get off!
39
00:04:00,407 --> 00:04:02,444
Get him off the field!
40
00:04:02,617 --> 00:04:04,028
Get them in the dugout, Principal.
41
00:04:04,202 --> 00:04:09,197
Rory, whoa, whoa, whoa. Hey, Rory.
We got a ball game going on here.
42
00:04:09,374 --> 00:04:11,957
We're playing ball
and you come out with a gun?!
43
00:04:12,127 --> 00:04:13,834
What the hell are you doing?
44
00:04:15,088 --> 00:04:19,332
Oh, Ror. You're drunk.
That's all.
45
00:04:19,509 --> 00:04:22,001
Now, let's just... lay the gun down.
46
00:04:24,264 --> 00:04:27,802
Rory, lay the gun down. Hmm?
47
00:04:27,976 --> 00:04:30,092
Lay it down.
48
00:04:32,105 --> 00:04:33,436
Now, Rory, come on...
49
00:04:33,607 --> 00:04:36,269
Whoa, whoa. Rory?
50
00:04:39,112 --> 00:04:41,774
Now, you lay that gun down.
51
00:04:46,453 --> 00:04:48,285
Rory?
52
00:04:51,458 --> 00:04:53,119
Oh, my God!
53
00:05:28,328 --> 00:05:30,945
I'll have blood alcohol for you
in the morning.
54
00:05:32,582 --> 00:05:34,698
Full tox-screen take about a week.
55
00:05:36,795 --> 00:05:38,911
How are you holding up, David?
56
00:05:41,341 --> 00:05:44,675
Is Peggy here yet?
She just walked in with the boy.
57
00:05:47,848 --> 00:05:50,636
David, perhaps now
is not the best time.
58
00:05:52,811 --> 00:05:55,052
Son, settle down.
59
00:05:57,816 --> 00:05:59,523
Hey, Curt.
60
00:05:59,693 --> 00:06:01,855
.311
61
00:06:03,196 --> 00:06:04,732
I'm so sorry.
62
00:06:06,741 --> 00:06:08,607
I liked Rory. I liked him a lot.
63
00:06:08,785 --> 00:06:12,779
What was he doing out there?
He'd been drinking.
64
00:06:12,956 --> 00:06:15,288
That's all.
Rory quit two years ago.
65
00:06:15,458 --> 00:06:17,745
You know how proud he was of that.
66
00:06:18,795 --> 00:06:21,412
Is that what you're saying?
That he was drunk?
67
00:06:21,590 --> 00:06:23,957
Is that what you're telling people?
No.
68
00:06:24,134 --> 00:06:27,468
You had to do it?
Had to shoot the town drunk?
69
00:08:01,106 --> 00:08:02,972
You did the right thing.
70
00:08:06,236 --> 00:08:09,854
I need a new blade for this.
Hey, David.
71
00:08:11,825 --> 00:08:13,611
You did the right thing.
72
00:08:27,340 --> 00:08:29,172
You should be sleeping.
73
00:08:39,436 --> 00:08:43,100
Sheriff's department.
No, ma'am, we can't comment on that.
74
00:08:43,273 --> 00:08:45,014
That's an ongoing investigation.
75
00:08:46,067 --> 00:08:48,855
No, ma'am, the sheriff
is not here right now,
76
00:08:49,029 --> 00:08:50,940
but I can see if the deputy will...
77
00:08:51,114 --> 00:08:53,105
Amateurs.
78
00:08:55,243 --> 00:08:58,531
Sheriff's department. Mm-hm.
79
00:08:59,581 --> 00:09:02,539
That's the medical examiner
on line two.
80
00:09:06,004 --> 00:09:08,496
Good morning, Jim. What have we got?
81
00:09:08,673 --> 00:09:11,461
The toxicology reports are in.
The results are negative.
82
00:09:11,634 --> 00:09:13,124
Come again?
There was no alcohol...
83
00:09:13,303 --> 00:09:15,761
No, I heard what you said, Jim,
but that's not right.
84
00:09:15,930 --> 00:09:18,843
Rory was...
David, we did the test twice.
85
00:09:19,017 --> 00:09:21,600
Rory wasn't drunk.
There's no alcohol in his bloodstream.
86
00:09:24,939 --> 00:09:28,432
Yeah, OK. Thank you.
Thank you, David.
87
00:10:00,183 --> 00:10:01,673
Ben?
88
00:10:01,851 --> 00:10:04,809
Ben!
89
00:10:08,942 --> 00:10:10,228
Hey.
90
00:10:13,696 --> 00:10:16,609
Yo, Ben. Ben!
91
00:10:17,826 --> 00:10:19,487
Ben!
92
00:10:19,661 --> 00:10:21,777
Hey, you alright?
93
00:10:24,958 --> 00:10:31,955
Don't worry. The... kids are resilient.
They're gonna be alright.
94
00:10:32,132 --> 00:10:33,873
Yeah.
95
00:10:34,050 --> 00:10:35,882
I'm late. I gotta go.
96
00:10:38,179 --> 00:10:40,386
Deardra, Bill.
Hey, Judy.
97
00:10:40,557 --> 00:10:43,015
Little man. How are you all doing?
98
00:10:43,184 --> 00:10:45,095
Would you mind taking a look
at Bill?
99
00:10:45,270 --> 00:10:46,681
Sure, what's wrong?
100
00:10:46,855 --> 00:10:50,018
I don't know.
He's just... He's not right.
101
00:10:54,320 --> 00:10:59,235
How are you feeling, Bill?
Any pain or discomfort?
102
00:11:01,119 --> 00:11:05,113
Bill?
She worries too much. I'm fine.
103
00:11:05,290 --> 00:11:09,955
Just a little tired.
You got any plans this weekend?
104
00:11:11,337 --> 00:11:16,207
She worries too much. I'm fine.
Just a little tired.
105
00:11:17,385 --> 00:11:19,092
His vitals are fine.
106
00:11:19,262 --> 00:11:22,800
You know, I got to see a patient
in Cedar Rapids on Monday.
107
00:11:22,974 --> 00:11:25,215
I wanna take Bill in
to get a CT scan.
108
00:11:25,393 --> 00:11:26,758
Monday?
Yeah.
109
00:11:26,936 --> 00:11:29,394
Let's just make sure
it's nothing serious.
110
00:11:29,564 --> 00:11:31,100
OK.
OK?
111
00:11:31,274 --> 00:11:34,938
If you need me, you call me.
Day or night. OK?
112
00:11:35,111 --> 00:11:37,273
Thanks, Judy.
See you, Nicholas.
113
00:11:37,447 --> 00:11:39,154
'Bye, Judy.
'Bye, Bill.
114
00:12:17,904 --> 00:12:19,815
What's Dad doing?
115
00:12:22,158 --> 00:12:24,365
Wait here, Nicholas.
116
00:12:58,069 --> 00:12:59,685
William!
117
00:13:05,576 --> 00:13:07,112
William!
118
00:13:14,836 --> 00:13:17,168
William!
119
00:13:44,782 --> 00:13:46,523
William?
120
00:13:52,999 --> 00:13:55,036
William!
121
00:13:55,209 --> 00:13:59,828
Mom!
Oh, God! Nicholas!
122
00:14:06,512 --> 00:14:08,094
Nicholas!
123
00:14:15,772 --> 00:14:17,262
Nicholas.
124
00:14:20,485 --> 00:14:21,850
Nicholas!
125
00:14:29,619 --> 00:14:32,202
Nicholas, are you OK?
126
00:14:36,376 --> 00:14:38,663
Nicholas, what happened?
127
00:14:39,962 --> 00:14:45,674
It's Dad.
Where is Dad? What happened?
128
00:14:45,843 --> 00:14:49,507
Honey, please talk to me.
Please.
129
00:14:50,681 --> 00:14:52,797
He has a knife.
130
00:14:53,851 --> 00:14:56,058
Oh, my God.
131
00:15:00,149 --> 00:15:03,608
Stay back here. Stay right there.
132
00:15:30,721 --> 00:15:31,721
Argh!
133
00:15:42,608 --> 00:15:44,565
William!
134
00:15:45,736 --> 00:15:47,022
William!
135
00:16:05,089 --> 00:16:08,252
William, please!
Let us out of here!
136
00:16:16,893 --> 00:16:17,893
William!
137
00:16:30,948 --> 00:16:32,484
Hello?
138
00:16:32,658 --> 00:16:34,399
Hmm.
139
00:16:36,621 --> 00:16:38,157
I'm comin'.
140
00:16:41,209 --> 00:16:42,415
What is it'?
141
00:16:43,961 --> 00:16:47,079
Take the full pressure.
Alright, chief.
142
00:16:47,256 --> 00:16:48,997
Oh, my God.
143
00:16:49,175 --> 00:16:50,540
Deardra!
144
00:16:50,718 --> 00:16:52,300
Tom, they get out?
145
00:16:52,470 --> 00:16:54,962
Not Deardra and Nicholas.
Just Bill.
146
00:16:55,139 --> 00:16:58,052
I need two men there.
147
00:16:58,226 --> 00:17:01,218
When we got here, there was an
empty gas can just sittin' out front,
148
00:17:01,395 --> 00:17:04,057
and Bill, well,
he was mowin' the goddamn lawn.
149
00:17:06,984 --> 00:17:08,770
Bill?!
Hold on.
150
00:17:08,945 --> 00:17:09,945
Bill?
151
00:17:09,987 --> 00:17:11,694
Bill.
152
00:17:11,864 --> 00:17:14,196
What the hell happened here'?
153
00:17:16,702 --> 00:17:19,034
Oh, my God! Oh, God!
Judy.
154
00:17:19,205 --> 00:17:20,661
Judy, come on.
No.
155
00:17:20,831 --> 00:17:23,118
What the fuck have you done?!
156
00:17:23,292 --> 00:17:25,124
Ah! Ah, David!
Shh.
157
00:17:25,294 --> 00:17:27,831
Oh, God!
158
00:17:29,882 --> 00:17:30,882
Deardra!
159
00:17:30,925 --> 00:17:33,417
Oh, my God!
160
00:17:33,594 --> 00:17:35,210
Deardra!
161
00:18:01,747 --> 00:18:03,329
What the hell?!
162
00:18:07,420 --> 00:18:09,286
What the hell?
163
00:18:13,676 --> 00:18:15,166
What you got?
164
00:18:21,309 --> 00:18:24,392
Holy shit!
Oh, my God.
165
00:18:25,438 --> 00:18:28,521
Russ, can you get in touch
with Sheriff Burns in Cedar Rapids?
166
00:18:31,360 --> 00:18:32,725
Russ?
167
00:18:32,903 --> 00:18:35,019
Uh, yeah, State Troopers
are coming this afternoon
168
00:18:35,197 --> 00:18:36,562
to pick him up for transfer.
169
00:18:36,741 --> 00:18:40,200
How long has he been playing statue?
A couple of hours now.
170
00:18:41,495 --> 00:18:46,331
Same look Rory gave me.
The same goddamn look.
171
00:18:53,758 --> 00:18:54,793
Shit.
172
00:18:57,303 --> 00:18:58,919
Sheriffs department.
173
00:19:10,066 --> 00:19:12,478
Been there at least a week
by the looks of things.
174
00:19:12,652 --> 00:19:15,144
I'll check to see
if there's any identification.
175
00:19:16,197 --> 00:19:18,780
Yeah. Do that.
176
00:19:21,661 --> 00:19:24,995
Boys, last I checked, hunting season
ended three months ago.
177
00:19:25,164 --> 00:19:28,373
We were just out taking in
a little nature. Fresh air is all.
178
00:19:28,542 --> 00:19:30,749
- Guns away till fall.
- Oh, come on, Sheriff.
179
00:19:30,920 --> 00:19:33,252
What, are you kidding me?!
What's with this guy?
180
00:19:33,422 --> 00:19:36,210
Well, we got us a pilot.
Where is the plane?
181
00:19:37,635 --> 00:19:40,252
Well, last week, Travis Quinn
was going around saying
182
00:19:40,429 --> 00:19:42,545
he heard something crash
out by the Hopman Bog.
183
00:19:42,723 --> 00:19:44,213
I didn't think nothing of it.
184
00:19:44,392 --> 00:19:46,303
On account of him
being full of shit?
185
00:19:46,477 --> 00:19:47,842
As a general rule.
186
00:19:48,020 --> 00:19:51,513
Well, maybe this is the exception.
Maybe.
187
00:19:58,781 --> 00:20:01,239
You said it sounded
like a plane, Trav?
188
00:20:01,409 --> 00:20:03,116
Sheriff, about the reward...
189
00:20:03,285 --> 00:20:05,196
Big plane? Little plane?
What? Come on, now.
190
00:20:05,371 --> 00:20:07,641
Well, if you can explain
the difference how those two sound,
191
00:20:07,665 --> 00:20:08,996
I might be able to figure it out.
192
00:20:09,166 --> 00:20:11,032
You're full of shit.
He's full of shit.
193
00:20:11,210 --> 00:20:13,702
People only ask for a reward
when there's something to find.
194
00:20:13,879 --> 00:20:15,665
Is there gonna be
a big reward, Sheriff?
195
00:20:15,840 --> 00:20:17,205
Travis, you ask about that again,
196
00:20:17,383 --> 00:20:19,090
I'll throw you out
of the fucking boat.
197
00:20:19,260 --> 00:20:20,796
You're not gonna shoot me?
198
00:20:22,930 --> 00:20:24,045
Travis?
199
00:20:24,223 --> 00:20:26,089
Yeah?
200
00:20:26,267 --> 00:20:28,884
Kill the engine.
201
00:20:32,481 --> 00:20:35,849
It was a big plane, Russ.
Why is that?
202
00:20:36,026 --> 00:20:38,267
'Cause we're right on top of it.
203
00:21:08,392 --> 00:21:11,555
Kevin, which way does water flow
through town?
204
00:21:12,605 --> 00:21:15,688
Nice to see you too, Dave.
Waste water or drinking?
205
00:21:15,858 --> 00:21:17,599
Drinking. Give me a sec.
206
00:21:20,112 --> 00:21:23,855
Plane that size goes down, nothing
in the paper, nothing in the news.
207
00:21:24,033 --> 00:21:26,775
Make any sense to you?
It depends on what the payload is.
208
00:21:26,952 --> 00:21:30,115
Exactly what I'm thinking.
Which is what?
209
00:21:31,165 --> 00:21:33,998
Hopman Bog. What's that drain into?
Dwyer Creek.
210
00:21:34,168 --> 00:21:35,829
Which drains into?
Black Pond.
211
00:21:36,003 --> 00:21:37,539
Hey, you remember
that monster catfish?
212
00:21:37,713 --> 00:21:40,330
Russell, where do you think
we get our drinking water from?
213
00:21:40,508 --> 00:21:43,045
Treated water comes in
from the north.
214
00:21:43,219 --> 00:21:45,631
Breaks east-west.
What house does it get to first?
215
00:21:45,805 --> 00:21:47,387
Um, let's see.
216
00:21:48,432 --> 00:21:49,922
Rory Hamill.
217
00:21:57,608 --> 00:22:01,693
You wanna shut off the entire
town's water supply on a hunch?
218
00:22:01,862 --> 00:22:05,355
Mayor, I've got three dead bodies
in the morgue in the last 48 hours.
219
00:22:05,533 --> 00:22:09,401
David, take a look around you.
This is a farming community.
220
00:22:09,578 --> 00:22:11,319
It is spring time,
it's planting season.
221
00:22:11,497 --> 00:22:13,579
You turn off the water,
you're gonna kill the crops.
222
00:22:13,749 --> 00:22:17,162
You kill the crops and you bankrupt
every family in Pierce County.
223
00:22:17,336 --> 00:22:22,001
And that is not based on some hunch.
That's a fact.
224
00:22:23,801 --> 00:22:26,338
Water - stays on.
225
00:22:40,276 --> 00:22:43,359
Uh, Sheriff, I'm all for
a little civil disobedience,
226
00:22:43,529 --> 00:22:46,396
but, um, I think this one
might cost you your job.
227
00:22:49,451 --> 00:22:51,112
You know what, Russ?
228
00:22:54,290 --> 00:22:56,372
That wouldn't be such a bad thing.
229
00:23:09,179 --> 00:23:11,045
What the fuck?
230
00:23:20,149 --> 00:23:22,390
Shhh. Just hang on a second.
231
00:23:26,322 --> 00:23:28,313
Or is he dead'?
232
00:23:30,868 --> 00:23:34,077
Well, if he is,
he won't mind waitin'.
233
00:23:37,917 --> 00:23:40,124
Oh, Jesus Christ!
234
00:23:42,880 --> 00:23:45,963
Did we or did we not request
a transfer for him this morning?
235
00:23:50,596 --> 00:23:52,257
Goddammit.
236
00:23:57,853 --> 00:24:00,265
Even better.
237
00:24:03,150 --> 00:24:06,108
What? You know what?
238
00:24:07,154 --> 00:24:08,736
We're in trouble.
239
00:24:41,772 --> 00:24:43,308
Hello?
240
00:24:48,028 --> 00:24:52,363
โช All things wise and wonderful
241
00:24:52,533 --> 00:24:55,525
โช And our Lord loves them all. โช
242
00:25:37,953 --> 00:25:39,318
Jim?
243
00:25:53,427 --> 00:25:54,963
Jim?
244
00:26:43,936 --> 00:26:45,518
Jesus Christ!
245
00:26:56,448 --> 00:26:58,109
Behind you.
246
00:27:28,772 --> 00:27:30,638
Aargh!
247
00:28:16,320 --> 00:28:17,981
Christ Almighty!
248
00:28:25,287 --> 00:28:28,700
David, I'm not gonna do this.
I can't go to my parents'.
249
00:28:28,874 --> 00:28:30,911
You have no idea what...
And neither do you!
250
00:28:31,084 --> 00:28:34,793
Look, whatever it is, I can't
just leave. Are you gonna leave?
251
00:28:34,963 --> 00:28:36,795
I'm the sheriff.
I'm their doctor.
252
00:28:36,965 --> 00:28:39,878
Yeah, well, if it turns out what they
need is penicillin, I'll call you.
253
00:28:40,052 --> 00:28:42,419
David.
254
00:28:42,596 --> 00:28:43,631
What?!
255
00:28:46,183 --> 00:28:47,298
What?
256
00:28:48,727 --> 00:28:50,434
There's somebody outside.
257
00:29:43,949 --> 00:29:45,656
David!
258
00:29:45,826 --> 00:29:46,861
David!
259
00:29:54,793 --> 00:29:57,205
Alright, let's go. Move it!
260
00:29:57,379 --> 00:29:59,040
Come on, let's go, keep moving.
261
00:30:01,883 --> 00:30:03,965
What's going on?
James, I don't know.
262
00:30:04,136 --> 00:30:06,093
Right now I don't know
any more than you do.
263
00:30:06,263 --> 00:30:09,426
Hey, chief, funny thing happened
on the way to Cedar Rapids.
264
00:30:09,599 --> 00:30:11,931
The bastards spiked my tyres.
265
00:30:12,102 --> 00:30:14,309
Who are these fuckers, man'?
266
00:30:52,100 --> 00:30:55,513
Keep moving. Everyone out of the bus.
Keep moving, please.
267
00:30:55,687 --> 00:30:57,598
Let's go! Let's go!
268
00:30:58,648 --> 00:31:01,310
Stay in line, sir.
Keep up with the crowd, please.
269
00:31:01,485 --> 00:31:03,067
Please enter that tent.
270
00:31:03,236 --> 00:31:05,273
Inside, please.
271
00:31:05,447 --> 00:31:07,233
Forward, please.
272
00:31:07,407 --> 00:31:11,241
Please keep moving into your tent.
Let's go.
273
00:31:11,411 --> 00:31:13,027
Keep moving, please.
274
00:31:13,205 --> 00:31:14,787
Tell me what's going on.
275
00:31:14,956 --> 00:31:16,663
Sorry, sir,
you have to keep moving.
276
00:31:18,251 --> 00:31:20,868
Russ, let go. Russell!
Don't touch me!
277
00:31:22,756 --> 00:31:24,338
Help! Help!
278
00:31:28,011 --> 00:31:29,547
What are you people doing'?!
279
00:31:29,721 --> 00:31:31,177
Hey! Hey! Don't touch me.
280
00:31:31,348 --> 00:31:32,930
Hey, out now! Both of you, out!
281
00:31:33,100 --> 00:31:35,512
This facility
is currently under command of the...
282
00:31:35,685 --> 00:31:38,302
What does it mean?
Judy, what does it mean?
283
00:31:38,480 --> 00:31:40,160
They're checking
for elevated temperatures.
284
00:31:40,315 --> 00:31:42,226
Farnum was bleeding from the nose.
So was Rory.
285
00:31:42,401 --> 00:31:45,894
Well, cerebral haemorrhaging.
It's gotta be some kind of virus.
286
00:31:46,947 --> 00:31:49,689
Look, I'm a sheriff, she's a doctor.
We know these people.
287
00:31:49,866 --> 00:31:51,356
What the fuck is goin' on here?
288
00:31:51,535 --> 00:31:53,763
Would you just tell us what's goin' on?
Maybe we can actually help you.
289
00:31:53,787 --> 00:31:55,118
Oh, my God!
290
00:31:55,288 --> 00:31:57,029
David! David!
291
00:31:57,207 --> 00:31:58,572
Judy! Judy!
292
00:31:59,960 --> 00:32:01,792
David!
293
00:32:02,045 --> 00:32:03,126
Get off me! Stop!
294
00:32:03,296 --> 00:32:04,957
David!
295
00:32:05,132 --> 00:32:07,089
Wait! Wait!
Judy!
296
00:32:11,972 --> 00:32:15,340
David! David!
297
00:32:15,517 --> 00:32:17,258
Judy!
298
00:32:17,436 --> 00:32:18,436
Ohhh.
299
00:32:18,478 --> 00:32:21,596
Help! David! David!
300
00:32:21,773 --> 00:32:22,888
David!
301
00:32:24,734 --> 00:32:29,900
Please. Please.
Help me, please. Please.
302
00:32:38,832 --> 00:32:41,745
Keep on moving.
Keep on moving.
303
00:32:41,918 --> 00:32:43,704
We got Chambers
scrubbed and ready.
304
00:32:43,879 --> 00:32:45,495
Let's go, let's go.
305
00:32:48,800 --> 00:32:49,881
Please.
306
00:32:50,051 --> 00:32:53,294
Please, don't please, no.
307
00:32:54,848 --> 00:32:55,963
No.
308
00:32:56,141 --> 00:32:57,757
No!
309
00:32:57,934 --> 00:33:02,679
No, please. Please I'm pregnant!
310
00:33:02,856 --> 00:33:04,392
Please, no!
311
00:33:30,926 --> 00:33:34,260
Let's go!
Don, Franklin, open these doors!
312
00:33:34,429 --> 00:33:37,342
Quickly, people.
We're gettin' you out of here.
313
00:33:37,516 --> 00:33:39,257
Let's go, let's go, let's go!
314
00:33:43,897 --> 00:33:46,855
Towards your tent, please.
Towards your tent, please.
315
00:33:47,025 --> 00:33:48,481
Let's go, let's go!
316
00:33:48,652 --> 00:33:50,017
Extend your right arm,
please, sir.
317
00:33:50,195 --> 00:33:52,590
As you board the buses, you'll
all be given a dispensation card.
318
00:33:52,614 --> 00:33:53,695
It looks like this.
319
00:33:53,865 --> 00:33:56,527
Thank you. Let's go.
320
00:33:59,287 --> 00:34:01,494
Keep on moving.
321
00:34:59,764 --> 00:35:03,052
Kevin, where's Linda?
They took her.
322
00:35:03,226 --> 00:35:04,967
Judy?
They took her too.
323
00:35:05,145 --> 00:35:08,263
They took George and Francine
and Whit and Simon and other people.
324
00:35:08,440 --> 00:35:10,898
James! James!
Mom!
325
00:35:11,067 --> 00:35:12,853
Keep moving, keep moving!
326
00:35:13,028 --> 00:35:14,439
I'm going back.
327
00:35:14,613 --> 00:35:17,071
They got the whole town sealed off.
328
00:35:17,240 --> 00:35:18,730
Road blocks on every highway.
329
00:35:18,908 --> 00:35:23,197
Tim Mitchell tried to run one,
they shot him dead, his entire family.
330
00:35:24,247 --> 00:35:26,488
David, this here
might be your only chance.
331
00:35:26,666 --> 00:35:29,203
Don't lose it running off
on some fool's errand.
332
00:35:29,377 --> 00:35:33,792
Judy is a fool's errand?
You know what I'm saying.
333
00:35:37,177 --> 00:35:40,386
I'll tell you what, Kev, don't ask me
why I can't leave without my wife,
334
00:35:40,555 --> 00:35:42,341
I won't ask you why you can.
335
00:35:49,105 --> 00:35:52,268
We got a breach in the yard!
We got a breach in the yard!
336
00:35:52,442 --> 00:35:54,558
Move out! Move out!
Let's go! Evacuate!
337
00:35:54,736 --> 00:35:59,731
Come on! Let's go, let's go!
The crazies have breached again.
338
00:35:59,908 --> 00:36:02,240
We gotta get out of here!
339
00:36:05,747 --> 00:36:09,206
Come on, go, get onboard.
Move, move, move!
340
00:36:09,376 --> 00:36:10,992
Ooh!
341
00:36:55,922 --> 00:36:58,084
Nice to see you too, chief.
342
00:36:59,092 --> 00:37:00,332
Oh, shit!
343
00:37:09,018 --> 00:37:10,349
How did you get out?
344
00:37:10,520 --> 00:37:12,386
Tom Ellis ran his pick-up
through the fence.
345
00:37:12,564 --> 00:37:15,352
Fucking military started shooting.
Townsfolk going nuts.
346
00:37:15,525 --> 00:37:18,392
Before you know it, people are
just runnin' off into the field.
347
00:37:18,570 --> 00:37:21,813
David, Judy was still inside.
I'm sorry.
348
00:37:21,990 --> 00:37:24,527
She's not sick. She's been
running a fever all month.
349
00:37:24,701 --> 00:37:26,237
Russ, she's pregnant.
350
00:37:26,411 --> 00:37:28,948
Well, it's about time.
I'm gonna go get her.
351
00:37:29,122 --> 00:37:31,705
Hoo-fucking-yah.
Let's go to the high school.
352
00:37:54,439 --> 00:37:58,933
Becca? Becca? ls that you?
353
00:38:00,945 --> 00:38:05,030
Oh, God! Honey. Honey, are you hurt?
354
00:38:06,242 --> 00:38:08,233
Is this really happening?
355
00:38:08,411 --> 00:38:12,120
It's going to be alright.
We're gonna be OK.
356
00:38:13,166 --> 00:38:15,248
You don't really believe that,
do you?
357
00:38:32,477 --> 00:38:34,935
Shhh.
358
00:40:07,405 --> 00:40:08,520
Argh!
359
00:40:22,378 --> 00:40:23,413
Hmm.
360
00:40:30,511 --> 00:40:32,593
Oh, shit! Shit.
361
00:40:32,764 --> 00:40:38,726
Please, stop! Please,
let me go! Please don't do this!
362
00:40:39,771 --> 00:40:43,264
No, please don't do this!
Please?
363
00:40:43,441 --> 00:40:44,852
No, no, please!
364
00:40:45,026 --> 00:40:47,358
No!
365
00:40:56,245 --> 00:40:58,407
Shit!
366
00:41:05,713 --> 00:41:09,752
What are you doing?
Stop! No, please! No, please!
367
00:41:09,926 --> 00:41:10,926
No!
368
00:41:10,969 --> 00:41:16,009
Please, just get out of here!
Please! No, please, God!
369
00:41:16,182 --> 00:41:19,766
Please, please, just go away.
Please.
370
00:41:19,936 --> 00:41:21,552
Stop.
371
00:41:21,729 --> 00:41:25,438
Stop! Stop! Leave her alone!
372
00:41:25,608 --> 00:41:27,190
Argh!
373
00:41:27,360 --> 00:41:30,193
Please, just get out of here.
Please!
374
00:41:33,366 --> 00:41:34,731
Ah!
375
00:41:37,870 --> 00:41:40,328
Oh! Oh! Oh!
Shit.
376
00:41:40,498 --> 00:41:44,162
Oh, God. Oh... David, David.
377
00:41:44,335 --> 00:41:47,248
Oh, God.
Are you OK?
378
00:41:48,297 --> 00:41:51,005
No, not really.
379
00:41:52,260 --> 00:41:53,591
Uh, chief?
380
00:41:53,761 --> 00:41:56,298
We gotta get to Quik Phil's
truck stop on 35.
381
00:41:56,472 --> 00:41:59,590
They're puttin' people on buses
and they're getting them out of here.
382
00:42:00,768 --> 00:42:02,759
We're gonna go. Come on.
383
00:42:06,065 --> 00:42:09,023
Did Peter call?
Shhh.
384
00:42:10,069 --> 00:42:11,810
Did Peter call?
385
00:42:11,988 --> 00:42:13,604
That's gonna be me.
386
00:42:13,781 --> 00:42:16,944
Russell, we got enough problems
without you inventing them.
387
00:42:17,118 --> 00:42:18,654
That's easy for you to say.
388
00:42:18,828 --> 00:42:21,589
You are at the end of the pipeline.
I'm half a mile from the Farnum's.
389
00:42:21,622 --> 00:42:22,987
Who's the sheriff?
What?
390
00:42:23,166 --> 00:42:25,248
Who's the sheriff of Pierce County?
You are.
391
00:42:25,418 --> 00:42:28,126
I am. Who's the deputy?
That would be me.
392
00:42:28,296 --> 00:42:30,176
You are. Deputy does
what the sheriff tells him.
393
00:42:30,256 --> 00:42:31,587
That's the balance of power.
394
00:42:31,758 --> 00:42:34,796
And I'm telling you...
you're not getting sick.
395
00:42:34,969 --> 00:42:36,459
You understand me?
396
00:42:37,513 --> 00:42:39,345
Did Peter call?
397
00:42:42,060 --> 00:42:43,767
Did Peter call?
398
00:42:44,812 --> 00:42:50,023
I hope you're right, chief.
I'm no world beater, but I had plans.
399
00:42:50,193 --> 00:42:51,683
Did Peter call?
400
00:42:51,861 --> 00:42:53,226
Come on.
401
00:43:06,501 --> 00:43:08,083
Let's go.
402
00:43:36,697 --> 00:43:39,029
I'll check the truck.
403
00:43:40,827 --> 00:43:42,409
Fuck!
404
00:43:44,539 --> 00:43:45,870
Oh, shit!
405
00:43:46,040 --> 00:43:47,280
It's booted.
406
00:43:50,837 --> 00:43:52,828
They all are.
I'll check those cars.
407
00:44:02,265 --> 00:44:04,677
It's not booted.
408
00:44:09,230 --> 00:44:10,516
Whoa, whoa, whoa.
409
00:44:13,276 --> 00:44:15,608
Russell, get out of the truck.
410
00:44:15,778 --> 00:44:17,143
Just give me a sec...
411
00:44:17,321 --> 00:44:18,356
Shit.
412
00:44:19,866 --> 00:44:22,483
Go, run! Go on!
413
00:44:22,660 --> 00:44:24,367
Go, go, go, go, go, go!
414
00:44:24,537 --> 00:44:27,120
Get down, get down, get down.
415
00:44:31,794 --> 00:44:33,876
Come on, boy.
416
00:44:34,046 --> 00:44:35,662
Come on!
417
00:44:37,133 --> 00:44:39,124
Oh, yeah!
418
00:44:41,679 --> 00:44:43,090
Oh, yeah!
419
00:44:44,765 --> 00:44:48,178
Run, little man, run!
420
00:44:48,352 --> 00:44:50,138
Get him!
421
00:44:50,313 --> 00:44:51,348
Whoo!
422
00:44:51,522 --> 00:44:53,980
Oh, yeah!
Nice shot, nice shot!
423
00:44:54,150 --> 00:44:56,482
Oh, yeah!
Huh? Nice shot.
424
00:44:56,652 --> 00:44:58,017
Oh, yeah.
Nice shot, huh?
425
00:44:58,196 --> 00:44:59,196
Oh, yeah!
426
00:44:59,280 --> 00:45:01,066
Whoo!
427
00:45:04,744 --> 00:45:06,826
Come on, get him.
428
00:45:06,996 --> 00:45:10,910
Hey! Straight through the heart.
Uh-huh!
429
00:45:12,293 --> 00:45:14,955
Come on!
430
00:45:15,129 --> 00:45:17,962
He's gonna dress up real good.
Come on, boy.
431
00:45:22,720 --> 00:45:24,631
Come on, get him up here.
432
00:45:39,362 --> 00:45:40,852
Good job, men!
433
00:45:41,030 --> 00:45:43,271
You assholes didn't even make a shot.
434
00:46:04,011 --> 00:46:06,423
It's a hell of a walk
to Quik Phil's.
435
00:46:08,808 --> 00:46:12,221
I got the old cruiser on blocks.
That piece of shit still works?
436
00:46:12,395 --> 00:46:13,395
Yeah.
437
00:46:13,521 --> 00:46:16,889
Just can't boot a car
without wheels.
438
00:46:17,066 --> 00:46:18,477
It's seven miles to my place.
439
00:46:18,651 --> 00:46:20,451
It's five if we cut through
the McGregor farm.
440
00:46:20,611 --> 00:46:22,773
Another 20
to Quik Phil's from there.
441
00:46:23,823 --> 00:46:26,656
I'm fine.
Good, let's go.
442
00:46:34,041 --> 00:46:36,248
They took my blood.
443
00:46:39,130 --> 00:46:41,542
Ran at least one test that I saw.
444
00:46:44,385 --> 00:46:47,002
What if the reason they didn't
let me go was 'cause I have it?
445
00:46:47,179 --> 00:46:49,546
You're pregnant,
that's why you have a fever.
446
00:46:49,724 --> 00:46:53,433
David, you can't know
that for sure.
447
00:46:53,602 --> 00:46:56,094
I can, and I do.
448
00:46:57,773 --> 00:47:00,561
If you're sick, I'm sick.
We drank from the same tap.
449
00:47:00,735 --> 00:47:03,727
I'm not sick. None of us are.
450
00:47:09,035 --> 00:47:11,117
We are gonna get through this.
451
00:47:17,918 --> 00:47:20,751
What the fuck?
Scotty McGregor.
452
00:47:20,921 --> 00:47:23,538
It's her boyfriend.
Russell, stop her.
453
00:47:23,716 --> 00:47:25,081
Yeah, I got it.
David?
454
00:47:25,259 --> 00:47:29,093
We don't have time for this.
You had time for me.
455
00:47:34,352 --> 00:47:35,888
OK, let's go.
456
00:47:40,191 --> 00:47:44,276
- Looks deserted.
- Scotty?
457
00:47:47,740 --> 00:47:49,230
Scotty?
Get back!
458
00:47:49,408 --> 00:47:51,775
Drop the fucking gun, Scotty.
I will blow your head off!
459
00:47:51,952 --> 00:47:53,693
Scotty, it's me!
Just stay here.
460
00:47:53,871 --> 00:47:57,830
Scotty, don't be an asshole.
We're fine.
461
00:48:00,503 --> 00:48:01,664
Scotty!
462
00:48:01,837 --> 00:48:05,296
Scotty, put the gun down.
Put it down!
463
00:48:05,466 --> 00:48:06,956
Scotty?
464
00:48:17,645 --> 00:48:19,306
Sorry.
465
00:48:21,023 --> 00:48:22,889
I had to be sure.
466
00:48:23,067 --> 00:48:26,105
Yeah, well, that's
a two-way street there, Scotty.
467
00:48:29,740 --> 00:48:32,778
I'm sorry. I'm so sorry.
Yeah.
468
00:48:32,952 --> 00:48:34,534
Are you OK?
Yeah, I'm fine.
469
00:48:34,703 --> 00:48:36,865
Scotty, where's your mom?
Back at the house.
470
00:48:37,039 --> 00:48:39,101
We were just getting some supplies
before we started walking.
471
00:48:39,125 --> 00:48:41,742
Well, the sheriff's got a car.
You two can come with us.
472
00:48:41,919 --> 00:48:44,001
Are you OK?
Better than you guys.
473
00:48:44,171 --> 00:48:46,082
How's your mom?
Be quiet.
474
00:48:47,133 --> 00:48:49,875
Get in the barn. Go, go, go!
475
00:49:21,375 --> 00:49:23,787
Russ.
476
00:49:32,011 --> 00:49:34,548
We have one civilian!
Comin' out!
477
00:49:34,722 --> 00:49:36,963
God! Stop! Stop!
478
00:49:38,434 --> 00:49:39,970
Wait!
Everything's gonna be OK, ma'am.
479
00:49:40,144 --> 00:49:43,603
- We just need to process you.
- No! Please!
480
00:49:43,772 --> 00:49:46,139
No. No! No! No! No!
481
00:49:52,907 --> 00:49:55,649
Hold it right there!
Stay where you are!
482
00:49:56,869 --> 00:49:58,860
Ahhh!
483
00:49:59,955 --> 00:50:01,866
Scotty!
484
00:50:04,001 --> 00:50:05,116
Oh!
485
00:50:18,682 --> 00:50:23,176
OK, let's go. Split up.
I want a complete sweep of the area.
486
00:50:23,354 --> 00:50:25,516
Take Becca,
go to the back of the barn.
487
00:50:25,689 --> 00:50:27,475
Move, move, move!
488
00:50:57,680 --> 00:50:59,591
Don't kill me, please.
Don't kill me.
489
00:50:59,765 --> 00:51:03,679
Oh, fuck.
How could you do it? How could you?
490
00:51:03,852 --> 00:51:07,061
You make a sound and I'll kill you,
you understand?
491
00:51:07,231 --> 00:51:09,518
What the hell was that?
Orders, sir.
492
00:51:09,692 --> 00:51:11,711
From who, asshole?
Whoever gives them, I don't know.
493
00:51:11,735 --> 00:51:13,726
Bullshit.
What the fuck is going on here?
494
00:51:13,904 --> 00:51:16,144
All they said is that there'd
been some sort of accident.
495
00:51:16,240 --> 00:51:17,605
My whole unit got flown here.
496
00:51:17,783 --> 00:51:19,524
We didn't even know
what state we was in
497
00:51:19,702 --> 00:51:21,818
until we seen the licence plates.
Shhh!
498
00:51:25,499 --> 00:51:28,537
Am I gonna die
without my mask on?
499
00:51:30,296 --> 00:51:32,162
Is that what they told you?
500
00:51:32,339 --> 00:51:34,501
If you took your mask off,
you were gonna die?
501
00:51:34,675 --> 00:51:37,212
They just said to keep it on.
502
00:51:38,554 --> 00:51:39,965
Lookโ.
503
00:51:41,056 --> 00:51:43,343
I know I don't deserve any favours
from you people,
504
00:51:43,517 --> 00:51:46,475
but if you let me go,
I swear to God, I won't say nothing.
505
00:51:46,645 --> 00:51:49,512
I didn't sign up
to shoot unarmed civilians.
506
00:51:50,816 --> 00:51:52,727
I'll just leave, OK?
Sit down.
507
00:51:52,901 --> 00:51:54,687
Put the gun down, Russ.
Chief?
508
00:51:56,655 --> 00:51:59,238
I'm a sheriff. That's my deputy.
509
00:51:59,408 --> 00:52:03,197
My wife's a doctor, she's pregnant.
Becca here is not even 18.
510
00:52:03,370 --> 00:52:04,826
When he blabs, they'll find us.
511
00:52:04,997 --> 00:52:07,284
If we don't let him go,
they'll find us for sure.
512
00:52:07,458 --> 00:52:10,120
Besides... he's not gonna blab.
513
00:52:11,253 --> 00:52:12,914
No, sir.
514
00:52:21,889 --> 00:52:23,846
You gotta give it to him, Russ.
515
00:52:24,016 --> 00:52:25,506
Shit!
516
00:52:25,684 --> 00:52:27,550
Sorry about your folks' town.
517
00:52:29,104 --> 00:52:30,874
Hey! Hey! Whoa! Whoa!
Don't shoot! Don't shoot!
518
00:52:30,898 --> 00:52:32,889
Any crazies back there, Babcock?
519
00:52:36,028 --> 00:52:37,564
Babcock?
520
00:52:38,614 --> 00:52:40,150
No, we're all clear.
521
00:52:40,324 --> 00:52:43,817
Good. Military's pulling back
to the perimeter. Let's go, come on!
522
00:52:46,914 --> 00:52:49,906
The barn is clear!
We're secured back there.
523
00:53:12,773 --> 00:53:17,813
If what that soldier said is true,
this disease has gone airborne.
524
00:53:20,989 --> 00:53:22,855
We just have to keep going.
525
00:54:22,801 --> 00:54:25,839
Ah, we'll go and get the car
running. Come on.
526
00:54:26,013 --> 00:54:27,174
Go.
527
00:54:30,809 --> 00:54:31,890
Hey.
528
00:54:33,395 --> 00:54:34,885
Hey, hey-
529
00:54:35,063 --> 00:54:36,645
Hey, hey, hey-
530
00:54:44,406 --> 00:54:45,988
It's perfect.
531
00:54:48,494 --> 00:54:53,330
It's a perfect, beautiful morning,
and this is our home.
532
00:54:53,499 --> 00:54:55,615
This is where we were
gonna raise our baby.
533
00:54:55,793 --> 00:54:57,704
We can still do
all those things.
534
00:54:57,878 --> 00:54:59,039
Hmm?
535
00:55:00,672 --> 00:55:04,506
Everyone we know is dead.
536
00:55:07,763 --> 00:55:11,927
This town is dead,
and it's not coming back.
537
00:55:13,852 --> 00:55:15,638
It's never coming back.
538
00:55:24,196 --> 00:55:25,561
Fuck, yeah.
539
00:55:25,739 --> 00:55:28,606
See if you can find a tool box.
OK.
540
00:56:02,150 --> 00:56:04,141
This was gonna be your room.
541
00:56:52,784 --> 00:56:54,274
Judy?
542
00:56:58,498 --> 00:57:01,866
Look, I know this is hard,
but we've gotta keep moving...
543
00:57:02,044 --> 00:57:03,626
David!
544
00:57:20,103 --> 00:57:21,138
Argh!
545
00:57:33,283 --> 00:57:36,241
This is the gun
that killed your father.
546
00:57:41,917 --> 00:57:43,658
Argh!
547
00:57:43,835 --> 00:57:45,041
Steady.
548
00:57:46,421 --> 00:57:49,209
Peggy. Peggy, no. Not Judy.
549
00:57:50,676 --> 00:57:54,294
No, no, no. I shot him.
550
00:57:54,471 --> 00:57:55,927
I shot... Yes!
551
00:57:56,098 --> 00:57:59,841
Peggy, I shot him.
Look at me, you crazy bitch!
552
00:58:00,018 --> 00:58:03,932
That's it!
I fuckin' shot him! I did it!
553
00:58:04,106 --> 00:58:08,100
He walked out on that field
with a loaded shotgun.
554
00:58:08,276 --> 00:58:10,938
Thank God I did. They should
give me a fuckin' medal.
555
00:58:11,113 --> 00:58:13,946
Finally killed the town drunk!
556
00:58:34,928 --> 00:58:36,589
Argh!
557
00:58:47,232 --> 00:58:48,267
Ohhh!
558
00:59:00,746 --> 00:59:02,202
Oh!
559
00:59:04,958 --> 00:59:07,370
Oh, my God.
You're OK.
560
00:59:07,544 --> 00:59:10,832
Baby, are you OK?
Oh, my God.
561
00:59:11,006 --> 00:59:12,542
Let me see your hand.
562
00:59:12,716 --> 00:59:15,083
Give me the bandage.
563
00:59:17,054 --> 00:59:19,512
Yeah, that's enough here.
564
00:59:19,681 --> 00:59:21,513
Shit.
565
00:59:27,481 --> 00:59:28,687
You'll be OK.
566
00:59:35,155 --> 00:59:36,155
Russell!
567
00:59:36,198 --> 00:59:37,939
Russell!
568
00:59:38,116 --> 00:59:40,073
Just making sure.
569
00:59:56,051 --> 00:59:57,633
He's sick, David.
570
00:59:59,638 --> 01:00:03,222
You don't know that.
You saw what he did.
571
01:00:03,391 --> 01:00:05,849
Hey, guys!
Come on, we gotta go.
572
01:00:08,313 --> 01:00:11,851
He saved our lives.
That's what I saw.
573
01:01:00,031 --> 01:01:02,068
Hey, you feelin' OK?
She's fine.
574
01:01:02,242 --> 01:01:04,804
Well, I'm just saying, if she's
getting sick, we don't wanna be...
575
01:01:04,828 --> 01:01:06,828
Russell, she's fine.
..In the fucking car with her.
576
01:01:06,913 --> 01:01:08,324
I'm not sick.
577
01:01:08,498 --> 01:01:12,366
You wouldn't know 'cause that'd be
the sickness messing with your mind.
578
01:01:12,544 --> 01:01:14,251
OK, Russell. That's enough.
579
01:01:14,421 --> 01:01:15,877
Don't lose your head.
580
01:01:16,047 --> 01:01:20,587
What do you mean by that?
I mean, don't lose your head.
581
01:01:20,760 --> 01:01:22,546
What do you mean by that, chief?
582
01:01:22,721 --> 01:01:23,836
I mean...
583
01:01:24,890 --> 01:01:26,426
She's fine.
584
01:01:28,018 --> 01:01:29,508
Now, just...
585
01:01:32,731 --> 01:01:33,766
Fuck!
586
01:01:36,151 --> 01:01:39,143
- Did they see us?
- I don't know.
587
01:01:40,197 --> 01:01:42,814
- David, honey.
- Oh, shit!
588
01:01:42,991 --> 01:01:45,824
Guys, it's turning around.
It's coming back this way!
589
01:01:45,994 --> 01:01:48,907
Let's go!
We gotta get out of here!
590
01:01:49,080 --> 01:01:51,913
Let's go!
The helicopter's coming!
591
01:02:14,189 --> 01:02:16,521
We can't stay on the highway.
No.
592
01:02:16,691 --> 01:02:18,477
There's gotta be another road
we can take.
593
01:02:18,652 --> 01:02:20,563
What road, Judy? Tell me.
I don't know.
594
01:02:20,737 --> 01:02:24,196
What road can they not see?
Tell me! What road can they not see?!
595
01:02:24,366 --> 01:02:26,448
What magic road
can they not see?!
596
01:02:26,618 --> 01:02:30,657
Tell me and I'll fucking go!
David, I'm just trying to help.
597
01:02:34,125 --> 01:02:35,707
I'm sorry.
598
01:02:37,295 --> 01:02:39,878
I saw someone!
599
01:02:40,048 --> 01:02:41,254
Move. Where?
600
01:02:41,424 --> 01:02:44,212
He was back there.
I know I saw someone.
601
01:02:44,386 --> 01:02:46,377
Ahhh.
602
01:02:47,430 --> 01:02:49,717
Oh, fuck!
603
01:02:51,309 --> 01:02:52,640
Fuck!
604
01:02:53,687 --> 01:02:55,849
David, get us out of here.
605
01:02:59,109 --> 01:03:01,897
Oh, shit!
David, start the car.
606
01:03:03,530 --> 01:03:08,149
Come on, chief. Let's go.
Come on, get us out of here!
607
01:03:12,247 --> 01:03:14,659
Let's go. Let's go!
I'm...
608
01:03:14,833 --> 01:03:16,619
Come on!
609
01:03:23,758 --> 01:03:25,214
Come on!
610
01:03:25,385 --> 01:03:26,921
Alright! Let's go!
611
01:03:27,095 --> 01:03:29,132
Come on!
612
01:03:29,306 --> 01:03:31,968
Come on, let's go!
Why aren't we moving?
613
01:03:32,142 --> 01:03:33,598
Why the fuck aren't we movin'?
614
01:03:33,768 --> 01:03:36,351
I can't get any fucking traction.
Go! Go!
615
01:03:36,521 --> 01:03:42,312
- Fuck! Let's go. Get us out of here.
- I don't wanna die like this.
616
01:03:43,528 --> 01:03:46,145
What the fuck was that?
617
01:03:47,699 --> 01:03:49,064
There! Russ!
618
01:03:49,242 --> 01:03:50,482
Right there! There!
Fuck!
619
01:03:50,660 --> 01:03:51,695
Russell. Russ.
620
01:03:54,831 --> 01:03:57,072
Russell!
621
01:03:57,250 --> 01:03:58,911
Oh, fuck!
622
01:03:59,085 --> 01:04:00,951
Russell!
I saw a movement!
623
01:04:01,129 --> 01:04:02,745
Everything is fucking moving.
624
01:04:43,463 --> 01:04:45,795
Just drive! Come on!
625
01:04:56,017 --> 01:04:58,475
Stop the fucking car!
Stop!
626
01:05:00,480 --> 01:05:02,062
- Stop!
- Judy!
627
01:05:03,525 --> 01:05:04,525
Shit!
628
01:05:06,653 --> 01:05:08,985
Somebody help me! Help me!
629
01:05:09,155 --> 01:05:11,192
Oh, God. Please.
630
01:05:12,867 --> 01:05:15,575
Becca! Becca! Becca!
631
01:05:32,804 --> 01:05:34,090
Becca.
632
01:05:40,353 --> 01:05:42,219
No!
633
01:05:43,273 --> 01:05:44,273
Bec.
634
01:05:44,315 --> 01:05:46,682
(Boom;
635
01:06:41,915 --> 01:06:46,204
There's my truck.
The fuckers spiked my tyres.
636
01:06:57,722 --> 01:07:00,555
Shit. Shit.
637
01:07:12,862 --> 01:07:15,604
Goddammit!
We need water.
638
01:07:16,908 --> 01:07:17,908
I know.
639
01:07:17,951 --> 01:07:20,158
Guys! Car coming!
640
01:07:30,922 --> 01:07:32,959
Stay here.
641
01:07:33,132 --> 01:07:36,420
David, what are you doing?
We're taking this car.
642
01:07:50,900 --> 01:07:51,935
Fuck!
643
01:07:52,110 --> 01:07:53,976
Russ, what are you... No!
644
01:07:56,990 --> 01:07:58,025
Whoo!
645
01:08:20,555 --> 01:08:24,719
Welcome to Pierce County.
Friendliest place on earth, asshole.
646
01:08:24,892 --> 01:08:26,803
Russ, I wanna talk to him.
647
01:08:27,854 --> 01:08:29,344
OK.
648
01:08:30,398 --> 01:08:32,560
Who the fuck do you think you are?
649
01:08:32,734 --> 01:08:35,351
I am the guy standing
between you and a bullet.
650
01:08:35,528 --> 01:08:37,269
Now, what was on that plane?
651
01:08:37,447 --> 01:08:38,447
Nah...
652
01:08:38,489 --> 01:08:41,777
What was on that goddamn plane?
653
01:08:41,951 --> 01:08:44,784
Trixie. Rhabdoviridae prototype.
654
01:08:44,954 --> 01:08:47,821
Oh, shit, a weapon.
A fucking biological weapon!
655
01:08:47,999 --> 01:08:50,115
It was headed
to an incinerator in Texas.
656
01:08:50,293 --> 01:08:53,411
You're telling me
that you guys engineered this crap?
657
01:08:53,588 --> 01:08:55,920
It's designed to destabilise
a population.
658
01:08:56,090 --> 01:08:57,751
In this case, the wrong one.
659
01:08:57,925 --> 01:09:02,089
Look, fella, we lost a plane.
What do you want me to say?
660
01:09:04,223 --> 01:09:06,715
How about โSorry for destroying
your whole goddamn townโ?!
661
01:09:06,893 --> 01:09:08,975
David! David! Wait.
What would you have preferred?
662
01:09:09,145 --> 01:09:12,638
A global pandemic? Take it up
with the pilot. I came here to help.
663
01:09:12,815 --> 01:09:14,522
Help who? Help us?
664
01:09:14,692 --> 01:09:16,899
What... what is the
incubation period?
665
01:09:17,070 --> 01:09:21,405
48 hours. After that, you're
either dead or you don't have it.
666
01:09:21,574 --> 01:09:26,034
Fine. It's day 3, and we're still talking.
So you are gonna help us...
667
01:09:28,414 --> 01:09:30,155
Oh, fuck!
668
01:09:30,333 --> 01:09:32,165
No, no, no, no!
Oh, my God!
669
01:09:32,335 --> 01:09:34,167
What the fuck
is the matter with you?!
670
01:09:34,337 --> 01:09:36,248
I said that I wanted to talk to him.
671
01:09:36,422 --> 01:09:39,005
You talked.
672
01:10:08,037 --> 01:10:09,744
Shit.
673
01:10:14,544 --> 01:10:18,037
- I'm gonna need that back.
- I'll carry it for a while.
674
01:10:18,214 --> 01:10:19,955
You've been carrying it
the whole time.
675
01:10:20,133 --> 01:10:22,295
No, not really.
I got it.
676
01:10:22,468 --> 01:10:26,837
Are you sure?
Yeah.
677
01:10:39,861 --> 01:10:41,943
Russell, we're on your side.
678
01:10:42,113 --> 01:10:44,400
My side? Shit.
I didn't even know there were sides.
679
01:10:44,574 --> 01:10:46,494
There's not. I'm just saying...
Shut the fuck up!
680
01:10:46,659 --> 01:10:48,775
Tell her to shut up
or I'll kill her too. Understand?
681
01:10:48,953 --> 01:10:50,785
Judy, stop talking.
OK.
682
01:10:50,955 --> 01:10:52,787
Let him think about
what he's doing.
683
01:10:52,957 --> 01:10:53,992
Uh-huh.
684
01:10:56,627 --> 01:11:01,918
One... two... three.
685
01:11:04,177 --> 01:11:07,169
That's how many times
I saved your life.
686
01:11:09,557 --> 01:11:12,970
Go on. Walk out where I can see you.
687
01:11:13,144 --> 01:11:14,600
Move!
688
01:11:39,378 --> 01:11:41,585
Oh, fuckin' heavy.
689
01:11:48,054 --> 01:11:50,637
Move! Move!
690
01:12:00,858 --> 01:12:04,192
Fuck it. I'm gonna confront him.
No, David, don't, please.
691
01:12:04,445 --> 01:12:07,028
If we don't make it to that
truck stop, we're dead anyway.
692
01:12:08,074 --> 01:12:10,031
No, David, don't.
Back off!
693
01:12:10,201 --> 01:12:11,612
I wanna talk to you.
694
01:12:11,786 --> 01:12:13,697
I will fuckin' shoot you
where you stand.
695
01:12:13,871 --> 01:12:15,202
Just wanna talk.
David, stop!
696
01:12:15,373 --> 01:12:17,489
David! You better listen to me.
697
01:12:17,667 --> 01:12:19,187
Put the gun down.
Final warning, chief.
698
01:12:19,252 --> 01:12:23,211
Put it down. Please?
Just put it down.
699
01:12:24,257 --> 01:12:25,918
I just wanna talk.
700
01:12:26,092 --> 01:12:28,959
You and me, man to man.
701
01:12:30,012 --> 01:12:31,628
Come on.
702
01:12:33,432 --> 01:12:37,221
Shit.
OK. Here's the deal.
703
01:12:53,160 --> 01:12:59,247
Hey, you remember that monster
catfish I caught last summer?
704
01:12:59,417 --> 01:13:01,499
What did it weigh you reckon?
705
01:13:03,296 --> 01:13:05,788
35-40 pounds.
706
01:13:06,841 --> 01:13:10,584
Shit. It was a big
son of a bitch.
707
01:13:23,190 --> 01:13:25,522
I'm not right, am I?
708
01:13:37,413 --> 01:13:39,324
Can I walk with you guys?
709
01:13:41,292 --> 01:13:44,080
Just a little while longer?
710
01:13:46,005 --> 01:13:47,996
Please?
711
01:14:21,374 --> 01:14:22,830
Shit.
712
01:14:23,000 --> 01:14:24,411
If you cut through there,
713
01:14:24,585 --> 01:14:26,826
you can make it to the
highway on the other side.
714
01:14:27,004 --> 01:14:30,167
They'll see us.
No, they'll be focusing on me.
715
01:14:31,217 --> 01:14:33,549
Deputy does what the sheriff
tells him, right?
716
01:14:33,719 --> 01:14:35,835
You're the sheriff.
717
01:14:37,306 --> 01:14:43,018
Come on, chief. I'm done.
I'm gonna die here, no matter what.
718
01:14:43,187 --> 01:14:45,394
So let it mean something.
719
01:14:45,564 --> 01:14:48,181
Let it mean that you two made it.
Give me that.
720
01:15:10,548 --> 01:15:12,505
Hoo-fuckin'-yah.
721
01:15:15,553 --> 01:15:17,965
Hey!
722
01:15:18,139 --> 01:15:21,803
Attention! You have entered the
perimeter zone of a military operation.
723
01:15:21,976 --> 01:15:23,683
Please identify yourself.
724
01:15:23,853 --> 01:15:25,343
My name is Deputy Russell Clank,
725
01:15:25,521 --> 01:15:27,307
the Pierce County
sheriffs department.
726
01:15:27,481 --> 01:15:30,098
It's OK. It's OK. I'm not sick.
Keep your hands in the air.
727
01:15:30,276 --> 01:15:32,212
Make no sudden movements
or you will be fired upon.
728
01:15:32,236 --> 01:15:33,236
Oh, shit.
729
01:15:33,362 --> 01:15:35,694
We are a live fire operation.
730
01:15:35,865 --> 01:15:37,572
Get up from behind that vehicle.
731
01:15:47,334 --> 01:15:50,122
Reveal yourself,
or we will open fire.
732
01:15:53,758 --> 01:15:57,501
It's OK. It's alright.
Proceed with your hands in the air.
733
01:15:57,678 --> 01:16:00,545
Now stop there,
and get down on the ground.
734
01:16:00,723 --> 01:16:03,511
Stop, and get down on the ground.
735
01:16:03,684 --> 01:16:06,176
Get down on the ground, now!
736
01:16:09,732 --> 01:16:12,565
He's down! Cease fire!
737
01:16:24,580 --> 01:16:27,914
He's still breathing.
738
01:16:28,084 --> 01:16:29,870
Stay on him.
739
01:16:32,254 --> 01:16:34,837
Fuck you for what you did.
740
01:16:54,485 --> 01:16:57,352
Football
fans, show your support this off-season
741
01:16:57,530 --> 01:17:00,864
with our University of Iowa
Hawkeyes Snack Pack.
742
01:17:01,033 --> 01:17:04,025
One jar of hot sauce
and one jar of salsa
743
01:17:04,203 --> 01:17:06,410
in a collectable
Iowa Hawkeyes' helmet.
744
01:17:06,580 --> 01:17:11,495
Available while supplies last -
only at Quik Phil's.
745
01:17:11,669 --> 01:17:14,252
It was Grand Central last night.
746
01:17:20,553 --> 01:17:22,339
Wait here.
747
01:17:36,861 --> 01:17:38,317
Hello?
748
01:18:34,335 --> 01:18:38,454
Judy? Judy?!
749
01:18:38,631 --> 01:18:40,247
Judy?
750
01:18:45,262 --> 01:18:47,344
Judy, you alright?
751
01:19:23,384 --> 01:19:26,251
They exterminated everyone,
not just the sick.
752
01:19:26,428 --> 01:19:28,635
Look, there's a... rig we can take.
753
01:19:28,806 --> 01:19:31,093
If we get out of here,
they're gonna kill us too.
754
01:19:31,267 --> 01:19:34,100
No, if we get to Cedar Rapids...
David, can you just stop it?
755
01:19:34,270 --> 01:19:35,726
If we get to Cedar Rapids...
756
01:19:35,896 --> 01:19:39,230
Stop pretending
everything is gonna be OK!
757
01:19:39,400 --> 01:19:40,890
Alright.
758
01:19:41,068 --> 01:19:43,981
For Chrissakes.
759
01:19:50,202 --> 01:19:53,615
I'm sorry. I'm sorry.
760
01:20:00,838 --> 01:20:02,579
You wanna give up?
761
01:20:04,550 --> 01:20:07,133
You want to sit here
and die? Tell me.
762
01:20:07,303 --> 01:20:09,670
And I'll sit here and die with you.
763
01:20:36,165 --> 01:20:38,202
You're gonna go get that truck?
764
01:21:46,902 --> 01:21:51,112
Viper 2, this is TOC.
We're approaching T-10 minutes.
765
01:21:51,281 --> 01:21:52,442
Confirm status.
766
01:22:12,970 --> 01:22:14,506
All units, this is TOC.
767
01:22:14,680 --> 01:22:17,718
Be advised we are at ready status.
Proceed to countdown.
768
01:22:19,184 --> 01:22:23,178
Countdown procedure
initiated. We're at T-10 minutes.
769
01:22:31,113 --> 01:22:32,399
Oh!
770
01:23:55,656 --> 01:23:58,114
Oh, shit. Oh, shit.
771
01:26:03,575 --> 01:26:07,068
Honey, it's fine. It's OK.
772
01:26:07,245 --> 01:26:08,701
Oh, shit.
773
01:26:14,211 --> 01:26:15,918
Oh, fuck.
774
01:26:21,009 --> 01:26:25,173
David, honey.
How's it going there?
775
01:26:25,347 --> 01:26:27,304
We're gonna get there.
776
01:26:27,474 --> 01:26:30,182
Oh! Come on. Come on.
777
01:26:32,979 --> 01:26:35,346
David.
Oh!
778
01:26:35,524 --> 01:26:39,267
Goddammit!
David, come on.
779
01:26:39,444 --> 01:26:40,730
Hurry up.
Goddammit!
780
01:26:43,824 --> 01:26:45,565
It's alright. It's OK.
781
01:26:45,742 --> 01:26:49,110
They gotta be in here somewhere,
David. Come on, just keep looking.
782
01:26:49,287 --> 01:26:50,287
Just" Jesus, David!
783
01:26:50,455 --> 01:26:52,196
What are you doing?
784
01:26:54,209 --> 01:26:56,075
Come on, baby.
785
01:26:58,755 --> 01:26:59,755
David!
786
01:26:59,923 --> 01:27:01,709
David!
787
01:27:01,883 --> 01:27:03,419
Quick! Come on!
788
01:28:43,902 --> 01:28:46,690
Let's get the fuck out of here.
789
01:29:06,424 --> 01:29:09,337
The smallest, straightest road
to Cedar Rapids.
790
01:29:09,511 --> 01:29:11,093
Yeah, perfect.
791
01:29:15,559 --> 01:29:19,348
- 35, 34, 33, 32...
- ..is engaged.
792
01:29:19,521 --> 01:29:21,432
What happens
when it gets to zero?
793
01:29:21,606 --> 01:29:24,940
We are T-30 seconds and counting.
794
01:29:25,110 --> 01:29:28,148
27, 26, 25...
795
01:29:28,321 --> 01:29:30,028
Faster.
..24...
796
01:29:32,951 --> 01:29:35,113
22... 21...
T-20 seconds.
797
01:29:36,872 --> 01:29:39,660
19, 18...
You see anything?
798
01:29:39,833 --> 01:29:42,495
17,16...
No.
799
01:29:44,254 --> 01:29:47,497
14,13,12...
800
01:29:47,674 --> 01:29:51,167
Final sequence start.
We are at T-10 seconds.
801
01:29:51,344 --> 01:29:53,802
9, 8...
802
01:29:55,223 --> 01:29:57,760
Trigger engaged.
..6, 5...
803
01:29:57,934 --> 01:30:02,895
4, 3, 2, 1.
804
01:30:10,906 --> 01:30:13,898
Anything?
No.
805
01:30:30,842 --> 01:30:33,425
Mโ m'! Gem.
AN.!
806
01:30:40,268 --> 01:30:41,554
Get down!
807
01:31:26,940 --> 01:31:29,102
Aargh!
808
01:31:33,655 --> 01:31:35,862
Hey, come on.
809
01:31:36,032 --> 01:31:37,318
Here. Come here.
810
01:31:37,492 --> 01:31:38,607
Come here.
811
01:31:50,755 --> 01:31:52,291
Argh!
812
01:31:52,465 --> 01:31:55,878
Are you OK?
Yeah, I'm OK.
813
01:31:59,556 --> 01:32:01,342
Come on. Come on.
814
01:32:03,101 --> 01:32:04,637
Oh!
Huh?
815
01:32:50,732 --> 01:32:51,813
Aw!
816
01:32:51,983 --> 01:32:53,439
Sorry, honey.
817
01:33:45,286 --> 01:33:47,778
โช Bring me sunshine
818
01:33:47,956 --> 01:33:50,618
โช In your smile
819
01:33:51,668 --> 01:33:54,000
โช Bring me laughter
820
01:33:54,170 --> 01:33:56,832
โช All the while
821
01:33:57,006 --> 01:34:03,844
โช In this world where we live
there should be more happiness
822
01:34:04,013 --> 01:34:10,055
โช So much joy you can give
to each brand-new bright tomorrow
823
01:34:10,228 --> 01:34:12,219
โช Make me happy
824
01:34:12,397 --> 01:34:15,105
โช Through the years
825
01:34:15,275 --> 01:34:18,768
โช Never bring me
826
01:34:18,945 --> 01:34:21,607
โช Any tears
827
01:34:21,781 --> 01:34:27,948
โช Let your arms be as warm
as the sun from up above
828
01:34:28,121 --> 01:34:32,740
โช Bring me fun, bring me sunshine,
bring me love
829
01:34:33,918 --> 01:34:35,909
โช Bring me sunshine... โช
830
01:34:36,087 --> 01:34:38,624
We want to update you
on late breaking news.
831
01:34:38,798 --> 01:34:41,586
A massive fire in Ogden Marsh
continues to rage
832
01:34:41,759 --> 01:34:43,591
and high winds
are preventing fire teams
833
01:34:43,761 --> 01:34:45,377
from containing the deadly blaze.
834
01:34:45,555 --> 01:34:47,341
Now, information is still coming in,
835
01:34:47,515 --> 01:34:49,802
but what we currently know,
an explosion rocked
836
01:34:49,976 --> 01:34:52,638
the Daycon-Kendrall chemical plant
early this morning
837
01:34:52,812 --> 01:34:55,474
with eyewitness reports
of a 400-foot fireball
838
01:34:55,648 --> 01:34:57,104
that lit up the sky.
839
01:34:57,275 --> 01:34:59,186
We also have reports
of a second explosion
840
01:34:59,360 --> 01:35:01,021
at a nearby truck fuelling station.
841
01:35:01,196 --> 01:35:04,359
..to contain the blaze
842
01:35:04,532 --> 01:35:06,193
and civilians are not...
843
01:35:09,204 --> 01:35:14,699
โช Now, let your arms be as warm
as the sun from up above
844
01:35:14,876 --> 01:35:22,090
โช Bring me fun, bring me sunshine,
bring me love
845
01:35:22,258 --> 01:35:25,751
โช Bring me sunshine in your smile
846
01:35:25,929 --> 01:35:28,387
โช Bring me laughter
847
01:35:28,556 --> 01:35:31,264
โช All the while
848
01:35:32,435 --> 01:35:38,021
โช Let your arms be as warm
as the sun from up above
849
01:35:38,191 --> 01:35:45,188
โช Bring me fun, bring me sunshine,
bring me love. โช
849
01:35:46,305 --> 01:36:46,730
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
59162
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.